- hace 3 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00¿Y cuál es su especialidad, Dr. Villars?
00:01:02Mato monos. También ratas, gerbos, algún que otro cerdo, pero sobre todo monos.
00:01:11Haz investigación médica, cariño.
00:01:13No, yo solo mato monos.
00:01:18Es tarde, deberíamos irnos. Buenas noches.
00:01:21Adiós.
00:01:22Sí.
00:01:22No lo agite mucho.
00:01:26¿Qué ocurre a ese hombre?
00:01:55¿Qué quieres de mí?
00:02:23Por favor, que alguien me ayude.
00:02:34¿Dónde está?
00:02:35No lo sé.
00:02:37Estoy empeorando.
00:02:38No lo tengo, te lo juro.
00:02:41No me mientas.
00:02:42Por favor, créeme.
00:02:50Necesito el suero ya, Devin.
00:02:52Está en la caja fuerte. No tengo acceso. Nadie lo tiene.
00:02:55Entonces, haz más.
00:02:57No, no, yo no.
00:03:01¿Y quién? ¿Quién puede prepararlo?
00:03:04¡Maggie! ¡Maggie Dalton!
00:03:06Ella sintetizó el compuesto, lo investigó.
00:03:15Nadie más, solo ella.
00:03:16¿Maggie Dalton?
00:03:21Por favor, por favor, déjame ir.
00:03:25No le digas a nadie que estuve aquí.
00:03:27Tú nunca me viste.
00:03:29Oh, no, Dios, no.
00:03:30No.
00:03:30Yo sí te vi.
00:03:58Disculpe, hay un hombre sangrando en el baño.
00:04:14Por aquí.
00:04:14Por aquí.
00:04:28Maldición.
00:04:37Maldición.
00:04:37Que Dennis traiga el reglamento.
00:05:01Veré qué hacer en este caso.
00:05:01Maldición.
00:05:05Maldición.
00:05:06Maldición.
00:05:08Dirigirse a 125 en la calle central.
00:05:11Posible sospechoso de robo.
00:05:12Maldición.
00:05:28Hola.
00:05:30¿Durmiendo otra vez?
00:05:31¿Yo?
00:05:32No, no.
00:05:33Estoy concentrado.
00:05:34Sí, en tu siesta.
00:05:36¿Qué averiguaste?
00:05:39Bueno, dicen que estaba muy mal.
00:05:42Llamó la atención en la fiesta.
00:05:44Si el asesino estaba ensangrentado,
00:05:48¿cómo salió de aquí?
00:05:51Y descalzo.
00:05:53Mira esto.
00:06:03Muerte por celular.
00:06:05Es el primero.
00:06:14Le quito el chip.
00:06:16Alguien tiene sus direcciones.
00:06:19Eso no es bueno.
00:06:20No.
00:06:20No.
00:06:23Disculpe, aún no terminamos.
00:06:27Por Dios.
00:06:28Disculpe.
00:06:29Disculpe.
00:06:30Lo siento, detective.
00:06:32Este hombre es de mi equipo.
00:06:34Lo siento.
00:06:36¿Puedo?
00:06:37Soy el doctor William Reisner.
00:06:39Del Instituto Reisner.
00:06:41El hogar para genios de Redmond.
00:06:44Sí.
00:06:45A veces somos más que un hogar de genios.
00:06:47¿Tiene alguna idea?
00:06:49Trabajamos con el Pentágono, detective.
00:06:51Se imaginará que tenemos una larga lista de enemigos.
00:06:56Bien.
00:06:56Nos encantaría tomarle una declaración.
00:06:58Nos encargaremos nosotros.
00:07:01¿Con qué autoridad?
00:07:02Bueno, ya hablé con sus superiores y a eso se refiere.
00:07:04¿Y le permitieron contaminar la escena del crimen?
00:07:14¿Está claro?
00:07:16Sí, perfecto.
00:07:17Que los forenses se embolsen las manos y analizan las huellas.
00:07:20Ya escuchó al coronel.
00:07:21Sí, escuché al coronel.
00:07:25Dejémoslo, Frank.
00:07:30¿Dejarás que nos lo quiten?
00:07:32No soy yo.
00:07:33El Departamento de Defensa es el que decide.
00:07:35Reisner es del Pentágono.
00:07:36Se están investigando ellos mismos.
00:07:38¿Dije que me gustaba?
00:07:39Por Dios, no es una empresa que cobra de más por la gasolina sin plomo.
00:07:43Es un asesinato.
00:07:44No tienen jurisdicción.
00:07:45Lee el acta patriota.
00:07:47Necesito que protejan a esta chica.
00:07:49Genial.
00:07:50Nos dejan las obras.
00:07:52Sí.
00:07:53Era una bióloga del instituto.
00:07:55Reisner está preocupado.
00:07:57Seremos niñeras.
00:07:59Siguen en el caso.
00:08:01Además, tiene ocho diplomas.
00:08:04Quizá aprendan algo.
00:08:05Ah, mira, Tom.
00:08:07Terminamos, Frank.
00:08:08Salgan de aquí.
00:08:12Antes de que me sangre la úlcera.
00:08:19¿Acaso viven en una tienda?
00:08:30Debería haber estudiado biología.
00:08:33Sí, ¿no?
00:08:33Ah, genial.
00:08:42Hola, detectives.
00:08:44Gracias por ayudarnos.
00:08:47Entren.
00:08:50Vamos.
00:08:52Tranquilízate.
00:08:53Sí.
00:08:53Ella es la doctora Margaret Dalton.
00:09:03Ellos son los detectives Darner y...
00:09:05Martínez, haremos el primer turno.
00:09:07Genial.
00:09:09¿Creen que existe algún riesgo?
00:09:13Bueno, no tenemos muchos detalles, señorita Dalton.
00:09:15Solo somos...
00:09:16de seguridad.
00:09:18Mi colega fue asesinado...
00:09:23brutalmente, por lo que me han contado.
00:09:28Y...
00:09:28honestamente esperaba a alguien más importante,
00:09:31más enterado.
00:09:33El jefe me aseguró que son dos de los mejores de la fuerza.
00:09:37Estará bien, señora.
00:09:38Oh, lo siento.
00:09:40Seguramente son muy competentes.
00:09:42Gracias.
00:09:43¿Le molesta si revisamos el lugar?
00:09:45Adelante.
00:09:49Buenas noches, William.
00:09:52Vendré en la mañana.
00:10:04Estaré arriba.
00:10:06Pónganse cómodos.
00:10:11Perdón, yo iba...
00:10:13Debo repararlo.
00:10:14Tengo una cabaña de 1920.
00:10:17Pasa lo mismo.
00:10:18Cruje como un fantasma.
00:10:27Revisa abajo y yo arriba.
00:10:29Me lo imaginaba.
00:10:31Bueno, ve tú arriba y yo abajo.
00:10:33No, adelante. Estoy bien.
00:10:34¿Seguro?
00:10:35Sí, porque no lo estaría.
