Skip to playerSkip to main content
Genie, Make a Wish 1. Sezon 4. Bölüm izle
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00Biri güvenlik kamerasını hacklemeye çalışıyor.
01:08Ne istiyorlarmış? Kim yapmış? Rusya mı? Kuzey Kore mi?
01:12The people who are immediately out of the way.
01:14They are already out of the way.
01:42Oh
01:57You're good, did you sleep?
02:01Let's go, let's go
02:03I need to eat so I need to eat
02:12Oh, my leg.
02:17If the egg is over, let's go.
02:19No, I forgot to go.
02:21My head is stuck in my head.
02:42There you go!
03:05You forgot your mask?
03:07I am not sure how you do this.
03:10You don't have to do this.
03:13What do you think?
03:16What are you talking about?
03:18What are you talking about?
03:20One is a wave.
03:23One is a storm.
03:25It's a storm.
03:27It's not a storm.
03:28But it's not a storm.
03:30It's a storm.
03:31It's a storm.
03:33It's a storm.
03:34You don't know what you do.
03:36But it's a storm.
03:38It's a storm.
03:40It's a storm.
03:42It's a storm.
03:44It's so gross.
03:46It's so gross.
03:48Let's close the taboo.
03:52You are so easily mixed with someone.
04:04Hmm.
04:06Hm.
04:08That is the damp number.
04:10Improvis品.
04:11They're prepared to save you.
04:13That's what I said!
04:16That's what the milk geldi was?
04:20Даже don't let mine.
04:23This milk is so nice.
04:25There you go.
04:26You are too busy with my wife Buts the time.
04:29I can only help stuff.
04:30Where is it?
04:31I can have fun traveling with you at school.
04:33You're a guy who's a guy.
04:35You're a guy.
04:37Yes.
04:39He's a guy.
04:41He's a guy.
04:43He's an amazing guy.
04:45We're a American.
04:47We're all over here.
04:49He's a guy who's at home.
04:51He's always a guy.
04:53Go away.
04:55You can't find your company.
04:57You can't find your company.
04:59You can't find your company.
05:01I need to pay this 영
05:04Is there any kind of money?
05:06You don't get your interest on it
05:08So you don't get a high risk
05:09You don't make such a risk
05:11But I understand
05:13On my mind, this is
05:16Koo, this is
05:17What did you want?
05:19Koo, I don't have something to say
05:21I don't have to rely on it
05:23Don't worry, I get
05:25This is the . . .
05:25This employment plan
05:27Now I can tell you how I can tell you.
05:39The construction has been completed.
05:41What time you will be able to get you.
05:44Did you like it?
05:46Yes, Baba.
05:48Baba!
05:57Babasının bir tanesi gelmiş.
05:59İleride profesör olmak için derslerine çalıştın mı?
06:02Hem de çok çalıştım. Çok da yoruldum.
06:04Biliyor musun? Bugün yanıma yeni bir çocuk oturdu.
06:08Çok yakışıklı biri.
06:10Prensesim o çocuğu beğendi mi yani?
06:12Soylu bir ailesi var gibi duruyor.
06:14Ben de nerede yaşadığını sordum.
06:16Şu yanı malikaneye taşınmışlar.
06:18Şuradaki malikaneye.
06:19Evet.
06:20O eve mi taşınmışlar?
06:21İnsan bir tanışma hediyesi getirirdi.
06:24Onlar gelmediyse biz de hoş geldine gideriz.
06:36Şu, şu, şu, şu kurallar gerçekten doğru muydu yani?
06:40Ha!
06:43Jin, yarın hava durumu nasıl olacak söyle.
06:46Zaten hava durumu yüzünden diken üstündeyim.
06:48Niye bana soruyorsun ki?
06:49Sana değil, Jin'e sordum.
06:51Neden büyütüyorsun?
06:53Jin, yarınki hava durumunu söyle.
06:55Çok hokta hava yarın güneşli ve açık olacak.
06:58Gördün mü?
07:00Merak ettiğim bir şey varsa ona sor.
07:02Yanıtları çok doğru.
07:03Haa, baksana öteki Jin.
07:06Ki Kai-yong hakkında en çok neyi merak ediyor?
07:09Bayan Ki Kai-yong'un son arama geçmişinin kayıtları işte şunlar.
07:13Yağmur duası, yapan yağmur, farklı biraların alkol oranı.
07:23Dudak parlatıcısı, aynı size...
07:26Yağmur duası!
07:28Yenหı sen, böyle geri zekalı...
07:29Yağmur duası!
