Do Do Hee gets involved with a demon named Jung Gu Won and makes a contract marriage with him.He can live for eternity by making dangerous, but sweet deals with humans who endure hellish lives. But after looking down upon humans for 200 years, he gets involved with Do Do Hee and somehow loses his power. To prevent his own extinction, he must protect Do Do Hee who has taken all of his power.
#mydemon #Maidemon #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller
#mydemon #Maidemon #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm going to go to the next day.
00:08John Gohan.
00:11I'm going to give you this man to my life.
00:16I'm going to marry you.
00:30I don't know.
00:52It's not true.
01:00Why?
01:06It was the best of betting.
01:14Doi.
01:15Don't say anything.
01:17Don't say anything.
01:27지금 이 타이밍에 네가 따라오는 건 뭐야?
01:29뭐긴 경호하는 거지.
01:31난 경호원이니까.
01:35공과 사.
01:36구분해야지.
01:41내가 미쳤지.
01:47아?
02:13나도 줘.
02:14싫어.
02:15I mean, it's so cool.
02:16It's so cool.
02:17Whoa.
02:34Oh, that was it.
02:36Ah, me the boy.
02:37Oh, my brother.
02:39Yes, he's a propoz.
02:41Oh!
02:46Oh, no.
02:47I'm sorry I'm sorry.
02:52Oh, no.
02:53I don't know.
02:54Why?
02:55No.
02:56No.
02:57No.
02:58No.
02:59No.
03:00No.
03:01No.
03:02No.
03:03No.
03:04No.
03:05No.
03:06No.
03:07No.
03:08No.
03:09No.
03:10정 변호사가 같이 작성했잖아요.
03:13법적인 검토도 다 끝낸 거죠.
03:15아, 아, 베르트.
03:17아, 씨.
03:18여기, 여기, 여기.
03:20아!
03:21아!
03:22아!
03:23야, 못해!
03:24자, 빨리!
03:25빨리, 빨리!
03:26빨리, 빨리!
03:29이제 어떻게 해, 여보?
03:40법대로 하세요.
03:46죄를 지었으면 죄값을 치러야죠.
03:53술 먹고 실수한 거예요.
03:56사람인 줄 몰랐다고요!
04:00어머니!
04:13어머니가...
04:15당신을 또 사지로 모내요.
04:20어머니 뜻이 그렇다면...
04:23다 같이.
04:24다 같이.
04:25다 같이.
04:28...
04:41...
04:46...
04:48...
04:52...
05:00...
05:01...
05:06...
05:10...
05:11...
05:16I'm trying to figure out something that I have to do with.
05:21But I don't think it's a good idea.
05:22I'll explain it.
05:23But I don't think I can explain it.
05:25I can't stop it.
05:27I can't stop it.
05:29I can't stop it.
05:30You can't stop it.
05:33You can't stop it.
05:35He's a real person.
05:37He's a good man.
05:39He's a good person.
05:43I'm not a good guy.
05:45I'm sorry.
05:46I'm not a bad guy.
05:48I don't know.
05:49What's he talking about?
05:51The opening, or the real thing?
05:53Or the real thing?
05:56Or the real thing?
05:57Or the real thing?
06:02You said three things.
06:07I don't know.
06:09I can't hear you.
06:12I can hear you.
06:16I can hear you.
06:20I can hear you.
06:28I don't know what to do.
06:30I don't know what to do.
06:36Other.
06:44You're all honest with me.
06:46No, you're not.
06:52Just go to your house.
06:54I don't know what to do.
06:56I'm going to go.
07:14I'm not going to be here.
07:16I'm not going to be cool.
07:18I'm not going to be cool.
07:24I'm not going to be cool.
07:26So, what do you mean?
07:28I'm going to be cool.
07:30I'm going to love it.
07:37I'm not going to go for that.
07:39It's funny because once you 눈에 띄었던 게 정구원이었을 뿐이야.
07:43It's not a premise.
07:47I'm not going to marry.
07:49She isn't me?
07:50She is not going to marry me.
07:51She is not going to marry me.
