Do Do Hee gets involved with a demon named Jung Gu Won and makes a contract marriage with him.He can live for eternity by making dangerous, but sweet deals with humans who endure hellish lives. But after looking down upon humans for 200 years, he gets involved with Do Do Hee and somehow loses his power. To prevent his own extinction, he must protect Do Do Hee who has taken all of his power.
#mydemon #Maidemon #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller
#mydemon #Maidemon #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Tell me the truth, this is the end
00:00:07I feel like I've lost myself
00:00:11Can't find my way to not lose you
00:00:18Why is it so complicated?
00:00:24Nothing makes me confused
00:00:29No wonder why
00:00:35I'm still in hell
00:00:41This is the moment, car
00:00:45Ooh, fool, fool
00:00:52Bring me to the top
00:00:55Can't find you in the end
00:00:58You'll never cry for me
00:01:01Ooh, fool, fool, fool
00:01:03So tell you what
00:01:05To end there
00:01:06Tell me the truth, this is the end
00:01:18I feel like I lose myself
00:01:23How can I lose it?
00:01:25Okay
00:01:27Donohue!
00:01:37Donohue!
00:01:43Donohue!
00:01:45The tattoo...
00:01:49... has arrived.
00:01:57...
00:02:01...
00:02:03...
00:02:05Bring me to the top.
00:02:07Can't find you in the end.
00:02:09Don't ever cry for me.
00:02:11...
00:02:13...
00:02:15...
00:02:17...
00:02:19...
00:02:21...
00:02:27...
00:02:29...
00:02:31...
00:02:33...
00:02:39...
00:02:41...
00:02:43...
00:02:45...
00:02:51...
00:02:53...
00:02:55...
00:02:57...
00:03:03...
00:03:05...
00:03:07...
00:03:09...
00:03:11...
00:03:15...
00:03:17...
00:03:19...
00:03:21...
00:03:23...
00:03:25...
00:03:27...
00:03:29...
00:03:31...
00:03:33...
00:03:35...
00:03:41...
00:03:43...
00:03:45...
00:03:47...
00:03:49...
00:03:51...
00:03:53...
00:03:55...
00:03:57...
00:03:59...
00:04:01...
00:04:03...
00:04:05...
00:04:07...
00:04:09...
00:04:11...
00:04:13...
00:04:15...
00:04:17...
00:04:19...
00:04:21...
00:04:23Oh.
00:04:30Your...
00:04:31You...
00:04:32I am not sure.
00:04:33You are not sure.
00:04:34You are not sure.
00:04:35I'm ready to do it.
00:04:37It's time is hot.
00:04:38It's time to get out.
00:04:39It's my skill.
00:04:41It's your skill.
00:04:45Come on.
00:04:46It's not so much you can find out.
00:04:50It's the Recon's final in the first day.
00:04:55It's the best friend Perché, how?
00:04:56It's perfect.
00:04:57It's perfect.
00:05:00I won't be a great person.
00:05:01So.
00:05:05So…
00:05:06Did you know this Friday?
00:05:12Wow.
00:05:13He's a great guy.
00:05:15Okay.
00:05:16I'm going to try it again.
00:05:17It's all good.
00:05:18I'm going to try it again.
00:05:19Okay.
00:05:20Let's try it again.
00:05:21I'm going to try it again.
00:05:22Okay.
00:05:23I'll try it again.
00:05:24I can see it again.
00:05:26Okay.
00:05:27Okay.
00:05:28Okay.
00:05:31Okay.
00:05:45No.
00:05:58Why?
00:05:59Why?
00:06:01Why?
00:06:02Because I don't need to talk with a couple?
00:06:06Why?
00:06:08Why?
00:06:08Is there any other words?
00:06:10Why?
00:06:11We don't need to talk with a couple of words?
00:06:13I'm going to go.
00:06:19You're the couple of things that I love.
00:06:22I'm going to go.
00:06:24Let's go.
00:06:28I'm going to go.
00:06:30If I'm going to go to the sky, I'm going to go.
00:06:34I'm going to go.
00:06:36I'm going to go to the sky.
00:06:38I'm going to go to the sky.
00:06:40I'm going to go to the sky.
00:06:46I'm going to go to the sky that table.
00:06:49I love you.
00:06:51I've lost to the sky.
00:06:56There everyone else will leave.
00:06:58Oil has a happy smoke.
00:06:59What?
00:07:00When do you go to the sky?
00:07:08Why are you waiting for me?
00:07:09You're not going to be so boring.
00:07:11You're just going to leave it.
00:07:13How do you expect?
00:07:15You're so boring.
00:07:17Congratulations.
00:07:21There's no one's no one.
00:07:23We have 10 million.