07:32Yarın hava nasıl olacakmış, baksana!
07:33Az önce baktım...
07:37Yarın kiraz çiçeği festivali başlayacak...
07:40I don't know why I'm sick.
07:42Why?
07:43Why?
07:44Why?
07:45Why?
07:46Why should we just go?
07:48N'estime, tomorrow, and tomorrow, but it will be a day.
07:51Why?
07:52Why?
07:53Can we do that?
07:54Can you do that?
07:55Can you do it?
07:57What is a mystic one?
07:58No, I can do it.
08:00I can do it.
08:01I can do it.
08:02I'll be happy.
08:04It's a hard work.
08:06I'm not a kid.
08:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
08:37It was a good day.
08:39You are beautiful.
08:41You are beautiful.
08:43Your way is beautiful.
08:45What are you doing?
08:47Your house is everywhere.
08:57You are not a judge.
08:59The people usually show power and narcissistic things.
09:03So you are not a judge.
09:05That's it?
09:06Oh, I'm sorry.
09:07I think I was a good friend of mine.
09:10I think I was very good at the evening.
09:12But I wish I could do this much.
09:15Is it okay?
09:17You're going to do it again.
09:19You're going to do it again.
09:20You're going to get one out of the way.
09:22You're right, but...
09:24It's about a thousand years.
09:27It's about a thousand years ago.
09:30I'm really nervous.
09:32I'm sorry, I'm sorry.
09:35He's trying to kill you.
09:38He's trying to kill you.
09:40He's trying to kill you.
09:42A thousand years ago,
09:44you're going to kill you.
09:46Why did you kill you?
09:48You didn't need to kill you.
09:50It's too bad.
09:54It's not that bad.
09:56It's not that bad.
10:02You're
10:09forever slowly.
10:10After sunlight…
10:11Your eyes are open.
10:12And...
10:14Wait, please.
10:15Just a little bit, please.
10:27You don't have any money?
10:29You didn't have any information?
10:31You didn't have any information?
10:33The doctor's friend of mine.
10:35Kiong'un?
10:36He's my friend.
10:38You're my friend!
10:40Minci!
10:41Minci!
10:44Seni Kiong'la bir restoranda kam çatank yerken gördüm.
10:48Beni yemek yerken görmen parasız hizmet alabileceğin anlamına mı geliyor?
10:55Kredi mi?
10:57Sence de çok saçma değil mi?
10:59Akıl alır gibi değil.
11:00Üstünde kimliği de yokmuş.
11:02Bir de adım ne dese beğenirsin.
11:06Eppley! Eppley!
11:09Onu duyar duymaz zaten başka soru sormayı bıraktım.
11:12Bu adama dair bir şey bildiğine emin misin?
11:16Bir şeyden eminim.
11:18Onun bir insan olmadığından.
11:20Evet, tabii ki insan değil.
11:22İnsan hiç yeni tanıştığı birinden kredi ister mi?
11:26Bana elini kaldır dediler.
11:28Ve şu an çok rahatsız oldum.
11:30Seni var ya...
11:31Doktor hanım, gönüllülük işi için festivale gitmeli.
11:34Tamam geliyorum.
11:36Bu gidişle sonun hiç iyi değil.
11:40Bak lütfen aklını başına topla.
11:44Ah kabul.
11:45Güzel bir yüzü var.
11:46Boyu da uzun.
11:47Sesi de çok çekici ve tok.
11:49Ama bunun dışında işe yaramaz biri.
11:51Sık sık yağmur yağacağı için bunu yapmam şarttı.
12:02Pro gamer olduğunda hepsini geri ödü...
12:04Pro gamer mı?
12:06Daha mahalledeki çocuklara karşı bile kazanamadın.
12:10Hadi oradan.
12:11Hadi oradan.
12:14Gel buraya.
12:22Bugün elinden iyi kurtuldun.
12:25Tek gözüme yumruk edin.
12:41Ne oluyor be?
12:42Bayanki...
12:43Lastik basıncına bakabilir misiniz?
12:44Tabii.
12:45İçki mi içiyorsunuz?
12:46Evet.
12:47İçiyorum.
12:48Direksiyon başındasınız.
12:49Motorda çalışıyor.
12:50Direksiyondayım.
12:51Motor mu?
12:52O da ne?
12:53Evet.
12:54Beyefendi.
12:55Lütfen şunu üfleyin.
12:56Peki bu nedir?
12:57Pipa?
12:58Evet.
12:59Hadi.
13:00Hadi.
13:01Daha güçlü.