00:10:36Adoro los crujidos que hay aquí abajo.
00:10:38Muy bien.
00:10:44¿Tiene armas de fuego en la casa?
00:10:46No.
00:10:47¿Alguien más suele usar el lugar?
00:10:49¿Amigos?
00:10:49¿Familiares?
00:10:50No.
00:10:51¿No tiene un ama de llaves?
00:10:53¿Novio?
00:10:54Tengo un gato.
00:10:56Ah, a mí me gustan los perros.
00:10:57¿Esta es su oficina?
00:10:59Sí.
00:10:59Sí.
00:11:00Son todas cosas personales.
00:11:04¿Le molestaría?
00:11:05No, no para nada.
00:11:06Me gusta el sonido de la selva.
00:11:20Necesito revisar allí.
00:11:27Si le gusta espiar a los demás, este es un buen trabajo.
00:11:30No se preocupe.
00:11:31Tomamos píldoras para eso.
00:11:38Mi hermana.
00:11:40Heather.
00:11:40Estudia en la universidad.
00:11:41Deben ser unidas.
00:11:47No es cargo de conciencia.
00:11:51Terminé aquí arriba.
00:12:11¿En qué trabajan usted y el Dr. Villars?
00:12:23¿Usted habla de sus casos con extraños?
00:12:27Aún no puedo dar esa información.
00:12:29No podría decírselo, aunque quisiera.
00:12:32¿Por qué dijo aún?
00:12:33Hace seis meses que no trabajo allí.
00:12:35Me despidieron.
00:12:36¿Qué hace ahora?
00:12:38Estoy desempleada.
00:12:40Tiene muchos gastos.
00:12:42William Reisner es un empleador muy generoso.
00:12:45¿Todo bien abajo, Frank?
00:12:47Bien.
00:12:48Este es mi celular.
00:12:50Póngalo enmarcado rápido.
00:12:51Estaremos afuera.
00:12:53Uno se puede quedar aquí si usted lo prefiere.
00:12:57Estaré bien.
00:12:59Deja esa puerta sin traba
00:13:00para que podamos entrar rápido.
00:13:03¿Suelen hacer eso?
00:13:05Es una buena idea.
00:13:08Bien.
00:13:11Bien, nadie con ocho diplomas
00:13:29tiene derecho a verse así.
00:13:31¿Por qué?
00:13:32Claro, seguro que no lo notaste.
00:13:36Podría derretir cemento
00:13:37con esos ojos azules.
00:13:38De hecho, eran verdes.
00:13:44Un helicóptero.
00:13:45No es nuestro.
00:13:47Va hacia el norte.
00:13:48Igual lo verificaré.
00:13:49¿N-7-9-5-3?
00:13:52Luis, soy Turner.
00:13:54Identifica con control aéreo
00:13:55un helicóptero no policial
00:13:57con número N-7-9-5-3.
00:14:00Bien, lo tengo.
00:14:01Bien.
00:14:01Nos vemos.
00:14:05Bien.
00:14:15Hola, Frank.
00:14:16No hagas ruido.
00:14:17Molestarás a los vecinos.
00:14:19Seguro tiene mejores cosas que hacer
00:14:21que oírme tararear a mí.
00:14:24¿Lo prometes?
00:14:26¿En serio?
00:14:26¿En serio lo prometes?
00:14:28No te preocupes.
00:14:29Te juro que si lo muestras, moriré.
00:14:32Mi papá me matará.
00:14:34En serio.
00:14:35Por favor.
00:14:36Sabes que no lo haría.
00:14:42¿Y qué pasa si mis padres llegan temprano?
00:14:44Mi padre a veces da la vuelta a la calle
00:14:46para engañarme.
00:14:47Iré a ver.
00:14:48No hay nadie.
00:15:00No hay nadie.
00:15:18Cierra las presianas, ¿sí?
00:15:35Bien.
00:15:37Juega un poco sola.
00:15:40Diviértete.
00:15:41Pareces director de pornografía.
00:15:43Ojalá.
00:15:44Ojalá.
00:15:44Eso.
00:15:58Frank.
00:15:59Mira en el espejo.
00:16:03Ya no tienes el bronceado de Arizona.
00:16:05Eres de los nuestros.
00:16:08Genial.
00:16:09¿Cómo es que pasó?
00:16:11Me gusta.
00:16:13Te queda bien.
00:16:14Oh, gracias.
00:16:27¡Rachos!
00:16:33Eso es.
00:16:37Un poco más.
00:16:38Bien.
00:16:50Así es mejor.
00:16:52Bueno, tu turno.
00:16:58¿Qué tenemos aquí?
00:17:01Debe ser la hermana, Heather.
00:17:03Hola, eres Heather, ¿no?
00:17:14Parece policía.
00:17:16¿Por qué dices eso?
00:17:17Por la ropa.
00:17:20Nadie vestiría algo así.
00:17:23Soy la detective Martínez.
00:17:25Murió, ¿no?
00:17:29En su computadora, ahogada por una pila de hojas, nadie encontró el cadáver por días y ahora hay un asqueroso biocultivo saliéndole de la nariz.
00:17:37No, no, no, está bien.
00:17:40Todo está bien.
00:17:43Entonces nada está bien.
00:17:49Ah, sí, preciosa.
00:17:53Bueno, creo que lo tengo.
00:17:54Bien.
00:17:56Espera un segundo.
00:17:58De acuerdo.
00:17:59¿Qué estás haciendo?
00:18:11Me pareció ver a alguien.
00:18:13¿Qué?
00:18:15Ash, vamos.
00:18:17No hay nadie allí.
00:18:21Juguemos.
00:18:25¿Qué te sucede?
00:18:29¿Hay alguien aquí?
00:18:31Ashley, no hay nadie aquí.
00:18:34Nadie.
00:18:41¿Maggie?
00:18:43¡Ah, demonios!
00:18:52Oh, Heather, lo siento.
00:18:54Surgió algo a última hora.
00:18:56Sí, me imaginé por la vigilancia.
00:18:59Es solo preventiva.
00:19:01¿Para que no compartas tiempo con tu hermana?
00:19:04Es por trabajo.
00:19:06Oye, a mí sí puedes contármelo todo.
00:19:09No hay nada de qué preocuparse.
00:19:11Ve al concierto.
00:19:12Lleva a Chelsea.
00:19:13Ya fui.
00:19:15Terminó.
00:19:17Oye, Heather, lo siento mucho.
00:19:20Tengo muchos problemas, pero pronto lo solucionaré.
00:19:23Te lo prometo.
00:19:23Claro.
00:19:25Mientras tanto, robaré en tiendas y me embarazaré de un desconocido.
00:19:32No eras eso.
00:19:34Heather.
00:19:35No era un concierto.
00:19:37Era un concurso de poesía.
00:19:38¿Todo bien?
00:19:49Ajá.
00:19:50Bien.
00:19:53Buenas noches.
00:19:56Oiga, asegúrese de que esté bien.
