- 3 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00.
00:00:01.
00:00:03.
00:00:07.
00:00:10.
00:00:15.
00:00:16.
00:00:17.
00:00:20.
00:00:21.
00:00:25Supercontinent Aventurii
00:00:35Supercontinentul Aventurii share-uiește un nou traseu fabulos!
00:00:40De la mari exploratori din trecut până la cei mai mari cuceritori de pe social media cu sute de mii de urmăritori!
00:00:47De la cei din războiul Pacificului până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop
00:00:54este un drum cu și despre cei curajoși, cei frumoși, cei glorioși, o adevărată epopee unică în calea lactee dedicată lor!
00:01:04Drumul eroilor!
00:01:08Pornim de la Marea Filipinelor navigând printre insulele descoperite de Magellan,
00:01:13apoi urcăm spre nord în excentricul Vietnam într-un zigzag tensionat,
00:01:18iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut, Corea de Sud!
00:01:23Clepsidra aventurii se scurge tot mai rapid pe drumul eroilor!
00:01:27Astăzi Dragonul pune pe masă primele două bilete către Corea de Sud!
00:01:32Bineată!
00:01:33Gata pentru imunitate!
00:01:35Azi o zi importantă pentru noi, pentru fete, pentru că e o zi de imunitate!
00:01:39Două bilete de Corea pe masă?
00:01:41Simt că va fi o zi bună astăzi!
00:01:43Bă, frate!
00:01:44Nu cred așa ceva!
00:01:45Va fi o cursă despre setea de a merge mai departe, fără speranțe deșarte!
00:01:50Peisajele se vor schimba dramatic, nuanțele de culori vor fi puternice,
00:01:54deslușind forme desprinse parcă din vis!
00:01:57Fiecare secundă va conta și fiecare firicel de praf!
00:02:01Stai de capul meu!
00:02:02Bă, tu ești nebun, tu vezi că-și te-au deșert, nu?
00:02:04Stai dragi, o să ne răspurnăm, mie mi-e frică cu ăsta ajută!
00:02:07Stai de României, stai, stai, stai!
00:02:11Look Romanian flag!
00:02:12În fața noastră girafă cu cocoașe!
00:02:14Și sargianta Cătăline?!
00:02:16De ce-i pus în ea pietre?!
00:02:18Not there, not there, here!
00:02:19No, no, no, not there, here!
00:02:21E prea multă apă, e prea multă apă, e prea multă apă!
00:02:24Asemeni caravanelor de beduini, astăzi vedem cine primește prioritate,
00:02:28dar și cui se înăruiesc calculele!
00:02:31Dacă nu răspunzi corecte, omor totul!
00:02:34Joseph a scris să avem un copil!
00:02:37And a scris Lamborghini!
00:02:41E fiecare cu visul lui!
00:02:43Alo, alo, nu te băga, că tu n-ai ghici niciuna!
00:02:45Ai spus că ai devenit tu sensibilă să moară Bibi!
00:02:47Eu când vom mic, mă simt bine, nu că mă omor!
00:02:49Ce te supără, Ștefan, în viață?
00:02:51Ia, luați-i și pe ăsta!
00:02:54Ce-a zis?
00:02:55Astăzi ofer ultima imunitate a etapei și cea de pe urmă din Vietnam,
00:02:59pentru că începe Asia Express!
00:03:29Ieri a fost o zi cu multe solicitări și surprize!
00:03:44Ieri a fost o zi cu multe solicitări și surprize!
00:03:56Rolul de handicap a fost jucat cu stil de Cătălin Botezatu,
00:04:00ce le-a oferit fetelor multe clipe de neuitat!
00:04:03Emil și Alejandro câștigau și în livada Fructului Dragonului,
00:04:07acumulând astfel cinci amulete din nouă!
00:04:09Performanță record, pe deasupra și un Joker!
00:04:13Puteți găsi pe cineva care este de acord să vă plătească o noapte la hotel în această etapă!
00:04:18Restartul cursei a făcut din ritm o prioritate și, surprinzător, toți au scos timp bun, sub 10 minute!
00:04:26Dar la autostop a fost care pe care!
00:04:29Misa următorului sprint e uriașă!
00:04:32Două bilete spre Corea, ce vin la pachet cu ultima imunitate din Vietnam!
00:04:37Până când vom vedea cine se va bucura de ea, să revenim la acțiune, acolo unde am oprit-o!
00:04:42Adică la vreme de cazare pe drumul eroilor în Vietnam!
00:04:47Ultima etapă!
00:04:49E bine că e de vreme!
00:04:53Cât a șobolat, n-ai văzut?
00:04:55Nu!
00:04:56Prinde-l să-l gătim!
00:04:57Am ajuns pe niște străduțe neasfaltate!
00:04:59Glumeam cu Ștefan și ziceam că dacă eram în America de sud pe străduțele astea,
00:05:02cred că aveam inima câte un puricet!
00:05:04Era dubioasă treaba, că nu arăta prietenos deloc locul ăla!
00:05:08Acum vă semnul ăsta știu ce seară!
00:05:10A făcut semnul de marș!
00:05:12Și uite acolo e lumină!
00:05:14Uite-te un pic așa, încolo nu-i nimic, nu-i lumină numai ca să știi!
00:05:18Beznă totală!
00:05:19Să schimbăm peisajul iarăși brusc, cum ne-am obișnuit în Asia Express,
00:05:23că suntem așa de la extaz la agonie mereu!
00:05:25Treci dintr-un oraș așa mare cu super clădiri cu tehnologie!
00:05:292025 și ajunge iar în zone în care ai sancția că ești în 1980!
00:05:33Karaoke!
00:05:35Sunt bună!
00:05:36Așa scrie karaoke!
00:05:38Hai mamă că doar nu ne băgăm pe străduța asta printre ustă de câine!
00:05:41Alo!
00:05:44Alo!
00:05:45Sorry!
00:05:46Ne era foame...
00:05:47Eram obosițiți!
00:05:48Eram obosițiți!
00:05:49A fost o zi grea!
00:05:50Sunt la mine de băgăție.
00:05:51Ce să-i faci?
00:05:52Ce asta este?
00:05:53Cred că o să găsim foarte greu Cazărens.
00:05:56Hai!
00:05:57Miss!
00:05:58How are you?
00:05:59Hello!
00:06:00Cotam, ti stătea mai întâi așa în gard.
00:06:01Păi zice că e pisică!
00:06:02Mie nu-mi place casa asta.
00:06:03Hai mai la băgăție!
00:06:04Hai mai încolo!
00:06:05Aici am...
00:06:06Facem păduri!
00:06:07Facem păduri!
00:06:08Haide mă, nu-mi contează!
00:06:09Haide, nu mai contează!
00:06:14Am început noi ușor joc Carmen cu Google Translate.
00:06:18Și în timp ce Carmen traducea screa...
00:06:20Toilet?
00:06:21A fost de băgăție!
00:06:22Abia mai țin!
00:06:23Ține-te!
00:06:24Spune-i de toaletă!
00:06:25Am lăsat-o odată în pacient.
00:06:26Dar întreabă dacă au WC-ul a lăsat-o a doua oară.
00:06:28Întreabă de WC-ul.
00:06:29Îmi vine să o omor.
00:06:30Încetează cu WC-ul ăsta.
00:06:31Deci ea în loc să întrebe dacă ne oferă cazare, spunea...
00:06:33Aveți WC-ul?
00:06:34Am lăsat-o a doua oară.
00:06:35Întreabă de WC-ul.
00:06:36Îmi vine să o omor.
00:06:37Încetează cu WC-ul ăsta.
00:06:39Deci ea în loc să întrebe dacă ne oferă cazare, spunea...
00:06:42Aveți WC-ul?
00:06:43Și să-ți spune toaletă.
00:06:44Ai zis oameni să scăpărea mai din oameni.
00:06:46Olga, să-ți spune toaletă, oricum nu înțelegă ce înseamnă WC-ul.
00:06:49Sau rest rumps.
00:06:50Rumps.
00:06:51Băi!
00:06:52Eu vreau macar otul, otul!
00:06:54Dacă de ce e virusul românei?
00:06:56Eu?
00:06:57Uite mă ce drăguț!
00:06:58N-aveau cazare, ne-a adus porunfiat.
00:07:01Mame, can I go to the toilet?
00:07:03Hai să mergem mai încolo, lasă...
00:07:05Piișă-te aici!
00:07:06Bădă, încetează cu WC-ul ăsta!
00:07:08E efectiv, nu măi...
00:07:10E mă nervat!
00:07:11Și în momentul în care am izbucnit, eu a izbucnit și ăsta la altera, m-am îndoi pe ea!
00:07:14De ce vrei la baia acum?
00:07:15Arde că maja pe mine, veste WC-ul!
00:07:17Dar arde și băba să...
00:07:19Da, păi, cum mă, mă doare vizionată!
00:07:21Ok, hai că asta n-are loc, stăm degeaba, pierdem timp.
00:07:23Haideți mai încolo, vă rog eu!
00:07:25Hai să luăm asta și hai să mergem!
00:07:27Thank you!
00:07:28Thank you so much!
00:07:29Bye!
00:07:30Yes!
00:07:31Yes!
00:07:33This is our ritual.
00:07:35And before we go and find a house, it's good to have a bit of sugar, a bit of choco pie, a bit of comfort,
00:07:40so that we can be rejected for longer before losing our ship.
00:07:44Hello!
00:07:45Hello!
00:07:46Do you speak English?
00:07:48Cum să ne băgam în seamă cu doamna?
00:07:50Hai să-i oferim un choco pie.
00:07:52For you.
00:07:53Together.
00:07:54Vorbim fiecare în limba noastră.
00:07:56She's a hairdresser.
00:07:57No!
00:07:58You're a hairdresser!
00:07:59Perfect!
00:08:00Can we sleep?
00:08:01And you cut our hair.
00:08:02Ne auto-invităm în casa dumneai ei.
00:08:04Let's make sure that she understands that we're also going to sleep here.
00:08:07În casă mare ritual.
00:08:09Hai să vedem unde dormim.
00:08:11Ah, ne și roagă.
00:08:12Mi se roagă domnul.
00:08:13Poate ne roagă o limbitate.
00:08:15Oh, he's doing sound healing.
00:08:19Ok.
00:08:20He was fully committed.
00:08:27There was all this chaos happening in his house and he didn't take his eyes off Buddha the whole time.
00:08:31He was praying all of his being.
00:08:33Amen.
00:08:34Amen.
00:08:35Amen.
00:08:36Imunitate și saut care ea.
00:08:37Da.
00:08:38E depresc!
00:08:39Ah!
00:08:40Dene-mi ne-a salutat și din ce vaibă are doamna.
00:08:45Amen.
00:08:47Immunitate in South Korea.
00:08:49Da.
00:08:50Hello.
00:08:51Hello, man.
00:08:52Aaa,
00:08:53from what we've been doing,
00:08:55and from what we've been doing,
00:08:57I'm sad.
00:08:58We need to sleep somewhere.
00:09:00From here in the middle.
00:09:01From here in the middle.
00:09:02We need to sleep.
00:09:04Look at these things.
00:09:05Huh?
00:09:08I understand.
00:09:09Let's see what we're doing now.
00:09:11Yes.
00:09:12Let's see what we're doing now.
00:09:13Look at that.
00:09:15Oh, translate.
00:09:16Very good.
00:09:17Very good.
00:09:18He asked me if you want soup of chicken or pork,
00:09:20I don't understand.
00:09:21Here they sell.
00:09:22Okay.
00:09:23Very good.
00:09:24Let's go.
00:09:25Okay.
00:09:27Let's go.
00:09:33He was doing this for a long time.
00:09:35A long, long, long time.
00:09:36Meanwhile,
00:09:37we were trying to convince
00:09:39Bonica
00:09:40if we could stay here.
00:09:42I'm here.
00:09:45She was clearly confused
00:09:46what was going on,
00:09:47why we were here,
00:09:48especially when we then
00:09:49laid down on the bed.
00:09:50Maybe she's a bit scared,
00:09:51maybe it's time for us
00:09:52to kind of leave them
00:09:54to their ritual
00:09:55and maybe find another house.
00:09:56Hello, can you help please?
00:09:57Hello.
00:09:58Hello.
00:09:59Hello.
00:10:00Hello.
00:10:01Hello.
00:10:02Can you help please?
00:10:03Hello.
00:10:04Can you help please?
00:10:05Hello.
00:10:06Can you help please?
00:10:07We are in Romania.
00:10:08We are in Romania.
00:10:09We try to find a place to sleep, yes?
00:10:10No, we don't have money.
00:10:11No, we don't have money.
00:10:12It's a TV show.
00:10:13Very big TV show.
00:10:14I've made major TV show.
00:10:15Ah, that's what's going on.
00:10:16Ah, 100.
00:10:17100 phil.
00:10:19Do you hear that?
00:10:20Can we share this video?
00:10:21Google?
00:10:22Hello.
00:10:23You're good?
00:10:24There was a bar
00:10:25with a bigger table.
00:10:27Wow.
00:10:28From Romania.
00:10:29Romania, Romania, Romania.