07:53I'm not going to get you.
07:57I'm not going to get you.
08:00I'm going to get married to the marriage house.
08:11It's not a good thing.
08:14It's not a human being.
08:16It's a snake.
08:18The snake will destroy the snake.
08:20The snake will destroy the snake.
08:23I don't know.
08:24I don't know.
08:25I don't know.
08:41John Goon?
08:54I don't know.
08:57Mandy, most have you in the world.
08:59I know you're殺 because you are a complaint of the crime and no more.
09:02I don't think you have any threats about it.
09:03I sort of...
09:05Do you think your Handy is well made to then?
09:08I mean, like I've just done a lot.
09:10Later you won't youame.
09:12I'll get that way.
09:13You've got more out of it.
09:15But the end is...
09:18even though speaking out.
09:20You just didn't get it.
09:24It will happen.
09:27You're not going to be waste-to-date.
09:30If you're equal, I'll kill you.
09:35She's a mess-to-do for you.
09:38You're not wrong how old you were.
09:42You're not even enough.
09:44You're gonna kill me.
09:46You're out.
09:48God, you're true.
09:49I'm sorry.
09:50I'm not sure what it is like.
09:54I don't know.
09:58It's okay to me.
09:59I'm...
10:04That...
10:05That guy was in a very good job.
10:07It was a...
10:09I don't know.
10:12I don't know.
10:14I don't know.
10:16I...
10:18I'm not...
10:20I'm not...
10:22I'm not...
10:24I'm not...
10:26I've been here...
10:28I've been here for a couple years...
10:30...so...
10:32...and for them...
10:34...
10:35...
10:36...
10:37...
10:38...
10:39...
10:40...
10:41...
10:43...
10:44Oh...
10:52What's up?
10:53Why are you doing my house?
10:56That's why the house is better than the house.
11:04You want to eat something?
11:05What's going on at the gym?
11:08It's not a party, it's not a party.
11:12It's a party party.
11:14It's a party party.
11:15What?
11:16It's not a human being.
11:18If you're married, you're married.
11:21Who?
11:22Who is it?
11:23Who is it?
11:24I'm going to propose today.
11:26What?
11:27Wait a minute.
11:28Then the movie was really?
11:31What's the movie?
11:33What?
11:35How's it going?
11:36What?
11:37What's the movie is?
11:38What's the movie is...
11:39What's the movie is like?
11:40What do you think of the actual character is that?
11:43What's the thing is?
11:45What is the movie
11:47What's the movie is like?
11:48What's the movie ?
11:50What kind of animal is, like the axles, like the axles, like the axles, like the axles...
11:54It's not as if it's no reason.
12:00The first thing to do, it's to look for her.
12:03The second thing, it's to look for her.
12:06The second thing, it's to look for her.
12:08The third thing, it's to look for her,
12:11it's to love her.
12:17This is the life's romance.
12:20I don't have to do them anymore.
12:22No!
12:24No!
12:26It's all human beings.
12:29What do you mean?
12:31What do you mean?
12:32I'm not going to be a bit of a human being.
12:34It's a good thing.
12:35It's a good thing.
12:36I'm going to make a human being more, more, more, more than you.
12:39We're all going to be a fan of this.
12:42If you're going to live, you're going to be a demon,
12:44you're going to be a demon.
12:45I'm not going to be a man.
12:46You're going to be a man.
12:49You don't have to be a man.
12:51See, my phrase is written a man.
12:53I didn't mean to myself.
12:55Huh?
12:57Tfik Hyon alguien.
13:02Why, so...
13:05I don't want to stay there.
13:07Am I right there?
13:10I'm done with this, and speak to myself.
13:12Exactly?
13:13If you think you're there, I'll be a little Но glass.
13:15I have to sleep.
13:16If I'm fine with you, we'll be back in your ownidas.
13:18How often?
13:21I'm going to show you an old man.
13:23You can't sit here.
13:24I'm going to show you.
13:26I'll show you how I do this.
13:28I can't tell you what you need.
13:32I don't think you want to lie.
13:35Do You, do You, do You...