00:20:01Claro.
00:20:01Gracias.
00:20:03Gracias.
00:20:03Gracias.
00:20:03Gracias.
00:20:31Hola, gatito.
00:20:52¿Quieres entrar?
00:20:53Sí.
00:20:54Vamos.
00:20:55Vamos, gatito.
00:20:56Vamos.
00:21:01¡Ven!
00:21:08Eso es.
00:21:18Muy bien.
00:21:31¿Qué?
00:21:38Turner.
00:21:39Creo que oí algo.
00:21:41Lisa acaba de entrar, quizás sea ella.
00:21:43Quédese en el estudio hasta que lleguemos.
00:21:53Lisa, ¿cómo está todo allá adentro?
00:21:55Todo bien, iré a ver arriba.
00:21:57Maggie está en su estudio, asegúrate de que todo esté bien.
00:22:00No, no, no, no, no, no.
00:22:30¿Quién está allí?
00:22:43La detective Martínez, ¿quién está en el cuarto?
00:22:48¿Lisa?
00:22:51¿Lisa?
00:22:51¡Maldición!
00:23:08¡Maldición!
00:23:26¡Lisa!
00:23:27¡Lisa!
00:23:41¡Diablos!
00:23:42¡Vamos, cariño!
00:23:43¡No cierres los ojos! ¡Vamos!
00:23:45¡Demonios!
00:23:48¡Oh, santo cielo!
00:23:50¡Vamos!
00:23:55¡Quédese adentro!
00:23:56¿Tiene pulso?
00:23:58No
00:23:58Le comprimiré el pecho
00:23:59¡Respiración!
00:24:03¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco!
00:24:06¡Vamos, Lisa! ¡Respira!
00:24:07¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco!
00:24:11¡Respira, demonios!
00:24:22¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco!
00:24:24¡Vamos!
00:24:26¡Vamos!
00:24:27¡Un, dos, tres!
00:24:29¡Vamos!
00:24:29¡Detective!
00:24:30¿Qué?
00:24:31Tiene las pupilas fijas y dilatadas
00:24:33Lo siento, es inútil
00:24:36Todas las unidades a posiciones
00:24:45¡Muévanse, muévanse!
00:24:47¡Abra posición frontal!
00:24:48¡Den la vuelta por atrás!
00:24:49¡Escendido!
00:24:50¡Asegúren el perímetro!
00:24:53¡No la pierdas de vista!
00:24:55¡No la pierdas!
00:24:56¡Tartner!
00:24:57¡Adiós!
00:24:57¡Adiós!
00:24:57¡Adiós!
00:24:58¡Adiós!
00:24:58¡Adiós!
00:24:58¡Adiós!
00:24:58¡Adiós!
00:24:58¡Adiós!
00:24:58¡Adiós!
00:24:58¡Adelante!
00:25:01¡Adelante!
00:25:03¡Maggie!
00:25:04¡Vamos!
00:25:05¡Ven a ser!
00:25:05¡Maggie!
00:25:06¿Dónde está?
00:25:06¡No lo sé!
00:25:08¡No está aquí!
00:25:09¡Hay movimiento arriba!
00:25:10¡No hacía posiciones!
00:25:11¡Vamos!
00:25:12¡Y cerramos de la pantalla!
00:25:13¿Dónde está?
00:25:14¿Dónde está?
00:25:15¿Dónde está?
00:25:16Te oí hablándole
00:25:17¿Dónde está?
00:25:17¡No lo sé!
00:25:18¡Quítatele mi camino!
00:25:23¡Despejen el cuarto ya!
00:25:24¡Vamos!
00:25:25¡Fuera!
00:25:25¡Fuera!
00:25:34¡Avancen!
00:25:35¡Ruven el peligro!
00:25:36¡No se escapen!
00:25:38¡Vamos!
00:25:38¡No se detengan!
00:25:39¡Avancen!
00:25:40¡No se detengan!
00:25:41¡Vamos!
00:25:42¡No se detengan!
00:25:43¡Vamos!
00:25:44¡Alto!
00:25:45¡Alto!
00:25:46¡Alto el fuego!
00:25:46¿Lo tienen?
00:25:47Esperaremos la confirmación
00:25:48¿Rollins?
00:25:49Lo tuve, coronel
00:25:50Estaba frente a nosotros
00:25:51Bishop, ¿qué sucede?
00:25:53Lo atraparemos
00:25:53¡Rotengo la pantalla!
00:25:55¡Rotengo!
00:25:55¡William!
00:25:56Fue una maldita trampa
00:25:58La usó de carnada
00:25:59Las tácticas fueron necesarias
00:26:01Lo siento
00:26:02Solo hago mi trabajo
00:26:03Esa era mi compañera
00:26:04¡Hijo de perra!
00:26:06¡Sáquenlo de aquí!
00:26:07¡Ahora!
00:26:09¡Granada!
00:26:10¡Granada!
00:26:11¡Granada!
00:26:17¿Qué sucedió?
00:26:18¡No me estamos!
00:26:19¡Por allí!
00:26:19¡Por allí no veo nada!
00:26:21¡No me estamos!
00:26:22¡No me estamos!
00:26:22¡No me estamos!
00:26:22¡No me estamos aquí!
00:26:23¡Vamos!
00:26:24¡Ahora que nos digan!
00:26:25¡Cuidado!
00:26:26¡No veo nada!
00:26:35¡Capitán!
00:26:36¡Vamos!
00:26:36¡Vamos!
00:26:36¡Vamos!
00:26:36¡Vamos!
00:26:37¡Vamos!
00:26:37¡Vamos!
00:26:38¡Vamos!
00:26:39¡Vamos!
00:26:40¡Vamos!
00:26:41¡Vamos!
00:26:56¡Vamos!
00:26:58¡Vamos!
00:27:08¡Vamos!
00:27:09Plummer, Watkins
00:27:13Perdimos contención
00:27:14Retiren el helicóptero ahora
00:27:17Rollins
00:27:18¿Qué ocurrió?
00:27:20Perdimos al sujeto
00:27:21Reúne a los hombres ahora mismo
00:27:22¡Vamos!
00:27:23¡Refriéguense!
00:27:23¡Vamos! ¡Vamos!
00:27:24¡Ahora!
00:27:25¡Muévanse!
00:27:35Bien, vamos, vamos
00:27:36¿Qué demonios es eso?
00:27:51¿Qué clase de bióloga es usted?
00:27:54Mi compañera murió
00:27:56Él la quería a usted, no a Lisa
00:27:58¿A usted qué es esa cosa?