00:07:25We'll pay for it.
00:07:27Don't forget.
00:07:29You're going to win.
00:07:35What are you doing?
00:07:37What?
00:07:38What?
00:07:39What?
00:07:40What?
00:07:43What?
00:07:45You don't care about it.
00:07:46No, that's what...
00:07:47You don't care about it.
00:07:49No, that's what?
00:07:57Good morning.
00:07:58Good morning.
00:07:59Good morning.
00:08:00Good morning.
00:08:01But...
00:08:03...
00:08:14...
00:08:15...
00:08:16...
00:08:17...
00:08:21...
00:08:23...
00:08:26Why are you so sad to me?
00:08:28Why are you so sad to me?
00:08:30Why are you so sad to me?
00:08:32Why are you so sad to me?
00:08:34It's sad to me.
00:08:36We're just sad to me.
00:08:42If you've been to me, I'm going to take a break.
00:08:44I'm going to take a break.
00:08:46What?
00:08:48What?
00:08:50What?
00:08:52What?
00:08:54Are you outside?
00:08:55Do you want to?
00:08:56Why are you?
00:08:57You're inside.
00:08:58Do you want to put Easter cake on me?
00:08:59Uh.
00:09:00Um.
00:09:01Um.
00:09:02Um.
00:09:03Um.
00:09:04Um.
00:09:05Um.
00:09:06Um.
00:09:07Um.
00:09:08Um.
00:09:09Um.
00:09:10Um.
00:09:11Um.
00:09:12Um.
00:09:13Um.
00:09:14Um.
00:09:15Um.
00:09:16Um.
00:09:17Um.
00:09:18Um.
00:09:22I'm so excited.
00:09:24I'm so excited.
00:09:26I'm so excited.
00:09:28I'm so excited.
00:09:30I feel like I'm doing this.
00:09:32I feel like it's a good feeling.
00:09:34I'm so excited.
00:09:36It's like a daymond.
00:09:38Daymond?
00:09:40It's a great day.
00:09:42It's a great day.
00:09:44And you need to get it?
00:09:46And you need to get it?
00:09:48This cake?
00:09:50What do you mean?
00:09:52I know.
00:09:54What do you mean?
00:09:56You're good.
00:09:58I'm so excited to have you.
00:10:00How are we going to eat?
00:10:02I'm so excited.
00:10:04What do you think?
00:10:06Tch.
00:10:08Đi ta.
00:10:10Tch.
00:10:12Tch.
00:10:14Tch.
00:10:17Tch.
00:10:19I've been living in the middle of the fire.
00:10:43Have you been here, brother?
00:10:45Where are you?
00:10:46Why are you here, brother?
00:10:48I'm in my duty.
00:10:50You also be able to do this.
00:10:52And then, after you're married,
00:10:54you'll be able to do it.
00:10:56I'm not a boy, brother.
00:10:58You're right, I'm born off the moon.
00:11:00You actually do this.
00:11:02I'll talk to you again.
00:11:04We're having a young man.
00:11:06Ah, right, let's go.
00:11:08We're going to get a car.
00:11:10Don't touch him now.
00:11:20See!
00:11:24Believe it.
00:11:29Her son, you feel happy, haha.
00:11:34Allison o'clock
00:11:36Uh, um, um, um.
00:11:41Um, um.
00:11:45Um, um, um, um.
00:11:49Um, um, um.
00:11:56Now that's my own.
00:11:58You're just a hoisin-tom-tom-tom.
00:12:01I have a voice-tom-tom-tom to you.
00:12:03I'll show you my room before you get it.
00:12:04I'm so nervous.
00:12:05I was waiting for the plan to take the end of the teacher!
00:12:09I was thinking that by the end of the project,
00:12:11I think you're a cutout of my daughter's real.
00:12:14The tax is worth making me get a lot of money in the account.
00:12:16I think we owe you a lot.
00:12:20I don't know if I'm going to die anymore.
00:12:22I have to get married yet.
00:12:23How do you get married?
00:12:26How many years do you run so low?
00:12:29What's this, I don't know how much you do it.
00:12:32How much I've worked in my life!
00:12:35oh
00:12:37I
00:12:39I
00:12:41Now I'm gonna
00:12:43I
00:12:45I
00:12:47I
00:12:49I
00:12:51I
00:12:53I
00:12:55I
00:12:57I
00:12:59I
00:13:01I
00:13:03The civil rights are up.
00:13:06It's just a lot.
00:13:07We're all going to be in the same way.
00:13:12It's just a little bit.
00:13:14You didn't get to it, Mr. Kroon?
00:13:17Why did you get this?
00:13:19Where do you go?
00:13:22I'm going to go.
