- hace 4 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El Túnel del Tiempo
00:30¿Dónde estamos?
00:35Tenemos la lectura de la época, ¿eh?
00:37Como 100 años antes de Cristo
00:39Tenemos que definirlo
00:41500 años antes de Cristo
00:43Estamos en medio de dos ejércitos enemigos
00:55Nos serán pedazos, Douglas
00:57Ven, vamos a ocultarnos
00:58¡Gracias!
00:59¡Gracias!
01:00¡Gracias!
01:01¡Gracias!
01:02¡Gracias!
01:03¡Gracias!
01:04¡Gracias!
01:05¡Gracias!
01:06¡Gracias!
01:07¡Gracias!
01:08¡Gracias!
01:09¡Gracias!
01:10¡Gracias!
01:11¡Gracias!
01:12¡Gracias!
01:13¡Gracias!
01:14¡Gracias!
01:15¡Gracias!
01:16¡Gracias!
01:17¡Gracias!
01:18¡Gracias!
01:19¡Gracias!
01:20¡Gracias!
01:21¡Gracias!
01:22¡Gracias!
01:23¡Gracias!
01:24¡Gracias!
01:25¡Gracias!
01:26¡Gracias!
01:27600 años antes de cristo 700 800 mil años 1200 se estabilizó en 1200 antes de
01:39cristo donde coordenadas tiempo espaciales 389-58 donde grecia y turquía se unen en el desponto
01:57a cada troyanos
02:27el túnel del tiempo
02:41con la actuación estelar de james darwin y robert colbert
02:57no somos troyanos si tampoco sois griegos quiénes sois somos de otro país de otra
03:11visitamos las ciudades de esta área y qué hacéis fuera de los muros de troya
03:17la antigua troya sí allá
03:22dejaré que ulises decida qué hacer con estos forasteros
03:31hoy presentamos la venganza de los dioses estrellas invitadas john duzet de hartford
03:50paul carrie joseph ruskin
04:01os equivocáis ulises hemos luchado contra los troyanos a su modo demasiado tiempo los llanos
04:19están rojos de sangre griega y qué me sugiere sardis con un puñado de hombres puedo convertir en
04:27cenizas a troya siempre el mismo plan sardis y siempre la misma respuesta no
04:32fuimos enviados aquí a rescatar a helena si le prendéis fuego a la ciudad ella morirá también
04:39y qué me dices del hombre que la raptó que buena calidad no es demasiado piadoso
04:45qué queréis dos prisioneros fueron capturados en el campo de batalla no son griegos y júranos ser
04:55troyanos no sé qué hacer con ellos hacedlos pasar
04:58quiénes sois
05:21de dónde habéis venido
05:36somos de un país muy lejano de otra época
05:40a mucha distancia
05:43dejadme aplicar el estormento están mintiendo es la verdad
05:49esperad sardis
05:51venís acaso del occidente de troya
05:54si
05:56del egeo
05:59si así es
06:00al occidente de delfos
06:01pues si
06:03al norte de peleón al norte de osa
06:06digamos que venimos de un lugar en el tiempo sin fin ni en el pasado ni en el futuro
06:13dioses del olimpo tal como lo supuse
06:20bienvenidos
06:21vino
06:23bienvenidos
06:24sentados
06:31sentados
06:32vino
06:39si venís de ese lugar del tiempo sin principio ni fin
06:47entonces sabréis el futuro
06:49así es
06:52decidme
06:53cómo terminará esta guerra con troya
06:55usted saldrá victorioso
06:57y elena
06:59la reina raptada
07:00usted la regresará a grecia
07:02y mis ejércitos romperán los muros de troya
07:05no ulises
07:06jamás batirá sus muros
07:08esto prueba que son espías troyanos
07:10tratan de confundiros
07:12de engañaros
07:12tal vez
07:13pero si son dioses que nos muestran que hay otra forma de ganar la guerra
07:17ulises son hombres no dioses
07:19no los escuchéis
07:21y si os equivocáis
07:22responded
07:24hay una forma de arreglar esto
07:26dejadme convenceros
07:32está bien sardis
07:33déjame a mí Tony
07:47no
07:48me la arrojó a mí
07:52si me rehúso
07:53habrá ganado
07:57y nos matarán
08:00no
08:30Se ha claro la imagen.
09:00¿Puedes afocarla?
09:06No, hay demasiada interferencia.
09:30¡Toni, cuidado!
09:38¡Basta!
09:38¡Basta!
09:45Habéis deshonrado vuestra espada y ofendido a los dioses.
09:49¡Ulises no son dioses!
09:50¡Os ha vencido!
09:51Ahora escucharéis lo que tengan que decir.