00:28:01No, lo sé
00:28:02Estoy tratando de entender
00:28:05No tiene sentido
00:28:07Bueno
00:28:22Iremos a la estación de policía
00:28:25No puede llevarme, es un policía
00:28:26Sabrá que estoy allí
00:28:27No tiene opción
00:28:29Oiga
00:28:31Sí, habla Luis
00:28:33Respecto del helicóptero
00:28:34No hay dejantes
00:28:34El número no aparece en ninguna base de datos
00:28:36Deberías visitar a una oculista, amigo
00:28:39No me digas
00:28:40El tocino es asesino
00:28:45Así es, gente
00:28:46El tocino es asesino
00:28:48Así es
00:28:49El desayuno mata
00:28:50El tocino es asesino
00:28:51Corre
00:28:58No te detengas
00:29:08Vamos
00:29:13Disculpe
00:29:16Por aquí, vamos
00:29:29Rápido
00:29:30De prisa
00:29:31Vamos
00:29:41Vamos
00:29:42Vamos
00:29:54Vamos
00:29:54Maldición
00:30:07Ravilloso
00:30:11Ravilloso
00:30:24Ravilloso
00:30:54Ravilloso
00:31:24Maldición
00:31:28Ravilloso
00:31:30Ravilloso
00:31:32Ravilloso
00:31:34Ravilloso
00:31:36Ravilloso
00:31:38Ravilloso
00:31:40Ravilloso
00:31:42Ravilloso
00:31:44Ravilloso
00:31:46Ravilloso
00:31:48Ravilloso
00:31:52Ravilloso
00:31:54Ravilloso
00:31:56Ravilloso
00:31:58Ravilloso
00:32:00Ravilloso
00:32:02Ravilloso
00:32:08Ravilloso
00:32:10Ravilloso
00:32:12Ravilloso
00:32:14Ravilloso
00:32:16Ravilloso
00:32:20Ravilloso
00:32:22Ravilloso
00:32:24Ravilloso
00:32:26Ravilloso
00:32:28Ravilloso
00:32:30Ravilloso
00:32:32Ravilloso
00:32:34Ravilloso
00:32:36Ravilloso
00:32:38Ravilloso
00:32:40Ravilloso
00:32:42Ravilloso
00:32:52Ravilloso
00:32:54Ravilloso
00:32:56Ravilloso
00:32:58Ravilloso
00:33:00Tengo 100 policías que quieren salir a la calle y atrapar a esa basura
00:33:04Pero tengo órdenes de no hacer nada y eso te incluye a ti
00:33:07¿Qué órdenes? ¿Las de ellos?
00:33:10Sé qué hacer con las malas órdenes, Tom
00:33:12No involucres tus asuntos personales, no te pido que plantes pruebas
00:33:16¿Desde cuándo trabajas para ellos? Ya no eres el mismo
00:33:19Claro que lo soy, pero necesito que te alejes
00:33:21¿Que me aleje de qué?
00:33:24¿Que me aleje de qué?
00:33:28¿Sabes qué está pasando, no?
00:33:29Claro, y no quiero involucrarme
00:33:30Oye, la vigilaremos hasta que lleguen los federales y luego les pasaremos la custodia
00:33:37Sí
00:33:39Otro caso resuelto, ¿no?
00:33:51La llevaremos a una celda
00:33:52¿Cómo?
00:33:54Hasta que lleguen los federales
00:33:56¿Federales?
00:33:59Es por su seguridad
00:34:00Nada
00:35:02Vaya al baño antes de entrar allí
00:35:04Los retretes de la celda son peligrosos, ¿no?
00:35:09Por aquí
00:35:10¿Quieres que la lleve?
00:35:11Claro
00:35:11Continúe
00:35:20Vamos, váyase
00:35:21Ahora
00:35:24Rápido, segundo piso
00:35:26Estamos afuera, no intente nada
00:35:34Chesley
00:35:46Chesley
00:35:59Sí
00:36:00¿Puedes encargarte?
00:36:03Debo ir arriba
00:36:04Sí, ve
00:36:05Nos encargaremos
00:36:06Gracias
00:36:10¡Gracias!
00:36:15Por aquí, por aquí, vamos.
00:36:45¡Suscríbete al canal!
00:37:15¡Suscríbete al canal!
00:37:45¡Suscríbete al canal!
00:38:15¡Suscríbete al canal!
00:38:17¡Suscríbete al canal!
00:38:19¡Suscríbete al canal!
00:38:21¡Suscríbete al canal!
00:38:23¡Suscríbete al canal!
00:38:27¡Suscríbete al canal!
00:38:31¡Suscríbete al canal!
00:38:33¡Suscríbete al canal!
00:38:35¡Suscríbete al canal!
00:38:37¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:41¡Suscríbete al canal!
00:38:43¡Suscríbete al canal!
00:38:45¡Suscríbete al canal!
00:38:47¡Suscríbete al canal!
00:38:49¡Suscríbete al canal!
00:38:51¡Suscríbete al canal!
00:38:53¡Suscríbete al canal!
00:38:55¡Suscríbete al canal!
00:38:57¡Suscríbete al canal!
00:38:59¡Suscríbete al canal!
00:39:01¡Suscríbete al canal!
00:39:03¡Suscríbete al canal!
00:39:05¡Suscríbete al canal!
00:39:07¡Suscríbete al canal!
00:39:09¡Suscríbete al canal!
00:39:11¡Suscríbete al canal!
00:39:13¡Suscríbete al canal!
00:39:15¡Suscríbete al canal!
00:39:17¡Suscríbete al canal!
00:39:19¡Suscríbete al canal!
00:39:21¡Suscríbete al canal!
00:39:23¡Suscríbete al canal!
00:39:25¡Suscríbete al canal!
00:39:27¡Suscríbete al canal!
00:39:29¿Qué haremos?
00:39:37No nos detendremos
00:39:39Si nos quedamos en un lugar, nos atraparán
00:39:41¡Qué rescate!
00:39:43No lo hago por ti
00:39:45Necesito información
00:39:59Bien, comienza a hablar
00:40:02Hace cinco años, un equipo de biólogos moleculares descifró el código de la invisibilidad humana
00:40:12Pero el programa se abandonó enseguida
00:40:15¿Por qué?
00:40:17Asesinaron al equipo menos a dos
00:40:18Algo no salió bien
00:40:21Un año después, Reisner lo reinició con fondos ocultos del departamento de defensa
00:40:26Caballero Silencioso fue la operación secreta
00:40:30¡Qué bien!
00:40:32La idea era crear la mejor arma de seguridad nacional
00:40:36Un soldado indetectable
00:40:38Reisner logró reproducir los resultados de la prueba original
00:40:43Luego me llamó para corregir los defectos
00:40:46Hay una falla en el código de invisibilidad
00:40:49El suero vuelve invisible el tejido humano, pero tiene efectos secundarios
00:40:52El suero simplemente permite que la luz pase a través de nosotros
00:40:57Estaba allí, te creo
00:40:58De acuerdo, pero la radiación...
00:41:00¡Ey, cuéntame de este sujeto!
00:41:01Daña sus células
00:41:02Con el tiempo las mata
00:41:03No me des una lección, solo háblame de él en términos sencillos
00:41:07Bien
00:41:09Los sujetos morían
00:41:12No estaba bien
00:41:13Desarrollé un compuesto llamado barrera
00:41:16Los mantenía vivos
00:41:18Se llamaba Michael Griffin
00:41:21De las fuerzas especiales estuvo en Afganistán, Irán, Irak
00:41:26¿Cómo te sientes?