13:02Daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha
13:32Today I am very happy with the Kira Çiçeği Festival.
13:36Let's start with the Chilekli Mutluluk and Chilekli Reçellers.
13:40I have a question for you. What is the Chilek'e called?
13:43What is called?
13:44What is called?
13:45Chilekeş.
13:48Chilekeş?
13:51Very funny, very funny.
13:53You see? If you go to a job, there is a reason.
13:57Kira Çiçeği.
13:59Adi, işte böyle.
14:02Biraz daha açabilir misin acaba Adi?
14:04Güzel, güzel.
14:05Merhaba, biz Chokpunk Bankasından geldik.
14:07Şu an tasarruf hesabı kampanyamız var. Merhaba.
14:11Merhaba.
14:12Merhaba.
14:22Ne diyorsunuz? Arap mısınız yoksa?
14:25Ama dilimizi az önce gayet iyi konuşuyordunuz.
14:29Kişniş istemediğini söyledi.
14:31Ne?
14:32Benim zamanımda Arapça çok popüler bir dildi.
14:34Ben de ikinci yabancı dili olarak okudum.
14:36Ben tercüme edebilirim.
14:38İsm-i O-Kyong-Yal.
14:40David-i Şrutta mincimu huriyat kuriyat kuriyat.
14:42Yassay-ri.
14:43Rakat kalavta gavani namuru.
14:45Yassay-ri.
14:50Hiss-i O-Kyong-Yal.
14:52You can go.
14:54I'll show you the situation.
14:56You can go.
14:58I'll show you the situation.
15:00You can go.
15:04Come on.
15:06Come on.
15:08Why you eating tofu?
15:10You're not eating.
15:12When you get to the car, you're eating.
15:14Come on.
15:16You eat the chicken.
15:18You're living your money.
15:20He is my place.
15:22I can't stand up even though.
15:24I will only have a good advice.
15:26Hey, you're such a good man.
15:29Like I have the best on him.
15:31Look at that be.
15:34That is so sweet.
15:36That is beautiful.
15:38Very beautiful.
15:40Oh, you guys, come back to your school!
15:42You were able to come.
15:43Yes you did.
15:44Let's go!
15:45Hey, you're a place here.
15:48What did you say?
15:53At least it is still strong.
15:58Excuse me, don't worry.
16:03What are you doing?
16:07There will be a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave of a wave.
16:16That's why IфETS.
16:21But your mind looks beautiful.
16:24What we see is its way to get.
16:34Try to get out.
16:40How about you?
16:41Now land.
16:42What do you think about our Kiras Çiçeği Festival?
16:45You don't know, you don't know how to get here.
16:49What are you thinking about Kiras Çiçeği Festival?
16:52Oh, this is the right place.
16:54We don't know.
16:55Kiras Çiçeği Festival is our country's place.
16:58At the Somon Balığı Festival, we were about to come here in the village.
17:01Seneye is there, then you get home.
17:03What, are you going to get here?
17:05Look at that, you can go on the way!
17:07You can go on the way.
17:09The health services were quite good.
17:12Come on, let's go.
17:15What are you doing?
17:16Hey!
17:17What are you doing?
17:22At the end.
17:23If I could find it, Karyon would be the door.
17:26This is who is like this.
17:27Look, how are you?
17:29What?
17:29What?
17:30Look, don't touch us. Let's go!
17:33Hey!
17:37Hay, I'm going to do this.
17:39It's time to escape.
17:44Get out of here!
17:46Let's go!
18:03What a beautiful thing!
18:05How beautiful!
18:07Look at that!
18:09Ah!
18:11How beautiful!
18:13What a beautiful thing!
18:15What a beautiful thing!
18:17What a beautiful thing!
18:19Don't mind, I went back...
18:21Don't mind, I went back...
18:23Don't mind, that's the name of Karyon's name?
18:25Fee, taf, naa, lı mı?
18:29What do you mean?
18:31He's a little-y little girl.
18:33How beautiful!
18:35How beautiful things are you?
18:37Yes, yes, yes.
18:38You know what I've told you?
18:39I'll have to trust you.
18:40I'm gonna be very happy.
18:41He's looking at the same way.
18:42This is really a problem.
18:44hmm hmm..
18:45Really cool.
18:46Ha!
18:48I don't know.
18:49I don't know.
18:51No, I don't know.
18:54I don't know.
18:55I don't know.
18:56I don't know.
18:57I don't know.
18:58I don't know.
18:59Oh, you're a bad.
19:02I don't know.
19:03I think I can see you.
19:05I love you, Kikah Yong.
19:08Why?
