Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Queen Mantis ep 7 eng sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00You
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29저...질리지만 어디 가십니까?
00:02:33상갓집에 가요
00:02:34근데
00:02:35저분이 운전 면허는 있으신 거죠?
00:02:39Oh.
00:02:46There.
00:03:09There.
00:03:33보상원!
00:03:35My heart is not good at all, but I'm just going to come back to you.
00:03:42No, I don't know what to do.
00:03:44No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:04:03I'm sorry.
00:04:13But, you and then, why are we going to go?
00:04:16That, we're...
00:04:22We're...
00:04:23Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:04:33I'm sorry.
00:04:43I'm sorry.
00:04:45I'm sorry.
00:04:47I'm sorry.
00:04:49민재가 가장 행복했던 때.
00:04:52여기 이 자리야.
00:04:57멋지다.
00:04:59되게 잘 그렸어.
00:05:01이거 민재 씨가 그린 거야?
00:05:04너하고 그분의 모습을?
00:05:07이상하지?
00:05:10친화들인 나는 마주치기도 싫은데.
00:05:15피아몽으로 안 섞인 그놈은 이렇게나 또 보고 싶어하고.
00:05:22피출이 뭐가 중요해?
00:05:25서로 어떻게 생각하느냐가 중요하지.
00:05:28그냥...
00:05:33모르겠어.
00:05:35어릴 때부터 항상 도망만 다녔어.
00:05:41과거로부터.
00:05:44엄마로부터.
00:05:47혹시라도 누구한테 들킬까 봐 전전긍긍.
00:05:51평생.
00:05:53이렇게 살아야 하나.
00:05:58그러다가 지쳤었나 봐.
00:06:03이번 사건.
00:06:06엄마가 요청해서.
00:06:09수사팀에 합류했지만.
00:06:12나도.
00:06:15해보고 싶었던 것 같아.
00:06:19이번에는 한번.
00:06:23제대로 부딪쳐서.
00:06:25싸우고 싶었는데.
00:06:27결국에.
00:06:29또 도망친 꼴이 됐어.
00:06:31도망치다니.
00:06:34수사라는 게.
00:06:40꼭.
00:06:42자식 같아.
00:06:45집착하면 집착할수록.
00:06:48얻나가거든.
00:06:53무슨 소리야?
00:06:55나 수사팀.
00:06:57그만뒀어.
00:06:58하.
00:06:59하.
00:07:00하.
00:07:01하.
00:07:02하.
00:07:03하.
00:07:04하.
00:07:05하.
00:07:06하.
00:07:07하.
00:07:08하.
00:07:09하.
00:07:10하.
00:07:11하.
00:07:12하.
00:07:13하.
00:07:14하.
00:07:15하.
00:07:16하.
00:07:17하.
00:07:18하.
00:07:19하.
00:07:20하.
00:07:21하.
00:07:22하.
00:07:23하.
00:07:24하.
00:07:25하.
00:07:26하.
00:07:27하.
00:07:28하.
00:07:29하.
00:07:30하.
00:07:31하.
00:07:32하.
00:07:33하.
00:07:34하.
00:07:35하.
00:07:36하.
00:07:37하.
00:07:38하.
00:07:39하.
00:07:40하.
00:07:41하.
00:07:42하.
00:07:43하.
00:07:44하.
00:07:45하.
00:07:46I'm sorry.
00:07:50Okay.
00:07:58Let's go.
00:07:59You're already a girl.
00:08:02But you're a girl.
00:08:04You're a girl.
00:08:16Come on.
00:08:23Come on.
00:08:25Come on.
00:08:26I'm coming.
00:08:27You're a girl.
00:08:29I don't want to take care of her.
00:08:31I haven't been drinking this.
00:08:35You're not doing anything.
00:08:37I'm going to go home.
00:08:40Don't worry.
00:08:41I'm going to go first.
00:08:43I'm going to go first.
00:08:45I'm going to go first.
00:08:47I'll wait for you to go first.
00:08:51Just wait.
00:08:53Just go.
00:08:59Yes.
00:09:01Why are you so much asking me?
00:09:03You're right.
00:09:05You said you were talking about the doctor.
00:09:07You were talking about the doctor.
00:09:09Well I can't see why you're talking about it.
00:09:11If it started to stop, you nuclear weapon.
00:09:15You know, I had a good look have for the doctor.
00:09:17Listen, when you eat the doctor's pen and you are in school, it was really sick.
00:09:19Now anymore, I honestly wondered if you died with you.
00:09:21Oh you never forget it.