00:13:25Now, everything is original.
00:13:32He's a real person.
00:13:39He's a real person.
00:13:44He's a real person.
00:13:49He's a real person.
00:13:54He's a real person.
00:14:07He's a real person.
00:14:10He's a real person.
00:14:12When we're in a restaurant,
00:14:14we can't wait for a drink.
00:14:18Right.
00:14:20So we're in a restaurant.
00:14:23I'm sorry, but I don't think it's a good job.
00:14:25It's like I'm going to get a lot of food, but I'm gonna have to get a lot of food!
00:14:32This time, he's going to get a lot of food and a lot of food.
00:14:36I'll get it.
00:14:38Oh yeah.
00:14:39Are you ready?
00:14:41Are you ready?
00:14:43Do you?
00:14:44Do you do better, do you?
00:14:47Oh, I'm really ready.
00:14:51I'm going to go to 4th grade.
00:14:56I'm going to go to 4th grade.
00:14:59This is the way you can heal.
00:15:04Santa X!
00:15:11Santa X!
00:15:13You don't know what to do.
00:15:20Do you hear what to say to your boss?
00:15:24Yes.
00:15:26Then?
00:15:29Is it going to be something?
00:15:31Yes.
00:15:32I'll go.
00:15:32Hi, guys.
00:15:33Yes.
00:15:35Hey, all this.
00:15:38Okay.
00:15:40I'm not sure what I've seen before.
00:15:43I've seen my number one before.
00:15:44I can't believe it.
00:15:46That's why I'm getting the problem now.
00:15:48I've done so much in my opinion.
00:15:49I can't believe it.
00:15:51I can't believe it.
00:15:56What's up, but what are you doing now?
00:15:58There's an oven in the oven.
00:15:59I'm going to eat the oven.
00:16:00I'm going to eat the oven.
00:16:01I'm going to eat the oven.
00:16:02I've seen the oven...
00:16:04I'm going to go to the house.
00:16:06I'm going to go to the house.
00:16:08Then we'll go to the house?
00:16:10Good idea.
00:16:28It's just a long time.
00:16:34I'm going to go to the house.
00:16:47I found out.
00:16:52I'll go to the house.
00:16:57I'll go to the house.
00:17:02I'll go to the house.
00:17:04Are you going to go to the house?
00:17:06Who?
00:17:08I'm going to go to the house.
00:17:10I'll go to the house.
00:17:11What a lot?
00:17:13Are you going to go to the house?
00:17:15Yes, I can't say that.
00:17:17I'll give you a hint.
00:17:20I'll give you a hint.
00:17:23I'll give you a hint.
00:17:24Then you go to the hell of a man.
00:17:28You're going to call me your husband.
00:17:31Oh, you're going to get me?
00:17:36Your husband, you're going to look for your husband?
00:17:39You're going to call me your husband.
00:17:43Just before I started looking at my face, I tried to look at my face.
00:17:47I'm going to look at my face.
00:17:51I don't want to find my face.
00:17:53I don't want to find my face.
00:17:58I don't want to find my face in my mind.
00:18:04My only time I remember my childhood.
00:18:10It's so sad that it's so sad that it's so sad that you can really tell us?
00:18:21Of course.
00:18:22Let's do it.
00:18:24But it's been a long time for us.
00:18:27Are you going to be able to see you in the world?
00:18:31I'm going to be able to see you in the world.
00:18:40Let me know you.
00:18:43Ah...
00:18:44아니, 소원 먼저 들어주는 그런 미친 짓은 한 번이면 좋건대.
00:18:49I don't know.
00:19:19But why didn't you see me?
00:19:24That's right.
00:19:27Why didn't you see me?
00:19:31I was always on your side.
00:19:35I don't know what to do.
00:19:39I didn't know what to do.
00:19:43I didn't know...
00:19:48I didn't know what to do.
00:19:51I didn't know what to do.
00:19:54You know, I didn't know what to do.
00:19:57I didn't know what to do.
00:20:01You're there.
00:20:07You're there.
00:20:09I've wanted to know what to do.
00:20:14I'll let you see.
00:20:16You don't forget me.
00:20:21You don't want to leave me alone.
00:20:25You don't want to leave me alone.
00:20:31I'm sorry.
00:20:33I'm sorry.
00:20:35I'm sorry.
00:20:37I'm sorry.
00:21:01I'm sorry.
00:21:16난 운게 아니야.
00:21:19그냥 눈에서...
00:21:21아, 그 땀. 땀이 나온 것 뿐이야, 땀이.
00:21:25200년 동안 하품을 하면서도 눈물을 흘린 적이 없는 내가 이게 말이 돼?