13:36Look at me.
13:38Of course, when I don't care to sleep,
13:40you're gonna go well,
13:42right?
13:44Is it true?
13:47Now, I'm going to go to bed.
13:54Now, I'm going to go to bed, and I'm going to find my left.
14:02I'm going to go to bed, if you're good at home.
14:08And I'll go and get the phone.
14:10What was that?
14:12Ging금 연락처로 내 번호 등록하게.
14:20자.
14:22걱정 너무 많이 하지마.
14:24여기 보안 철저해.
14:26너무 혼자 헤쳐나가려고 하지도 말고 너무 괜찮으려고 애쓰지도마.
14:30지금 네가 겪은 일들 절대 안 괜찮은 일이야.
14:34부족하지만 내가 고모님을 대신할 수 있게 최선을 다해볼게.
14:38You're not too much.
14:40I'm not too much.
14:44If you're a girl, you'll be able to get out.
14:48I'll be able to get out.
14:52If you're a girl, I'll be able to contact you.
14:55Okay.
14:56That's right.
14:58That's right.
14:59That's right.
15:01That's right.
15:03That's right.
15:05That's right.
15:07Knock, knock, knock.
15:09내가 누가 아까 분명히 코끼리도 쓰러뜨린 대용량.
15:11빨리 가자, 가자.
15:13고마워?
15:15어?
15:25또 혼자네.
15:30다시.
15:34Okay.
15:41I'll go to the next stage.
15:43I'll be back.
15:44And then,
15:45I'll go to the back of this.
15:51What is it?
15:53You're a real person.
15:55Who are you?
15:56Who are you?
15:57I can't see you.
15:58Imagine.
16:04What?
16:06What?
16:07What?
16:13One, two, three.
16:17It's hard to get a job.
16:19It's hard to get a job.
16:24So, how are you going to get a job?
16:26Proposal!
16:27Why are you going to get married?
16:30.
16:31.
16:32.
16:33.
16:36.
16:41.
16:45.
16:46.
16:48.
16:49.
16:49.
16:55.
16:59.
17:00.
17:00.
17:00.
17:00.
17:00P.
17:00What are you doing?
17:01You're working with me.
17:02Who is it?
17:03To me, you're going to let me put it on your hands.
17:07You're a man!
17:17So long enough, I'm going to let you know what you're doing.
17:23You're a man!
17:30Although...
17:32...
17:34...
17:36...
17:38...
17:40...
17:42...
17:44...
17:46...
17:50...
17:52...
17:56I'm cool, I'm cool, but...
18:00I just wanted to tell you.
18:03I'm sorry.
18:04You're a dopey.
18:06You're a dopey.
18:08I'm a good guy.
18:10I'm sorry.
18:11This is my fault.
18:12You're a good guy.
18:14You're a very good guy.
18:15I'm a big guy.
18:16You're a good guy.
18:19You're a great guy.
18:20Someone who's been on the inside of me.
18:22You know what?
18:25What...
18:27...You know, that's kind of like a movie.
18:29...You know, that's really a movie.
18:32What's that?
18:33You're one of those who don't want to know.
18:35You're not like that!
18:37Then I'll get the same respect.
18:39But if you're trying to figure out what a relationship to you, then you're going to get the same situation.
18:43It's not a relationship to you anymore.
18:46It's not a relationship.
18:47You're not a relationship with your husband and your husband.
18:50I will only have the girlfriend with him.
18:53I won't be able to get married yet.
18:55You want the butthead?
18:57I don't know.
18:57It's like a long time.
18:59I don't have a couple times.
19:00You'll have to go now again.
19:01You can race.
19:02And then you can do it.
19:03Then you can't get it on.
19:06Why?
19:12I'll just wait.
19:21It's all your name.
19:25You know what?
19:28It's all your name.
19:34It's about the sea.
19:39It's like a real puzzle.
19:41You're not gonna go to work.
19:43Then it's gonna go to work, right?
19:47You're like the one.
19:49You're like the best.
19:52You're like the best.
19:54You're like the best.
19:56It's the most healthy.