09:56Sois un tonto, Ulises.
09:59Lo habéis sido desde que iniciasteis el sitio.
10:02Reusando mis planes, mis consejos, cometiendo un error tras otro.
10:06Diez años de errores militares en esta desolada costa.
10:10Está bien, haced lo que gustéis.
10:13Ya no os escucharé.
10:14Anteriormente, otro de mis generales se disgustó conmigo.
10:27Aquiles.
10:29Tomar decisiones no es sencillo.
10:33Ahora que...
10:35tal vez Sardis tenga razón.
10:37Créame, no somos espías, troyanos.
10:40Sardis es un hombre de combate.
10:41Dejadme probaros con otra arma.
10:50Hace muchos años,
10:53cuando yo empecé a dudar del resultado de esta terrible guerra,
10:57envié unas preguntas al oráculo de Delfos.
11:01Mi mensajero regresó con las respuestas.
11:05Si acaso sois quienes pretendéis,
11:08las sabréis, las habéis sabido siempre.
11:11Decidme...
11:15Apolo aconsejó que siguiera yo luchando.
11:21Sí.
11:22¿Qué inició este conflicto?
11:24París raptó a Helena y la sacó de Esparta,
11:27trayéndola aquí a Troya.
11:29El secuestro, ¿cómo lo logró?
11:31Empezó con un concurso entre los dioses y diosas.
11:36Venus, Juno y...
11:38Minerva.
11:40Era un concurso de belleza entre ellas.
11:42Júpiter era demasiado sabio para actuar como juez.
11:45¿Quién actuó?
11:46París.
11:47Él entregó el premio.
11:49Una manzana de oro a Venus.
11:50Como recompensa.
11:52Venus dijo que le obsequiaría a la más hermosa mortal de la Tierra,
11:56Helena.
11:57¿Os haría yo quitarle a París lo que le obsequió Venus?
12:02Sí.
12:03Porque Minerva y Juno están de su parte, igual que otros dioses.
12:08Y entre ellos, vosotros.
12:10Atended a nuestros aliados y proporcionarles el atuendo apropiado
12:19y todo lo que necesiten para estar cómodos.
12:25Nuestros amigos del Olimpo.
12:27No seáis tontos, soldado.
12:43Soy Sardis.
12:45Debo ver a París.
12:47Llevadme ante él.
12:48Elena.
13:03Elena.
13:09Elena.
13:12Elena.
13:16Sí, París.
13:18¿Observasteis la batalla de hoy?
13:22Desde el parapeto.
13:24Estuve colosal.
13:25No me di cuenta.
13:27Los hicimos trizas.
13:30¿Estuvisteis al manto?
13:32Por supuesto.
13:33Estaba por doquier, cortando cabezas.
13:35Los hicimos pedazos.
13:37Y buscaba a sus héroes.
13:39Para darles a probar mi espada.
13:41¿Dónde estaban hoy?
13:42¿Dónde estaba Ulises?
13:44Lo llamé, pero no apareció.
13:47Debieron ser gritos ahogados.
13:50Los de un ladrón.
13:51Porque eso sois, ¿no París?
13:53Soy testigo de eso.
13:55Volvemos a lo mismo.
13:58¿Eh?
13:59¿Eh?
14:00Os rapté de vuestros queridos griegos.
14:03Os secuestré.
14:05Os tomé por la fuerza.
14:07Y si mal no recuerdo, estabais harta de vuestro esposo y vinisteis conmigo por propia voluntad.
14:12Me implorasteis.
14:15Me rogasteis.
14:16No podía deshacerme de vos.
14:19Embustero y ladrón.
14:21¿Lo negáis ahora?
14:23Niego que lo que hice fuera voluntario.
14:26Vinisteis con la ayuda de alguien o algo que se metió en mi mente y destruyó mi voluntad.
14:31Obligándome a acompañaros.
14:32¿Fue acaso veneno?
14:37Recordad que usasteis veneno en la flecha que mató a Aquiles.
14:40¿Qué fue lo que usasteis conmigo?
14:47Solo amor.
14:50¿Alguna vez os he amado?
14:53¿Os amo ahora?
14:56Me amaréis.
14:59No os he amado en diez años.
15:01¿Aún abrigáis alguna esperanza?
15:03Me amaréis.
15:04En cuanto entendáis que Troya jamás caerá.
15:07Y si Troya resiste para siempre, para siempre os odiaré.
15:19Sardis.
15:23¿Vos?
15:24Sin escolta ni bandera de parlamento, ¿por qué?
15:29He venido solo.
15:31¿Con alguna oferta de paz?
15:33No.
15:35Vine a estar con vos.