00:21:30아, 그리고 고작 1, 2분하고 10년을 바꾼다는 거는 상도덕에 어긋나는 거잖아.
00:21:39인간들은 왜 이렇게 금방 낡고 해지는 거야?
00:21:43하찮기는 진짜.
00:21:47어디 지옥에 가도 싼 악독한 인간들 없나.
00:22:00하...
00:22:04왔어?
00:22:06계약은?
00:22:07하... 오늘은 허탕이야.
00:22:12자, 그럼 이제 잡으러 가볼까?
00:22:15뭘?
00:22:16진짜 범인.
00:22:18먼저 평화협정을 깼으니까 혼내줘야지.
00:22:21이야...
00:22:22돌아왔구나, 도도이.
00:22:23이랴 도도이지, 도도애.
00:22:29어디서부터 시작할까?
00:22:30속초.
00:22:31범인은 우리가 속초에 간 걸 알고 있었어.
00:22:33누군가 우리 정보를 유출한 거야.
00:22:35측근이 돈을 누리고 배신하는 건 가장 흔한 스토리야.
00:22:38가장 가까운 사람들부터 의심해야 돼.
00:22:41우리가 속초에 간 걸 아는 사람이 석훈 오빠, 진가영 씨.
00:22:45박 실장님, 그리고...
00:22:49퇴근하겠습니다.
00:22:51수고하셨어요.
00:22:56그리고 저 인간, 저 인간이 가장 의심스러워.
00:22:59신 비서님은 그럴 사람...
00:23:01그게 아니야.
00:23:05왜 저래?
00:23:07저 봐, 저 봐.
00:23:08저 봐, 저 봐.
00:23:09행동 봐봐, 저 봐.
00:23:10저 봐, 봐봐, 봐봐.
00:23:11저 사람부터 의심해야 돼.
00:23:31와, 저렇게 수상할 수가 없네.
00:23:34아주 확실한 거 아니니까 적당하지 마.
00:23:36신비서님은 그럴 사람아.
00:23:41저 사람은 뭐...
00:23:44뭐야, 저게?
00:23:45사각 박스는 빼박인데?
00:23:50아니, 진짜 믿을 인간 하나도 없다더니 신비서가 저럴 줄은 몰랐네.
00:23:53아니야, 난 신비서님을 믿...
00:23:56아니, 신비서님의 어떤...
00:23:59아니야, 그럴 리가 없어.
00:24:01그치?
00:24:02아니, 그래도 저건 너무 확실하잖아, 그치?
00:24:04사각 박스!
00:24:05아니, 저건 아니...
00:24:06응, 도도히, 도도히, 도도히.
00:24:07진정해.
00:24:09답 지자.
00:24:11잠깐만, 증거를 남겨야 돼.
00:24:21내가 남자 먼저 덮칠게.
00:24:24네.
00:24:40박 실장...님?
00:24:42어!
00:24:45어, 아니...
00:24:46뭐, 뭐...
00:24:47아니, 그...
00:24:48그...
00:24:50아...
00:24:54케이크를 왜 그렇게 비밀스럽게 주고받아요?
00:24:58비밀스러운 게 아니라...
00:24:59수줍은 겁니다.
00:25:01그럼 사각 박스는요?
00:25:02제 마음을 담기에는 다 너무 작아서...
00:25:09아니, 대체 우리가 뭘 놓친 거지? 어?
00:25:11신비서님 취했을 때 나보고 데려다 드리라 그랬잖아.
00:25:14What was the accident?
00:25:16How for me?
00:25:18I was a good one for you.
00:25:20For him I called you.
00:25:22But you didn't talk about the address.
00:25:24What are you talking about?
00:25:26What?
00:25:28You should just tell me to tell you.
00:25:30You're a bad guy.
00:25:32You're a bad guy.
00:25:34You're a bad guy.
00:25:36You're a bad guy.
00:25:38You're a bad guy.
00:25:40You're a bad guy.
00:25:42You're a bad guy.
00:25:43Oh, coffee!
00:25:55Un명의 남자.
00:26:13Okay, let's just go, let's go.
00:26:15PPTS, we could go with a new power to our lives.
00:26:20That is what I'm not gonna do.
00:26:23Keep going.
00:26:24No, I don't like that.
00:26:25I don't like that.
00:26:26I don't like that.
00:26:27I don't like that.
00:26:28I don't like the family.
00:26:29I don't like that.
00:26:30Okay.
00:26:31I'm sorry.
00:26:32Okay, so now I'm going to be the first time.
00:26:35I'm sorry.
00:26:36I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:38I'm sorry.
00:26:41I'm sorry, but it's not a罪.
00:26:45That's not a crime.
00:26:47I'm not a crime.
