Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
1 day ago
Other name:
25時、赤坂で シーズン2
Original Network:TV Tokyo
Country:Japanese
Status: Ongoing
Genre: Drama, Romance
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm going to get it.
00:02
What is it?
00:15
It's wonderful, Hayama's audition.
00:18
He was taking a shot.
00:22
It's like the same.
00:25
Yes.
00:30
I don't know.
01:00
I'm here to go.
01:02
We are best friends.
01:09
We'll go together.
01:11
That's it.
01:13
Oh, that's it.
01:15
Oh, that's it.
01:25
Oh, that's it.
01:27
Then we're going to the stage.
01:29
Yes.
01:31
Yes.
01:41
I'll be there.
01:43
I'll be there.
01:45
I'll be there.
01:47
I'll be there.
01:51
窓の外からサイレン
01:53
青い空は
01:55
泣いて寝れなくて
01:57
朝まで
01:59
Nightmare
02:03
わかんなくていい
02:05
オーバリアン
02:07
感覚でいい後悔はね
02:09
君だけが Always make me shine
02:13
キラキラの音を
02:15
照らした夢を
02:17
加速して突き進め
02:21
風を切り裂いて
02:23
今君のとこへ
02:25
未来が来ても
02:27
そのままで手を止めるの先を目指さえ
02:33
淡い夢咲いて
02:35
Yeah
02:37
I'll be there.
02:39
I'll be there.
02:45
今からやるシーンについて説明しますね。
02:49
本物の室がジュンを殺して
02:51
彼になり変わった主人公
02:53
本名は中村裕作といいます。
02:55
ところがある日、主人公の過去を知る
02:57
福山という男が東京からやってきます。
02:59
福山が
03:01
室が犯した罪を追求する
03:03
というシーンです。
03:05
演技審査は番号順にペアになって行います。
03:07
順番にお呼びしますのでご自身の番号をご確認ください。
03:11
それではお願いします。
03:15
もう全部わかってる。
03:17
他人のフリなんかするな。
03:19
何を言ってるのか分かりません。
03:21
俺は知らない。
03:23
俺じゃない。
03:25
お前だよ、室が。
03:27
あ、いや。
03:29
中村裕作。
03:31
やっぱりな。
03:33
お前が室がを殺したんだ。
03:35
知りません。
03:37
俺には何のことだか。
03:39
お前と室がライバルだったんだよな。
03:41
あ、いや違うか。
03:43
常に室がの方が先を言ってたんだろ。
03:45
だからずっと目障りだったはずだ。
03:47
うとましくて羨ましくて殺したいほど憎かった。
03:49
違う。
03:51
僕はそんなこと思ってない。
03:53
お前は優しくなんかない。
03:55
本当はずるくて冷酷でいやしい奴だ。
03:57
だから殺して成り変わったんだろ。
03:59
あんたもか。
04:01
あんたも僕の邪魔をするのか。
04:03
だったら。
04:05
はい、ありがとうございました。
04:07
ありがとうございました。
04:08
ありがとうございました。
04:37
《それではお願いします》《もう全部分かってる》《他人のふりなんかするな》《何のことを言ってるのか分かりません》《俺は知らない》》
05:06
《知らない》《俺じゃない》《お前だよ ムロガ》《ああいや》《中村勇作》《やっぱりな》《お前が殺したんだ》《本物のムロガジュンを》《知りません》《俺には何のことだか》《お前とムロガはライバルだったんだよな》《ああいや》《違うか》《
05:36
I was always the first time I was going to go to the end of the day.
05:40
So I was always a mess by myself.
05:44
I was so sad and...
05:48
I was so sad and...
05:52
I was so sad to kill myself.
05:55
No!
05:59
I don't think so.
06:01
You don't have to be kind of a kind.
06:04
You're a kind of a bad guy.
06:07
That's why you killed Nuroga.
06:21
You're right.
06:26
You're right.
06:30
That's right.
06:37
The first time you were laughing at me,
06:43
I felt that I felt so good.
07:00
What are you talking about?
07:05
Why are you talking about me?
07:08
Why are you talking about me?
07:10
I'm not going to win.
07:12
Well, I'm not going to win.
07:14
I don't have to win, but I'm not going to win.
07:17
I'm going to see you all the time.
07:19
I'm not going to win.
07:22
I'm sorry.
07:24
How did you do?
07:27
I'm just thinking about it.
07:30
How did you do it?
07:32
There was a guy.
07:34
You did, right?
07:35
I was going to play together.
07:38
Yes.
07:39
I've ever met myself for an audition,
07:41
and I've been chosen for a while.
07:43
And I've been chosen for the other person.