00:41:32Estoy por despegar
00:41:33Estoy listo
00:41:35Gracias, doctora, por esta oportunidad
00:41:43¿Cómo se llama?
00:41:49Doctora Dalton
00:41:50Maggie
00:41:50Maggie
00:41:53Cuídeme bien, Maggie
00:41:56¿Cómo está?
00:42:03Presión sanguínea y ritmo cardíaco normales
00:42:06La respuesta de la piel no muestra tensión
00:42:08Sonríe
00:42:09Adelante
00:42:14Adelante
00:42:15Adelante
00:42:15Adelante
00:42:42Raizner me dijo
00:43:12que la prueba había salido bien
00:43:14pero cuando le dieron la barrera
00:43:15unos días después murió de pronto
00:43:17la barrera había fallado
00:43:19yo me culpé de todo
00:43:23no vi la verdad
00:43:26Raizner me despidió pero
00:43:29yo no podía olvidarme
00:43:31tenía que saber
00:43:33por qué la barrera había fallado
00:43:35y esta noche lo descubrí
00:43:39no falló
00:43:42nunca se la dieron
00:43:45todo era para que el mundo
00:43:51fuera un lugar más seguro
00:43:53así bien hecho
00:43:55informen al comando
00:44:08que hay controles
00:44:09en todos los puentes
00:44:10y las carreteras de la ciudad
00:44:11sin intentar abandonarse
00:44:12hasta los veremos
00:44:13saben que no solo debemos
00:44:17preocuparnos por el policía
00:44:18hay un asesino invisible
00:44:19librando su propia guerra
00:44:21y yo lo atraparé
00:44:22se te fue de control
00:44:23griffin siempre operó
00:44:25al borde de la anarquía
00:44:26cuando entra en combate
00:44:27se concentra y se aísla
00:44:29entonces por qué demonios
00:44:30te escucharía
00:44:31es un soldado
00:44:31y yo soy quien da las órdenes
00:44:33griffin no puede conseguir
00:44:34la barrera
00:44:35así de simple
00:44:37encuéntralo
00:44:40y aniquílalo
00:44:41como dije
00:44:42no llegará Dalton
00:44:42si ella muere
00:44:45no quiero estar involucrado
00:44:48¿está claro?
00:44:51si lo está
00:44:52espera aquí
00:44:55¿está claro?
00:45:25Llamadas perdidas, Heather
00:45:39Tiene nueve mensajes nuevos
00:45:43Para escuchar sus...
00:45:45Oye, lo vi por televisión
00:45:46¿Dónde está?
00:45:50Mensaje nuevo
00:45:55¿Aún funcionan los ferries a Edmonds?
00:46:04No sé
00:46:05Nuevo mensaje, no son lo que piensas
00:46:152058, Ludlow
00:46:17Espero que te guste el atún
00:46:25Bishop, Dalton usó el celular
00:46:30¿Podrán localizarlo?
00:46:32Estamos en eso, tardaremos menos de un minuto
00:46:34Voy para allí
00:46:35Bien, termina de contarme sobre este Michael Griffin
00:46:41¿Qué más sabes de él?
00:46:42Nada, solo lo vi un par de veces
00:46:44De acuerdo, es un soldado
00:46:46Lo cuida mucho, ¿sabías eso, verdad?
00:46:48Sí
00:46:48Gastaron años entrenándolo, millones en el programa
00:46:52¿Por qué intentan asesinarlo?
00:46:53No tengo idea, Turner
00:46:54Tú sí que sabes mucho, Maggie
00:46:57Debiste estar a cargo
00:46:58Yo estaba en investigación
00:47:00El departamento de asesinatos debía estar al otro lado
00:47:03¿Quieres decir que en todo ese tiempo allí no hiciste ninguna pregunta?
00:47:05Mira, estaba haciendo algo demasiado importante
00:47:07Trabajaba para la seguridad nacional
00:47:09Bien
00:47:10Qué patriota, ahora me siento mucho más seguro
00:47:12¿Y ahora qué, genio?
00:47:22Gira aquí y sube a la interestatal
00:47:24Hay dos horas hasta Oregon
00:47:26Allí no nos encontrarán
00:47:27¿Ese es tu gran plan?
00:47:28¿Jugar a las escondidas con el hombre invisible?
00:47:30Sin la barrera, el suero atacará sus órganos
00:47:33No vivirá más de un mes
00:47:34No iremos a ningún lado
00:47:35El maldito asesinó a mi compañera
00:47:37No me olvidaré de eso
00:47:38Ella intentaba protegerte
00:47:41Estaría viva si hubieras dicho la verdad
00:47:44Recibí un mensaje hace un par de minutos
00:47:59Genial
00:48:02Ahora ya sabrán cómo rastrearnos
00:48:06Intentaba llamar a mi hermana para decirle que estoy bien
00:48:09¿Quién envió el mensaje?
00:48:13Un hombre que me envía mensajes desde que empecé a trabajar para Reisner
00:48:17Advertencias, nada específico
00:48:19Pero había parado hasta ahora
00:48:21Sea quien sea, debes saber del ataque a tu casa
00:48:24Debe estar rastreándote
00:48:26¿A dónde iremos?
00:48:302058 de la calle Ludlow
00:48:32Ese es tu amigo
00:48:33¿Cómo sabemos que no es uno de los malos?
00:48:36No lo sabemos
00:48:54Mucha gente odia trabajar de noche
00:48:57A mí no me molesta en nada
00:49:00Es tranquilo
00:49:02Uno puede pensar
00:49:04¿Me entiende?
00:49:07Sí, la entiendo
00:49:08Odio este lugar más de lo que imagino
00:49:11Bueno
00:49:12No es para todos
00:49:14Se lo aseguro
00:49:16¿Es verdad?
00:49:19Aquí bajo
00:49:20Disculpe, señorita
00:49:25¿Sí?
00:49:27¿Sabe dónde puedo ver al coronel Bishop?
00:49:29Ah, la última puerta a la izquierda
00:49:31Gracias
00:49:32Tiene linda voz
00:49:33Es de Carolina del Norte, ¿no?
00:49:39¿Hola?
00:49:43De Cherry Point, señorita
00:49:44Cherry Point
00:49:48Rastreé su número
00:49:52Quiero saber quién hizo la última llamada
00:49:55Llámenme cuando tengan algo
00:49:59Bien, ya me fijé
00:50:09Hay unos embrios y también algunos indigentes
00:50:11Eso es todo
00:50:12¿Es todo?
00:50:12Oye, ¿estás seguro?
00:50:14Sí, palabra de explorador
00:50:16A su disposición
00:50:20Me encanta trabajar encubierto
00:50:22Espere
00:50:24Debería usar la entrada de atrás
00:50:26Huele mejor
00:50:28Bishop, hallamos el mensaje
00:50:39¿Quién lo envió?