19:09You're not going to get away from the airport.
19:13You're not going to get away from the airport.
19:15Herkes festivale gittiği için mahalle çok sessiz.
19:18Fırsattan istifade sizi görmeye geldim.
19:20Bana bir şey mi söyleyeceksin?
19:22Kanadını veremem ona göre.
19:25Sizde kalsın.
19:29Senin türün ne söylesene.
19:31Yorkshire teriyeri, shivava köpekleri,
19:34insanlar, melekler, şeytanlar, cinler bunların hepsi bir tür.
19:37Sen hangisisin?
19:38Ben tanrının hizmetkarıyım.
19:40Kanatlarımı sen de gördün.
19:41Ben bir meleğim.
19:42Melek demek.
19:44Sorduğum iyi oldu çünkü kanatların siyahtı.
19:47Aş evinde gönüllüsün değil mi?
19:50Kafamı kurcalayan bir şey var.
19:53Sen ne zaman aş evinde yemek dağıtsan oradaki yaşlılar tek tek ölüyor.
19:58Dışarıdan öyle göründüğünü biliyorum.
20:01Ama olaylara farklı açıdan bakalım.
20:03Ben ölüm döşeğindeki yaşlılara giderek onları son yolculuğunda rahat ettiriyorum.
20:08Bu arada sahibi olduğun evlerin hepsi benim tamircime bir kilometre mesafede.
20:22Ayrıca benden gerçekte kim olduğunu saklamadın mı?
20:25Yoksa sen beni mi gözetliyorsun?
20:27Ama kesinlikle.
20:28Daha doğrusu o ne emrettiyse onu yerine getiriyorum.
20:31Neymiş peki şu emir?
20:33Gün gelir iblis bir insana boyun eğerse o halde kardeşinin boğazını kesmelisin.
20:40Sizin istediğiniz de bu.
20:44Benim yardımımla ne olursa olsun hiçbir şekilde iblise kaybetmezsiniz.
20:58Artık çok geç.
20:59Ne?
21:01Dükkanı kapatmam gerekiyor.
21:04Aaa galiba haklısın.
21:11Niye bu kadar kabasınız siz?
21:13Belki de psikopat biri hoşnutsuzluğunu gizleyemediği içindir.
21:17Belki de iblisi kafana göre öldürmeye çalıştığın içindir.
21:20Belki de bana karşı çoktan kazanmıştır.
21:24Seç beğen birini al.
21:27Biliyordum. Tahmin ettiğim gibi çıktı.
21:45Bir şey mi oldu efendim? Kitapları getir.
21:48Kitapları boşver ihtiyacım yok.
21:50Psikopat mı? Bunu biliyorum zaten.
21:52Onu sorgulamakla iyi ettim.
21:57Ama görünen o ki kalan iki dileği de tehlikede.
22:01Tırpanımı götürsem ikna olur muydu?
22:03Ama bana çok kaba saba konuştu.
22:06Öfkeden deliye döndüm.
22:08Size mi efendim?
22:09Çok genç gösteriyorsunuz diyedir.
22:16Gösteriyi izledin mi?
22:18Nasıldı ama? Ben yaptım.
22:20Niye böyle yapıyor?
22:23Hayır, hayır.
22:25Ya, böyle hile mi yapacaksın oğlum?
22:27O gösteriyi sen mi yaptın abi?
22:30Oo.
22:31Ben de hangi manyağın teki diye merak ettim.
22:34Manyak ne?
22:36Vay be.
22:38Bana bak, evin yok mu senin?
22:40Gitsene evine.
22:41Asıl senin evin nerede?
22:43Hadi eve git.
22:47Ne?
22:48Genelde psikopatlar kendilerine değil başkasına zarar verir.
22:55İstediklerini almak için.
22:57Ama benim canım arkadaşım Kayoğlu.
23:00O biraz farklı.
23:02Anneannesi ve bütün mahalle el ele verip onu birlikte yetiştirdi.
23:05Suçluluk hissetmeyebilir.
23:07Ama çizgiyi aşmaması gerektiğini bilir.
23:11Hmm.
23:13Anladım.
23:14E yani?
23:15Yani ise şu, seni hiç gözüm tutmadı.
23:19Kayong'un o çizgiyi aşmasına izin vermeyeceğim.
23:22Onu korumak için her yola başvuracağım.
23:25İster psikolojik olsun, ister fiziksel.
23:35Onun beyaz adlı prensi benim.
23:38Demek öyle.
23:40Ben seni bunca zamandır kadın sanıyordum.