07:46
I've been chosen for another audition.
07:49
I've been chosen for a while.
07:51
But I've always been so happy.
07:53
Why?
07:55
When I saw the audition, I thought it would be great for me.
08:07
It's hard for me to win. It's hard for me.
08:12
I don't think I'd like it.
08:16
I don't think I'd like it.
08:19
I don't think I'd like it.
08:21
I don't think I'd like it.
08:24
What are you supporting?
08:27
I don't know.
08:29
I don't think I'd like it.
08:34
I don't think I'd like it.
08:39
I don't think I'd like it.
08:44
But I don't think I'd like it.
08:49
I don't think I'd like it.
08:52
I'm sorry. I'm sorry.
08:55
Let's go.
08:56
Let's go.
08:57
Let's go.
08:58
Okay.
08:59
Okay.
09:00
Okay.
09:01
乾杯.
09:02
乾杯.
09:03
乾杯.
09:04
乾杯.
09:05
乾杯.
09:06
乾杯.
09:07
乾杯.
09:08
乾杯.
09:09
乾杯.
09:10
乾杯.
09:11
乾杯.
09:12
乾杯.
09:13
乾杯.
09:14
乾杯.
09:15
乾杯.
09:16
乾杯.
09:17
乾杯.
09:18
乾杯.
09:19
乾杯.
09:20
乾杯.
09:21
乾杯.
09:22
乾杯.
09:23
乾杯.
09:24
乾杯.
09:25
乾杯.
09:26
乾杯.
09:27
乾杯.
09:28
乾杯.
09:29
《このオーディションが終わるまで少し距離を置きませんか?》
09:34
《しばらく距離を置きたい》
09:46
《なるべく顔を回せないようにしてご飯を各自自分の部屋で食べる》
10:01
それじゃあ家庭内別居だよせっかく一緒に住み始めたのも
10:05
《いやずっとじゃないですよオーディションが終わるまで》
10:10
佐久間さんも言ってたけど 一応俺たちライバルだし
10:18
《ライバル》
10:20
《少なくとも俺はそのつもりでやる》
10:27
俺は早くアサミさんに追いつきたい
10:31
《オーディションの結果がどうなっても》
10:34
《胸張ってアサミさんの隣にいたい》
10:39
《俺、そんな器用に気持ち切り替えらんないし》
10:44
《今のままだと結局アサミさんに甘えちゃいそうだから》
10:49
《分かった》
10:55
《白崎君がそうしたいなら》
10:59
《白崎君がそうしたいなら》
11:09
《そうしよう》
11:11
《ありがとう、アサミさん》
11:21
《白崎君がそうしたいなら》
11:39
じゃあ、おやすみ
11:55
《アサミさん》
11:59
《俺はアサミさんに負けたくない》
12:05
《アサミさんは》
12:15
《どう思ってる》
12:21
《アサミさんは》
12:23
《アサミさんは》
12:25
《うん今何でもない》
12:27
《おやすみなさい》
12:29
《おうち parteちゃったかー》
12:33
《烏切させる室主》
12:39
手中駅
12:45
クラカオ
12:47
Good morning, I'm going to go to work.
13:17
What does this mean?
13:47
I want to touch on you.
13:59
I want to touch on you.
14:07
I want to touch on you.
14:25
Yeah.
14:37
I want to touch on you.
14:49
I'm going to go to work.
14:59
I'm going to go to work.
15:03
You're going to go to work.
15:07
I'm going to go to work.
15:11
Thank you for your time.
15:16
篠田さん。
15:18
俺、この仕事をやりたいです。
15:21
うん。
15:23
選んでもらえるように一緒に頑張ろう。
15:26
はい。
15:27
うん。
15:32
よし。
15:40
来た、来た。
15:42
いつぶり?
15:43
珍しいじゃん、早間が飲みに来るなんて。
15:45
ごめん、開店前に。
15:47
大丈夫、ちゃんと時間外料金上乗せするから。
15:50
うわ、高そう。
15:54
俺もなんか飲もうっと。
16:02
三原はさ、勝ちたい人っている?
16:06
えっ?何、いきなり。
16:09
うん。
16:11
なんとなく。
16:14
いーる。
16:17
いるの?
16:18
うん。
16:19
なんか、見下してきたやつとか、
16:21
ケンカ売ってきたやつには勝ちたいね。
16:24
もう、偶の根も出ないほど、完膚なきまでに大差で勝ちたい。
16:30
三原らしいね。
16:33
じゃあ、負けたくない人は?
16:36
えっ?
16:38
ねえねえねえどういうこと?
16:39
今答えたじゃん。
16:40
勝ちたい人と負けたくない人って同じ?それとも違う?