00:10:30We try to find a place to sleep, yes?
00:10:32Okay.
00:10:35No, we don't have money.
00:10:37It's a TV show.
00:10:38Very big TV show.
00:10:39They made a lot of people in the street, and they were very close to see what they were talking about.
00:10:43Sorry.
00:10:45Come talk.
00:10:46Wait, wait, wait.
00:10:47Hello, Sinjar.
00:10:50Hello.
00:10:50You can sleep, please, to sleep.
00:10:52And hungry?
00:10:52We'll try again, because it looks more like a house.
00:10:55Okay, one second.
00:10:57Bye, bye, are you sure?
00:10:58We're fine with the late.
00:11:00We sleep here.
00:11:01We're fine with the late.
00:11:02Thank you very much.
00:11:03See, come on.
00:11:03See, come on.
00:11:04No money, no money.
00:11:06Okay, okay.
00:11:07A inceput să ia la pas cu noi, să înceapă să întrebe în stânga, în dreapta, pe la toți vecinii,
00:11:11explicându-le ce deja discutasem noi cu ea.
00:11:14Okay.
00:11:15Go here.
00:11:16Okay.
00:11:17La acel domn s-a oferit să ne dea o cazare.
00:11:19Okay.
00:11:20Mmm.
00:11:21Da, e super.
00:11:22Very good.
00:11:23Era un televizor, aer condiționat, era și un loc unde să faci un duș.
00:11:26Sigur n-are apă caldă, dar e ok.
00:11:28Păi da.
00:11:29Ce încă o apă rece, ăsta-i patul.
00:11:31Pat.
00:11:32Avem și țânțari.
00:11:33Tot ce vrei, da.
00:11:34Hai să vedem aici că e...
00:11:36Hai, miss.
00:11:37Hello.
00:11:38Curte mare, acoperită, ca un fel de semigaraj cumva.
00:11:42Patru scutere, canapele de astea șafuri sculptate.
00:11:45Mame învii.
00:11:46We don't have money.
00:11:48Please.
00:11:49Pune că n-ai bani, că eu am o jumătă de milion pe mână.
00:11:52Stai să se ia și la mine, stai așa.
00:11:54Stai să se ia și lice la bani.
00:11:56Vine șefa casei, că o văd, sac, după mers o iau.
00:11:59Asta-i șefa.
00:12:00Dă-i la...
00:12:01La mă.
00:12:02La mă.
00:12:03Da.
00:12:04Da.
00:12:05Da.
00:12:06Da.
00:12:07Da.
00:12:08Da.
00:12:09Da.
00:12:10Hai, Cătălin, stai tu n-ai voie să ridici.
00:12:12Lasă-mă, duc eu te rog.
00:12:13Chica, chica, chica, chica, chica, chica.
00:12:15Thank you so much.
00:12:17Pune-ți de o nuntă.
00:12:18Hai.
00:12:19Ne-au primit într-o curte așa mare, imensă, cu multe pisicuțe, cu cățeluși, drăguț totul.
00:12:22Ne-am dat seama că e ceva special pentru că toamna casei era o cucoană, împlecată foarte ok.
00:12:28Dar a apărut șeful, stăpânul care era preot budist.
00:12:32Ei, uite-l ce frumos. Acum te văd și eu în lumina.
00:12:35Cine?
00:12:36Pe tine.
00:12:37Bă, cred că am nimerit ok. Mă așteptam înăuntru să fie și un dormitor cu saltea pe față și cu pătură, lenjerie nou nouă, să zic, top.
00:12:44Pune-ți să văd și urmă?
00:12:46Da.
00:12:47Te puneți să dormi un hamac.
00:12:48Aici?
00:12:50Nu stă aici.
00:12:51Nu, nu, nu, nu, urmă, urmă.
00:12:53Aici.
00:12:55Mă, e la Cătălin, Cătălină la mine.
00:12:57Erau niște hamaci, acolo nu aveam ce să facem. Ne-am mulțumit și cu asta.
00:13:00Dormim noi două în hamac și...
00:13:02Cătălină aici.
00:13:03Păi nu aici, mă.
00:13:04Ce vorbești, mă?
00:13:05Nu mă adică Cătălină aici.
00:13:07Era o bancă de lemn în care îți rămâne acolo spatele și am zis, nu, draga mea, Olga.
00:13:11Eu în hamac și voi pe unde puteți.
00:13:14Nu mă adică, ai uitați ce rolul aveți?
00:13:17Da, am uitați.
00:13:18Ia uite.
00:13:19Vă respect, dormiți amândouă într-un hamac, iar eu în celălalt hamac.
00:13:23Vă ajut și acum mă pui să dori cu caracola asta să iau furtă.
00:13:26Da, îndreptate în șanele tale.
00:13:28Nu, nu, nu.
00:13:29Eu îmi doream așa o cameră de neamune să joace hora moldovenească și o bolană.
00:13:33Nu, nu, nu, nu, nu.
00:13:35Păi voiam să-i arătă o altă parte a vieții în timp.
00:13:38Dormim pe jos, pui.
00:13:39Vă, ce perecere, dormim pe jos.
00:13:41Nu știu câteva.
00:13:43Nu știu câteva.
00:13:45Nu știu câteva.
00:13:47Wow, wow.
00:13:49Mamă, îți rup de foame și neamune.
00:13:51Ție foame?
00:13:53Ție nu.
00:13:55Bă, nimeni foarte sob, nu.
00:13:57Foame...
00:13:59Lasă-mi, lasă că mă ochi eu și pentru tine și tu te culci, da?
00:14:01Da.
00:14:02Da.
00:14:03Păi stau cu tine la masă.
00:14:04Păi nu mai muncă, adu-te și te culci, mă.
00:14:06Păi pui și cami, du-te că are patru etaj.
00:14:09Cât?
00:14:11Hello.
00:14:12Hello.
00:14:13Hello.
00:14:14Mâna.
00:14:15Uite ce drăgățe sunt doamnele.
00:14:17Era o doamnă care avea o față foarte luminoasă, așa.
00:14:20Vi se pare că simți repede când cineva e deschis măcar,
00:14:24s-audă ce ai de spus?
00:14:26Ok.
00:14:27Serios?
00:14:28Ok.
00:14:29Oh, thank you so much.
00:14:33Thank you very much.
00:14:34Sunteți foarte drăguțe.
00:14:35Mulțumim frumos.
00:14:36So can we come in?
00:14:37Ok.
00:14:38But sleep, sleep.
00:14:40Did you understand sleep?
00:14:41Ok.
00:14:42Stai așa, iau încet.
00:14:43Hai să ne bagim casă și după aia ne omoră asta.
00:14:45Hello.
00:14:46Hello.
00:14:47Hi, how are you?
00:14:48I'm fine.
00:14:49Oh, you speak English.
00:14:50Hello.
00:14:51The boy was speaking fluid in English, thank God.
00:14:54And he listened, he understood everything.
00:14:57Maybe you can ask your mom and dad if they would accept us for one night.
00:15:02He then translates for his parents.
00:15:04My parents, yes.
00:15:05They say yes?
00:15:06Come on, thank you.
00:15:08Wonderful.
00:15:09Dacă copilul vrea jucări și vrea să stea de vorbă cu băiții ăștia din Europa, ce nu lăsăm, hai să-și facă prietenii internaționali.
00:15:15Oh, wow.
00:15:16Can I try it?
00:15:17Yes.
00:15:18Yes?
00:15:19Oh, amazing.
00:15:20Oh, my God.
00:15:21Ok, I know where you're going to sleep.
00:15:23These things may seem trivial for the people watching this TV show, but when you're carrying a 20kg bag and walking for thousands of kilometers over the period of eight weeks up until this point, these things become precious.
00:15:36They become very precious.
00:15:37Wow.
00:15:38You're lucky to have this, my friend.
00:15:39You realize this, right?
00:15:40How old are you?
00:15:41I'm 18.
00:15:42You're 18.
00:15:43Oh, to be 18 again.
00:15:44You're at school?
00:15:46Yes.
00:15:47What do you want to become?
00:15:50A teacher.
00:15:51A teacher?
00:15:52A teacher?
00:15:53And teach what?
00:15:54English.
00:15:55English.
00:15:56Your English is great.
00:15:57It's basically perfect.
00:15:59Very nice.
00:16:01I wish I was rather about it until the family came.
00:16:03Cine mă aproape...
00:16:05...sa dorm într-un garage.
00:16:06ってITIVOR GRELE.
00:16:08V-am și descălțat ca să-l pășesc...
00:16:10...pe această grânieție,
00:16:12...răuitot息ile...
00:16:14...ылat să la podgem…
00:16:17...rău tot ce ele,
00:16:18pe 15 lei…
00:16:20...se dășuptămă nós.
00:16:21Călțăm de coptăște,
00:16:22fău și este Dob cass ine.
00:16:24V explicite...
00:16:25Cământă minume tool.
00:16:26Vis ce ce se întâmplă în lume…
00:16:29pas de truje,
00:16:30I tried to do it like this,
00:16:33I'm seeing that I'm very nice with him and I don't have to do it like that.
00:16:37Oh, you're like this, with the gay people around you,
00:16:40you're like a legend, you're like a legend.
00:16:42Doamne, how beautiful!
00:16:44When I'm in the neck and I'm a legend,
00:16:47I've had an image of a gay guy.
00:16:49Olga, a super woman.
00:16:51No, I'm not talking about this, this guy, this guy, this guy,
00:16:54but I'm feeling extraordinary.
00:16:56I'm distraught with him, I swear.
00:16:58Cătălin, look at that, we're going to smoke it.
00:17:00Okay.
00:17:01Minus from there was that there was something bad in the middle.
00:17:04I'm going to smoke it.
00:17:06And I'm going to smoke it.
00:17:07No, no, no, no, no.
00:17:09No, no, no, no, no.
00:17:12No, no, no, no, no, no.
00:17:14I'm going to smoke it.
00:17:16I don't know why.
00:17:17I'm going to smoke it.
00:17:19Oh, how beautiful!
00:17:20It's a very organized house.
00:17:24Cătălin s-a știut pe părăsutelă.
00:17:26Și-a știut pe părăsutelă.
00:17:28La care el, văzând cum e casa, zicea,
00:17:31Doamne, îți mulțumesc pentru tot ce am.
00:17:33Îți mulțumesc de mine.
00:17:35Îți mulțumesc pentru tot ce am, Doamne, Doamne, Doamne.
00:17:38Îți mulțumesc pentru tot ce am eu, Doamne, Doamne.
00:17:41Tu-ți dai seama când o să ungem acasă că o să apreciem?
00:17:43Hai de capă.
00:17:44Pe tot ce ne înconjoară,
00:17:46până și aerul pe care îl respirăm, că nu miroase urât.
00:17:48Să română, da-și vrei ceva de mâncare?
00:17:50A, jos stăm? Hai!
00:17:52Așa stăm, așa facem.
00:17:54Ne-a pus pe jos acolo în living, nici n-a mai întrebat,
00:17:56Doamne, dar unde dormim?
00:17:58Dormim aici pe Gresie?
00:18:00Ești pregătit să dormim?
00:18:02Mama, dar miroase bine de tot.
00:18:04Miroase îngrozitor aici.
00:18:06Mie mi-a revenit mirosul în cel mai prost moment, probabil.
00:18:09Dar ce miroase aici?
00:18:11Mă pun aici, jur, îmi pun sacul de adormit aici și dori.
00:18:13Yes.
00:18:15Da?
00:18:16Oh, yes, please, please, please.
00:18:18Yes, yes.
00:18:20De atunci...
00:18:21Eu a zis că era pipi de câini acolo.
00:18:23Aveau mulți câini. Teribil.
00:18:25Ăștia se pregăteau de cină, mă, fii atent.
00:18:29Și au început să aducă mâncare.
00:18:31Bă, ce miroase așa, frate?
00:18:33Nu știu, frate.
00:18:34Dar tu simți?
00:18:35Aoleu.
00:18:36Do you have something to eat?
00:18:38Eat?
00:18:39La stomacel?
00:18:40Nu știu ce.
00:18:41Ne-a zis că...
00:18:42Nu.
00:18:43Nu te pui la fata aia, că cu aia ne înțelegeam și am văzut că ei erau cu copiii la masă.
00:18:47Ce să facem acum?
00:18:48Ne-am întors la femeia care ne ajutase cu cazarea.
00:18:50Sorry, sorry, sorry.
00:18:52Doamna a fost foarte drăguță, ne-a primit imediat în casa, ne-a și întrebat ce vrem să mâncăm.
00:18:56Din nou avem meniul fix și cel mai sigur, ou. Fiert cu orez.
00:19:00Pe ce ai făcut meniu ție? Mie iar.
00:19:02Îmi dai orez cu ouă.
00:19:04Te gândește la ea, un orez și un ou.
00:19:06Păi că mă gândești la stomacul tău, vrei să te îmbolnăvești?
00:19:08Nu, eu nu mă îmbolnăvesc, că sunt bărbat, înțelegi? Puternic.
00:19:12Joseph.
00:19:13Or Aquaman.
00:19:14You can say Aquaman.