23:44Bu seferlik müesseseden.
23:46Bu seferlik müesseseden.
23:47Bu seferlik müesseseden.
23:48mainly kızın iç
24:10Neden giriyorsun.
24:11Bu dokuz yüz seksen üç yıldır duyduğum en komşu ya.
24:14Dokuz yüz seksen üç yıldır duyduğum en komşişim.
24:18Oh, yourечt.
24:20You came to the restaurant.
24:24I don't have to eat yet.
24:26I won't stand it.
24:27I'll let me leave you later.
24:29I'll leave you next time.
24:30One point.
24:31I can leave you here.
24:34I'll take you first.
24:35You can't do it.
24:37You say anything you want?
24:41That's an understanding.
24:43What?
24:45Minci, he won't pay for it.
24:47I have no money for it.
24:49I have no money for it.
24:59Oh, I know I'm going to see you.
25:06Hello, police?
25:08I'm going to see you.
25:15I'm going to see you.
25:45I'm going to see you.
25:47I'm going to see you.
25:49I'm going to see you.
25:51Israël ve ben çok uzun yıllar savaş verdik.
25:55Bu savaş benim için de iyi bitmedi.
25:57Peki neden savaştınız?
25:59Tanrı, melekleri ışıktan, cinleri de saf yani dumansız ateşten yarıştı.
26:13Ateşten yaratılan cinler gün geçtikçe küstahlaştı.
26:19Ve Tanrı'dan daha büyük olmayı arzuladılar.
26:23Ona öfkelenen Tanrı, meleklerini gönderip türümüzü yok etmeyi emretti.
26:29Melekler dünyaya inip cinleri birer birer kabul etmeye başladı.
26:57Onlara Israël önderlik etti.
27:05İki taraf arasındaki savaş tam 300 yıl sürdü.
27:09Ve sonunda kardeşlerimin çoğunu kaybettim.
27:13Yani bir savaşı sona erdirip anlaşmazlığı bitirdin.
27:17Ama o günden beri kardeşlerimi pek görmedim.
27:21Gerçi Tanrı'nın emirlerine karşı gelip çoktan cehennemi boylamıştım.
27:25Sonunda cehennemden çıktığımda ise bir lambaya hapsoldum.
27:29Durum bu.
27:33Peki sağ kalan şu kardeşlerin şimdi nerede?
27:35Bilmiyorum.
27:37Herhalde yüzük, lamba, çömlek gibi şeylerin içinde yaşıyorlardır evet.
27:43Kimi rüyaları kontrol ediyordur?
27:47Kimi ruhların çiçeklerini suluyordur?
27:49Kimi de yağmura hükmediyordur?
27:53Kimi de yağmura hükmediyordur?
27:55Kimi de yağmura hükmediyordur?
27:59Let's go.
28:29I know I can't find you.
28:59What?
29:16I'm asking you something.
29:17It's been a business like this.
29:19Yes.
29:20It's pretty expensive.
29:22I think that's my only car.
29:24But it's a new model of 2024.
29:27Hey hey!
29:28You'll be able to get the
29:56You can keep it.
29:58You can keep it.
30:00You can keep it.
30:02You can keep it.
30:04I can keep it.
30:06I can't do that.
30:08Do you have to do it?
30:10Come here.
30:12What happened?
30:14You didn't drink it?
30:16I don't drink it.
30:18I don't drink it.
30:20You drink it.
30:22You drink it?
30:24You drink it?
30:26You drink it?
30:38One minute...
30:40One minute..
30:42One minute...
30:44One minute...
30:46One minute...
30:50Let me fix it...
30:52Two minute...
30:533
30:544
30:56Ay ben
30:58Şu baloncuklarına çabuk bir çare bul
31:01Aa
31:01Çok özür dilerim hepsini bildireceğim
31:04Evet bildireceğim söz veriyorum
31:06Yutma gel buraya
31:08Merhaba efendim
31:13Merhaba
31:13Çok teşekkür ederim dönüşte mutlaka uğrayın
31:15Bugün bu teşhir alanından kim sorumlu?
31:18Bu teşhir alanından kim sorumlu dedim
31:20Aa
31:21Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm going to go to the bathroom.
31:28You should be doing this like...
31:30...hitsap to you?
31:32You're going to have such a good job.
31:35You can do this job.
31:40I don't want you to start this job.
31:43You just said you didn't need to start this job?
31:46I said you started this job. I'm not going to do this job.
31:50Look at that you're not going to do that. You're going to do that.
31:54Look at that.
31:56I don't understand what you've done before.