19:58The best.
20:04You're like man, you're like.
20:06You're like, man.
20:09So, I'm happy to be happy with you, isn't it?
20:14I'm happy with you, isn't it?
20:17What do you want to do with you?
20:21Just a habit.
20:26Just a habit.
20:31I'm happy to have you.
20:38I'm happy to have you.
20:41I'm happy to have you.
20:43I have a lot of fun.
20:48I've been thinking about it.
20:49I can't wait for you, isn't it?
20:54Oh, my God.
21:24Oh, my God.
21:34하찮기는.
21:54왜?
22:08왜?
22:10뭔데?
22:12호를 얼마나 부는지 아주 그냥 시끄러워 죽겠네.
22:16더웠어.
22:24내가 많이 피곤했나?
22:26원래 쿨 안 고는데.
22:28함부로 다니다 또 무슨 일 나면 곤란하니까 볼일 있으면 그냥 불러.
22:32볼일 없으면 더 줘봐.
22:42함께 해줘.
22:52이미 알고 있어.
23:02흔들리는 너의 눈에 담긴 두려움.
23:12경호원이니까.
23:14공과 저는 구분해야지.
23:16도희야.
23:18도희야.
23:22도희야.
23:34주여서.
23:38이 편지가 너한테 전해졌다는 건 내가 널 또다시 혼자 남겨뒀다는 거겠지.
23:58나의 끝이 어떨지 별로 궁금하진 않지만 내 죽음만큼은 너에게 상처로 남지 않기를.
24:10그저 짓궂은 장난처럼 그렇게 넘길 수 있길 바랄 뿐이다.
24:17도희야.
24:21그러니까 도희야.
24:23눈물은 딱 한 번이면 충분해.
24:27내가 너에게 맡기려는 자리는 눈물 따윈 허락하지 않는 전쟁터다.
24:42난 실패했다.
24:52남들 보기엔 성공한 삶일지 몰라도.
24:55내 주위엔 내가 실패했다는 걸 확인시켜주는 똥같은 인간들 투성이다.
25:03내가 결혼을 조건으로 회장 자리를 넘기는 이유가 궁금하겠지.
25:10이 자리는 정말이지 무척이난 외로운 자리다.
25:17내가 혼자 자리를 지켜오며 뼈저리게 느꼈거든.
25:23도희 네가 없었으면 난 아마 외로움이라는 지옥에 빠져 허우적됐을 거야.
25:33내가 아는 지옥을 너에게 그대로 물려줄 순 없어.
25:40그러니 이 자리에 오르려거든 널 외롭지 않게 할 사람.
25:48네 편을 먼저 찾도록 해.
25:55만약 네 편을 찾지 못한다면 이 자리는 늑대들에게 먹이로 던져주고 넌 널 지켜.
26:03그게 늑대 소굴에 널 혼자 남겨두고 가는 이 할미의 마지막 양심이다.
26:14다 막 디스플렸다.
26:21뒤에서 뜻이 뭔지 알겠어.
26:22근데 나 믿지?
26:59형님의 원수를 갚기 전까지는 눈물 흘릴 자격도 없다.
27:07그놈의 목을 따서 제사상에 올린다.
27:11반드시!
27:16형님, 레스토랑에서 그 새끼 신상 땄습니다.
27:20이름은 정구원이고 제가 카드번호도 확보했습니다.
27:22저 그리고...
27:29딱 이 부분만 이뤘습니다.
27:31근데 얘네가 일부러 지운 게 아닌 게 직원들도 잘 모르더라고요.
27:37나 이 새끼 정체가 뭐야?
27:39나 이 새끼가...
27:41기침하셨습니까, 도련님?
27:56날이 좋네요, 이선 도련님.
27:58이선 도련님!
27:59이선 도련님!
28:00이선 도련님!
28:04이루이!
28:06Good morning, Mr. John.
28:36I think I'm going to come back to my life in my life.
28:46I don't know.
28:48I don't know.
28:49Everybody's calling me.
28:51Let's see.
28:54You're a young man.
28:57You're a young man.
28:58I don't know.