00:19:15Aquaman.
00:19:16Aquaman.
00:19:17Yes.
00:19:18Yeah, yeah, Aquaman.
00:19:20Aquaman.
00:19:21Aquaman.
00:19:22Aquaman.
00:19:23Aquaman.
00:19:24Aquaman.
00:19:25Aquaman.
00:19:26Aquaman.
00:19:27Aquaman.
00:19:28Aquaman.
00:19:29Aquaman.
00:19:30Aquaman.
00:19:31Aquaman.
00:19:32Aquaman.
00:19:33Aquaman.
00:19:34Aquaman.
00:19:35Aquaman.
00:19:36Aquaman.
00:19:37Aquaman.
00:19:38Aquaman.
00:19:39Nu-mi pune mie capul la pește, frățiuer.
00:19:41Eu nu vreau pește.
00:19:42Eu vreau doar supă.
00:19:43Eu nu pot fră.
00:19:45Maaa.
00:19:46Au umplu greșia cu mâncare și ne spuneau că e pește proaspăt,
00:19:49pește proaspăt.
00:19:50Pește-l ala Roza, am înțeles că există doar în zona asta.
00:19:53Da.
00:19:54Eu o să-i cer un scăunel și nu pot.
00:19:57Încep ca aia.
00:19:58Sunt o peradă în ruptură de menisc, maică.
00:20:00Mă dor.
00:20:01I-am rugat.
00:20:02Dați-mi-vă rog eu frumos un scaun să stau și eu mai așa, că nu pot.
00:20:04Să Româna.
00:20:05Gata, gata.
00:20:06Așa.
00:20:07Top.
00:20:08Aoleu, m-a lăsat cam brusc.
00:20:09Să Româna.
00:20:10E foarte bine acum.
00:20:11Cam în.
00:20:12This is traditional Romanian soup.
00:20:15Cu ciorba.
00:20:16Ciorba.
00:20:17Can you say ciorba?
00:20:18Ciorba.
00:20:19Perfect.
00:20:20Nice.
00:20:21În sfârșit, avem ocazia să-mi desfacem termosurile cu ciorbele primite de acasă.
00:20:27Oh my God, it smells like home, no?
00:20:28It smells like home, no?
00:20:29It smells like home.
00:20:30I-am așteptat momentul acesta.
00:20:32Nici nu mi-am mai păsat de ce mâncare ne-au pus oamenii aia pe masă.
00:20:35Wow.
00:20:36It's good?
00:20:37The best.
00:20:39Ce n-am mâncat aici?
00:20:40De la șarpe la ou stricate, am mâncat și hârciogul acela uriaș.
00:20:44Și într-un final să-ți dea cineva o ciorbiță din asta bună, făcută acasă, cu smântănică.
00:20:49Măi, to me, it's literally like the holy grail having this ciorba after so much time.
00:20:55Excellent.
00:20:56Excellent.
00:20:57Oh my God, I agree with you. It's so good.
00:21:00What are your parents working?
00:21:03My mom work as a teacher and my dad work as a police.
00:21:08Police?
00:21:09Police.
00:21:10Oh, and teacher.
00:21:11Beautiful.
00:21:12Cool.
00:21:13Eu zic să mâncăm ca frastii că eu vreau să dorm.
00:21:16Ce zici? Să mâncăm toți dintr-o parfurie.
00:21:18Eu am făcut omletă minune.
00:21:20Pentru botezatul.
00:21:21Ok? Am făcut ok?
00:21:23Nu?
00:21:24Ce-am făcut?
00:21:25E foarte bun.
00:21:26Decât deloc?
00:21:27Să-i dea Dumnezeu sănătate, s-au prefăcut bine.
00:21:30Bă, realitatea...
00:21:31A criticat omul ăla în timp ce-l mânca.
00:21:33Orice a mâncat aici are gust de pește.
00:21:36Eu cred că uleiul în care ei fac mâncarea și o gătesc este ulei de pește.
00:21:40Nu știu dacă-s bune de măritată, dar acum, eu dacă aș fi în poziția de a lua o nevastă, ce-mi iau bucătărease?
00:21:47Când vezi două fete frumoase ca fetele astea, îi lași până la cratiță?
00:21:51Când ești un bărbat, puternic, potent, mai ești un bănuț și ți-ai o femeie frumoasă, nu o pui să gătească.
00:21:57Nu, nu, femeia...
00:21:58Eu când vin acasă să fie parfumată, să fie aranjată, să ai vede pedicura, manicura făcută, să se distreze cu mine, să-mi stai la dispoziție dintr-un punct de vedere, iar eu să-i fac pe plachii. Asta este o comuniune perfectă.
00:22:09Cu ce vă ocupați?
00:22:11Job? What is your job?
00:22:13Job.
00:22:14Job, stăm jos, bine.
00:22:16Ăsta-i job, gata, gata. Și după aia am înțeles, gata.
00:22:19Așa facem.
00:22:20Sigur, sigur că da.
00:22:22Am băgat trei bolulețe de-alea, dar am rupt.
00:22:25Mi-a plăcut foarte mult peștel ăla.
00:22:27Mmm, very good.
00:22:29Very good?
00:22:30Very good, de română.
00:22:32Ne-au lămurit și care era sursa deschiderii doamnei, că ne-a povestit că ea face muncă comunitară, adică era clar că e obișnuită cu a oferi ajutor.
00:22:42A predat științe sociale și după ce s-a pensionat, a intrat în această asociație care făcea muncă comunitară.
00:22:53Păi vă mulțumesc cum ea?
00:22:55Ea sunt 65 ani.
00:22:57Oh my god!
00:22:58Oh my god!
00:22:59Suntem foarte bine!
00:23:00Suntem foarte bine!
00:23:01Suntem foarte bine!
00:23:02Suntem foarte bine!
00:23:03Suntem foarte bine!
00:23:04Suntem foarte bine!
00:23:05Și la gust și la...
00:23:07A fost cu atât mai plăcută că la un moment dat domnul m-a întrebat vrei? Și am înțeles exact la ce se referă și am zis vreau.
00:23:13Hai domnule, noroc să ne dată!
00:23:15N-oroc să ne dată!
00:23:16Let's go!
00:23:17Zooo!
00:23:18Zooo!
00:23:19Zooo!
00:23:20Mulțumesc!
00:23:21Mulțumesc!
00:23:22Trei ori am cerut, trei ori ne-a dat, așa?
00:23:24Aș trebuitam și eu o bere și s-a dus tot, s-a gândit, el zice, hai să-i dau un par de apă la mărătul ăsta.
00:23:28Dar n-am băut apă, că mă doare stomacul de la apă.
00:23:30El a râd că ai pus sare peste o...
00:23:34Yeah!
00:23:36We use like this in Europe.
00:23:38Ce râdem mai poate? Asta leșina.
00:23:40Salt and chili.
00:23:42Pepper, e chili.
00:23:44Hot.
00:23:46Acum tu te dai dialon, a?
00:23:48Ai, ai, vietnamese. Mi vietnamese.
00:23:50Ok, ok.
00:23:52Puteai să-mi lași mie toate, ouăle să mănși tu doar orez, să mergi la însigur.
00:23:56Nu că mă constipam, o dau dintr-o extremă înaltă azi.
00:23:58Când fac pe mine, când nu mai fac deloc.
00:24:01Adică, oricum mă dădeamn, nu era bine.
00:24:03Tu ești obișnuit, frate, în hamac.
00:24:05Fără vrezeală, eu nu pot să dorm.
00:24:07Mi-mi place. Hai, du-te, treci, bine în coa.
00:24:10Dăpâi tu? Da, bine în coa.
00:24:12Mamă, ce bine mâncată. Ce bine.
00:24:15Da, bă, iată. Dormim așa.
00:24:18Nu, că nu vreau să te iau în brațe.
00:24:20Mă duc frumos eu în hamacul meu, în prezi de treabă.
00:24:26Ia zic, cum e acolo?
00:24:27Nasul?
00:24:29Oai de capă, cât e bună e canapea asta.
00:24:31Oai de mine și de mine.
00:24:33Nu avem condiții extraordinare, dar nici nu mai contează.
00:24:36Suntem foarte obosiți, vrem să dormim, că mâine este o zi importantă pentru noi.
00:24:40Noapte bună, păpușică.
00:24:42Noapte bună, păpușică.
00:24:44Domnul, se uită la noi, îi se pare că suntem ciudați.
00:24:47Nu îi se pare că e buddhist.
00:24:49Ah, și uite, se uită la noi, ne admiră.
00:24:51Poza aia care vă admirați ce e acolo, este el cu niște cărugări buddhisti, pentru că e cărugări buddhisti.
00:24:57Și, Europa, tăi ai spui și nu poți fi dat le alamnă de acolo.
00:25:04Așteptăm hotel pentru ca răugări.
00:25:07Și dar, nu am ne chemutin pentru hotelului.
00:25:12Ok, călători?
00:25:13Mă aceea ne terminuți.
00:25:14Mulțumesc!
00:25:15Mulți mulțumesc!
00:25:17Mulțumesc!
00:25:19Mulțumesc!
00:25:20Cătălin, ne-ai vorreptat noroc.
00:25:22Bravo, Cătălin.
00:25:24You love your life, you love your life.
00:25:26Police in this area do not let you sleep in the house because
00:25:30there are more houses in this area and it's not beneficial for you,
00:25:35not to be the victim of a jack.
00:25:37Come on. Thank you so much. Thank you.
00:25:39That's nice.
00:25:40I like that Catalin's feeling from that scene.
00:25:43But he didn't know that he was a saint.
00:25:47He had a light bulb in there, like the apostles.
00:25:51This is a big thing to see, because I think it's pretty.
00:25:53Mama, it's not. It's okay.
00:25:55Ah!
00:25:56You didn't want to see me. You didn't want to see me.
00:25:59Ah!
00:26:00Ah!
00:26:01Ah!
00:26:02Ah!
00:26:03Ah! Do we have a ceiling with artifacts?
00:26:05What is it?
00:26:06Ah!
00:26:07Artifice.
00:26:08Ah!
00:26:09What are you talking about?
00:26:10It's not dramatic.
00:26:12Very good.
00:26:14Very good.
00:26:15I went two steps.
00:26:17There was a knife on the right side.
00:26:19After the knife...
00:26:20I'm opening it like that.
00:26:21Like that.
00:26:22If we place the knife on the right side.
00:26:23We place it like that.
00:26:24Let's go like that.
00:26:25Good?
00:26:26Yes.
00:26:27Is it a salt or the limp?
00:26:28Oh, no.
00:26:29No, no.
00:26:30No, no.
00:26:31No, no.
00:26:32No, no.
00:26:33No, no, no.
00:26:34No, no, no.
00:26:35No, no, no.
00:26:36No, no.
00:26:37But what was important was that I was not supposed to be in the street to go out.
00:26:41You were a good friend!
00:26:45You were a good friend!
00:26:47You were a good friend!
00:26:49You were like a garage!
00:26:51We're in 2024!
00:26:53Are you sure?
00:26:55We went to a gang, in a gang, in a gang,
00:26:57with motorists, motorists and cellules.
00:26:59We didn't have cameras in there!
00:27:01There are cameras in two-on-one.
00:27:03We've seen cameras in two-on-one.
00:27:05We are in the hotel here, at the 0.5
00:27:08Catalin, you are here.
00:27:10We have two cameras.
00:27:11We want to see where we dorm.
00:27:12We are fine.
00:27:13We are fine.
00:27:14Let's see Catalin.
00:27:16Oh, nice!
00:27:17Do you want to dorm with the kids?
00:27:19Do you want to dorm with the kids?
00:27:21I want to dorm with the kids.
00:27:23It's a month and a half, we dorm on the whole day.
00:27:26For those four?
00:27:27They were in luxury.
00:27:28What are you talking about?
00:27:30Yes, it's more than you.
00:27:32What are you talking about today?
00:27:35We are dorming with the kids and the kids.
00:27:38This is in Vietnam.
00:27:43I accepted this variant.
00:27:45This is how you look at it.
00:27:47After a day, I'm going to see you.
00:27:50I'm going to see you.
00:27:52Aoleu!
00:27:54It's already been the first time.
00:27:56We have a joke because the final game,
00:27:58if we go to the game,
00:28:00I'm going to see you.
00:28:02I go to the next video.
00:28:03I'll see you in the next video.
00:28:04And when setting up being a mentor,
00:28:06I start to get out of the line,
00:28:07and doing a silicone.
00:28:08That is why Mr. Erick!
00:28:09I'm going to see you!
00:28:10If you want the situation,
00:28:11Oh, wait, you can act like this.
00:28:12Look, this is out of there!
00:28:13The day we started!
00:28:14I saw that it was warm!
00:28:15It was hot!
00:28:16What?
00:28:17It didn't have a normaliy named before.
00:28:18It's hot!
00:28:19It's hot!
00:28:20Maybe it's hot!
00:28:21The time it was hot!
00:28:22You can see it?
00:28:23Where are you?
00:28:24It's the same thing?
00:28:25We are waiting!
00:28:26What are you doing here?