00:09:23lustig it.
00:09:25But no you seem to help me.
00:09:27Yes but you don't want me to do you.
00:09:29The doctor is a cold thing.
00:09:31I'd say that no one knows.
00:09:35It's been an empty admission and then it's okay.
00:09:37So, what's the reason you should do?
00:09:39Sorry.
00:09:41I've got to be so tired, right?
00:09:42You want your reason?
00:09:43Mr. Hedra?
00:09:45Okay, I'll ask you, Mr. Hedra, I'll ask you, Mr. Hedra.
00:09:52Mr. Hedra, Mr. Hedra.
00:09:55And I've been forgotten.
00:09:57You understand what to do?
00:10:01Yes?
00:10:02After you get used to it?
00:10:03I'm going to go to the hospital.
00:10:11You need to go to the hospital.
00:10:13Oh, that's it.
00:10:16You can go, okay.
00:10:20Oh, my God.
00:10:22You're going to go to the hospital.
00:10:23You were going to go to the hospital.
00:10:26But you're going to go to the hospital.
00:10:33You're going to go.
00:10:36Go.
00:10:37Go.
00:10:38Go to the hospital.
00:10:42And I'll bring you to the hospital.
00:11:03You're going to go to the hospital.
00:11:10And I'm going to go to the hospital.
00:11:28I'm sorry.
00:11:38I'm sorry.
00:11:42I'm sorry.
00:11:47I'm sorry.
00:11:54I'm going to go to the court.
00:12:02If you don't have any contact, I'll go back to the court.
00:12:05I'll go back.
00:12:07I'll go.
00:12:10Why did you have to go to the court?
00:12:12I don't have to go back to the court.
00:12:24I'm sorry.
00:12:30Can you just stay here?
00:12:36Is it okay?
00:12:54I'm sorry, I'm sorry.
00:12:59I'm sorry.
00:13:04Yeah.
00:13:09I'm sorry.
00:13:15What do you know?
00:13:19I'm not a guy.
00:13:21She's not a guy.
00:13:23She's not a guy.
00:13:25Why did she not?
00:13:29Why did she not?
00:13:31I don't know.
00:13:33You don't have to answer that.
00:13:35He doesn't care.
00:13:37He doesn't care.
00:13:39He doesn't care.
00:13:41He doesn't care.
00:13:43He doesn't care.
00:13:45He doesn't care.
00:13:47Why am I also one of the children's parents?
00:13:51Why did she not turn into the children?
00:13:53Because my son's parents are not a migrant.
00:13:57That's right.
00:13:59I'm tired.
00:14:01Dad, Dad, Dad, Dad.
00:14:08Dad.
00:14:09Dad?
00:14:10Dad, Dad.
00:14:13Dad, Dad.
00:14:15Dad.
00:14:17I was crying or crying or crying or feeling like I was laughing at all, but I didn't have to say that I didn't have to say that.
00:14:25I was a father.
00:14:27He was born and born and born and born.
00:14:33You were asking me to ask me about it.
00:14:43I would like to choose a father.
00:14:47I don't have to be able to handle it.
00:14:50But it happened to me when I was a kid.
00:14:55She was a mother who was a kid.
00:14:58My son, Cha수열, he was a police officer for this case.
00:15:10If you can't solve this case, you won't be able to forgive me.
00:15:15So she's a douche, and she doesn't listen to her.
00:15:20She's a bunch of people.
00:15:26She's a good one.
00:15:28She's a baby.
00:15:30She can't let her out.
00:15:33She's a good one.
00:15:36Isn't that?
00:15:38She's a good one.
00:15:40She's a good one.
00:15:42She doesn't even know how she's doing.
00:15:45Hey, look at them.
00:15:56You're a good lawyer.
00:15:59It's a good lawyer.
00:16:02It's not my team.
00:16:05You're not that you're a husband to be a son, you're not that you're a son.
00:16:10We're not that you're a son to be a father.
00:16:13Yeah, I'm sorry.
00:16:15I'm sorry.
00:16:17I'm sorry.
00:16:19I'm sorry.
00:16:21I'm sorry.
00:16:23But I'm not sure.
00:16:25I was not sure.
00:16:27But you're not a good mom.
00:16:29I'm sorry.
00:16:31Let's go.
00:16:33But don't you do anything.
00:16:35But I'm sorry.
00:16:37But I'm sorry.
00:16:39I'm not even a person who has a child.
00:16:45If you have a responsibility,
00:16:48you have to think of it.
00:16:54You have to think of it?
00:16:57You have to go back and go back and look at it.