00:26:49I'm not a crime.
00:26:51I'm not a crime.
00:26:53I'm not a 흑역사.
00:26:55Yes.
00:26:57Are you going to be a car?
00:26:59Yes.
00:27:01Why?
00:27:03Why?
00:27:05Why are you going to be a car?
00:27:07Are you having a car in the corner?
00:27:10I'm not going to go away anymore.
00:27:13You're not going be a car in the corner.
00:27:15What am I going to do?
00:27:17Why are you talking about me?
00:27:19I'm not going to lie!
00:27:20No, you're not going to lie!
00:27:26The hateful brother,
00:27:27you're the one.
00:27:29I'm sorry.
00:27:33...
00:27:35I don't think it's just a bad thing.
00:27:37I don't know.
00:27:38I'm not sure if I was a guy who was a guy.
00:27:41How did you say that guy?
00:27:43I don't know.
00:27:45Who was that?
00:27:47That's who I thought.
00:27:50That's right.
00:27:54I'll go.
00:27:56I'll go.
00:27:58Oh, my God.
00:28:04It's a really good day.
00:28:13What?
00:28:16We don't have to do it.
00:28:21What?
00:28:24Oh, my God!
00:28:28It's a shame.
00:28:31No.
00:28:32You don't know.
00:28:34I'm sorry.
00:28:38I'm sorry.
00:28:42I'm sorry.
00:28:48Bye.
00:28:49Bye.
00:28:51Bye.
00:28:52Bye.
00:28:52Bye.
00:28:54Bye.
00:28:54Bye.
00:28:54Bye.
00:28:54Bye.
00:28:56Bye.
00:28:56Bye.
00:28:57Bye.
00:28:58Don't forget to leave me alone.
00:29:05Don't forget to leave me alone.
00:29:28To be continued...
00:29:58To be continued...
00:30:28To be continued...
00:30:58지극히 인간적인 보호본능이랄까 방어기지.
00:31:04괴로워?
00:31:05내가 왜 괴로운데?
00:31:07본인도 각성을 못했으면서 내가 어떻게 알아?
00:31:09틀렸어.
00:31:10난 인간적인 본능도 없고
00:31:12인간으로 남고 싶지도 않아.
00:31:14강력하게 얽힌 인연은 어떤 모습으로든 다시 만나게 될 거야.
00:31:21운명은 반복되니까.
00:31:23아멘.
00:31:25아멘.
00:31:26아멘.
00:31:27아멘.
00:32:58투자 계약서네요?
00:33:02미래 F&B 미주사업 확장에 자금력을 좀 보태려고.
00:33:07성인은 고맙지만 투자도 다 빚이라.
00:33:10아쉽네.
00:33:12도움이 되고 싶었는데.
00:33:14어머니 유품 정리하다 발견했어.
00:33:20이거라면 부담없이 받을 수 있겠지?
00:33:28너도 가지고 있는 사진이니?
00:33:30아니요.
00:33:36어머니가 너의 부모님을 워낙 각별히 여기셨어.
00:33:40너의 아버지가 회사를 관둘 때도 어찌나 상심이 크시던지.
00:33:46상황이 잔인하게 흘러가다 보니까 충돌이 좀 있었지만 널 가족으로 여긴다는 말은 진심이야.
00:33:54지금까지 묵힌 감정은 풀고 앞으로 잘해보자.
00:34:10손님 있었네?
00:34:12어.
00:34:14불청객도 손님은 손님이니까.
00:34:18정구원 씨도 이제 우리 가족인데 내가 뭐라고 부를지 모르겠네?
00:34:22그러면 형님 해봐, 형님, 형님, 형.
00:34:32또 보자.
00:34:34형님, 형님.
00:34:40저 사람은 왜 온 거야?
00:34:42그러니까.
00:34:44신경 쓰지 마.
00:34:52신경 쓰지 마.
00:34:58돌아왔구나.
00:35:00돌아왔구나.
00:35:23우 Pub…
00:35:28엄마…
00:35:30엄마 부ead
00:35:36엄�ont이
00:35:43엄나에 닉iously
00:35:44ith释etty
00:35:48I don't know.
00:36:18It doesn't matter.
00:36:20It doesn't matter.
00:36:22You don't have to sleep like this.
00:36:25I don't have to sleep.
00:36:31I don't have to sleep.
00:36:33I don't have to sleep.
00:36:35I don't have to sleep.
00:36:45It's hot.
00:36:48It's hot.
00:36:49It's hot.
00:36:51I'm gonna sleep.
00:36:53It's hot.
00:36:58It's hot.
00:37:18I don't know.
00:37:48우리 가족사진.
00:37:53넌 없는데?