00:28:28In such a competition, in such a provocation,
00:28:31you have to take the good part of things
00:28:33where you have to learn a lot of things.
00:28:35It's a great experience
00:28:37and, honestly, I'm going to continue
00:28:39with any kind of shape,
00:28:41in Asia Express,
00:28:43Do you want to do that?
00:28:45Do you want to do that?
00:28:47Be careful.
00:28:48Be careful.
00:28:50Be careful.
00:28:52And we are going to look at the floor.
00:28:54Be careful, Mama Lor, aman.
00:28:56Maine, a noastră, tată.
00:29:12Au trecut 7 etape.
00:29:14Ceea ce, în termenii Asia Express,
00:29:16înseamnă mai mult de o lună
00:29:18decât eroii mei au plecat de acasă.
00:29:20Trezirea se dă în jur de 4.35 dimineața
00:29:23and they go down to the ceiling and all this,
00:29:27without having to eat,
00:29:28or have to have...
00:29:31or have to have...
00:29:32or have to have...
00:29:33or have to have...
00:29:34or have to have...
00:29:35Oh, wow!
00:29:36Hello!
00:29:37Hello!
00:29:38My name is home!
00:29:50Oh, f***!
00:29:53Oh, f***!
00:29:58Dragă mami!
00:30:07Dragă mami!
00:30:08Deși...
00:30:10ne auzim aproape în fiecare zi la telefon...
00:30:13Dumnezeule!
00:30:15Și ești la curent cu tot ce se întâmplă pe acasă,
00:30:20am zis să-ți scriu scrisoarea asta...
00:30:26Pentru că...
00:30:30Pentru că am auzit...
00:30:32Pentru că am auzit că azi primesc concurenții câte o surpriză de la cei dragi.
00:30:36Și pentru că mă bați la cap să scriu mai mult de mână.
00:30:41Am scris eu scrisoarea asta.
00:30:43Te iubim mult și te așteptăm acasă.
00:30:45Când vii acasă vreau...
00:30:46P.S.
00:30:47Când vii acasă vreau să-l convingi pe tati să se tundă ca ceva uță.
00:30:51Hai bă, față de nebun!
00:30:53Dacă, bă plătăm!
00:30:54Să te iubesc?
00:30:55Dacă, bă plătăm să-ți te las carrăa.
00:30:56Da, prăpa ințeles!
00:30:57Mamă uitea un cadare.
00:31:00Mă am răzit, am răzită meu, am răzită Meu, am răzit famille!
00:31:06Am răzit din domnul ăia.
00:31:09Vă mulțumesc!
00:31:14Hai să mergem să mâncăm!
00:31:15Gata! Terminați cu plânsul.
00:31:16Let's go eat something, and drink something, and enjoy Vietnam!
00:31:28Good morning!
00:31:29I'm ready for immunity!
00:31:33Good morning!
00:31:34Good morning!
00:31:35Good morning!
00:31:36How did you sleep?
00:31:37Good.
00:31:38I broke.
00:31:39You?
00:31:40When I came to the beach.
00:31:41I didn't even walk.
00:31:43I didn't walk.
00:31:44It's a bad thing.
00:31:46It's a bad thing.
00:31:47What are you doing?
00:31:49What are we doing?
00:31:51We're all ready.
00:31:53Are you happy?
00:31:55I'm very happy.
00:31:56I'll give you the perfume of yours.
00:31:58Did you sleep?
00:31:59No!
00:32:00Did you sleep?
00:32:01No!
00:32:02Why?
00:32:03What are you doing?
00:32:04I'm still sleeping at this time.
00:32:06I'm still sleeping at this time.
00:32:07I've got about six kids.
00:32:09I don't want to catalog on anyone.
00:32:12I'll start to see the trees that were coming up.
00:32:17Do you have to be careful with the coffee we have?
00:32:19Is that a sterilizer?
00:32:21A new one.
00:32:22I had three or four hours ago.
00:32:25I was doing a new one.
00:32:27I was also smoking it with water,
00:32:28so that it could not be in the factory,
00:32:32or whatever.
00:32:33Anything else could not be a bad thing.
00:32:35I don't want to drink, but I can't drink a coffee with a dry period.
00:32:43I don't know what was the period.
00:32:45I don't like it.
00:32:47It's coffee.
00:32:49You can't drink it.
00:32:51You can't drink it.
00:32:53You can't drink it.
00:32:55You can't drink it.
00:32:59You can't drink it.
00:33:01Money is so funny.
00:33:03Are you talented?
00:33:05No, I'm not.
00:33:07I'm talented.
00:33:09Azi e o zi importantă pentru noi, pentru fete, pentru că e o zi de imunitate.
00:33:13O pornesc din start prost.
00:33:15Dar dacă joc o miză mare, trec peste asta și cred că am reușit să trec.
00:33:21Bună dimineața!
00:33:23Bine ați venit la micul nostru dejun bogat.
00:33:27Dimineața asta este plină de optimism.
00:33:30Am dormit binișor.
00:33:32E imunitatea pe masă.
00:33:34Și mai abitir.
00:33:36Sunt două bilete de Corea pe masă.
00:33:38Începem...
00:33:40Hulk!
00:33:42Simt că va fi o zi bună astăzi.
00:33:44Bă, da, tu-ți dai seama?
00:33:48Am câtă Caterine că am fănuit și...
00:33:50să trăgim cu Corea.
00:33:52Ce mă, păi, dar nu ai făcut misiune cu treabă?
00:33:56Am făcut o mă misiune, să pune problema de misiune.
00:33:58Chiar dacă am avut momentele noastre unde ne-am distrat poate mai mult decât ne-am grăbit la autostop.
00:34:03Asta-i felul nostru, încercăm să ne și bucurăm.
00:34:05De fapt, asta a fost și ideea noastră când am venit aici.
00:34:07Bă, orice, dar să ne și distră, să fie mișto.
00:34:09Acuma simt că noi chiar putem să câștigăm trofeoasă expresă.
00:34:13Wow!
00:34:14Good morning!
00:34:15Good morning!
00:34:16Good morning!
00:34:17Thank you!
00:34:18Și ne-am trezit cu un mic dejun...
00:34:21Copios.
00:34:22Fabulos, cu de toate.
00:34:24Mamă, ești tu vreo 4-5 pâini?
00:34:26Eu foarte fericită că, mamă, avem bagheta?
00:34:30Deci nu există orez, tura asta?
00:34:32Mamă, ce bună e pâinea, e franzelă de aia noastră românească.
00:34:36Nu, asta e bagheta franzel de românesc.
00:34:38Bagheta, da, da.
00:34:39Mai tot pune totul la români.
00:34:41Ce pâine ai tu, franzelă?
00:34:43Mai pune totul la români.
00:34:45Și numele franzelă vine de la Franța.
00:34:48Exact.
00:34:49Tu, franzuzoică, fiind îți place mult bagheta.
00:34:51Exact.
00:34:52Prin căsătorie cu soțul meu devin și eu puțină franzuzoică și îmi place bagheta.
00:34:58Îți mai place pita, nu? Acum mai ia și cu bagheta.
00:35:00Pita?
00:35:01Nu știu, noi nu avem pita, noi avem pâine.
00:35:03Hai, mă.
00:35:04Uite, fii atent.
00:35:06Deci noi am adormit la 7 și ieri am primit mesaj, mă, ieri.
00:35:10Ia.
00:35:12Avem mesaj?
00:35:14Le-a trimis ieri seara.
00:35:15Nu am 30 p.m.
00:35:16Oh, god, I was a sleeperina.
00:35:17Dragilor, mâine să nu uitați de simbolurile românești.
00:35:20De data asta există o parolă pentru a obține surprizele.
00:35:23Aceasta este Dăm Pachet.
00:35:25N-am înțeles nimic din acest mesaj.
00:35:27Este Cătălin care este un simbol la Românie și are ceva pentru noi, probabil, încă ceva, nu?
00:35:33Dăm parola.
00:35:343, 2, 1 și.
00:35:35Dăm parola.
00:35:36Dăm parola.
00:35:37Dăm pachet.
00:35:38Dăm pachet.
00:35:40Ce pachet?
00:35:41Nu e?
00:35:42N-ai venit cu nimic?
00:35:43Uite-te, ești moale, tăt, frumos.
00:35:46Ești gălcat, ești...
00:35:49Pele, lasă-mă.
00:35:50Ești scump.
00:35:51Nu cred că este un stagul românești.
00:35:55Cred că este foarte obiceșt.
00:35:56Nu știu ce stagul de simbol, dar într-o ceea ce sunt surprizele.
00:36:01Noi știm deja cât de important este să găsim aceste semne românești, dar cu atât mai mult cât de important este să ajungi primul, pentru că atunci vine și dinerul.
00:36:13Mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, pe cât am terminat măserea?
00:36:17Nu știu.
00:36:18Dar eu zic că pe prim.
00:36:19Plotonul de cursă se pune din nou în mișcare către următoarea destinație, vestitele dune de nisip alb, o locație unde Forța Naturii completează lista de atracții a Vietnamului cu o zonă deșertică vizitată de turiști.
00:36:33Rămâne de văzut ce vor face echipele acolo.
00:36:36De reținut este că vor pleca respectând poziția de pe traseu din seara precedentă, adică după cum urmează.
00:36:44Primii, fotbaliștii. Poziția a doua, fetele. Apoi, Emil Alejandro, actorii și ultimii, Anta și Joseph.
00:36:52A, azi mergem în deșert.
00:36:54Unde?
00:36:55La dunele de nisip.
00:36:56Ok, deci noi ieșim așa și facem stăla.
00:36:59Ok, țin cam în, țin cam în, țin cam în.
00:37:02Mulțumesc!
00:37:03Adică!
00:37:05Ok, ce am înțeles este acolo.
00:37:07Adică!
00:37:08Adică!
00:37:09Adică!
00:37:10Deci, pe aici...
00:37:11Da, mă, hai să-i spune.
00:37:12Pe aici...
00:37:13Da.
00:37:14Păi și pe unde?
00:37:15Pe acolo și dreapta.
00:37:16Mergem șase ani.
00:37:19Am primit mesajul de plecare și a și început prima surpriza zilei.
00:37:23Problema era că era ceva de mers până la strada principală și fiecare minut în care noi nu făceam autostopul era un minut în care o altă echipă poate să ia mașină înaintea noastră.
00:37:31Ce praf!
00:37:33Îți vine tot praful, mă!
00:37:35Vorbind de deșert, e o căldură infernală, am ieșit și noi la autostop și nu-i absolut nimeni.
00:37:41Deci, un drum foarte mare, gol.
00:37:43Plin de camioane.
00:37:44Doar camioane și, efectiv, nu prea se oplește nimeni.
00:37:48Vreau să mergem pe aici.
00:37:49Vreau să-ți iau el geanta aia?
00:37:50Nu, că deocamdată-i bine.
00:37:52Și când am văzut că numai camioane sunt acolo, am zis că am zis, doamne, noi să stăm aici și o să ne tocim de cald și o să facă insolață omul ăsta și o să ne înjure,
00:38:00și o să ne înjure, să-ți ferească Dumnezeu.
00:38:02Sunt scooters.
00:38:03Și nu am văzut că noastră.
00:38:04Nu.
00:38:05Nu, totul este așa.
00:38:06Sunt cente de motorbile, nu am văzut că nu am văzut că nu am văzut că nu am văzut că nu am văzut.
00:38:20Era o zona aglomerată, dar nu cu mașini.
00:38:22Hi!
00:38:24Kuzumbet!
00:38:25Hello!
00:38:26Hello, sir!
00:38:27Hi!
00:38:28Să-ți știi cum cum este?
00:38:29Kundu, Ling, Bao, Trang?
00:38:31Să-ți și eu?
00:38:32Să-ți trebuie să-ți trebuie la această locasă?
00:38:35Niște niște.
00:38:37Este foarteелă tv-șocă, thulís, thulís, thulís!
00:38:41Ok!
00:38:42Ok.
00:38:43Ok.
00:38:44Wow!
00:38:45coulează, thulís, thulís.
00:38:46O să-ți spune.
00:38:48Asta vechi o săptă.
00:38:49We were in a semi-jap.
00:38:51We were in a low-key,
00:38:53and we were very fast.
00:38:57You can't do it!
00:38:59You can't do it!
00:39:01You can't do it!
00:39:03You can't do it!
00:39:05Even if the night was crazy,
00:39:07even if I was sleeping in the place,
00:39:09I really wanted to help these girls
00:39:11because I wanted to raise their immunity.
00:39:13We are going to get our first destination
00:39:15and they are going to go further in Korea
00:39:17and we are going to go further in Korea.
00:39:19Amen!
00:39:21What difference is when you take a car from the city
00:39:23with the outside.
00:39:25You take the parking lot,
00:39:27and you ask me,
00:39:29you're like,
00:39:31please, please, please.
00:39:33When I was sent to me,
00:39:35I was interested.
00:39:37Humility, please, please.
00:39:39From emotions, nerves and stress,
00:39:41I was so excited that I had the desire
00:39:43to go faster
00:39:45to reach the stage
00:39:47and start the missions.