00:50:40El número estaba codificado
00:50:42Lo están analizando, pero...
00:50:44Aquí tengo el texto
00:50:45Debería aparecer en su pantalla
00:50:47Agente Moore
00:50:48No son lo que piensas
00:50:492058 Lutlow
00:50:51¿A qué hora fue?
00:50:53¿Agente Moore está allí?
00:51:02¿Michael?
00:51:03¿Eres tú?
00:51:04Oye, lamento mucho todo esto
00:51:21El callejón está despejado
00:51:29Por un segundo pensé que me habías perdonado
00:51:39Sé que la están rastreando
00:51:46Dígame, ¿dónde está?
00:51:47No necesitas a Maggie Dalton
00:51:48Yo te daré la barrera, pero...
00:51:51Debes regresar
00:51:52Te alejaste demasiado
00:51:53¿Por qué confiaría en un traidor?
00:51:56¿Qué?
00:51:56Me engañaste
00:51:58Dejaste que me destrozara
00:52:00No puedes ser tan inocente, Michael
00:52:02Necesitábamos asegurarnos
00:52:04De no dañar la integridad del programa
00:52:05¡Miente!
00:52:10Yo te salvé
00:52:11Después de lo que hiciste en Irak
00:52:13Me salvaste para que fuera un conejillo de indias
00:52:16Si no hubieras ido por este proyecto
00:52:19Te habrían juzgado por crímenes de guerra
00:52:21Y te hubieran encerrado
00:52:22¿Una lapicera?
00:52:36¿Me apuñalaste con una lapicera?
00:52:39Bueno, mejor date prisa
00:52:40Ajá
00:52:41Iré detrás de ti
00:52:43Te atraparé, Bishop
00:52:45Eres hombre muerto
00:52:47Veamos qué clase de soldado eres
00:52:49Carga esa arma, soldado
00:52:51No
00:53:04No
00:53:08No
00:53:09No
00:53:09No
00:53:10No
00:53:11¡Gracias!
00:53:41Perdiste de vista al enemigo
00:53:45Sé mejor que nunca quién es el enemigo
00:53:48Está por todos lados
00:53:50A veces enfrente de mí
00:53:52No lo entiendes
00:53:55Puedo ir a donde quiera
00:53:56Ver lo que quiera y a quien quiera
00:53:58Estoy con la gente cuando creen que están solos
00:54:02Michael
00:54:03Veo lo que hacen y sé en qué piensan
00:54:06Me repugna
00:54:07No merecen vivir
00:54:09Debo terminar nuestra misión, Gavin
00:54:13Y tú no me detendrás
00:54:16Ludlow
00:54:26Bishop espera mis órdenes
00:54:29Aquí voy, Maggie
00:54:32Gracias por el dato, coronel
00:54:39¡Gracias!
00:54:42¡Gracias!
00:54:44¡Gracias!
00:54:45¡Gracias!
00:54:46¡ materias!
00:54:51¡Gracias!
00:54:51Gracias por ver el video.
00:55:21Gracias por ver el video.
00:55:51Es mala idea.
00:55:56Continuemos.
00:55:59Espera.
00:56:01Espera.
00:56:02Espera.
00:56:03Espera.
00:56:04Espera.
00:56:05Espera.
00:56:07Espera.
00:56:08Espera.
00:56:09Espera.
00:56:10Espera.
00:56:11Espera.
00:56:12Espera.
00:56:13Espera.
00:56:14Espera.
00:56:15Espera.
00:56:16Espera.
00:56:17Hola, disculpe, coronel Bishop, solo...
00:56:47Recibió mi mensaje. Apague la luz. Apague la luz.
00:57:07Oh, mi Dios.
00:57:11Ojo, ojalá no hubiera hecho eso.
00:57:13¿Quién es usted?
00:57:17Timothy Lawrence.
00:57:21Pero es solo un hombre. Borrado hace mucho.
00:57:27Doctora Dalton.
00:57:27Muéstrame sus manos.
00:57:34Soy inofensivo. Tengo tres cánceres. No me funcionan los órganos. Y tengo total intolerancia a la luz.
00:57:45Cada día estoy un poco más muerto. Y un poco más visible.
00:57:52Por supuesto. Había otros.
00:57:59Había tres, de hecho.
00:58:02El primero duró... ocho días.
00:58:07Soy el segundo.
00:58:08Y el tercero, bueno...
00:58:11Creo que ya...
00:58:13...saben de quién hablo.
00:58:14¿Qué ocurre?
00:58:23Es el coronel Bishop, señor.
00:58:31Dios.
00:58:32Grifin.
00:58:36La caja de suero.
00:58:38La caja está cerrada, señor.
00:58:40Bien.
00:58:42Limpia esto.
00:58:43Pero, señor...
00:58:43El presidente del comité de ciencias va a venir aquí mañana.
00:58:48Deshazte de él.
00:58:56Muerte repentina confunde a la policía.
00:58:59Matanza sangrienta.
00:59:00Confuso tiroteo.
00:59:01No hay señales de la desaparición.
00:59:05La operación Caballero Silencioso.
00:59:07Nunca quiso proteger la seguridad nacional.
00:59:13Sino solamente la seguridad política.
00:59:17Miren.
00:59:18El senador Paul Hayes.
00:59:20Murió de asfixia asmática aguda el 21 de abril.
00:59:25No tocó el inhalador que estaba junto a él.
00:59:31Wyatt Jennings.
00:59:33Un juez de enloveno circuito.
00:59:35Se quebró el cuello al caer de unas escaleras.
00:59:37Rodeado de testigos el 27 de abril.
00:59:41Un mal paso.
00:59:46Ese es...
00:59:47Warren Eshenburg.
00:59:49Jefe de operaciones retirado de la CIA.
00:59:52Se cayó de su barco.
00:59:54Y se ahogó.
00:59:56El 3 de mayo.
00:59:58Mata a sus enemigos políticos.
01:00:00Pero, ¿por qué a todos ellos?
01:00:02Después, eligió a las víctimas.
01:00:06Al azar.
01:00:08Son gente común.
01:00:11Una madre.
01:00:12Un camionero.
01:00:13Un banquero inversor.
01:00:15Una detective.
01:00:17Todos en el noroeste.
01:00:19En las últimas dos semanas.
01:00:22Trata de ocultar su objetivo.
01:00:24Creo que ese es su objetivo.
01:00:26Hay que detenerlo.
01:00:30¿Dónde está la salida?
01:00:32Por allí.
01:00:33En la pared sur.
01:00:34Vete.
01:00:39Adelante.
01:00:40Es por allí.
01:00:47Yo abro.
01:00:47Yo abro.
01:00:48Vete.
01:00:51Deprisa.
01:00:52Vete.
01:00:52Vete.
01:00:52Vete.
01:00:56Vete.
01:01:00Vete.