00:17:02I'm like, I'm not going to kill you.
00:17:07I'm a bit worried about her.
00:17:10I'm so sorry.
00:17:12So, I'm curious to know that she was helping him with a son's.
00:17:19You didn't want to help him with a son's case.
00:17:22What?
00:17:24I don't know.
00:17:27It's not that she was helping him.
00:17:30It's not that she was helping him out.
00:17:34It's always a thing that people are doing.
00:17:39If that's what I'm doing,
00:17:43I'm going to kill you.
00:17:55I'm going to kill you.
00:18:02No.
00:18:32Oh
00:19:02You're wrong.
00:19:04You're wrong.
00:19:24Why are you so cute?
00:19:27You didn't know what to do at the end of the day?
00:19:31I don't know.
00:19:34I don't know.
00:19:38I think it's a good thing.
00:19:40I think it's a good thing.
00:19:43But...
00:19:44I don't know.
00:19:47I don't know.
00:19:52Why?
00:19:54Why?
00:19:56Why don't you tell me?
00:19:59Why don't you tell me?
00:20:01Why don't you tell me?
00:20:05Why don't you tell me?
00:20:06I don't know.
00:20:07Why don't you tell me?
00:20:10Why don't you tell me?
00:20:12Why don't you tell me?
00:20:14Yeah, really?
00:20:17Yeah, this is so much fun, 정연아!
00:20:19What a fun one, why?
00:20:22설마 수혈이가 싫대?
00:20:24차수혈, 진짜 내가 한번 혼내줘?
00:20:28언니가 뭐라 가서 한마디 할까?
00:20:30아니야, 아직 몰라.
00:20:32왜, 왜 얘기 안 했어?
00:20:38정연아.
00:20:42몰라.
00:20:43고백도, 프로포즈도 내가 먼저 했고
00:20:46애도 그 인간이 좋아하든 말든 내가 알아서 낳을 거야.
00:20:49눈앞에 보여줘야지.
00:20:51가족이 얼마나 좋은 건지.
00:20:56부럽네.
00:21:01아니야, 아니야.
00:21:02우리 바람이나 쐬러 갈까?
00:21:19아스트로지안이라고.
00:21:21손 경사가 만든 캐릭터예요.
00:21:32환영받을 생각으로 온 거 아닙니다.
00:21:35그래도 수사 끝날 때까지는 서로...
00:21:39협조해야죠.
00:21:41범인 잡아야죠.
00:21:42더 이상의 피해자는 안 돼요.
00:21:47고맙습니다.
00:21:48여기 처음 왔을 때
00:21:50우리한테 했던 말 기억해요?
00:21:52마약팀이든 강력팀이든
00:21:54수사로 답하는 게 진짜 경찰이라고.
00:21:58이제 그 답해주세요.
00:22:01우리도 답할게요.
00:22:02우리도 답할게요.
00:22:03왜 짭새랑 붙어먹었어?
00:22:09하질 때문에?
00:22:10내가 지금 뭘 보고 있는 줄 알아?
00:22:13욕조에 들어있는 시체야.
00:22:15완전 마구잡이네.
00:22:17죽여왔다고 놈을 죽인 것도 아니고
00:22:20너 하나 살려고 죽였지.
00:22:21네 정체를 아니까.
00:22:22이제 좀 알겠어?
00:22:23넌 나랑 달라.
00:22:25너는 사람을 죽이고 싶어서 죽이는 거야.
00:22:27이유 같은 건 없잖아.
00:22:29어릴 때 나한테 보여준 고양이도
00:22:32네가 죽였어.
00:22:33네 애비한테 당한 걸
00:22:33너는 죽였어.
00:22:34내가 지금 뭘 보고 있는 줄 알아?
00:22:36욕조에 들어있는 시체야.
00:22:38완전 마구잡이네.
00:22:40죽여왔다고 놈을 죽인 것도 아니고
00:22:43너와 나 살려고 죽였지.
00:22:44네 정체를 아니까?
00:22:45이제 좀 알겠어?
00:22:47넌 나랑 달라.
00:22:48너는 사람을 죽이고 싶어서 죽이는 거야.
00:22:52You get out of love and love you got your baby.
00:22:56You get out of love and love you got your baby and your baby.
00:23:05You get out of love.
00:23:09You did it, that way.
00:23:13You're dead.
00:23:15You're dead, your father's dead.
00:23:17You're dead.
00:23:18You're dead like a threat.
00:23:21You're just a guy who's wrong.
00:23:23I don't know where to go.
00:23:26You're dead.