31:58You've been talking about a lot of people like this.
32:01You have to do that. You're going to do that.
32:03You're going to do that.
32:04You're going to do that.
32:08I have a big mistake.
32:10I am definitely not going to do that.
32:13People are going to do that. I'm not going to do that.
32:20But I can do this as a young age.
32:24Look at me, the second goal is to bring me 20 years ago and bring me as a manager.
32:34If I am a manager, I will not pay for it.
32:46We are going to go 20 years ago.
32:50We are going to go 20 years ago and you will continue to be a director of the city.
33:20Dinliyorum.
33:50Dinliyorum.
34:20Dinliyorum.
34:50Dinliyorum.
35:00Dinliyorum.
35:02Dinliyorum.
35:04Dinliyorum.
35:06Dinliyorum.
35:08Dinliyorum.
35:10Dinliyorum.
35:12Dinliyorum.
35:14Dinliyorum.
35:16Dinliyorum.
35:20Dinliyorum.
35:32Dinliyorum.
35:36You will be a very nice girl.
35:40Don't play with your own voice.
35:43What happened?
35:49One of my friends entered my house.
35:56She told me that she was a little girl.
36:01Let me!
36:02No!
36:03No!
36:04You're so funny!
36:06You're so funny!
36:08You're so funny!
36:12You're so funny!
36:16You're the only one you've ever wanted!
36:18Who else did you get that?
36:20Who will it?
36:22Who will it?
36:2420 years ago it was better!
36:26You're so sad to go to the past!
36:28So you were a dream for the past!
36:34One second.
36:50Your debt is $18,000.
36:56Can you see your name?
37:05Yes!
37:18What's going on?
37:20What's this?
37:22It's a rain rain.
37:25Gets grimly.
37:34What the hell is going on?
37:42What? Why did it stop? Why did it stop?
37:46Why did it stop?
37:48Why did it stop?
38:18Why am I coming back?
38:20interest me
38:23if anyone is clear, he'll hit this dog
38:25and you question?
38:27see?
38:28You always have a voice
38:30yourética
38:32Please, you're not your servant
38:34beauty
38:36no way
38:38opposing
38:40nic
38:41Oh
39:11Let's go.
39:41Let's go.
40:11.
40:13.
40:29.
40:31.
40:33.
40:34.
40:35.
40:39.
40:40You are so handsome.
40:42You are so handsome.
40:44You are so handsome.
41:02What are you doing?
41:04Take it! Take it, take it, take it, take it, take it!
41:34Don't forget to do this.
41:38There's no taste of food.
41:40What do you mean?
41:44I told you that food is no taste.
41:47That's so funny.
41:50That's so funny.
41:52I have to add more to the summer.
41:57Thank you very much.
41:59What will you do to me?
42:06I'm getting stuck.
42:11But I'll give you something.
42:13I'll pay for the money.
42:29What do you do to me, what do you do?
42:41This is the best way to go.
42:43I'll give it a first.
42:44You can't make aspel.
42:45I'll give it a month without having food.
42:46I'll give you three of your children.
42:48Why do you do that?
42:49I'll give you one of my heart.
42:51I'll give you a push.
42:52I'll give you a push.
42:53You will do it in order to do it.
42:56What do you do?
42:57What do you do?
43:00You look like Daniel Henny.
43:04You are looking at it?
43:08You are looking at it?
43:10You are looking at it?
43:11Why do you see it?
43:14You are looking at it?
43:16You are looking at it.
43:20This will not be done.
43:21Defterle kalem saklayabileceğimiz güvenli bir yer lazım.
43:24Senin Lamban.
43:25Oraya sen ve Seyid Harchi kimsenin gidip çıkmadığından emin misin?
43:29İstese Zahal ve İrem de muhtemelen girebilir.
43:32Ama sen tek giremezsin.
43:33O halde güven de demektir.
43:36Lambanın içi nasıl peki?
43:38Rahat mı?
43:42Azıcık kasvetli.
43:51Let's go.
44:21Anlayışın ne olduğunu biliyor musun?
44:24Evet, o çok kolay. Dürüst olmam yeterli.
44:28Örneğin şöyle bir şey olabilir.
44:30Kardeşin bana bir şey söyledi.
44:32İyi kalpli birine itaat edersen boğazını kesecekmiş.
44:36Şerefsize bak sen.
44:39Bu mu anlayış? Bu bir tehdit.
44:41Benden gerçekten.
44:43Hiç mi korkmuyorsun?
44:45Korku ne demek bilmiyorum.
44:47Ama anneannem en korkunç şey ilgisizlik derdi.