00:37:56나는 여기 엄마 뱃속에.
00:38:02부모님 돌아가시던 날, 그날은 내 열한 번째 생일이었어.
00:38:10나는 그날 유난히 기대가 컸어.
00:38:14아빠가 절대 잊지 못할 생일파티를 열어주겠다고 호환장담을 했거든.
00:38:21그래서 며칠 동안 들떠 있었지.
00:38:24근데 갑자기 아빠가 회사에 가겠다는 거야.
00:38:28일도 갔던 지 오랜데.
00:38:31이해도 안 되고 어린 마음에 울고불고 난리를 쳤어.
00:38:37지금 가면 다시는 아빠 얼굴 안 볼 거야.
00:38:42진정하기만 해봐.
00:38:44차고 원인은 가속이었어.
00:38:47나 때문에 너무 서둘렀던 거지.
00:38:51내 생일만 아니었다면 엄마, 아빠는 살아 있었을 거야.
00:38:57인간들은 소중한 존재에게 불행이 닥치면 자기 탓을 하는 습성이 있지.
00:39:04알아.
00:39:06바보 같은 생각인가.
00:39:09그치만 수백 번, 수천 번 자꾸 생각하게 돼.
00:39:16내가 재촉하지 않았더라면.
00:39:21내가 같이 갔었더라면.
00:39:30필요한 건 뭐든 말만 하라고 했지?
00:39:37나 필요한 거 있어.
00:39:55내 옆에 있는 거.
00:40:00그러니까 다시는 혼자 멀리 가버린다는 말 하지 마.
00:40:10꿈 아니었던 거 알아, 제가 그 말 한 거야.
00:40:18수원 접수.
00:40:21너는 무슨 일이 있어도 절대 널 떠나지 않을 거야.
00:40:32약속.
00:40:42도희야.
00:40:54정말 믿기 힘든 얘기네.
00:40:56뭐 능력이니 계약이니 하는 것도 모자라서.
00:41:00대몬이 수호신처럼 널 지켜준다고.
00:41:03이거 남들이 들으면 미쳤다고 할 거야.
00:41:05오빠도 직접 봤잖아.
00:41:07그래서 내가 지금 또 혼란스러운 거야.
00:41:13근데 범인은 도대체 왜 널 다시 노린 걸까?
00:41:16넌 유산 상속도 포기하고 모든 걸 다 내려놨잖아.
00:41:19어쩌면 돈이니 회장 자리니 다 필요 없고.
00:41:23그냥 날 죽이고 싶은 건지도?
00:41:28참, 노성민이 찾아왔어.
00:41:31성민이요?
00:41:32무슨 일로?
00:41:33갑자기 우리 회사에 투자를 하겠다면서.
00:41:35목적 없이 그럴 사람이 아니잖아.
00:41:38내가 한번 가볼까?
00:41:40응?
00:41:41그냥 뭐 한번 떠보지 뭐.
00:41:44내가 잘하는 거 있잖아.
00:41:46속 없어 보이는 거.
00:41:51살짝 삐끗했는데 이렇다니까 형.
00:41:54테니스가 이렇게 위험해.
00:41:56그게 다 평소에 운동이 부족했다는 증거지.
00:42:00그러니까 말이야.
00:42:02근데 도경이는 어디 갔어요?
00:42:04전화도 안 봤던데.
00:42:07도경이 출장 중인데 왜?
00:42:09그냥.
00:42:10얼굴 본 지 좀 된 것 같아서.
00:42:13솔직히 말할게.
00:42:29나 형 라인 타러 왔어.
00:42:32너무 늦게 왔나?
00:42:34안 그래도 오늘 도이 만나고 왔는데.
00:42:36그래?
00:42:37무슨 얘기 했는데?
00:42:39가족끼리 얼굴 붉히지 말자 이런 얘기.
00:42:42근데 도이는 아직 나한테 섭섭한 게 많은가 보더라.
00:42:46네가 중간에서 애 좀 써줘.
00:42:48알겠어요.
00:42:49좋은 게 좋은 거지.
00:42:51응.
00:43:21응.
00:43:36석훈아.
00:43:40화장실 간 거 아니었어?
00:43:43여기 문이 열려 있길래.
00:43:46가서 후식 먹자.
00:43:48그래.
00:43:50어 도희야.
00:44:04지금 성민이 형 집에서 나오는 길인데.
00:44:07확실히 이상해.
00:44:09도경이는 출장 중이라고 하는데.
00:44:11뭔가 숨기는 낌새야.
00:44:13그리고 이상한 걸 하나 봤는데.
00:44:16뭔데?
00:44:19초록색 책이었고.
00:44:21대문이라고 적혀 있었어.