00:23:28You're dead.
00:23:31You're dead.
00:23:35But you're dead.
00:23:37What are you talking about?
00:23:39고생하게 해 줄게.
00:23:42우리 아빠 죽일 때 날 같이 죽이지 못한 거야.
00:23:45너는 감옥에 있고, 나는 여기 있어.
00:23:49너도 귀 Vlad.
00:23:50니가 아끼던 것들을 따박 따박 어떻게 망가시는지.
00:24:04자기 덕분에 니가 행복하다고 했어.
00:24:09How did you meet him?
00:24:25They're all afraid of us.
00:24:28Oh, I'm so scared.
00:24:31I feel like I'm going to be a really hard work.
00:24:38I'm afraid of myself.
00:24:40I'm afraid of myself.
00:24:44Why?
00:24:45I'm just, I'm afraid of someone.
00:24:50I'm afraid of myself.
00:24:52What are you doing?
00:24:57What?
00:24:58The situation where you go to the bathroom is and the weather is so scary?
00:25:02First day, what's wrong?!
00:25:04I don't want to talk about it?
00:25:27You might even be a little more careful.
00:25:31I'm so sorry.
00:25:34I can't really be a problem.
00:25:38I don't know if you're a good one.
00:25:39I can't wait.
00:25:41It's okay.
00:25:42It's okay.
00:25:44I don't know.
00:25:45It's okay.
00:25:46It's okay.
00:25:47You don't know what's going on.
00:25:49It's okay.
00:25:51I don't know what's going on.
00:25:54What happened?
00:26:07Hey, look at the car.
00:26:11I'm out of car and I'm back.
00:26:14And I'm out of car?
00:26:16Can't you go anywhere?
00:26:20Yes!
00:26:21I'm going to get out of the car!
00:26:31The car is over here.
00:26:33Where is it?
00:26:35Where is it?
00:26:36His phone is?
00:26:37It's still out.
00:26:42The car, the car, the car, the car, the car, the car.
00:26:45It's a lot of smart car, so it's fine.
00:26:49Don't worry.
00:26:51Don't worry.
00:27:12Parking.
00:27:16어때?
00:27:17믿을 수 있지, 이제?
00:27:18언니 우리 대리 부를까?
00:27:20아니야, 아니야, 아니야.
00:27:21나 할 수 있어, 할 수 있어.
00:27:24나 기름 넣고 온다?
00:27:25응.
00:27:26왜 꺼져있지?
00:27:27응?
00:27:28왜 꺼져있지?
00:27:29왜 꺼져있지?
00:27:31유종을 선택해 주세요.
00:27:32이정현 씨 폰 켜졌어요.
00:27:37이창현 씨 폰 켜졌어요.
00:27:38이창현 쪽으로 뜨는데, 근처 인력 수배해서 바로 보내요.
00:27:42하...
00:27:43하...
00:27:44하...
00:27:45하...
00:27:46이창현 씨 폰 켜졌어요.
00:27:48이창현 씨 폰 켜졌어요.
00:27:49이창현 씨 쪽으로 뜨는데, 근처 인력 수배해서 바로 보내요.
00:28:05하...
00:28:06하...
00:28:07이 차단 지나서 92번 국도로 바로 빠져.
00:28:11알겠습니다.
00:28:22하...
00:28:23왜?
00:28:24I'm going to go to the bathroom.
00:28:43I'm going to go to the bathroom.
00:28:45Wait a minute.
00:28:46Oh, Sihel.
00:28:47Oh, Sihel.
00:28:48Oh, Sihel.
00:28:49I'll explain later.
00:28:52Okay, you can go to the bathroom.
00:28:54I'm going to go to the bathroom.
00:28:55And I'm going to go.
00:28:57Can I tell you where to go?
00:29:04The cell phone.
00:29:06Oh, Sihel.
00:29:07Don't turn off the phone.
00:29:08Don't turn off the phone.
00:29:10No.
00:29:11Don't get mad.
00:29:13Don't go.
00:29:14Don't go.
00:29:15Don't go.
00:29:16Don't go.
00:29:17You alright?
00:29:22Don't go.
00:29:24ели
00:29:44Oh, my.
00:29:46So cute.
00:29:48Okay.
00:30:18저기요!
00:30:32누구 없어요?
00:30:34수혈아, 나 도망쳐 나왔어.
00:30:42저기 나 잘했어.
00:30:43괜찮아?
00:30:44근데 이게 무슨 일이야, 수혈아.
00:30:46정말 범인이 알아온 일이야?