00:39:49We know that this is a very important day
00:39:51and it's a big immunity.
00:39:53But if we leave the immunity,
00:39:55the billets are the most important ones.
00:39:59Hi, sir!
00:40:00Hello, sir!
00:40:01How are you?
00:40:02This is a car.
00:40:03This is what I like.
00:40:04This is what you need.
00:40:05You and me, son.
00:40:06Can you take us?
00:40:07Super! Thank you so much!
00:40:09Thank you!
00:40:10We have joy,
00:40:11we opened a super SUV.
00:40:12And here we go to our destination,
00:40:14you and me.
00:40:16This is a wedding car.
00:40:17No problem.
00:40:18We can come with flowers to Irina.
00:40:20At this point,
00:40:21I don't really care where the car is going.
00:40:22I just want to make sure to stop a car
00:40:24so that they can help us
00:40:25and take us to where we need to go.
00:40:26Oh, she has a wedding, I think.
00:40:28Okay.
00:40:29He says, no,
00:40:30I've got to go to a wedding
00:40:31and I'm like, what?
00:40:32At 7am?
00:40:33I mean,
00:40:34who the f*** gets married at 7am?
00:40:35But that's their decision.
00:40:37Okay, okay.
00:40:38Come on, come on.
00:40:39Come on.
00:40:42Look in the front,
00:40:43there's a car.
00:40:44Yes, yes.
00:40:46There's a car there.
00:40:47There's a car there.
00:40:48There's those who come here.
00:40:49We'll take them here.
00:40:50We'll take them here.
00:40:51When we saw that car,
00:40:52for a second,
00:40:53we had a vibration of the car
00:40:55that we were able to get.
00:40:56We were like,
00:40:57we said,
00:40:58we're going to get back on the pod.
00:40:59I'm going to make an example
00:41:00to go to Alexander.
00:41:02He's going to lose 6kg.
00:41:04He's losing 6kg.
00:41:06Ah.
00:41:09Bravo!
00:41:10Bravo!
00:41:11Bravo!
00:41:12Bravo!
00:41:13Bravo, bravo!
00:41:15De ce Alex s-a...
00:41:16Auzi?
00:41:17Era gen...
00:41:20Nu cred așa ceva, frate.
00:41:23Bravo.
00:41:24Bravo!
00:41:25Ce să zici?
00:41:26Să-i dai jos de-n mașină?
00:41:27Nu.
00:41:28Cum?
00:41:29Bine, te oftice așa când vezi că treci altă echipă.
00:41:31Nu spie că vine...
00:41:33Doar că pe fața lui Alex efectiv se vede foarte profund.
00:41:36Se vede...
00:41:37Nu, se vede suferință.
00:41:39Hai să travestăm podul.
00:41:40Poate mai sunt stres acolo,
00:41:42dar e...
00:41:43Sper că mi se pare lung.
00:41:46Ah, ah, ah, ah, easy, easy, easy, easy, easy, easy, easy.
00:41:48Stai de capul meu.
00:41:49Bă, tu ești nebuntul, vezi că ăștia au deșert.
00:41:51Pe dragul să ne răscurnăm, ei mi-e zic că costa ajuns.
00:41:57Stai de României, stai, stai, stai!
00:41:58Look, Romanian flag!
00:41:59Aoleu, dacă n-ai o română mai rău ca mine, hai!
00:42:01E prea multă apă, e prea multă apă, e prea multă apă!
00:42:04Nu!
00:42:06Sergianta Cătăline!
00:42:07Să-ți-ai pus în ea pietre!
00:42:09Am găsit-o pe Irina la desk...
00:42:11Speriată.
00:42:12Erau polițiști.
00:42:13Ce-l face cel mai fericit pe partenerul sau pe partenerata?
00:42:17Dacă nu răspunzi corecte, o mori soțule!
00:42:20Joseph a scris Să avem un copil!
00:42:23And a scris Lamborghini!
00:42:27Fiecare cu visul lui!
00:42:43Nu sunt dunele Saharii nici cele din o mie și una de nopți arabe, ci dunele deșertului Muine.
00:42:56Situat pe coasta sudică a Vietnamului este rezultatul secolelor de eroziune și furtunilor puternice,
00:43:02ce-au modelat un peisaj cu totul spectaculos.
00:43:04Deșertul este renumit pentru dunele sale de nisip alb, vizate de amatorii de sandboarding și ATV,
00:43:10un cadru ideal pentru tot felul de fotografii, în special cele de nuntă.
00:43:17Însă pentru unii, dunele reprezintă o altfel de provocare, zilnic traversând deșertul pentru a căra apă din lac.
00:43:23Fără jeepuri sau ATV-uri, călătoria lor este tot una epică, dar nu pentru aventură, ci supraviețuire.
00:43:28Pe drumul eroilor, la AS Express!
00:43:31Suntem în un TV show.
00:43:38TV show.
00:43:39TV show.
00:43:40Televizion.
00:43:41Doamnei doar ce s-au așezat și eu întreb pe doamnă.
00:43:44Ciotoi dinio?
00:43:46Ciotoi dinio?
00:43:47Ciotoi dinio?
00:43:48Ciotoi dinio?
00:43:49Ciotoi dinio?
00:43:50Ciotoi dinio?
00:43:51Ciotoi dinio, dinio...
00:43:53Acest încărăt filmului, să văd iăși să văd àpt înțeleg a făcut,
00:43:55să văd nu ne văd și văd și să văd și să văd oameni
00:43:58duc and să văd să văd să văd și treu de așa reale未senelli în această.
00:44:00Cea ce este, nu ux.
00:44:01Cea ce este este?
00:44:02In reality, în felul de la massa.
00:44:03Să văd să văd iătoarea.
00:44:04Să văd să văd să văd să văd să văd să văd să văd să văd să văd să văd.
00:44:05We had their breakfast.
00:44:06I know.
00:44:07My God.
00:44:08I'm so glad that we entered.
00:44:09Yeah, me too.
00:44:10Good job.
00:44:12They're the boys.
00:44:13They're the boys.
00:44:14Yes.
00:44:15A mai luat cineva machine.
00:44:16No, no, no, no.
00:44:17Go, go, go, go, go, go, go.
00:44:22That's another team.
00:44:23Emil si Alejandro.
00:44:24I had the feeling that I had aterized
00:44:27in Nevada.
00:44:29I haven't been in Nevada yet,
00:44:31but I have this image from the movies.
00:44:33When I was in Nevada,
00:44:35I was walking around the road.
00:44:37I was waiting for you to see a cowboy.
00:44:40Nothing was there.
00:44:42I hope it's the main road here.
00:44:45Do you have to go to the car?
00:44:48Yes.
00:44:52Go, go, go, go, go, go.
00:44:54Yes.
00:44:55Yes, my friend.
00:44:56Yes, go, go.
00:44:57Aici exista o problem.
00:44:58Limita la limita de vitesse.
00:45:00Băi, aici exista o...
00:45:01It's two limits.
00:45:02It's two limits.
00:45:03It's two limits by the limit to the vitesse.
00:45:04Ciu, ciu, ciu, ciu.
00:45:05Ciu, ciu.
00:45:06N-am văzut șofer
00:45:08să depășească
00:45:09100 km-ură.
00:45:10Ciu, ciu.
00:45:11Da, ca avionul, tată.
00:45:12Ciu, ciu.
00:45:13Yes.
00:45:14Airplane.
00:45:15Ciu, ciu, ciu.
00:45:16Helicopter.
00:45:17Ciu, ciu, ciu.
00:45:18Jumaată țară era liberă.
00:45:19De șosea.
00:45:20Jumaată țară.
00:45:21Și el mergea cu șaibici.
00:45:22Da.
00:45:23Să.
00:45:24Primul care în ea și merge peste suta,
00:45:26îi dau premiul tricou de pe mine.
00:45:27Direct.
00:45:28Poftim.
00:45:29Și mă duc eu dezbrăcat peste tot.
00:45:33Eu am frumos.
00:45:34Tind toată exaltarea asta cu care plecat să răm.
00:45:36Că astăzi, mă, o să vezi, rupe, facem dregea.
00:45:38Am dormit, am muncat, suntem bine.
00:45:40Hai.
00:45:41Hai, hai să-i dăm.
00:45:44Am căzut un pic.
00:45:45Deci că am făcut primul pas și ne-am piedicat și ne-am prelins pe asfalt.
00:45:48Exact așa mă simțeam.
00:45:50Hello, sir.
00:45:53Ok, ziua doar ce a început.
00:45:55Se pot întâmpla multe pe parcursul unei zile, mai ales cu autostopul ăsta mega imprevizibil.
00:46:01Dar e greu să-ți începi ziua cu un eșec aparent.
00:46:05We can we come with you.
00:46:07Thank you very much.
00:46:08N-ar fi plecat și ei mai repede dacă sunt dimineața aceea.
00:46:11Au stat, au băut cafele.
00:46:13Bă, ăștia sunt de la o televiziune.
00:46:15Au microfonul.
00:46:17Bravo, no.
00:46:18BTV.
00:46:19Ne-am gândit că ori e reporter, ori se ocupă cu ceva din zona asta și părea că mai are niște echipament ăsta.
00:46:27Poate vorbe și engleză, mai spunem una alta.
00:46:30You work?
00:46:32What's your job?
00:46:34Job?
00:46:35Television?
00:46:36You work in television?
00:46:38Poate?
00:46:39Ah.
00:46:40Deci aveau în mașină un microfon pe care scria BTV și ei nu au reacționat la cuvântul TV.
00:46:49Nimic, nimic, nimic, nimic.
00:46:51Mie că merge alert un pic.
00:46:55Eu cam dacă m-am uitat, dar n-am văzut și un simbol românesc.
00:46:59Dar nu știu, dar unde să găsfezi simbol românesc?
00:47:02Am văzut niște temple.
00:47:04De măsură ce am plecat de pe centura aceea, peisajul se schimba.
00:47:08Dune de nisip roșiatice, coastă cu ocean, iar dune.
00:47:12Am văzut câteva temple.
00:47:13Chiar n-am înțeles nimic unde mergem, ce facem.
00:47:17Liniștea dinaintea furtunii.
00:47:19Era foarte frumos peisajul pentru că eram lângă mare, vedeam și marea în stânga.
00:47:23Cu cât înaintam, deja numai nisip.
00:47:25A început să se dispară și vegetația.
00:47:27Era clar că ne apropiem de dunele de nisip unde aveam de atins steagul.
00:47:31Uite steagul.
00:47:33Go, go, go.
00:47:34Go, go, go, go, go.
00:47:35Aici am ajuns?
00:47:38Țin cam mânt, țin cam mânt, țin cam mânt!
00:47:41Uite steagul.
00:47:43Pe dreapta.
00:47:44Ai văzut-o?
00:47:45Da, uite-l.
00:47:49Îmi spui că au ajuns alții înaintea noastră.
00:47:52Ce mașini sunt aici, amică să fi.
00:47:53Am văzut că toate sunt of-roaduri tunate pentru nisip, sau eu știu pentru ce ne așteaptă.
00:47:58Un șofer ne-a dat un plic.
00:48:00Dear friends, you are in desert.
00:48:02The driver will take you to the place where you will start the mission in this Jeep.
00:48:05Take it well.
00:48:06Okay, take it.
00:48:07Hi my friend.
00:48:08I am in the Jeep.
00:48:09Not in the seat, not in the seat.
00:48:11The driver is in the seat.
00:48:13I'm a little bit tired.
00:48:15I'm a little bit tired.
00:48:16I'm a little bit tired.
00:48:17You said you should be with the car.
00:48:19Yes, yes, yes.
00:48:20Trampoline.
00:48:21Yes my friend, go fast.
00:48:25I can't even go.
00:48:26Let's take a break.
00:48:27We'll be back.
00:48:30Don't move the Jeep.
00:48:321, 2, 3, 4.
00:48:34Is it clear?
00:48:35The team is in the face.
00:48:36I'm saying it's clear.
00:48:37We have to give them the speed.
00:48:38We have to move them.
00:48:39Sir, we have a job.
00:48:40Sir, we have a job.
00:48:43What are you doing?
00:48:44What are you doing?
00:48:45What are you doing?
00:48:46What are you doing?
00:48:47What are you doing?
00:48:48What are you doing?
00:48:49I think we're going to die.
00:48:50My friend.
00:48:51I feel that it's hard for me.
00:48:53This is something.
00:48:54It's something.
00:48:55It's something.
00:48:56I'm sure.
00:48:57Who's going to do it?
00:48:58No, I don't believe it.
00:48:59No, no.
00:49:00They're actually tourists.
00:49:01They're sure.
00:49:03Yes my friend, and push.
00:49:05Brrrrrr.
00:49:06That's what I want, Daddy.
00:49:08Look at that one.
00:49:09That's what you can express and it seems to be there.
00:49:12So fast?
00:49:13Not a little.
00:49:14I'm moving.
00:49:15I'm moving.
00:49:16I'm moving.
00:49:17Mission Board.
00:49:18Hello, hello.
00:49:19The lady Hong takes water from the lake every day.
00:49:22She lives in the other side of the desert.