00:44:23초록색 책이었고.
00:44:25대문이라고 적혀 있었어.
00:44:29다운이라고 적혀 있었어.
00:44:33고생하셨지.
00:44:35고생하셨어.
00:44:36I'll go.
00:45:06I'm not alone.
00:45:09I'm not alone.
00:45:14It's okay.
00:45:17It's okay.
00:45:20I'm not alone.
00:45:22I'm not alone.
00:45:29I'm not sure what you're doing.
00:45:31You have to prove it.
00:45:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:05You're not a kid, you're a father.
00:46:10If your brother's pregnant, I haven't been killed because of your father.
00:46:18I was like, I didn't want you for your baby.
00:46:28I didn't want you for your baby.
00:46:33I don't know what the hell is going on.
00:46:43I don't know what the hell is going on.
00:47:03Oh, my God.
00:47:33기광철이 쓰던 핸드폰이요.
00:47:42그놈이 내 얼굴을 봤어요.
00:47:44그놈이 찾아올 거예요.
00:47:50노동이 왕한테 가자.
00:47:56대체 배우가 누굴까?
00:47:58살인해, 방화해, 미친놈인 건 확실하네요.
00:48:03무슨 일이십니까?
00:48:12노동이 형 씨?
00:48:16내가 다 죽였어요.
00:48:20차 팀장도, 기광철도, 할머니도 내가 다 죽였다고.
00:48:31노동이 형이 여기를 왜...
00:48:41내가 다 죽였어.
00:48:44내가 싹 다 죽여버렸어.
00:48:50내가 다 죽여버렸어.
00:49:06너희.
00:49:07노동이 형.
00:49:09마지막으로 딱 한 번만 물을게.
00:49:13진짜 너야?
00:49:15기광철을 시켜서 쥐 여사를 죽이고 날 죽이려고 한 것도 너냐고.
00:49:23대답해.
00:49:24대답해.
00:49:26샘머니.
00:49:28기광철이 죽인 게 아니야.
00:49:30그럼.
00:49:36네가 죽였다는 거야?
00:49:38아니야, 내가 안고.
00:49:40난 그냥 시킨 대로 했어.
00:49:43누가 시켰는데?
00:49:47악마?
00:49:53여기 악마가 살거든.
00:49:56난 그냥 악마가 시키는 대로 했을 뿐이야.
00:50:03똑바로 말해.
00:50:06쥐 여사 너가 죽였냐고.
00:50:09어?
00:50:10말해.
00:50:11말하라고!
00:50:13네 이름으로 직접 말하란 말이야!
00:50:15말하라고!
00:50:17말해!
00:50:18말하라고!
00:50:19소용없어, 도통이.
00:50:25나랑 계약하자.
00:50:30나 소원 있어.
00:50:32한 놈도 빠짐없이 다 뒤져버리게 싹 다 불태워 죽여버릴 거야.
00:50:38다들 지옥불에 타죽으면 그대야 외계하겠지!
00:50:43형아...
00:50:56안돼!
00:51:09There is a lot of concern about it.
00:51:12Also, you need to take care of your husband.
00:51:16Yes.
00:51:20And people will be able to take a short break.
00:51:23Do 경이는...
00:51:25When will you pay attention?
00:51:27I'm not going to be a happy day.
00:51:31I will not be able to do it.
00:51:35You've been so interested in being a person who killed him.
00:51:41You've been killed by someone who killed him.
00:51:45You've been killed by someone who killed him.
00:51:49I'm sorry.
00:51:53It's all my fault.
00:51:56It's all my fault.
00:52:04너무해.
00:52:05그래서 더 화가 나.
00:52:09지하사가 죽은 게 정신질환 때문이라니.
00:52:11저렇게 미쳐버리면 되는 거야?
00:52:14저건 자기 죄에서 도망치는 거잖아.
00:52:18진짜로 그런 상태면 치료 가무소에 곧 수감될 거야.
00:52:23감용 받으려고 연기하는 것 같진 않았어?
00:52:26그건 연기가 아니야.
00:52:28진짜였어.
00:52:29일단 정신감정 결과 나올 때까지 좀 기다려보자.
00:52:32Wait a minute.
00:52:34Wait a minute.
00:52:35Wait a minute.
00:52:47I'll have a drink.
00:52:51I'll have a drink.
00:53:02It's not something that we should have.
00:53:08It's not something that we should have done.
00:53:16It's not something that we should have done.
00:53:20It's a secret to me.
00:53:23It's a secret to me.
00:53:25I love you.
00:53:29I can't believe it.
00:53:31I can't believe it.
00:53:33I've always loved people.
00:53:36No, it's a good thing.
00:53:38They're human.
00:53:40Right.