15:37¿Conmigo?
15:38¿Habéis traicionado a Ulises, a Esparta?
15:41¿Y también a mí?
15:43No puedo creerlo.
15:45Debéis creerlo.
15:49Elena.
15:51Sardis es nuestro huésped.
15:53Lo es vuestro.
15:54Diez años y aún no la habéis domado.
16:06¿Qué fue lo que os trajo aquí, Sardis?
16:09Las reglas de la guerra.
16:10Que dicen que un bando debe ganar y el otro perder.
16:13Ulises perderá y yo no quiero perder junto con él.
16:16¿Y por qué perderá?
16:17Porque es obstinado.
16:18Por años ha rehusado tomar mis consejos.
16:21Sí, continúa luchando en la playa, que es donde tenemos la ventaja.
16:25Algo peor.
16:26Y ya fue el colmo para mí.
16:28Después de la batalla, dos forasteros fueron llevados al campamento.
16:31Y Ulises piensa que son dioses.
16:34¿Por qué?
16:35Visten extrañamente.
16:37Y le dijeron también lo que quería oír.
16:40Que un ataque directo a Troya no tendrá éxito.
16:42Lo cual es cierto.
16:44No importa.
16:45Ulises lo ha creído.
16:47Y continuará luchando en las playas hasta que no quede un solo hombre en pie.
16:51Decidme.
16:53¿Qué clase de dioses son los extraños?
16:56No son más dioses que yo, París.
16:57Son hombres.
16:59Pero parece que son hombres de valor.
17:02Ya que Ulises cree que ambos son dioses.
17:05Si fueran hechos prisioneros, tal vez Ulises crea que es un mal presagio y retroceda más pronto.
17:12¿Se les puede capturar, Sardis?
17:14Sí, por mí.
17:16Conozco el campamento de Ulises como la palma de mi mano.
17:20Pero ¿cómo estar seguro de vuestra lealtad?
17:23Ponerla a prueba.
17:28Acompañadlo.
17:28¿Y si nos traiciona?
17:37Matadlo con su propia espada.
17:40Necesito 25 soldados con uniforme griego.
17:43Los llanos están tapizados con griegos muertos.
17:49¿Cómo pensáis llegar?
17:51Los flanquearemos.
17:53Y llegaremos al campamento del lado del mar.
18:03Ulises cree que somos dioses, pero parece que en la antigua Grecia también reclutaban a los dioses.
18:08Así es, ¿no es gracioso?
18:10¿Qué podemos hacer?
18:12En cuanto todos estén dormidos, nos iremos de aquí.
18:14¿Qué más?
18:22¿Douglas?
18:23Yo también quiero irme de aquí.
18:30Pero antes de irnos, me gustaría averiguar si de veras pasó como dicen los textos.
18:35¿A qué cosa te refieres?
18:36Al caballo de Troya.
18:37¿De veras lo usó Ulises para engañarlos?
18:41Tony, tal vez sea leyenda, tal vez no.
18:43Pero recuerda, a pesar de lo que diga Ulises, no somos dioses, así que andando.
18:47Con un minuto que hablara con él.
18:49Un momento puede significar la vida o la muerte.
18:52Puedo volver antes de que tú estés listo.
18:55Está bien, pero no te detengas.
18:57Resultará Efeos.
19:18Se puede intentar, pero sería prudente.
19:20Dejad que eso lo decida yo.
19:22Claro, señor, pero no hay que enfadar a los dioses.
19:25¿Cómo podría enfadarlos esto?
19:27Es una táctica astuta, un tributo a Minerva.
19:29Pero no le hemos pedido su permiso.
19:32Efeos.
19:33Sois un anciano miedoso.
19:35Los dioses están de parte de los vendedores.
19:41Es más, dos de ellos han venido a ayudarnos.
19:51Veo que ya están construyendo el caballo de madera.
19:55Ya lo sabe.
19:56Claro.
19:57Nos observa a todos desde el futuro.
19:59Ah, entonces no hay problema.
20:00Esto resultará.
20:01¿Cuándo?
20:02Oh, con cien hombres, tal vez en dos días o tres.
20:05Entonces a trabajar.
20:06Sí, señor.
20:08Así que Minerva ha aprobado mi plan.
20:11Se anotará en la historia.
20:13¿Como un gran ejemplo de estrategia militar?
20:16Sí.
20:17Se convertirá en leyenda, Ulises.
20:18¿Dónde está el otro?
20:41Se fue.
20:42¿Dónde?
20:42Con Ulises.
20:47Divertíos.
20:47Prende el fuego al campamento.
20:49Prende el fuego al campamento.
20:52¡Suscríbete al canal!