00:49:24You need to make this road a lot more times a day,
00:49:26without taking any pressure from the lake.
00:49:28You will be able to transport a lake with 6,5 liters of water
00:49:32from the lake to Steaguasea Express,
00:49:34which is near the river.
00:49:36It's not just about speed, but about the work in the crew.
00:49:38Use the lake with water and go to the road.
00:49:40We had a lake, right?
00:49:42Yes.
00:49:43Tell me what it's called.
00:49:45Batsu?
00:49:46Yes.
00:49:47Cobilita, man.
00:49:49Where is that?
00:49:51Caution Dex.
00:49:52Where is it?
00:49:53From Bissita?
00:49:54That's the Colibita.
00:49:56What is it?
00:49:57Cobilita.
00:49:58Cobilita?
00:49:59Oh, God.
00:50:01How can it be?
00:50:03In the desert, by the way, 1 km.
00:50:05It was very difficult because we had experience with this transport,
00:50:10where we had more than a lot.
00:50:12And the wind was very bad.
00:50:14It was very difficult to get there.
00:50:18It's good, Dane.
00:50:19Wait, Dane.
00:50:20Wait, Dane.
00:50:21You have to hold it.
00:50:22Hold it well, Dane.
00:50:23That's it?
00:50:24Hold it well, because it doesn't hold it.
00:50:25That's it?
00:50:26It doesn't hold it well.
00:50:27Oh, brother!
00:50:28But we couldn't be us.
00:50:30Let's go, Dane.
00:50:31Put it like this.
00:50:32Yes, yes.
00:50:34Did you get it?
00:50:35Yes, let's go.
00:50:36Yes, let's go.
00:50:37Good.
00:50:38Good.
00:50:39Good.
00:50:40You went up in the water, you went up in the water, you went up to the water, you went up.
00:50:43It was a bit of a cold, right?
00:50:44It was a cold, right?
00:50:45It was a cold.
00:50:46You got it.
00:50:49Good.
00:50:50Good.
00:50:51Good.
00:50:52Good.
00:50:53Good.
00:50:54Good.
00:50:55What do you want to see?
00:50:56Footballers.
00:50:57Footballers already have taken care of the water.
00:50:59We were shocked that we saw the girls' face.
00:51:01Catalin doesn't think he is a handicap.
00:51:03He is more than a help.
00:51:05I think he helped him very much.
00:51:07And look at him, after us, after us, after us, after us...
00:51:09...to all our missions.
00:51:11In the face of our...
00:51:13...you are so mad that I have to move forward!
00:51:15Be careful.
00:51:17Look at it!
00:51:19We have to take it here.
00:51:21Look at that.
00:51:23Come on!
00:51:25The next step was on a very high hill.
00:51:27The next step was the last step.
00:51:29The next step was the last step,
00:51:31but I didn't think you could be able to get it
00:51:33and to get it that way.
00:51:35That's it!
00:51:37That's it!
00:51:39That's it!
00:51:40That's it!
00:51:41That's it!
00:51:42Look at how much water they've lost!
00:51:44We've seen a lot of water,
00:51:46and we hope to lose our soul
00:51:48so we can get a lot of water,
00:51:50so that we can take it.
00:51:51Because evident that they are much more in the face than us.
00:51:53I think the ideal would be to take it where we came from.
00:51:56That's it!
00:51:57That's it!
00:51:58That's it!
00:51:59That's it!
00:52:00We're going down there, right?
00:52:01Yes!
00:52:02I didn't know why we're in Dubai.
00:52:04Wow, how great it is!
00:52:06I don't understand anything.
00:52:08Stay a little bit.
00:52:09In Vietnam,
00:52:10they have a desert.
00:52:11What Dubai?
00:52:12What...
00:52:13What...
00:52:14What...
00:52:15What...
00:52:16What...
00:52:17What...
00:52:18What...
00:52:19What...
00:52:20What...
00:52:25...
00:52:50Hey, hey, hey, hey, hey, hey, in front of our giraffa with cocoaise.
00:52:55We have a bag.
00:52:57He was at the front of the Romans, and when he went to the house,
00:53:00he was going to the giraffa and he was going to the desert.
00:53:03Come on, come on.
00:53:04Gheorghe Hagi, look at it.
00:53:05I saw Gheorghe Hagi, how he stood on the floor,
00:53:07and he looked at it in the desert.
00:53:10Gheorghe Hagi, our king.
00:53:12Our king.
00:53:13Regele Hagi.
00:53:14How do you see him?
00:53:16So, so, so.
00:53:19Let's give him a bag.
00:53:21Let's give him a bag.
00:53:22How are you?
00:53:23Let's give him a bag.
00:53:24Let's give him a bag.
00:53:25Let's give him a bag.
00:53:26Let's give him a bag.
00:53:27We know Hagi, we know all the performances.
00:53:30For us, he is the king of the Roman football team.
00:53:33He is the power of the example,
00:53:35by what he made Maradoana in Carpath.
00:53:37He gave him money.
00:53:39You are the first one who saw the symbol,
00:53:41so you can give him these money,
00:53:43which you can only pay for me to get married.
00:53:47You will have 300.000 of money.
00:53:50You can use it for anywhere.
00:53:52You can use it for anywhere.
00:53:53You can use it for anywhere.
00:53:54You can use it for anywhere.
00:53:55Hey, my friend.
00:53:56Can you buy it for me?
00:53:57You can use it for me.
00:53:58The Mirage of the 300.000 of money,
00:54:00which we have not yet,
00:54:01we have made it for now.
00:54:02We have made it for anywhere.
00:54:03If I give you 200.
00:54:06You can take this.
00:54:07You can take this.
00:54:08There.
00:54:09With this?
00:54:10With this?
00:54:11With this?
00:54:12With this?
00:54:13With this?
00:54:14No, no, no.
00:54:15No, no.
00:54:16No, no, no.
00:54:17No, no.
00:54:18We have money to get married.
00:54:19We have money to get married.
00:54:20We are the people.
00:54:21We are having fun.
00:54:22Gabi, where do you see?
00:54:23It's over there.
00:54:24And move this way?
00:54:25Yes.
00:54:26Yes.
00:54:27So, do you only use it?
00:54:29Yes, yes.
00:54:30Yes, yes.
00:54:32The idea ea sa nu varsam.
00:54:34Ai inteles?
00:54:36Drumul e foarte drept,
00:54:38adica dunele la ei aici,
00:54:40ca iti dai seama in Vietnam unde exista desert,
00:54:42e ca pe autostrad,
00:54:44adica duna, iti dai seama,
00:54:46cu ulcica pe umar,
00:54:48nici nu ti se inclina planul pe care tu pasai,
00:54:50adica era ceva, iarasi...
00:54:52Avem si un mare ajutor, un rucsac in spate.
00:54:54Si cum o tinem? Unu in fata si unu in spate?
00:54:56Trebuie sa o tinem in doi neaparat?
00:54:58Noi iub, nu stii ca aici, fregulile...
00:55:00Asa, am trebuit sa o ia eu,
00:55:02pentru ca avem o diferenta de inaltime.
00:55:04Daca stai sa te gandesti si daca ai fi de aceeasi inaltime,
00:55:06avand in vedere ca tu urci si cobori,
00:55:08deci tu n-ai cum sa fii la acelasi nivel niciodata.
00:55:10Ba, n-am varsat deloc!
00:55:12Da, mi-ajuta!
00:55:14O secunda, ni se impiedic, urci si belita treaba.
00:55:16E bine asa? Da!
00:55:18Fa pasii mai mari!
00:55:20Aveam si presiunea lor in spate,
00:55:22primordial era sa nu varsam apa,
00:55:24dar pe cat puteam sa si marim pasul,
00:55:26pentru ca deja ii aveam in spate.
00:55:28Iubita mea frumoasa!
00:55:30Fa, dar ce urata e, saraca!
00:55:32Urata e la televizor, urata si in realitate!
00:55:34Hai, hai! Ce avii sa depasim?
00:55:36Incent!
00:55:38Unile imagini le vezi trecand prin fata ta si percepi dupa,
00:55:48le vezi prunva cu mintea inconstienta.
00:55:50Camila avea un simbol romanesc.
00:55:56La gat, cred tricolorul.
00:55:58Fetelor!
00:56:00Ati vazut?
00:56:02Iubita a trecut prin fața noastră?
00:56:04Da, i-am uitat la p***i.
00:56:06Noi mergeam asa, a plecat de aici,
00:56:08si a venit prin spatele nostru si ne-a blocat.
00:56:10Era evident ca vrea sa ne rate ceva.
00:56:12Noi trebuia sa ii spune Lola, da in pachetul.
00:56:14Ii le spune Lola, ce frumoasa e.
00:56:16Hai sa mergem sa ne facem treaba si dupa luam pachetul.
00:56:20Si daca nu ti-l da?
00:56:22Eu zic ca ni-l da.
00:56:24Unul este pentru noi, unul este pentru Alex și Ștefan.
00:56:30Trei timpuri au deja s-au fost,
00:56:32a fost, a fost, a fost,
00:56:34a fost, a fost, a fost, a fost.
00:56:36Este un alt timp?
00:56:38Este un alt timp.
00:56:40Gabi și Dan, Carmin și Olga.
00:56:44Ce ustură nisipul la picioare!
00:56:46Perioarea destul de greu,
00:56:48dar nu ne-am dat bătute nicio secundă
00:56:50pentru că ne motivau faptul că în capăt sunt băieții.
00:56:52Tatădăi, Tatădăi, că nu putem să ne oprim,
00:56:54nu putem să ne oprim, nu putem să ne oprim.
00:56:56Acolo, sus.
00:56:58Atenție la apă!
00:57:00Stai, stai, stai, stai!
00:57:02Mă-ți boar apa! Hai!
00:57:04Mamă, uite bine?
00:57:06Du-te! Stai!
00:57:08Mamă, dacă mă arată locația,
00:57:10deci m-am spart.
00:57:12Uite și că milele!
00:57:14Doamne, cât e de frumos!
00:57:16Păi, izaj foarte frumos,
00:57:18dar mai puțin frumos pentru mine,
00:57:20o picătură de apă,
00:57:22și devenea din ce mai în ce mai greu.
00:57:24Mă, sunt despacios.
00:57:26Deci nu mai puteam,
00:57:28nu mai simțeam mâine și atunci puneam când pe brațul stâng,
00:57:30când pe drept.
00:57:32Deci nu mai puțin frumos.
00:57:34Păi, în care nu mai puțin frumos!
00:57:36Ok.
00:57:38Dacă nu mai puțin frumos,
00:57:40dară daţi să facem mai puțin frumos.
00:57:42Deci nu mai puțin frumos!
00:57:44Deci nu mai puțin frumos!
00:57:46Deci nu m-am spate!
00:57:48Deci nu mai puțin frumos,
00:57:50dară de la urmă,
00:57:52dară de la urmă și să nu mai puțin frumos!
00:57:56O, dară de bine!
00:57:58Oh, ce dragutu este Camila!
00:58:00Camila!
00:58:02Hello!
00:58:04Ema!
00:58:06Foarte frumos că nu mă așteptam să fie Camila în Vietnam,
00:58:08Doamne, ferești!
00:58:10Deci eu nu știu pentru un moment,
00:58:12eu m-am văzut senzația că am schimbat teritoriu, jur!
00:58:14Uite, stai cu României! Stai, stai, stai!
00:58:16Stai!
00:58:18Stai, stai, stai!
00:58:20We have a password, dă-mi pachetul!
00:58:22Thank you!
00:58:24Noroc că am văzut, tu n-ai văzut, nu?
00:58:26Că nu ai zis că n-ai văzut?
00:58:28Doamne, bine că l-am văzut!
00:58:30Eu nu căram nimic!
00:58:32Tu făceai sightseeing, de fapt, tu erai în vizică!
00:58:34Hai că eu la proba asta chiar m-am bucurat de proba!
00:58:36Și cum nu m-ai dus la Dubai,
00:58:38profit și eu de deșertul ăsta?
00:58:40Într-adevăr, eu n-am dus-o la Dubai până acum,
00:58:42doar cu avion privat.
00:58:44Dar a uitat soția, că ea merge des cu avioane private în viața ei,
00:58:47cred că a fost prima oară,
00:58:49și totuși a uitat această experiență.
00:58:51Și ziceam că nu m-ai dus în Dubai, în general,
00:58:53că m-ai dus de mai multe ori,
00:58:55ziceam că nu m-ai dus în Dubai, în aici, în competiția asta, în luna noastră de mie.
00:58:59Nu o să te mai duc de azi încolo, așa măcar dacă nu uiți, o să știi de ce.
00:59:03Uf, te vezi câtea...
00:59:05Pugură!
00:59:06Măi, mama, cum ai, ești cu un men, abia respir,
00:59:08zici mă pupi în gură.
00:59:10Competiție, competiție,
00:59:12dar hai să ne bucurăm un pic și de momentele astea pe care le trăim aici.
00:59:16S-ar de pupici, când eu acolo nu știam cum să nu se varse apă.
00:59:19Mi-e mi-ardeau și tălpile.