00:30:48어, 그런 것 같아.
00:30:50지금 경찰이 거기로 가고 있으니까 걱정하지 말고.
00:30:52나도 가고 있어.
00:30:53정확히 거기가 지금 어디야?
00:30:56여기가 기승물류.
00:30:59기승물류.
00:31:03근데 주변에 사람이 아무도 없어.
00:31:05지금 경찰들이 거기로 가고 있어.
00:31:07나도 가고 있어.
00:31:07걱정하지 말고.
00:31:12숨 한 번 크게 들이쉬고.
00:31:16하나, 둘, 셋.
00:31:22하나, 둘, 셋.
00:31:32수혈아, 누가 왔나 봐.
00:31:34수혈아, 둘, 셋.
00:31:39이종윤 씨?
00:31:39이종윤 씨 계신가요?
00:31:43우리, 경찰이야...!
00:31:45여기요.
00:31:47네, 이종윤 씨 찾았습니다.
00:31:49I'm going to go to the airport.
00:31:54Okay.
00:31:55I'll be there for a while.
00:31:58We will get to the airport.
00:32:02Okay.
00:32:04Go on.
00:32:05I'll be there.
00:32:07I'll be there.
00:32:09I'll be there.
00:32:10I can't believe it.
00:32:19Hello, how are you?
00:32:26Hey, what are you doing?
00:32:28What are you doing?
00:32:29I'm going to get you!
00:32:42Hey, what are you doing?
00:32:49You're so sorry.
00:32:51I'm sorry.
00:32:53I'm sorry.
00:32:55Bye.
00:32:57I'm glad you're here.
00:32:59I'm playing.
00:33:19What's wrong with the gun?
00:33:33The gun has lost.
00:33:35General!
00:33:46Hello?
00:33:48I'm sorry, I'm sorry.
00:33:52What?
00:33:56What happened to you?
00:33:58You know, I was too late.
00:34:00You're not late.
00:34:02You're not late.
00:34:04I'm late?
00:34:06How are you?
00:34:08I'm not late.
00:34:10You're a good man.
00:34:12You're a good man.
00:34:14You're a good man.
00:34:16You're getting a pun while telling me I don't have too much fun.
00:34:18You're lucky with me I didn't have to give you a good kind of money.
00:34:26You're what kind of money?
00:34:27Do you want me to get your gentlemen?
00:34:30I'll check my doctor's.
00:34:33Surprise!
00:34:46Oh, my God.
00:35:16용희 차량 찾았습니다.
00:35:37박영희.
00:35:39슈혜라.
00:35:40너미 지금 웅산 쪽으로 가고 있는 것 같아.
00:35:42가는 곳을 숨길 생각도 없는 것 같고.
00:35:44강현중이 살았던 탕광마을, 그리고 제 옛날 집.
00:35:48그놈이 갈만한 곳 전부 다 인력 보내주세요.
00:35:51아, 그리고 연포교 봉쇄해야 돼요.
00:35:53팀장님, 협성 탕광에 폐업하면서 사택에도 살고 있는 사람이 없답니다.
00:36:11팀장님 사시던 연포의 집에도 아무도 없습니다.
00:36:14연포교는 진작에 차단했고 달인 넘지 않았대요.
00:36:21아마도 이 동네 어디지 싶은데요.
00:36:26탕광 채굴하던 회사랑 연락했어요.
00:36:29선발로 도착한 특공대는 복지회관으로 모이라고 했고요.
00:36:32그래, 이동하시죠.
00:36:33명확.
00:36:50일어났네.
00:36:52여기 어때?
00:36:54아늑하지?
00:36:55내가 가장 좋아하는 곳인데
00:36:57You're the only place where the room sits.
00:36:59You don't know where I'm going.
00:37:01There's no way to contact.
00:37:04You're OK.
00:37:05You're right.
00:37:06You're right.
00:37:07You're right.
00:37:08You're right.
00:37:09You're right.
00:37:10You're right, you're right.
00:37:11You're right.
00:37:12I am the same.
00:37:13You're right.
00:37:14He's right.
00:37:15You have to tell me.
00:37:17You're right.
00:37:18And I don't know.
00:37:20And I can't know.
00:37:21I don't know.
00:37:22You're right.
00:37:23And I want to talk about this, right?
00:37:25You didn't need to be the CCTV, for your sake.
00:37:29Why?
00:37:32He took me to take me to take you.
00:37:34He took me to help you.
00:37:39He took me to help you.
00:37:41He took me to help you.
00:37:45He took me to take you.