29:01I don't know.
29:03I don't know.
29:04They're not telling me what to do.
29:06I don't know what to do for your life.
29:08I don't know how to get rid of my life.
29:10But there's a completely different life and life.
29:13You can't even get rid of your life.
29:15You can't even get rid of my life.
29:17Why?
29:18You can't just do with your life.
29:20You've got to be a human being.
29:22So it's life without your life.
29:23What do you think?
29:25Because of you.
29:27You can't even get rid of your life anyway.
29:29That's how it ends.
29:30You're a human being.
29:32don't really think about it.
29:34X3
29:34X4
29:36X4
29:36X4
29:37X4
29:38X4
29:41X4
29:42X4
29:48X4
29:51X4
29:52X4
29:53X4
29:55X4
29:58X4
30:00X4
30:01X4
30:02I'll take it.
30:10I'll take it.
30:21What did you do?
30:23No, I didn't.
30:24I didn't.
30:25What did you do?
30:26What did you do?
30:27What did you do?
30:28What did you do?
30:29What did you do?
30:30Is it alright?
30:31I know, it's not just a changey shop in the world.
30:32I think you've got a change in the world and a foot in the inside.
30:39That's not true, in the city.
30:40I don't think it's all about me.
30:42It's not a change in the world.
30:44It all lasts forever, but it's not a change in the world.
30:46It's been a change in the world.
30:48It's been a change in the world.
30:50It's been a change in the world.
30:52It's been a change in the world, I don't know.
30:54Why are you wearing your eyes?
30:57You know, you didn't have to die, but you were.
30:59You didn't have to die, and you didn't have to die.
31:02What do you mean.
31:03You are not a human being.
31:05So?
31:08So the whole thing never can do it.
31:13You're not a human being alone.
31:15And knowing the animal needs to be the same.
31:19So?
31:20I can't handle it if I'm scared.
31:23Why, too?
31:25I'm gonna kill her.
31:27But you'll have to kill her.
31:29So you'll kill her?
31:30Okay.
31:31What am I gonna do?
31:34Then I'll kill her.
31:37Mine will die.
31:39If you can't die, you will die.
31:41Now we're gonna kill her?
31:45You're gonna kill her?
31:47I'll kill her.
31:50That's not the way I'll tell you.
31:51When it comes then?
31:55Ha...
32:11It's a good time!
32:14Good time.
32:16It's a while...
32:18Long time.
32:20Tendur DJ.
32:33Ah, this...
32:36Well, sorry.
32:38Hi-hi.
32:42I don't have time to pay so...
32:45You haven't?
32:46No.
32:47I'm going to get a credit card.
32:51Good morning.
32:53Good morning.
32:55Good morning?
32:56You came back to your house.
32:58Good morning.
32:59Honestly, you came to your house with me.
33:02I'm sorry.
33:04It's a little over.
33:05It's all over.
33:07It's all over.
33:08It's all over.
33:10It's all over.
33:11It's all over.
33:13It's all over.
33:14It's all over.
33:16I have Mongех conveniently told you.
33:18Good morning.
33:19길이 왔어요, 신나?
33:20넌 서울에 연주이 어때?
33:22오늘은 제가 데이 눈이 좀 안 좋아서.
33:26최 대리님은 데이 눈이 맨날 안 좋아서 그거 어떻게 해요?
33:32하지 뭐.
33:35Jack!
33:38He's a small man.
33:43This time he's older!
33:48He's still in the middle of the gray area.
33:53Very good!
33:58The next day's fight is to be more precious than he has left.
34:01I will try to find him.
34:14You're a guy here.
34:15He's a guy.
34:17He's a guy.
34:17He's a guy.
34:18He's a guy.
34:19He's a guy.
34:20He's a guy.
34:22He's a guy.
34:23He's a guy.
34:24I'm sorry.
34:27Why did we meet each other and make a mistake?
34:31I don't know if we will.
34:33I'll do it again.
34:34Okay, okay.
34:35Okay, and let me see, we'll get you back on the show.
34:42What is it?
34:43The doctor said the doctor said he was a doctor.