16:49
そういうこと。
16:50
うーん。
16:51
何が違うんだろうなあ。
16:56
こういうことじゃない?
16:59
これが、俺ね。
17:04
で、勝ちたいっていうのは、こう。
17:10
勝ちたいはマウント。
17:14
相手より上。
17:15
優位に立ちたい。
17:17
で、負けたくないは、相手と対等でいたいってことじゃない。
17:25
対等。
17:29
俺、早く朝見さんに追いつきたい。
17:44
三原。
17:46
ありがとう。
17:49
よくわかんないけど。
17:51
どういたしまして。
17:59
あれ、モイちゃん。
18:04
あいいいいいいいいいい。
18:06
早前に出したの、これ練習用のカクテルだし。
18:08
えっ?
18:10
そうなの?
18:12
勝手に毒味役にしちゃった。
18:14
だから、いいよ。
18:16
三原は変わらないね。
18:19
褒めてる?けなしてる?
18:22
前者です。
18:24
まあ、当然か。
18:27
じゃあ、お言葉に甘えて。
18:30
ごちそうさま。
18:33
葉山は変わったよね。
18:36
えっと、どっちの意味?
18:42
人間になった。
18:47
前から人間だけど。
18:49
人間らしくなったって意味。
18:52
よかったじゃん。
18:54
ちょっと、お前ね。
19:04
白崎君。
19:09
お帰り。
19:24
たとえも。
19:27
分かってる。
19:29
距離を置くってやつでしょ。
19:32
うん。
19:34
一つだけ、白崎君に言っておきたいことがあって。
19:43
それだけ言わせて。
19:45
俺も、白崎君に負けたくないって思ってる。
19:55
白崎君は、俺のことを追いかけてるって思ってるかもしれないけど、俺も同じだよ。
20:06
白崎君のことを追いかけてる。
20:16
俺、ずっと朝見さんに憧れてた。
20:30
いや、すごいな。
20:33
すごいな。
20:34
遠いな。
20:38
でもいつか追いつきたい。
20:43
隣に並びたいって思ってた。
20:46
だから。
20:48
たとえ、嘘だったとしても、俺に負けたくないなんて言ってくれて、すげえ嬉しい。
20:59
嘘じゃないよ。
21:02
うん。
21:04
前にも言ったけど、俺が今この仕事をできてるのは、白崎君のおかげだよ。
21:11
寂しそう。
21:20
これ、最終に残った。
21:26
おめでとう。
21:40
ハサミさん。
21:45
俺も。
21:47
俺も残った。
21:50
おめでとうございます。
21:55
でも当然です。
21:58
ハサミさんだもん。
22:01
これで、正真正銘のライバルだね。
22:10
俺たち。
22:11
俺たち。
22:14
はい。
22:19
でも、何も変わらないよ。
22:24
どういう結果になっても、俺と白崎君は、何も変わらない。
22:34
ごめん。
22:46
ごめん、急に呼び出して。
22:51
いえ何かあったんですか?
23:10
ハヤマ。
23:12
お願いがある。
23:14
今回のオーディション。
23:17
自滞してほしい。
23:26
俺、最後までオーディションに参加したい。
23:32
あなたのキャリアにとって、ここが重要な分かれ目になると思う。
23:38
どうかハヤマさんの力を貸してほしいんです。
23:40
もし、やりたい仕事とやるべき仕事が重なったとき、サクマだったらどうする?
23:46
選んでもいいと思うよ。
23:49
ハヤマが本当にやりたい方を。
23:51
アケノさん。
23:53
俺、オーディションの結果がきました。
23:56
今日は一緒に寝てよ。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
48:32
|
Up next
Mamono (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
24:00
At 2500 in Akasaka Season 2 (2025) EP.6 ENG SUB
Apna Plus TV
5 days ago
44:59
Just a Bit Espers (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
48:32
Mamono (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:00
[ENG] EP.4 At 25:00 in Akasaka S2 (2025)
AsiaVibe
2 weeks ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
48:32
Mamono (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
45:50
The Royal Family (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
48:59
Just a Bit Espers (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
49:51
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
31:03
Miss King (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
46:20
Gannibal Season 2 (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
16 hours ago
51:23
Romantics Anonymous (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
59:44
Gannibal Season 2 (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
16 hours ago
44:10
Romantics Anonymous (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
25:18
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
26:50
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
43:30
Miss King (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
45:54
Learning to Love (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
48:03
Romantics Anonymous (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
55:56
Alice in Borderland 3 (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
23:19
Shikyuu Renai (2025) Episode 12 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
Be the first to comment