00:59:21Un pupică am considerat că îți va da energia necesară
00:59:24să duciul cica mai departe, în luna de miele.
00:59:27Mai văd trei pași, stai un pic, vezi doar că aici, în dolar jos, e foarte înclinat.
00:59:31Un pic m-am supărat.
00:59:33Toată lumea te cunoaște de anda romantica.
00:59:35De aceea am mai luat de nevastă.
00:59:37Nu, nu, nu, eu am văzut după ce te-am cunoscut,
00:59:39pe anda sexuasă, adică în videoclipurile tale,
00:59:41tu nu pare ar fi romantica.
00:59:43Și vrei să fac acum mă deșert să mă dezbrac?
00:59:45Imediat lăsa am apa să vezi.
00:59:47Ha, ha, ha, ha, ha.
00:59:49Nu este niciodată, niciodată.
00:59:51Nu este niciodată, nu este niciodată.
00:59:53Vreau, nu este niciodată, nu este niciodată.
00:59:55Încă nu este niciodată.
00:59:57Nu este niciodată să faci acolo.
00:59:59Nu, imaginea că a făclie,
01:00:01în anul de la felul.
01:00:03Nu este niciodată.
01:00:05Ok, prăi?
01:00:07Suntem prăi 5 minute aia.
01:00:09Ok, îl să faci acolo,
01:00:11nu, nu spuneți.
01:00:13Nu este niciodată.
01:00:15Nu este niciodată.
01:00:17Să urci pe dunăle alea,
01:00:23cum arca pe, nu știu, pe jepii.
01:00:25Pe jepii mici.
01:00:26Săracul gâfâia,
01:00:27dar aici cred că era pale.
01:00:29Ușor să nu dai cu picioarele,
01:00:30că am belit-o.
01:00:31Ok.
01:00:32Deja vedeam că urciorul ăla
01:00:33avea să se lovească,
01:00:34vântul bătea tare,
01:00:35să se lovească așa.
01:00:36Vântul bătea foarte tare.
01:00:37Și în scătădin,
01:00:38treci în partea aia înaltă,
01:00:39ca să nu dai lăboanțele astea ale tale,
01:00:40că te omor, zic.
01:00:44Deja fiecare urcurs îl simțeam,
01:00:46pentru că mă apăsa număr,
01:00:47dar echilibra foarte bine Gabi din spate,
01:00:49nu mă duceam foarte, foarte în jos.
01:00:53În spatele nostru,
01:00:54fetele cu Cătălin.
01:01:03Hello!
01:01:06Într-un final am ajuns la Steag,
01:01:08era judecătoare acolo,
01:01:09a adus un recipient,
01:01:11trebuia să vărsăm apa în recipient,
01:01:13recipientul era pus pe cântar.
01:01:17Mă învârșat mai mult de jos.
01:01:20Și în aibă dau pe lângă,
01:01:21că asta contează.
01:01:23Cât e, mă?
01:01:244.
01:01:257.
01:01:26M-am relaxat total,
01:01:27am zis,
01:01:28bravo!
01:01:29Sinkaman!
01:01:30Sinkaman!
01:01:31Sinkaman!
01:01:32Și acum?
01:01:33Imaginează-vă că ați aflat o mică parte din drumul pe care,
01:01:36multul calnici îl fac,
01:01:37de mai multe ori pe zi.
01:01:38În partea cealaltă a Dunei,
01:01:39Denisi vă așteaptă ciclul care vă va duce la drumul
01:01:42unde puteți să faceți autosopul.
01:01:44Căutați acolo expres la Laia de la Oșan,
01:01:47Star Resort.
01:01:48Haide, vă mulțumesc, suca!
01:01:50De-i rupe la fugă!
01:01:51Bună, fete!
01:01:52Mă, dacă acum facem o nefăcută!
01:01:54Cătăline, ești monstru, să mor!
01:01:56Băi, porță!
01:01:57Porță!
01:01:59Bă, dar cum erau împă ajuns, mă, ăștia primii, mă?
01:02:02Mamă, păbule!
01:02:07Look, Romanian flag!
01:02:08Eu, pe la jumătatea drumului, am crezut că am halucinații,
01:02:11pentru că în fața noastră a apărut o camilă românească.
01:02:13Dă-mi pachete, rog!
01:02:15M-a lipsat să vorbească să ne zică în limba română,
01:02:17veniți aici că am ceva pachet să vă dau.
01:02:19Ua, ce tare!
01:02:21Hai să-l faci, să ne...
01:02:27Pare fan aici.
01:02:29Da.
01:02:30Ne bucură de misie și aia, că nu avem ce să faci aici.
01:02:33Mă, reaca, aventura pe care o trăim este aventura ultimului loc.
01:02:37Pentru că, de când am ajuns acolo, senzația e că domnul care ne aștepta cu tot cu mașina lui era ultimul.
01:02:44Hiha!
01:02:45Hai!
01:02:49Hello!
01:02:50Când a ajuns sus, bate vântul foarte tare.
01:02:53Ah, sunt bani.
01:02:55Nu!
01:02:56Bate vântul!
01:02:57Nu, nu!
01:02:58Degeaba ai adus-o plină.
01:03:01Pentru că totul se stopește.
01:03:03Am stat cu mâinile.
01:03:04E bine!
01:03:06Thank you!
01:03:07S-am cântărit apa, foarte bine.
01:03:09Chiar un pic mai bun.
01:03:10Avea despre cât să trecem mai departe și ni se mânează plicul.
01:03:13Eh, acum am văzut Camila zic.
01:03:15Dacă n-am luat la întoarcere, la întoarcere, mă duc la Camila să-mi dea cadou.
01:03:19Nu!
01:03:20Olga, nu fi nebună!
01:03:22Femeia, cea alie, s-a dus pe dună.
01:03:25A mea, cea mai mare, dună, a luat-o pe acolo.
01:03:28Vuuu.
01:03:29Încercăm și noi?
01:03:30Eu nu pot cam și-n...
01:03:32Hai, bine.
01:03:34E să nu pierdem cu echipierul.
01:03:35Unu pentru toți și toți pentru unu.
01:03:37Exact!
01:03:38Dacă ea s-a dus în coace, așa și îmi își plăcea cum să vedea că arăta bine c**u ei.
01:03:41That's it!
01:03:43Wow!
01:03:45Wow!
01:03:47I didn't have to do that!
01:03:49Carmel was like,
01:03:51why didn't you say that?
01:03:53Let's go to Duner.
01:03:55That's what he said.
01:03:57That's what he said.
01:03:59That's what he said.
01:04:01That's what he said.
01:04:03That's what he said, Olga?
01:04:05Yes.
01:04:07That's what he said.
01:04:09That's what he said.
01:04:11We're going to go after that.
01:04:13Look at that!
01:04:15Cateline, my brother!
01:04:17We're already a lot of money!
01:04:19They've been taken over two hours,
01:04:21and they've been taken over the cartel!
01:04:23Come on, come on!
01:04:25We're talking about the glee!
01:04:27What's the name of the brother?
01:04:29I'm going to go to the store!
01:04:31I'm going to go to the store!
01:04:33I'm going to go to the store!
01:04:35I'm going to go to the store!
01:04:37I'm going to go to the store!
01:04:39I'm going to go to the store!
01:04:41The funny thing was that when we were walking up,
01:04:43we could see exactly where Anda and Joseph were,
01:04:45because there was a very long line of spilled water.
01:04:49Do you want to go to the store?
01:04:51Do you want to go to the store?
01:04:53No, don't go back!
01:04:55Do you want to go back?
01:04:57Do you want to go back?
01:04:59Do you want to go back?
01:05:01Ah, ah, ah, ah, easy, easy, easy, easy, easy, easy, easy, it's killing.
01:05:08Las-o-mi el daca vrei.
01:05:12Hai.
01:05:13Poate vantul.
01:05:16Vantul, nu-l dezici.
01:05:18Da-mi iala.
01:05:19Hai.
01:05:20Olila, daca nu mai comentam in suprima mereu sa mora mai, tine-te si tu un pic.
01:05:24Beh, nu zi altceva cand vozi, nu?
01:05:26Hai.
01:05:28Hai de capul meu.
01:05:30Este salatie.
01:05:31Hai.
01:05:32Hai, este boys.
01:05:34Alexandre Stefan.
01:05:35Ia sa vezi ca trebuie sa mergem cu Camila.
01:05:37Ia uite, Camila in Vietnam.
01:05:39Na, te opast.
01:05:40In momentul acela m-am gandit, da cum, care-i, le aduc din tari straine?
01:05:43Le cresc pe aici.
01:05:45Nu-mi imaginea ca nu cred ca ele sunt native Vietnamului.
01:05:49A, asta e cu haji.
01:05:50Trebuie sa luam ceva de la el.
01:05:52Ia de aici cocktail.
01:05:54O camila intr-un desert in Vietnam cu un nene imbracat intr-un tricou cu haji.
01:05:59Da-mi pachet.
01:06:00Da-mi pachet, da-mi pachet.
01:06:01Hai, mi-a dat, mi-a dat pachet. Hai.
01:06:03Da-mi pachet, haji. Da-mi pachet.
01:06:05Da-mi pachet, haji, da-mi pachet.
01:06:06Hai, da-mi mersi.
01:06:07Hai, da-mi mersi.
01:06:08Hai, mei duci mai mult.
01:06:09Hai, mei duci mai mult.
01:06:10Ho, doi.
01:06:11O-i-i.
01:06:17Welcom Marioas to the sand dunes.
01:06:18And today I'm gonna take you to the very fun thing.
01:06:21Come on, man.
01:06:22Let's go extreme!
01:06:25Woo-hoo.
01:06:26Practicaly, Vietnam has it's all.
01:06:29I couldn't imagine that he has also a desert.
01:06:31Ohhhh.
01:06:33Ohh-ho, oooh.
01:06:35Ow!
01:06:36Oh.
01:06:37Uh-huh-ho, wooo.
01:06:39I feel so good, I feel so good, thank you for your Lusso.
01:06:48Why is here?
01:06:49Here is the sand slider, and we just get in there, it goes down.
01:06:53You sure about that?
01:06:54I'm sure, wait, wait, what's that?
01:06:55What?
01:07:00The candle, the candle to make it like easy to slide.
01:07:02It's waxing.
01:07:03It's waxing.
01:07:04Yes.
01:07:05Okay, are you ready?
01:07:06Oh yes, I'm ready.
01:07:07Let's go!
01:07:09No!
01:07:10No!
01:07:11No!
01:07:12No!
01:07:13No!
01:07:14No!
01:07:15No!
01:07:16No!
01:07:17No!
01:07:18No!
01:07:19No!
01:07:20No!
01:07:21How can it be?
01:07:22What was that?
01:07:23What was that?
01:07:24I have, I have sense.
01:07:25We are so clumsy.
01:07:26I have sense, you know where, everywhere.
01:07:28There are two Porcellosu on the sand.
01:07:36It's not an easy entertainment.
01:07:38Then, think about the people that come here to cross the desert to carry water.
01:07:44Oh my God.
01:07:45All from the lake, you know?
01:07:46Oh my God.
01:07:47So now, I'm gonna make you another adventurer.
01:07:51We gotta get on the ATV, the quad bike.
01:07:54Then we go climb a 90 degree downhill.
01:07:57What?
01:07:58You crazy?
01:07:59It's crazy.
01:08:00Let's get on it.
01:08:01It's like mountainous.
01:08:02Let's do it.
01:08:03What the ****?
01:08:05Oh!
01:08:12Oh!
01:08:14Oh!
01:08:15Oh!
01:08:16Don't, I used to step by the stairs.
01:08:18I'll charge my phone.
01:08:20Come on, come on, come on.
01:08:22Mama, have am adrenalina.
01:08:24Adrenalina.
01:08:26Adrenalina, nu?
01:08:28Punga, haide, haide, come on.
01:08:30Haide, haide, haide, haide.
01:08:32Ah, nu mai pot sa merg.
01:08:34Wow.
01:08:36M-a jos la Jeep
01:08:38si am uitat de Camila,
01:08:40ca fraierii, toti trei.
01:08:46Ok.
01:08:48Come on, come on, come on.
01:08:50Go down.
01:08:52Go down acum, ce vrei sa faci, na?
01:08:54Il ved pe sofer, ca nu face dreapta, face stanga.
01:08:56Si zici, ma cineva a greasit asta, drumul, ca...
01:08:58Ce tare, au ala.
01:09:02Si de tare, tatea! Bravo!
01:09:04Bravo!
01:09:06Bravo!
01:09:08Suntie de pe lumea, ca te rogi peste.
01:09:12Mi-e frica tare de viteze din astea,
01:09:14mi-e frica sa mor ca proasta.
01:09:18Ha, ha, ha, ha, ha!
01:09:22Ies, ma trecu! Bravo, taticu!
01:09:28Oh my God!
01:09:30Wow!
01:09:32No! No! No!
01:09:34Ce tare!
01:09:36Nu crede-o!
01:09:38Să-mi bag picioarele, mor!
01:09:40Si mașina nu mai avea nimic.
01:09:42Si era ca o sane.
01:09:44Ah!