44:49Bu yaşıma kadar benim için bir güven kaynağı oldu.
44:54Günün birinde ona...
44:56...bir şey olursa yine şiddete başvururum diye korkuyorum.
45:01O yüzden kendimi buna hazırlıyorum.
45:03Bunları biliyorsundur zaten.
45:06Ölümünü olabildiğince doğal göstermeye çalışıyorum.
45:09Bundan eminim.
45:10Derin denizde tekne arızalanmış veya yüksek bir yamaçtan düşmüşüm gibi durmalı.
45:15Madem insanlara karşı sevgin ve empatin yok, bunu neden yapıyorsun?
45:20İnsanların dünyasında içinde taş olan bir ayakkabı gibiyim.
45:24Onlara rahatsızlık veriyorum ben.
45:26O taşı onlardan önce ben çıkarıyorum işte.
45:29Anneannemin hatırına.
45:30Beni öldürmeyi kafana koyduysan oyalanma.
45:35Yoksa olansa ne olur?
45:41Israel demek.
45:43O meleğe hiç katlanamıyorum.
45:47Sakın ona kaybedeyim deme.
45:49Ne şimdi de benden yana mısın yani?
45:52Sakıncası mı?
45:52Tabii ki var benden yana olursan.
45:56Senin boğazını sıktığında çok tuhaf kaçmaz mı?
46:02Yeterince tuhaf değil miyiz?
46:04Sen ve ben ikimiz de toplumla bağdaşmıyoruz.
46:07Niye sen göklere çıkarılırken eleştirilen ben oluyorum?
46:13Tanrı'nın ikimizi neden bir araya getirdiğini merak ediyorum.
46:20Haklısın.
46:22Bu konuya ben de kafa yormalıydım evet.
46:27Hiç değilse o anlamışa benziyor.
46:31Tamam buraya mobilya getirelim.
46:34Atölyede yaptığım masayla sandalyeleri buraya getir hemen.
46:48Neresinden bakarsan bakayım.
46:50Bunları senin yaptığına inanamıyorum.
46:53Büyük bir şirket tarafından yapılmış gibi.
46:56Boş boş konuşma.
46:58Artık iki eşyan var.
47:01Bir de halı koysak fena mı olur?
47:03Buraya getir buraya.
47:19Buraya.
47:19Temizleme işlemi başlatılıyor.
47:31Bu kutu da ne oluyor böyle?
47:34Bu şeyleri tamir etmek için mi kullanılıyor yoksa yok etmek için falan mı?
47:37Bu tamamen sana bağlı.
47:42Hey.
47:45O tarafa gidersen dönemezsin dönmen bin yıldan fazla süre.
47:49Şu şey.
47:50Artık daha düzenli oldu.
47:59Biraz da olsa güvende hissediyorum.
48:00Bu arada bayan İmson markette çalışmak yerine başka herhangi bir şey isteyebilirdi.
48:11O marketten neden ayrılamadığını merak ettim.
48:14İnsanlar böyledir.
48:17Kral olmak isterler ama yabancı topraklara girme cesaretini gösteremezler.
48:21Kralların tebaasına nasıl hükmettiğini bildikleri için buna göre dilek tutarlar.
48:25İnsanların böyle korkak bir yanı var işte.
48:28Ve ben de onlardan bu yüzden nefret ediyorum.
48:40Sadece anlıyor.
48:42Ders çıkardığı söylenemez.
48:45İnsanlar da senden nefret ediyor.
48:47Şunun bir kullanım amacı da bu.
48:51Bütün insanlık adına seni ben öldürürsem.
48:54Cennete mi giderim?
48:56İş sadece onunla mı kalırdı?
48:59İstersen cenneti bile sana veririm.
49:01Gel buraya.
49:02Buraya gel.
49:03Yakalayamazsın.
49:03Gel dedim.
49:04Gel buraya.
49:06Buraya gel.
49:08Gel.
49:11Gel dedim.
49:12Bana ne?
49:14İnsan gibi davranıyor.
49:15Mobilyaya zarar vermeyelim.
49:16Gel dedim.
49:18Bu oduda nereden geliyor böyle?
49:21Şunun içinden geliyor gibi.
49:26Radyo falan mı bu?
49:29Pangım!
49:30Pangım!
49:31Evde misin?
49:32İçeride misin?
49:32Evet.
49:33Geliyorum.
49:34Oh!
49:34Oh!
49:35Oh!
49:36Oh!
49:36Oh!
49:36Oh!
49:37Bu havada buraya yol mu geldi?