00:37:49I don't know if you're going to help you.
00:37:52I don't know if you're going to help you.
00:37:55Oh, my God.
00:38:25Yes, ma'am.
00:38:28Yes, ma'am.
00:38:33Look at this.
00:38:42Hi.
00:38:43Hi.
00:38:44Hi.
00:38:45Hi.
00:38:46Hi.
00:38:47Hi.
00:38:48Hi.
00:38:49Hi.
00:38:50Hi.
00:38:51Hi.
00:38:52Hi.
00:38:53Hi.
00:38:54Hi.
00:38:55Hi.
00:38:56Hi.
00:38:57Hi.
00:38:58Hi.
00:38:59Hi.
00:39:00Hi.
00:39:01Hi.
00:39:02Hi.
00:39:03Hi.
00:39:04Hi.
00:39:05Hi.
00:39:06Hi.
00:39:07Hi.
00:39:08Hi.
00:39:09Hi.
00:39:10Hi.
00:39:11Hi.
00:39:12Hi.
00:39:13Hi.
00:39:14Hi.
00:39:15Hi.
00:39:16Hi.
00:39:17Hi.
00:39:18Hi.
00:39:19Hi.
00:39:20What kind of crap that I like to eat for my own feeling?
00:39:24I know you're going to know.
00:39:26Later, I don't want to be happy with this.
00:39:30In the small-body, in the small-body.
00:39:32In the small-body, in the small-body.
00:39:36W턴 진짜.
00:39:42I was going to kill my father.
00:39:44I'm so happy that I didn't have to do it.
00:39:49I'm so happy to have a baby.
00:39:54I'm so happy to have a baby.
00:39:59I'm so happy to have you ever been pregnant.
00:40:02Why?
00:40:04You can't get pregnant.
00:40:07I'm so happy to have a baby.
00:40:11So I went to the village where I went to the village and I went to the village and I didn't see anything in the village.
00:40:17It's the village of the village.
00:40:20I've been able to get rid of all the time.
00:40:23I haven't seen it yet.
00:40:26But I can't do it.
00:40:30It's still A?
00:40:32You don't want to be afraid of things.
00:40:37You don't want the baby.
00:40:42You don't want the baby.
00:40:49You don't want the baby.
00:40:56It's not the baby.
00:41:01You're a little girl.
00:41:03You're a little girl.
00:41:12I'll be like you're a little girl.
00:41:18We're a little girl.
00:41:24She's a girl.
00:41:26I'm going to send you to your house.
00:41:29Instead, you're going to be here.
00:41:32You're going to be 5 hours later.
00:41:34You're going to be in the hospital.
00:41:36Then, you're going to be in the hospital.
00:41:39If you look at the hospital,
00:41:44you're going to kill me.
00:41:46I'll see you later, mom.
00:41:50It's 5 hours later.
00:41:52It's 5 hours later.
00:41:54You're going to be here?
00:41:56I'm going to be here.
00:41:57I'm going to be here.
00:42:02It's a little longer.
00:42:04I'm going to be 5 hours later.
00:42:06And then, you're going to be in the hospital.
00:42:10I'm going to be 5 hours later.
00:42:12I'm going to be 6 hours later.
00:42:15I will be 5 hours later.
00:42:18I wonder what the hospital is.
00:42:21I can't do the hospital.
00:42:24Oh
00:42:29You don't want to
00:42:31You don't want to be a little
00:42:32Don't want to be a little
00:42:34We're going to be a little
00:42:36I'm not going to be a little
00:42:38You're not going to be a little
00:42:40You're okay
00:42:54You're not going to be here.
00:42:56You're going to take me a few years later.
00:43:01You're going to tell me what happened!
00:43:03You're going to kill me.
00:43:11I'll die on the one day.
00:43:12I'll get you on the other side.
00:43:13I'll get you on the other side.
00:43:14I'll take you on the other side.
00:43:18I'll get you on the other side.
00:43:22Last time, I had to pay for the crime.
00:43:29I didn't have to pay for the crime.
00:43:34I'm a judge.
00:43:37I'm a judge.
00:43:40I'm a judge.
00:43:45But you're...
00:43:50What do you want to do?
00:43:59I have to do this.
00:44:10I can't do it.
00:44:13I don't want to do it.
00:44:15I don't want to do it.
00:44:19탄광에 폐업한 이후로 카지노다 보다 들어올 것처럼 하다가 다 흐지부지 됐나 봐요.
00:44:25여기서 일했다는 인부도 광산이 어디가 어디로 뚫렸는지 전체를 다 아는 사람도 없다고요.