01:09:46Pe bine!
01:09:47Mama!
01:09:48Wow!
01:09:50Mi-mi place!
01:09:51Am, si eu am ceva la cap!
01:09:52Am ceva!
01:09:53Ha, ha, ha!
01:09:54Ah!
01:09:55Ah!
01:09:56Ah!
01:09:57Ah!
01:09:58Hello!
01:10:00Hello!
01:10:02Am ajuns până la urmă în capăt.
01:10:10Am turnat apa, aveam litrii pe care trebuia să-i bifăm în misiunea noastră.
01:10:15Ah!
01:10:16Thank you!
01:10:17Trebuie să luăm acum toate dunele înapoi, pentru că, evident, nu trebuia să fie simplu, trebuia să fie complicat, acest deșert.
01:10:25Norocă, cu jeepul, nu pe jos.
01:10:27Da.
01:10:28Uuu, șapca, șapca!
01:10:32Hai, las-o, că a plecat, las-o!
01:10:34Am vrut să mă duc după șapca, m-am dus, m-am uitat, erau vreo 2 metri și ceva, gaur, așa, zic, să mă arunc după ea, să o iau, să mă întind, să o prind, să n-o prind.
01:10:44Hai că o să cazi, măi, mamă, las-o dracu!
01:10:46Da, vreau șapca!
01:10:49Îți dai seama câtă minte poți să ai cu așa broaie să faci asta, una, eram pe cursă, doi.
01:10:53Dacă ne eram cu tine, făceam.
01:10:54Dacă te-ai arunca aia acolo, cine te scotea?
01:10:56Eu nu, că eu fugeam cu Camila.
01:10:58Îți dai seama, cred că doar Camila aia te-ar fi scos de acolo.
01:11:00Hai!
01:11:03Vreau să nu rămân fără ea.
01:11:05Da, vezi că erai copil, tu sau fata, nicio diferență, adică...
01:11:11Am mers și am mers și am ajuns de unde am plecat.
01:11:14Vădeți taxi, taxi, taxi, taxi, taxi, taxi, taxi, taxi!
01:11:18L-am și întrebat, taxiu, taxiu, pentru că avea banii din plicul cu simbolilor rămânești.
01:11:23Please, please, taxi!
01:11:26Uite-mi niște mașini acolo.
01:11:28E foarte importantă ziua, pe lângă imunitatea noi, practic, ne asigurăm azi Corea.
01:11:32Jucăm cu cupa pe masă, cum putem spune noi, sportivii.
01:11:38Of course, she's going to imagine it.
01:11:40We were worried once we got up there, we definitely didn't want to go back down to then come back up again.
01:11:44Ok, let her do it.
01:11:45No, no, no.
01:11:46No, no, no, no, no, no!
01:11:50She's pouring it.
01:11:51Am decis să ne mișcăm foarte rapid, Alejandro să toarne, eu să țin mâna ca o pâlnie așa și să curgă peste mâna mea direct în sticlă.
01:11:59Perfect.
01:12:00Toată apa a curs în recipient.
01:12:03Ne-am uitat.
01:12:05Come on.
01:12:06Oh, avem 7.
01:12:077 litri.
01:12:08Avem peste 6,5.
01:12:10Perfect.
01:12:11We have to go back.
01:12:12Let's see what we received.
01:12:13No, let's do this first.
01:12:14Maybe we received some things to refresh ourselves.
01:12:21Cobrige cu...
01:12:23Salat!
01:12:25Am verificat rapid ce conțin aceste pungi.
01:12:28Avem mâncărică bună.
01:12:29Hai!
01:12:30Let's run.
01:12:39Pe deal în jos am luat-o la fugă cu Alejandro, încercând să recuperăm.
01:12:43Oh, this feels amazing. I've never run in an impensator like this.
01:12:46Așa ceva, fără adrenalina pe care o trăim mâna să expres, n-aș fi putut, adică nici măcar corpul nu simte cât de obosit e.
01:12:55Maulă, cum merge asta pe munchi asta? Mi se face rău.
01:12:59Ka-gi-o avea chef de distracție.
01:13:00Nu.
01:13:01Nu.
01:13:02Nu!
01:13:03Aaaa!
01:13:04Aaaa, măi de-aia.
01:13:05Aaaa, măi de-aia.
01:13:07Oh, shit!
01:13:09For a few moments I thought I was going to stay in my place.
01:13:12Oh my God!
01:13:13Alright, Jimmy!
01:13:15Bye!
01:13:17I would have to have to stay with him like a half or two,
01:13:20just to just do this.
01:13:21But obviously I couldn't have to be able to do that.
01:13:24But I'm always happy with him,
01:13:26so I'm so happy to be in camera when we are here.
01:13:29What a phenomenon!
01:13:32What's up?
01:13:33Taxi?
01:13:34Where are my friend? Where? Where? Where? Where?
01:13:39Where? Where?
01:13:40Where?
01:13:41Where?
01:13:42Ne-au aratat, dar acolo nu era niciun taxi.
01:13:44Băi, my friend!
01:13:45I look at time! It's a race!
01:13:47I stay for taxi, you ****!
01:13:50TV show from Romania.
01:13:53We go to Ocean Star Resort.
01:13:55Oprește un autobuz.
01:13:57Era singura variantă pentru că alte mașini nu veneau.
01:13:59Link!
01:14:00Ok?
01:14:01Let's go!
01:14:02Ne urcăm frumos în mașina și când ne zice Nenea descalță-te.
01:14:05Trebuie să ne descălțăm?
01:14:06Da.
01:14:07Premiere.
01:14:08M-am descălțat când am urcat în autocar.
01:14:09Pe un moment dat seama că de fapt era un autocar cu wagon-ly.
01:14:13Nici pe asta n-am mai făcut-o.
01:14:15Bă, mașina asta era un fel de avion la first class, nu business.
01:14:21Cu paturi efectiv, cu poziția atât de confortabilă, deci puteai să dorm relaxat.
01:14:27Avem și televizor.
01:14:28Asta da, viață.
01:14:30Băi, poate dorm aici și eu.
01:14:32Aici avem mâin.
01:14:343.000.
01:14:35Păi, poate, poate, poate.
01:14:36Dar ce-au văd cum a zburat?
01:14:38Ok?
01:14:39Haide!
01:14:40Și a acceptat domnul să le ducă până la destinație.
01:14:43Bine, toan?
01:14:45Bine, toată, găta.
01:14:47S-a rezolvat.
01:14:48Dragii noștri călătorim în siguranță către destinația la care?
01:14:54Doamne!
01:14:55Ce trebuie să facem?
01:14:56Cum să visăm la așa ceva?
01:14:58Ai, doamne!
01:15:02Ha, trebuie să mai faci în tur.
01:15:04Când ne-am apropiat de doamne aia și am văzut că urmează să ne cântărească apa,
01:15:08eu eram ferm convins că nu avem, nu are cum să avem 6 litri, jumătate.
01:15:12Eu eram oricu să ne boltim în loc, ce mai câteam să mai facem un drum.
01:15:16Și fereste-l un pic și hai, hai.
01:15:18Pune apa în vas și era chiar șase kilograme jumate apa aia.
01:15:24Thank you, să arunc mâna.
01:15:26Hai.
01:15:27Ok, bine, măcar nu ne mai plimbăm pe Dune încă o dată.
01:15:33Oh my God!
01:15:35Oh my God!
01:15:37Woo!
01:15:41Șoferul de data aceasta nu ne-a mai adus atât de calm, a zis că ok, ați răcut cu brio prin probă,
01:15:46acum hai să vă arăt the real deal.
01:15:48Oh, amazing!
01:15:50Oh, it feels nice, yes!
01:15:52Woohoo!
01:15:54Hai să vedem ce avem în pachet ea.
01:15:56Hai.
01:15:57Vai, deci le și în cașcaval afumat, și mușcfile, crud uscat afumată, îți dai pentru tine.
01:16:05Tu aveam și noi niște cașcaval.
01:16:07Ție ți era fome deja, îți dai seama, mirosai numai bunătățul românești, mă acolo ți-a fost gândul ce să faci autostop ca mine?
01:16:13Tu, gândul ăla...
01:16:15Am luat la întruma la îndemână, ne-am uitat, aveam un cașcaval, o șunca afumată, o...
01:16:19D-astea tradiționale românești, de-astea, mirosau foarte bine, dar nu aveam timp tura asta să mâncăm.
01:16:25Haide, dă plicul.
01:16:27Plicul?
01:16:28Hello!
01:16:29TV show?
01:16:30Hello, sir!
01:16:31Oh, ceea ce este un nou timp.
01:16:33Da.
01:16:34Da.
01:16:35Da, dă plicul, da?
01:16:36Da, dă plicul?
01:16:37Da, dă plicul.
01:16:38Haide, acolo.
01:16:42Eu îmi despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi, despoi.
01:16:46Da.
01:16:57La fel ca și în dimineața aceasta, aici nu prea umblă mașini. E gol, e pustiu. Nu sunt oameni care să treacă cu mașina.
01:17:07Vreau!
01:17:08Singura mașină care a trecut a fost oprită de către noi.
01:17:12Please.
01:17:13Mhm, mhm.
01:17:14Da?
01:17:15Come on, come on!
01:17:16Yes!
01:17:17They were very friendly.
01:17:18They had no issues with taking us directly to the place that we needed to go.
01:17:22Suntem siguri ca Popolist și Carmen Olga în front of us, nu?
01:17:27And on, Dan Joseph.
01:17:28Suntem pe ultimul loc.
01:17:29Da.
01:17:30Și am mai dat ceea ce părea turul de onoare al echipei care a luat bătăie cu 6-0.
01:17:35Asta părea că am făcut cu băiatul ăsta cu mașina.
01:17:38Acum tot ce...
01:17:39Tragem cât putem.
01:17:40Normal.
01:17:41Dar singura șansă reală e un autostop.
01:17:43Da.
01:17:44E un autostop bun pentru noi și a iurea pentru ceilală, da.
01:17:47Dacă aș fi să dau drumul la aer...
01:17:49Fetelor vreau aer condiționat.
01:17:52Ok.
01:17:53Nu te-așeza confortabil pentru că vreau aer.
01:17:55Dar merge, funcționează.
01:17:56Și în banii ăștia aș vrea și o apă.
01:17:57Că am alergat pe deșert și v-am...
01:17:59Cătălin!
01:18:00... subținută să aveți mai mult de 6 km.
01:18:02Cătălin, dacă nu o să vin după tine la New York, la Paris, la Londra...
01:18:05Degetuțul ăsta, te rog, Marcel Samir.
01:18:07Și a făcut cot la cot cu noi toate misiunile.
01:18:13A zis, tăticule, acum te răsfăți.
01:18:16Ne-am băzat și pe creierul de ce trebuie.
01:18:18Îmi ajut!
01:18:19Vino...
01:18:20Vino aici!
01:18:22Uite aici!
01:18:23Băi, fă-o!
01:18:24Fă-o de tu!
01:18:25Gata!
01:18:26Ia stai să-l văd!
01:18:27Bine?
01:18:30Dacă nu te bântuie, o să-l mă găsești peste tot!
01:18:34Dale, vedem, vedem ce-o fi de ani.
01:18:36Pas cu pas.
01:18:37Să ne aducă cât mai repede.
01:18:38Că ceea ce am văzut la omul ăsta...
01:18:40N-a mai văzut la altă mașină.
01:18:42N-a lăsat sub 80.
01:18:43S-a dat și chiar în 95 puțin.
01:18:47Că-ți creier, amintesc că nu mă dat,
01:18:49nu mai le depășești.
01:18:5460 are!
01:18:55O, mergeți bine!
01:19:03Am ieșit în stradă.
01:19:05Nimeni nu era acolo.
01:19:06Nici mașini, nici alte echipe.
01:19:08Iarăși, nu înțelegeam asta.
01:19:10Cum au și plecat toți înaintea noastră?
01:19:12De pe strada asta, pustie!
01:19:15Pem o țuică?
01:19:16Hai, scot-o!
01:19:17Hai să te fac o țuică de-aia bună!
01:19:19Aici am găsit un pic de alinare.
01:19:21În țuică!
01:19:22Zor zile, mă prind!
01:19:24Hai, noroc!
01:19:27Bagă, bagă, bagă!
01:19:29Am ajuns în punctul în care autostopul
01:19:31ne-a dus la băut pălincă în 40 de grade.
01:19:35Româna!
01:19:36Bună ziua!
01:19:37Tavlap!
01:19:40Opresc mașini de obicei, dar azi nu.
01:19:42Cred că o să mă fac polițist.
01:19:44Uite, uite, uite, uite!
01:19:46Ce-i ăsta?
01:19:47Stop!
01:19:48Stop, stop, stop!
01:19:49Am văzut steagul, ne-am dat jos din mașină,
01:19:51i-am mulțumit domnului.
01:19:52Îi spuse semnul, dar nu mai aduc vorba de bani
01:19:54ca să-i ținem la noi.
01:19:55Nu ne-a luat niciun cașcaval.
01:19:58Nu ne-a luat niciun cașcaval.
Be the first to comment