34:47He was in the bag so he could be in the bag.
34:50He was in the bag, so he was having to take his hand.
34:53I'm going to take a lot of time to get out of here.
34:56I'm going to get out of here.
34:58Did you miss it?
35:00We were going to get out of here.
35:01Um...
35:03I'm going to get out of here.
35:04Ah, ah, ah!
35:19You're watching the same thing right?
35:21It's the same time, so it's time to protect yourself.
35:24This is not a judge, but a judge.
35:26It's not a judge.
35:28Ah!
35:30I don't think it's going to fall.
35:33We're going to find another way to find another way.
35:36I'm going to find another way.
35:37I'm going to find another way to find another way.
35:41It's possible?
35:42Of course.
35:44You can't tell me why now?
35:45I'm not going to ask you.
35:46How are you going to find another way?
35:49Why are you going to find another way toツ属?
35:52After that, the rest of the situation is solved.
35:53We have to go after you.
35:55But we will find another way to find another way.
35:57Uh...
36:00I can't tell you.
36:03I've got married for another year.
36:05I've got married for a stranger.
36:06You still need a husband to do that?
36:08I need a husband for you!
36:09I'll be fine.
36:09I'll be fine.
36:10How are you making it?
36:12You're bad.
36:13What?
36:14You really have a husband.
36:15You don't believe me?
36:16Okay, okay.
36:19Okay.
36:20Okay, okay.
36:22Alright.
36:23I'm going to call it the tattoo.
36:25That's it?
36:29Wait, wait.
36:30Wait, wait.
36:31I'm not gonna call it.
36:32You've got nothing.
36:33I'm not gonna call it.
36:34I'll call it the tattoo.
36:35I'm gonna call it everything you have to call it.
36:37Did you?
36:40Well, I'll call it the tattoo.
36:41All right, okay.
36:43Okay.
36:44If you're going to get the case, you'll go to the next time.
36:47Okay.
36:49There's no way to get it.
36:50Okay, so you're going to get the case.
36:52You're going to get the case.
36:55Wait.
36:57You're going to move the next door.
37:00You'll be able to move the next door.
37:01You're going to call it.
37:02Don't worry, don't worry.
37:13What?
37:14What?
37:15What?
37:16Is this not bad?
37:17Wait.
37:18I need to go.
37:19Hello?
37:20What?
37:21Is it not bad?
37:27What?
37:28Is it not bad?
37:29Wait, you can't do it.
37:31I need to go.
37:36I need to get it to the right place.
37:38What?
37:39Is it not bad?
37:40Is it not bad?
37:41He said...
37:43That's not my ability to fight.
37:46He said...
37:48He said...
37:50He said...
37:51He said...
37:52He said...
37:53But...
37:54It's not my ability.
37:58Well, it's not my ability.
38:00The other side, I'll be from my friends.
38:03The other side, I'll be the one I'll be with you.
38:06The team's one?
38:08Yes, and that's my fighting.
38:10Yes, I understand.
38:17The man, the man's life is...
38:32Well, that's right. I didn't know what to do.
38:36Let's go.
38:38What are you talking about?
38:43What are you talking about?
38:45I'm sure you're both dating.
38:48I'm talking about that.
38:50I'm talking about that.
38:54I haven't done anything yet.
38:57She didn't have a proposal.
39:00She didn't have a proposal.
39:04That's right.
39:06What are you talking about?
39:08That's what I'm talking about.
39:10What is your name?
39:12You should know?
39:14Certainly.
39:15What is your name?
39:17What's that?
39:19What's the wedding?
39:21I try to do it.
39:23I try to do it again.
39:25If I break mymn yourself,
39:27I don't know if it's time to fall.
39:29Like that?
39:30I try to keep her back up.
39:33That's what I'm talking about real,
39:34I'm sorry, I'm sorry.
39:39What are you doing?
39:44I'm going to hold my hand.
39:50I'm going to hold my hand.
39:55I'm going to hold my hand.
39:58I'm going to hold my hand.
40:03I'm going to hold my hand.