49:46Anneannem...
49:47Yağmur yağdığını söyledi.
49:53Sanırım...
49:54...öyle görünüyor.
49:56Burada içki var mı?
49:58I don't know.
50:00I don't know.
50:02What was it?
50:04What was it?
50:06We had to go.
50:08We had to go.
50:10You have to go.
50:12You have to go.
50:14This is enough.
50:16You are gonna be sure.
50:18You are not sure.
50:20Don't you?
50:22Don't you?
50:24Don't you?
50:26O niye ağlıyor?
50:28Mahallenin oduncusu bay kim ölmüş.
50:31Sana ahşap oymacılığını öğreten şu adam.
50:35İyi de niye bu kadar ağlıyor şimdi?
50:37Üzüldüğü için ağlıyor kızı.
50:39Çünkü bir arkadaşını kaybetti.
50:41Şimdi anlaşılıyor.
50:43Sana bu yüzden psikopat diyorlar.
50:45Lütfen ama.
50:47Yazık.
50:49Çok yazık.
50:51Ölümün yanında hayat ne kadar beyhude.
50:56Ben ağlamayayım kimler ağlasın.
51:01Ah başımıza gelenler.
51:07Ölümüne dayanamıyorum.
51:08Arkandakileri bir kenara bırakıp gittim.
51:10Ah başımıza gelenler.
51:11Ölümüne dayanamıyorum.
51:12Arkandakileri bir kenara bırakıp gittim.
51:14Ah.
51:15Hiç acı duymamış.
51:16Adeta uykuda gibiymiş.
51:17Bu bile iyi bir ölüme işaret.
51:18Biri ölmüşse ölmüştür.
51:19İyi ölüm yok.
51:20Tabii siz.
51:21Tabii siz daha genç olduğunuz için...
51:22...bunu fark edemiyorsunuz.
51:23Benim korktuğum ölmek değil.
51:25Ama canım kayongumu düşünüyorum da.
51:28Bir gün kalbi maniden duruverirse...
51:31...inme geçirdim.
51:33...bir anda yere yığılsam...
51:34...kanser ya da diyabet olsam...
51:36...hatta demansa yakaladım.
51:38Ah!
51:39Tabii siz daha genç olduğunuz için...
51:40...bunu fark edemiyorsunuz.
51:41Ah…
51:42…süf…
51:43Benim korktuğum ölmek değil...
51:46...ama canım kayongumu düşünüyorum da...
51:50...oooh!
51:53Bir gün kalbi maniden duruverirse...
51:56...inme geçirip bir anda yere yığılsam...
51:59...kanser ya da diyabet olsam...
52:01...hatta demansa yakalansam.
52:03Ah!
52:05Bana nasıl bakır o zaman?
52:07Oh
52:37Oh
53:07세상은 나에게 게임 속 장면들
53:11어딜까
53:12Am I doing something wrong?
53:15맨 유얼 따라간 유저들처럼 난
53:18외워서 감정에 대입도 쌓아서
53:22하나씩 깨부셔 앞으로 나가
53:26기쁜데
53:27It's just love it a stage, baby
53:29Drop back, forward, don't mind
53:33Deal with that, break down, destroy
53:36Don't mind, play with that
53:38Do you realize I'm on fire
53:42이제 너와 게임을 시작해
53:45Ride on
53:46Go on
53:50Hold on
53:54모두가 내 뜻대로 안 되지
54:00Ride on
54:02Go on
54:05Give up
54:11지는 것도 난 두렵지 않아
54:15누구의 아픔 다윈 중요치 않아
54:21그저 난 숫자로 이해해
54:24감정 없는 나의 완벽한 얼굴로
54:28Oh thank god
54:30I want to do something else
54:32한 번은 슬픔을 느끼고 싶어
54:36삶의 가장 중요한 순간에
54:40신비의 공간 속을 향해 나가
54:43다 알아내
54:45And if you don't know
54:46너는 아픔을 느끼고 싶어
54:47Yeah
54:48Drop back, forward, don't mind
54:51Deal with that, break down, destroy
54:53Don't mind, play with that
54:56Do you realize I'm on fire
54:59Now the game is starting
55:19Ride on
55:23Go on
55:27No one
55:29No one
55:31You can't do it
55:33All of them
55:35It's not right
55:37Ride on
55:39Ride on
55:41Go on
55:47Ride on
55:51Go on
55:55Go on
55:57Go away
55:59And
56:05You're all right
56:07It's not right
56:09Hell
56:11That's right
56:12My
Be the first to comment
Add your comment

Recommended