01:01:18Vete.
01:01:22Vete.
01:01:23Vete.
01:01:25No me caes bien, Turner.
01:01:45A tu manera, eres un verdadero guerrero.
01:01:51Déjate llevar, amigo.
01:01:55Sí.
01:02:07¡Rayos!
01:02:08Es duro mirarse al espejo, ¿cierto?
01:02:10¡No!
01:02:11¡No!
01:02:12¡No!
01:02:13¡No!
01:02:14¡No!
01:02:15¡No!
01:02:16¡No!
01:02:17¡No!
01:02:18¡No!
01:02:19¡No!
01:02:20¡No!
01:02:21¡No!
01:02:22¡No!
01:02:23¡No!
01:02:24¡No!
01:02:25¡No!
01:02:26¡No!
01:02:27¡No!
01:02:28¡No!
01:02:29¡No!
01:02:30¡No!
01:02:31¡No!
01:02:32¡No!
01:02:33¡No!
01:02:34¡No!
01:02:35¡No!
01:02:36¡No!
01:02:37¡No!
01:02:38¡No!
01:02:39¡No!
01:02:40¡No!
01:02:41¡No!
01:02:42¡No!
01:02:43Entra
01:03:13¿Dónde está?
01:03:19No lo sé
01:03:20¿Y Lawrence?
01:03:38No sé qué hacer
01:03:39No hay salida
01:03:47¿Cómo lo detenemos?
01:03:50No sé
01:03:51Tú eres el policía
01:03:54No sé
01:04:01No sé
01:04:02No podemos detenernos.
01:04:32¿Qué haremos?
01:04:51Te dejaré en la estación, subirás a un autobús e irás a un sitio en el que jamás hayas estado y te quedarás allí unos meses.
01:04:57Tú no vendrás.
01:04:59Me diste la información necesaria, puedo ocuparme del resto.
01:05:01¿Miras en busca de Griffin?
01:05:03No tengo opción.
01:05:05¿Cómo lo hallarás?
01:05:08Aún no he pensado en eso.
01:05:12¿Sabes usar una de estas?
01:05:14Sí, algo.
01:05:17¿Cómo te protegerás tú?
01:05:19No lo sé.
01:05:20Dicen que tengo linda sonrisa.
01:05:21Quizás ayude.
01:05:25Puedo conseguir otra arma, Mike.
01:05:27Quiero ir a la 24 y Main.
01:05:29Tengo un contacto en el Times.
01:05:31¿Crees que unos tontos periodistas te protegerán de Griffin?
01:05:36No necesito protección.
01:05:37¿Qué estás buscando?
01:05:38Terminar con esto.
01:05:39Hay que correr la voz.
01:05:40Evitaré que Reisner nos persiga y Griffin será el último de su especie.
01:05:45En cuanto todo esto se sepa, Griffin te buscará.
01:05:49Lo sé.
01:05:49¿Por qué quieres eso?
01:05:54Porque no tengo opción.
01:06:07Si sigues así, quizás cambie de opinión sobre ti.
01:06:10No te molestes.
01:06:11Igual eres un policía tonto.
01:06:13Con linda sonrisa.
01:06:15Gracias.
01:06:17Quiero llamar a mi hermana y decirle que estoy bien.
01:06:21Bien.
01:06:21Los investigadores siguen en la escena del incidente policial de anoche y aunque no se revelaron nuevos detalles del caso,
01:06:41los oficiales de policía piden la ayuda a los ciudadanos para rastrear a este individuo.
01:06:47El sospechoso llamado Frank Turner está armado y es peligroso.
01:06:51Nuestras fuentes nos informan que se trata de una persona caucásica.
01:06:56¡Cállate!
01:06:58¡Cállate!
01:06:58Bien, tengo señal.
01:07:05Veinte segundos solamente, ¿sí?
01:07:07Adelante.
01:07:10¿Hether?
01:07:11¿Hether?
01:07:13¿Quién habla?
01:07:14Era Griffin.
01:07:28Quiere verme.
01:07:30¿Salvo su vida o pierdo a Heather?
01:07:33Iré contigo, vamos.
01:07:34No, no.
01:07:35Dijo que si no iba sola, Heather moriría.
01:07:38¿Acaso crees que las dejará ir a ambas?
01:07:40No sé, pero debo intentarlo.
01:07:41Debo ayudarte.
01:07:42¿Dónde consigues la barrera?
01:07:43Debo prepararla.
01:07:45Tendré que ir al laboratorio.
01:07:48Puedo entrar.
01:07:49¿Dónde se encontrarán?
01:07:51Maggie, no puedes hacerlo sola.
01:07:54¿Dónde quiere encontrarse?
01:07:55Dijo que estuviera en la terminal King County a las siete.
01:08:09Su atención, por favor.
01:08:10Drenes con destino espocal, favor de abordar por la plataforma once.
01:08:16¡Eso es en la terminal King County a las siete.
01:08:30¡Es
01:08:39Gracias por ver el video.
01:09:09Gracias por ver el video.
01:09:39Gracias por ver el video.
01:10:09Gracias por ver el video.
01:10:40La luz quema.
01:10:42Es peor que nunca.
01:10:45Haz todo lo que diga o saldré de aquí y mataré a tu hermana ya mismo.
01:10:50Quítate la ropa.
01:10:51¿Qué?
01:10:52¿Por qué?
01:10:53Por favor, solo hazlo.
01:10:54Michael, déjame ir.
01:10:55Puedo hacer que...
01:10:56¡Ya!
01:11:01Tenemos al sujeto en la mira.
01:11:03Por última vez, ¡desvístete!
01:11:10¿Qué?
01:11:10Eso es.
01:11:15Siempre me gustó, doctora.
01:11:19No lo pierdan de vista.
01:11:26Es nuestro hombre.
01:11:27Disculpe, ¿sabe qué hora es?
01:11:32Soy el detective Turner.
01:11:33Estoy aquí con su hermana.
01:11:34Necesito saber dónde está.
01:11:36Escúchame, todo está bien.
01:11:37Te ayudaré.
01:11:37Dime dónde se fueron.
01:11:39Hedder, no.
01:11:39No dejen que la policía desea que la arreste a Turner.
01:11:44¿Han comprendido?
01:11:46Hagan lo que sea necesario.
01:11:48Ya casi llego.
01:11:51Camisa, pantalones, ropa interior.
01:11:53Quítate todo.
01:11:53¿Está todo bien?
01:12:01Perfecto.
01:12:03Perfecto, gracias.
01:12:05Bien, es lo que nos gusta oír.
01:12:09Bien hecho.
01:12:11Continúo.
01:12:14Dime dónde están.
01:12:17Por favor.
01:12:20¿En la tienda?
01:12:22¿En la tienda?
01:12:22Espera aquí.
01:12:25Un fugitivo.
01:12:26Manda en refuerzos.
01:12:29¿Maggie?
01:12:30Se acabó el tiempo, Maggie.