40:05I'm going to hold my hand.
40:10What?
40:13잠깐만!
40:14잠깐만!
40:15잠깐만!
40:16잠깐만!
40:25열어봐!
40:26열어봐!
40:27잠깐만요!
40:28열어봐!
40:31열어봐!
40:32열어봐!
40:34어!
40:35어?
40:49쓸데없이 한 팀장만 되고 이게 뭐야?
40:50It was not the guy that he needs to be a problem.
40:54He was a man from his face, but...
40:57The guy who calls you?
41:00Do you know his son?
41:02Well, he's not a guy.
41:09That's a guy who touched him.
41:18What do you do?
41:20It's okay.
41:21It's not that big.
41:23It's not that big.
41:25Right?
41:26Yeah, you know, I had to go.
41:28I had to go.
41:30I had to go.
41:32I had to go.
41:33I had to go.
41:35I had to go.
41:38I was gonna go.
41:40I had to go.
41:42I would go.
41:44I would go.
41:45I would go.
41:47Let's take a look.
41:55Why did you want that?
41:58Who is that?
41:59You're finished.
42:00How did you finish?
42:01How are you?
42:02How are you?
42:04How do you finish?
42:06I don't know.
42:07How are you doing?
42:08Why are you doing that?
42:09I don't know.
42:10I don't know.
42:12But I don't know.
42:14I don't know.
42:16Why is that?
42:17What?
42:18What?
42:26You're still not getting up.
42:28I'm still a man.
42:29I have been doing a few days ago.
42:31I'm still a man.
42:32I don't know.
42:34I'm still a man.
42:35I'm still a man.
42:36I'm still a man!
42:37I'm still a man.
42:38Yes!
42:41I'm a man.
42:44Oh, my God.
42:52I'm here.
42:54Yeah.
42:55It's all over there.
42:57Don't let me go!
44:56Oh...
45:12Um...
45:14잠이 좀 깨네.
45:48I'm going to go.
45:50I'm going to go.
45:52I'm going to go.
45:54I'll go.
45:56I'm going to go.
45:58I'm going to go.
46:00I'll go to the house.
46:01I'll go to the house.
46:02I had to go to the house.
46:03I'll go to the house.
46:05Okay.
46:06I'll go to the house.
46:07I'll go to the house.
46:10I'll go?
46:22Why are you so many people who are not here?
46:25If you're a manager, you're a guy.
46:28Oh, wow.
46:30You can just go there.
46:31I thought you were just going to be better.
46:35Just because of the gentleman's wedding,
46:38I'm just going to go to the gentleman.
46:40Then, let's just go to the first glass of the SOMEC.
46:48This is the one.
46:58Oh!
46:59You are all noder.
47:00Well!
47:01And you are sitting here today, sir.
47:03Okay?
47:04I'm here.
47:04I'm still working with you now.
47:05Okay?
47:06Do you have to play with me?
47:08Come on, don't you?
47:09Yeah!
47:10Well, I'm going to play with you.
47:12Yeah!
47:14All right.
47:15Ah, yeah.
47:29What are you doing?
47:30Well, it's good.
47:32Yes.
47:33Oh, oh, oh, oh.
47:34Oh, oh, oh.
47:35Oh, oh, oh.
47:36Oh, oh, oh.
47:37Oh, oh, oh.
47:38Oh, oh, oh.
47:40Oh, oh, oh, oh.
47:46Oh, oh, oh.
47:48Oh, oh.
47:51오늘은 제 인운이 안 좋다더라니.
47:54역시 미신을 배준 안에.
47:57아, 최 대리님 소주 좋아하시는구나.
48:00마시장, 마셔, 원샷!
48:02eben소問 어 vastus.
48:06아유, 좋아.
48:07아유, 그래, 그래, 그래.
48:11진짜!
48:13oh
48:15oh
48:17oh
48:19i don't know
48:23my
48:25my
48:27my
48:29my
48:31my
48:33my
48:35my
48:37my
48:39my
48:41I'm not sure if you're a drinker.
48:43You're a drinker.
48:45You're a drinker.