00:53:41So...
00:53:43I love people.
00:53:48You're not alone.
00:53:56What happened?
00:53:58I thought you'd be there.
00:54:00You're a guy.
00:54:02You're a guy.
00:54:03You're a guy.
00:54:04You're a guy.
00:54:05I'm just kidding.
00:54:07I know him.
00:54:08I wonder if we're done...
00:54:10I thought he'd be dead enough.
00:54:13He doesn't have a gun.
00:54:15He doesn't have a gun.
00:54:17No, he doesn't have a gun.
00:54:19He can't say anything.
00:54:21He doesn't have a gun.
00:54:23He doesn't have a gun.
00:54:27You're not a crime.
00:54:30You're not a crime.
00:54:32I don't believe you're a crime.
00:54:37I'm not a crime anymore.
00:54:38You're a crime.
00:54:46Go ahead.
00:54:53I'm going to go back to court.
00:54:59I would have to go back and go for a while.
00:55:01I'm also going to go back to court.
00:55:07Doi and I'm married to a man.
00:55:15It's just a bad guy.
00:55:19But I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure.
00:55:30Stop having you�視, drop out.
00:55:32ин심이 돼요?
00:55:33그럼 이제 제발, 제발 그만 좀 와.
00:55:36얼굴 좀 그만 보고 싶어.
00:55:38진짜.
00:55:39싫은데요?
00:55:40앞으로 매일같이 툭하면 찾아올 겁니다, 도희한테 잘하는지 못하는지 감시하라고etter.
00:55:46까먹지 마요, 내가 지켜보고 있는 거.
00:55:51야, 너는 저번부터 어떻게 이렇게 하는 말만 다 너무 무섭게 하냐?
00:55:55I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:56:02I'm not sure what to do, what to do.
00:56:09I'm an amazing man.
00:56:17So as much as you know listening to it,
00:56:19you never forget to check it out.
00:56:25The face of the husband, my world was hell.
00:56:33When he was up before,
00:56:35he was first ever seen his face.
00:56:39He was the same for me to see me.
00:56:43I don't think you said anything.
00:56:44I can't do anything.
00:56:45It's crazy.
00:56:46I can't do anything like this.
00:56:48I'm sorry.
00:56:49I can't do anything.
00:56:50But...
00:56:51I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:56:53I'm sorry.
00:56:54I can't do anything.
00:56:55But...
00:56:56I don't think you're going to be a good person.
00:57:01Don't understand.
00:57:10And I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:12You're sorry.
00:57:13I'm sorry.
00:57:15I'm sorry.
00:57:21And I'm sorry.
00:57:27I'm sorry.
00:57:38Oh, you're a pain.
00:57:41You're the pain.
00:57:43You're the pain.
00:57:44I'm going to give you a pain.
00:57:45You're the pain.
00:57:50I'm going to give you a pain.
00:57:55I'm going to give you a pain.
00:58:00How many people do this?
00:58:02If they drink, they're not going to get them.
00:58:08We're happy to be here.
00:58:18We're happy to be here.
00:58:24Don't worry.
00:58:26I'm happy to be here.
00:58:33I'm happy to be here.
00:58:43I'll keep you here.
00:58:47I'll keep you here.
00:58:52I'll keep you here.
00:58:56I'll keep you here.
00:59:08Oh!
00:59:09Oh, 깜짝이야.
00:59:10미안.
00:59:11아니, 너무 진을 빼서 현관문 열고 들어올 힘이 없었어.
00:59:15아무래도 주석훈이 질투하는 거는 너 때문이 아니라 나 때문인 것 같아.
00:59:20날 너무 좋아해.
00:59:26술 마셨어?
00:59:30아니?
00:59:35술 냄새 나는데?
00:59:41술은 기분 좋을 때 마시는 거야.
00:59:44속상하다고 술 마시면 내가 더 속상해.
00:59:49나 안 마셨다니까?
00:59:51너 아니야?
00:59:54차 마실래?
00:59:55응.
00:59:56내 냄새인가?
00:59:59응?
01:00:01응?
01:00:04응?
01:00:08응?
01:00:10응?
01:00:24선물.
01:00:26포장 풀어봐용.
01:00:29Oh, my God.
01:00:59Oh, my God.
01:01:29Oh, my God.
01:01:59Oh, my God.
01:02:29Oh, my God.
01:02:59내가 죽였어, 너를.
01:03:06아니, 모르겠어요.
01:03:09그날 멀어지는 법.
01:03:18그댈 잡은 손을 놓는 법도
01:03:34나는 아직도 그댈
01:03:44그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈
01:03:54그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그댈 그�
Recommended
16:54
0:46
15:33
Be the first to comment