00:44:31그래서 뭐.
00:44:33지금 이 인력들 다 끌어다가 놓고 총목장이나 띄워.
00:44:36범인 자극 말라잖아.
00:44:38시키는 대로 해.
00:44:39팀장님은요?
00:44:45엄마랑 와이프 그리고 애까지 나 같으면 진짜 미쳐버렸을 텐데.
00:44:52아이씨.
00:44:53무슨 짓에 빠져가지고.
00:44:56왜?
00:44:58아니.
00:45:02아니, 이런 말 하기 좀.
00:45:03아이씨, 몰라.
00:45:08하여간 강현중 말만 듣고 까딱 잘못했다가는 정의진, 강현중 이 살인기 둘을 싸그리 놔줄 판이야.
00:45:17싸그리도 한 패면.
00:45:21솔직히 난 차 팀장도 못 믿겠어.
00:45:23지금까지 차 팀장 그런 사람으로 보였어?
00:45:29내가 볼 때 팀장 범인 잡는데 누구보다 열심히였어.
00:45:34피해자 나올 때마다 그 누구보다 괴로워했고.
00:45:37네.
00:45:38좀 과하다 싶을 정도로 그러긴 했어요.
00:45:41이제야 알겠네.
00:45:43정의진이 말하길 팀장 자긴 엄마랑 다르다는 걸 증명하기 위해 경찰을 댔고 이 사건을 맡았다고 했어.
00:45:49다르다는 걸 증명한다고?
00:45:50그러니까 죽이는 사람이 아닌 살리는 사람.
00:45:55구하는 사람.
00:45:56범죄를 막는 사람.
00:45:58그런데 피해자가 계속 나오니까 미칠 것 같았겠지.
00:46:01자기가 막지 못해서 그렇다고 생각했을 테고.
00:46:04거기다가 엄마의 범행을 흉내 내고 있으니 강제로 보기 싫은 엄마의 과거를 경험하는 거나 다름없었을 테고.
00:46:12그렇다면 팀장이 그건 너무 괴로웠을 것 같은데.
00:46:17그런 사람이 임신한 아니까지 이용해서 정의진 강현종을 도울까?
00:46:23아니 나는 그냥.
00:46:25팀장은 아니야.
00:46:27팀장이 두 사람한테 이용당했으면 모를까.
00:46:30그런데 팀장님의 그런 마음을 정의진이 이용하는 거라면.
00:46:36엄마라는 사람이 연쇄살인도 모자라서 아들을 이용해서 도망치려고 하는 거라면.
00:46:43팀장님 인생은 정말.
00:46:45그러니까 우리가 정신 차려야 돼.
00:46:48팀장을 위해서라도.
00:46:50두고 보자고.
00:46:52인질 교환.
00:46:55그거 위해서 허락할 리가 없어.
00:46:58자기가 말한 대로 연쇄살인밤 둘이나 풀어놓는 위험을.
00:47:01청장님이 감수할 리도 없고.
00:47:11최 계장.
00:47:13중호야.
00:47:14너 미쳤어?
00:47:16정의진이 그 여자를 뭘 믿고 풀어줘?
00:47:18정의진한테 발신기 설치하고 놈과 같이 있을 때 잡으면 됩니다.
00:47:22오히려 이게 놈을 잡을 기회입니다.
00:47:25정의신도 협조하기로 했고요.
00:47:28둘이 한 패문.
00:47:29공범이문.
00:47:31범인 잡을 기회가 아니라 사마귀가 도망칠 기회문.
00:47:35만약을 대비해.
00:47:37인질 교환 장소 주변을 포위해야죠.
00:47:41도주를 막기 위해 모든 조치를 다 할 겁니다.
00:47:46시간이 없습니다.
00:47:48경찰이 인재하고도 임산부가 살해되면.
00:47:50그 후폭풍은요.
00:47:54네 시간하고 조금 더 남았습니다.
00:47:57정의신 데리고 빨리 현장 가야 됩니다.
00:48:00애초에 왜.
00:48:02왜 그 여자를 끌어들여서.
00:48:09중호 넌 이제 빠져.
00:48:11이제부터 나가 알아서 할랑께.
00:48:16싫습니다.
00:48:18뭐야.
00:48:19제 손으로 끝내겠습니다.
00:48:29그 안에서 애 비명소리가 들린다고.
00:48:32좀 들어가봐도 될까요?
00:48:34그 자기 데려다 키우시려고?
00:48:36그런 소리 하지 마시고.
00:48:42아시잖아요, 강현중.