48:47I'm sorry, you're a drinker.
48:49You're a drinker.
48:51What?
48:53It's a real game?
48:55You're a drinker.
48:57You're a drinker.
48:59You're a drinker.
49:01I like it.
49:03I like it.
49:05But why?
49:07Why?
49:09Why?
49:13If you're the siu pie, you're a drinker.
49:15You're a drinker.
49:17You're a drinker.
49:19You're a drinker.
49:21No?
49:23I don't understand why you are a drinker.
49:25You're a drinker.
49:27Don't you?
49:28I'm fine.
49:29I'll go.
49:31Hey man.
49:33Go again, go again, go again.
49:35Mr. Jadini?
49:37Mr. Jadini.
49:38Finally, I'll go there.
49:48Now I'm going to drive it.
49:50I'm still holding it wrong.
50:00Why?
50:04What's the problem?
50:06Then when they're in charge?
50:07What about you?
50:08You have to come back and have to come back?
50:11I'm gonna put it in your opinion.
50:12I'll get it, I'll get it.
50:17I'm not a person.
50:19I'm a person.
50:21I'm not a person.
50:23I'm not a person.
50:39I'm so stupid.
50:41I'm so stupid.
50:45I'm so stupid.
50:47I'm so stupid.
50:49I'm so stupid.
51:15I'm so stupid.
51:17I'm so stupid.
51:23아, 너는 그때 그 쓰레기들이지?
51:25쓰레...
51:27너 지난번에 무슨 속임수를 썼는지는 모르겠지만...
51:29만나서 반가워.
51:30근데 잠깐 통화 좀.
51:31나 아직 말하고 있어.
51:33야, 너 잘했어.
51:35야, 선방 좋았다.
51:37어?
51:38잘했어.
51:43너네 진짜 내가 이렇게까지는 안 하려고 했는데.
51:45자, 저 자식 저...
51:47다시 신문지 들었다.
51:49응.
51:50자.
52:02잡아.
52:03자.
52:10도대체 어딜 간 거야?
52:33자.
52:43어머니.
52:47어머니가 다른 사람에게 죄를 물을 자격이 있으세요?
52:51어머니.
52:52어머니가 다른 사람에게 죄를 물을 자격이 있으세요?
53:01사장님.
53:02사장님.
53:31사장님.
53:42아, 새끼.
53:45드디어 잡았네.
53:53어이.
53:54형님 만나거든.
53:59You can't help him.
54:02But he's the only one who has a friend.
54:04Nobody has a friend of mine.
54:06You can't help him.
54:08You can't help him.
54:10You can help him.
54:12You can help him.
54:14I'm sorry.
54:14I'm sorry.
54:16What's that?
54:18Ha...
54:20Ha...
54:26Ha...
54:28Ha...
54:29정구은...
54:31더더위.
54:34What?
54:35어?
54:37Ha...
54:41No...
54:43I am you?
54:44I am a devil.
54:46At center of the house because...
54:54I've got a.
54:56I've got to give him.
54:58You're right.
54:59Oh, he's coming!
55:01Is that...
55:04What the fuck?
55:04What about you?
55:05No, just ...
55:06I moved you.
55:07I don't know.
55:08He's running.
55:09It's time to get out of here!
55:11It's time to get out of here!
55:14It's time to get out!
55:16I'm trying to get out of here!
55:18No!
55:39You're welcome.
55:55Tenggu.
55:57Do you know what to do?
56:00Tenggu?
56:09I'm so sorry.
56:10Go, I know!
56:11I know I got scared.
56:12I know I got scared, but how close your eyes are.
56:14Because of it, my guts are crazy.
56:16What do you think of the others?
56:17Why do you think of what he and the other guys are so strong?
56:21Everything you've done is less.
56:22I'm sorry, my out of hand.
56:24I knew what he was doing.
56:29I was like, what do you have to do?
56:31I was like, no!
56:33We'll get this kind of thing.
56:37Dikar!
56:42Dikar!
56:57Dikar!
Recommended
1:09:21
49:40
20:55
1:01:04
Be the first to comment