01:12:33Saldremos de aquí los dos juntos.
01:12:35Prueba un poco de tu propia medicina, doctora.
01:12:40No, no, no grites.
01:12:42No.
01:12:43Maldición, te dije que viniera sola.
01:12:45Qué molesto.
01:12:52¡Corre!
01:12:52¡Corre!
01:12:59¡Corre!
01:13:00¡Corre!
01:13:04¡No!
01:13:06¡Suéltame!
01:13:08¡Header!
01:13:13¡No, no!
01:13:14¡Baja el arma!
01:13:15Esperen, esperen, esperen, no disparen, no disparen, no disparen, no entienden, ¡soy policía!
01:13:25¡Socorro!
01:13:27¡Alguien!
01:13:28¡Por favor, ayúdenme, ¡por favor, ayúdenme!
01:13:33¡Vamos, suévanse, suévanse, suévanse, vamos!
01:13:35¡Adelante, allí está!
01:13:38De acuerdo.
01:13:39La bajaré despacio.
01:13:40¡Listo.
01:13:43Listo.
01:13:44¡Vamos!
01:13:45¡Vamos!
01:13:45¡Vamos!
01:13:57¡Adiós!
01:14:01¡Do story!
01:14:03¡Adelante!
01:14:04¡Vamos!
01:14:04¡Adelante, avance!
01:14:05¡Vamos!
01:14:18Cuéntame.
01:14:19Tenemos a Turner.
01:14:20Suad está rompiendo la puerta de seguridad.
01:14:22¿Qué hay de Dalton y Griffin?
01:14:23No sabemos si siguen adentro, señor.
01:14:25¿Cómo que no lo saben?
01:14:27Es todo muy confuso.
01:14:34Por allí, por allí.
01:14:36El sospechoso está armado.
01:14:38Mi pareja va a dar.
01:14:43¡Dadler!
01:14:43¿Sabemos quién es?
01:14:44Salga ahora.
01:14:55¿Tienes un plan para resolver esta maldita situación o no?
01:15:00Yo me encargaré.
01:15:04¡Suscríbete al canal!
01:15:07¡Suscríbete al canal!
01:15:07¡Suscríbete al canal!
01:15:11No, no, no.
01:15:41No, no, aguarda. Aguarda.
01:16:02Me necesitas.
01:16:04Llamaré al instituto y te daré el suero en diez minutos.
01:16:08Escucha.
01:16:09Con cuidado.
01:16:11Este programa puede seguir.
01:16:13Te haré parte.
01:16:15Trabajaremos juntos por la humanidad.
01:16:18Ya nos encargamos del policía. Estamos solos.
01:16:22No soy Michael.
01:16:28¿Carmen?
01:16:28No. No. No me disparará.
01:16:33¿Cómo lo sabe? ¿Lo ve mis ojos?
01:16:36Sí. Huya. Es lo que mejor hace.
01:16:38Destilación fraccional completa, recristalización completa, extracción de solvente completa, interconversión completa.
01:16:58Esta ropa es para pacientes de quemaduras. Te protegerán de la luz hasta que haga efecto el suero.
01:17:02¿Cuánto tardará?
01:17:08Pronto sentirás alivio. Dame tu brazo.
01:17:11Tú primero.
01:17:13La mitad para ti y la mitad para mí.
01:17:15Solo funcionará una dosis completa.
01:17:19Intentémoslo, ¿sí?
01:17:21No es que no confíe en ti.
01:17:23No, no confío en ti.
01:17:25Vamos.
01:17:25Vamos.
01:17:25Eso es. Buena chica.
01:17:46Esperaremos un segundo.
01:17:48Reservé este cuarto con mi código vencido de estudiante.
01:18:00Si vas a tomar una decisión, será mejor que la tomes rápido.
01:18:08Bueno, estoy listo.
01:18:15No volveré a necesitarlo, ¿no?
01:18:17No, con esto basta.
01:18:24Quieto.
01:18:25Allí está la vena.
01:18:27Justo allí.
01:18:31Bien.
01:18:40Sí.
01:18:42Oh, sí. Eres una heroína, Maggie.
01:18:46Como yo.
01:18:52Bueno, tienes lo que querías.
01:18:55La perfección.
01:18:57¿Cuánta gente en su vida la alcanza?
01:19:00Esposo perfecto, padre perfecto, ciudadano.
01:19:04No soy nada de eso.
01:19:05Pero soy el arma perfecta.
01:19:08Y tú me perfeccionaste.
01:19:13Puedo acercarme a la gente sin que ellos me vean.
01:19:15Lo siento, Maggie.
01:19:19Lo siento, Maggie.
01:19:19Muy inteligente.
01:19:44Muy inteligente.
01:19:45Eres una maldita bruja, ¿lo sabes?
01:19:53Vamos, Maggie.
01:19:58¿Por qué corres?
01:20:00¿No lo entiendes?
01:20:01Vamos.
01:20:03Ven, Maggie.
01:20:08Ven, cariño.
01:20:10Te alcanzaré.
01:20:10Te encontraré después.
01:20:17Me quitaré la ropa y te atraparé.
01:20:27¿Quién está allí?
01:20:29Adivina.
01:20:32Frank.
01:20:33Maggie.
01:20:34¿Qué hiciste, Maggie?
01:20:40Maldición.
01:20:42¿Tonner?
01:20:42¿Tonner?
01:20:43Frank.
01:21:07Frank.
01:21:07Frank.
01:21:07Frank.
01:21:08Maldición
01:21:25Maggie, entra
01:21:30Turner, está detrás de ti
01:21:32Detengo, Turner
01:21:36¡Franc!
01:22:00¡Franc!
01:22:06Ya no puedes escapar, Maggie.
01:22:36¿Qué me hiciste?
01:22:46¿Qué había en esa jeringa, Maggie?
01:22:51Veneno de ratas.
01:22:54¿Veneno de ratas?
01:22:59¡Qué bien!
01:23:01¡Genial!
01:23:02¡Mujer estúpida!
01:23:04¡No!
01:23:05¡Te mataste sola!
01:23:07Warfarina.
01:23:09C-19, H-1604.
01:23:12Diluye la sangre.
01:23:14Acelera el corazón.
01:23:17Tienes una hemorragia.
01:23:27Recuerdo haberte pedido que me cuidaras bien.
01:23:34¡Hiciste un muy mal trabajo!
01:23:52¿Ya lo sientes, Turner?
01:23:55¿Lo que te hace?
01:23:57Aún no.
01:24:06Ahora sí.
01:24:07Ahora sí.
01:24:07No.
01:24:18¿Cómo se está?
01:24:19No.
01:24:19No.
01:24:20No.
01:24:24No.
01:24:24¿Qué pasa?
01:24:55Aún no hay señales de él.
01:24:57Tranquila.
01:25:00Volver a buscarme.
01:25:10Debe hacerlo.
01:25:24No hay señales de él.
01:25:54No hay señales de él.
Sé la primera persona en añadir un comentario