00:48:44그날 제가 그 집에 억지로라도 들어갔더라면.
00:48:49강현중을 발견할 수 있었고.
00:48:55그때 적절한 조치를 취했다면.
00:48:58그 아버지도 살해를 하지 않았고.
00:49:01강현중이 아버지를 살해하는 정의신을 목격하지도 않았고.
00:49:0623년 후 강현중은 정의신을 따라 이렇게 많은 사람을 죽이지도 않았겠죠.
00:49:11왜 이래.
00:49:12알잖아, 그 동네.
00:49:13한 쪽에선 배광하지 말라고 하고.
00:49:14다른 쪽에선 배광하고 카지노를 세우라고 하고.
00:49:15맨날 술 처먹고.
00:49:16서로 때려 부수고.
00:49:17거긴 아수라장이었단게.
00:49:18버젓이 길에서.
00:49:19심지어 우리 지구대 앞에서도 싸움 박질하고.
00:49:20피터지게 폭력을 행사하고.
00:49:21아, 지 집안에서 지 새끼 하나 때린다고.
00:49:22핑계.
00:49:24다 핑계.
00:49:28다 핑계.
00:49:29뭐가 됐든.
00:49:33부서진.
00:49:36We're going to fight and fight and fight and fight, and we're going to kill you in the middle of the house.
00:49:44That's what we're going to say.
00:49:49It's all that we're going to do.
00:49:52We're going to do our job.
00:49:55We're going to do our job.
00:49:57We're going to do our job.
00:50:02I wanted to do it so that we can...
00:50:13제 손으로 마무리하고 싶습니다.
00:50:22위에서 뭐 걱정하는지 알지.
00:50:26What's wrong with you?
00:50:28You're not a crime.
00:50:30You're not a crime.
00:50:32You're a crime.
00:50:34You're a crime.
00:50:36You're a crime.
00:50:38You're a crime.
00:50:40You're a crime.
00:50:42You're a crime.
00:50:54Yeah, I guess what?
00:51:01Well, you can't be afraid of me.
00:51:03I'm going to move on.
00:51:05But now, I'm not going to move on.
00:51:07I'm going to move on.
00:51:10Who is it?
00:51:11Mr. Chairman's special.
00:51:13We're going to be able to move on.
00:51:16Go.
00:51:34You wanted to save you?
00:51:40But...
00:51:44You're not going to save you.
00:51:45But...
00:51:46You're going to save me?
00:51:49What kind of feeling?
00:52:01Go!
00:52:02Go!
00:52:03I'm not going to kill you.
00:52:10I'm not going to kill you.
00:52:15I have to do this.
00:52:33Okay, let's go.
00:53:33That is John.
00:55:43정연이가 돌아오면 우리가 바로 추적할 거예요.
00:56:01팔 줘요.
00:56:03됐어.
00:56:05강현중이 총을 가지고 있어요.
00:56:09그러니까 입어요.
00:56:11내가 죽길 바라는 사람은 많아.
00:56:15강현중 말고도.
00:56:21나는 아니에요.
00:56:25그러니까 팔 줘요.
00:56:31내가 근처에 있을 테니까 걱정하지 마요.
00:56:37제2탄강 뒤쪽 산으로 직진해서 와.
00:56:41사마귀는 수갑 채워서 오고 너는 비무장 상태로 오면 돼.
00:56:47만약 누군가 움직이거나 허튼 수작이라도 보이면 즉시 정연이랑 네 새끼는 죽어.
00:56:57하...
00:57:07하...
00:57:09하...
00:57:11하...
00:57:13하...
00:57:17하...
00:57:19하...
00:57:21하...
00:57:23하...
00:57:25하...
00:57:27하...
00:57:29하...
00:57:31하...
00:57:33하...
00:57:35하...
00:57:45하...
00:57:47하...
00:57:49하...
00:57:51하...
00:57:53하...
00:57:55하...
00:58:01하...
00:58:03하...
00:58:05하...
00:58:07하...
00:58:09하...
00:58:23Let's go.
00:58:53I'm going to go.
00:59:23I'm going to go.
00:59:53I'm going to go.
01:00:23I'm going to go.
01:00:25I'm going to go.
01:00:26I'm going to go.
01:00:27I'm going to go.
01:00:29I know.
01:00:31You're going to go.
01:00:33There were two people in the middle of the room.
01:00:36Why are you so angry at that woman?
01:00:39It's me too.
01:00:40She killed my mother.
01:00:43You're really not alone?
01:00:45You're not alone.
Comments

Recommended