21:22He aquí uno de los dioses
21:30¿Y el otro?
21:32Está con Ulises
21:33¿Quién sois?
21:36No me lo creería si se lo dijera
21:37¡Os dirigís a un príncipe de Troya!
21:42Dicen que proporcionasteis a Ulises una nueva interesante
21:45Hablamos de muchas cosas
21:47¿De Troya?
21:49Sí
21:49¿De su destino?
21:52¿Es cierto que Ulises nunca derrumbará nuestros muros?
21:56Es cierto
21:56¿Y cómo lo sabéis vos?
22:01Afirma que conoce el futuro
22:03A ver si sabe algo del pasado
22:07Algo que no es posible que sepa
22:10A no ser que...
22:12Jamás he dicho que vengo del Olimpo
22:13Está bien
22:14Tengo una hermana
22:16Casandra
22:18¿Hay algo especial respecto a ella?
22:22Se dice que es muy hermosa
22:23Me refiero a otras cosas
22:25Tiene también algo que ningún mortal jamás ha tenido
22:30Sí
22:31Tiene un don que le dio a Apolo
22:35El don de la profecía
22:36¿Y profetizó algo sobre el destino de Troya?
22:39Cuando usted trajo a Helena hace diez años
22:41Casandra predijo que Troya caería envuelta en llamas
22:46¿Y es verdad su profecía?
22:50Lo es
22:51Pero Troya no ha caído
22:54La profecía es falsa
22:57Igual que vos
22:58La profecía es verdad
23:00Ulises jamás se iría sin mí
23:02Él sabía lo de Casandra
23:05Matar a un dios significa ofenderlos a todos
23:08Insisto en que no es un dios
23:10Lleváoslo
23:13Dejad que se mueva con libertad
23:16Pero vigiladlo
23:25Podéis retiraros
23:26Con que vos también creéis que es un dios, ¿eh?
23:39Conocí a la profecía de Casandra
23:41Pero no dijo nada de la mía
23:43¿La vuestra?
23:45Sí
23:45Que si seguís mi plan para la batalla de mañana
23:49Destruiremos la mitad de los ejércitos de Ulises
23:52Conozco cómo piensa y obra Ulises
23:55Un ataque al amanecer
23:58Si se efectúa como yo os aconsejo
24:00Le costará lo mejor de su ejército
24:02Lo hemos buscado por todas partes y no está
24:23No lo entiendo
24:25¿Por qué se llevaron a Douglas?
24:27¿Cómo sabían que estábamos aquí?
24:28Por Sardis que no está
24:30He esperado su traición desde hace mucho tiempo
24:34La humillación de ayer lo impulsó a unirse con el enemigo
24:38Tengo que entrar a Troya a buscar a Douglas
24:40No podéis hacerlo solos
24:42¡Tengo que ir!
24:43¡Pelead con nosotros!
24:47Ahora salen de la ciudad
24:49La flor y nata
24:58Lo mejor que tiene Paris
25:00Le tendremos un par de sorpresas
25:02Lo veréis
25:03Especialmente si Paris acepta el consejo de Sardis
25:06¡Cuándo se acerquen!
25:33¡Dale la orden de retroceder!
25:59¡Atrás!
26:00¡Atrás!
26:03¡Cuando estén aislados por el fuego
26:05¡Atacad!
26:16¡Sigue retrocediendo!
26:18¡Fuego a la paja!
26:28¡El fuego ya!
26:30¡Ya!
26:33Si nadie se atreve a prender el fuego
26:43Estaremos perdidos
26:44Lo haré yo
26:48¡Oh!
26:48¡Vamos!
27:18Es Tony, y lo están atacando
27:23Y Douglas, no lo veo
27:26Si no podemos regresarlos, tal vez podamos ayudarlos
27:30Jiggs
27:31Señor
27:33Señor
27:36Jiggs, trae una bolsa de granadas y una ametralladora, quiero enviárselos a Tony
27:40Sí, señor, ahora mismo
27:48Colócalos en el túnel
27:56Sí, señor
27:57Ann, prepárate para enviarla
28:05Activen el túnel
28:18No pasó nada
28:26La radiación puede detonar las granadas
28:29Iré por ellas
28:30No, no, espera, Jiggs
28:32¿Dónde está Jiggs? ¿Y las granadas?
28:46En otra dimensión
28:48En los llanos de Troya
29:16¡Jiggs!
29:33Ahí está Jiggs, lo tenemos enfocado, lo haremos por ver
29:54¿Hay potencia?
29:55Sí
29:55¡Activen potencia!
29:56Y Jiggs
30:03Debió regresar de inmediato
30:05La lectura indica que debe estar ya en el túnel
30:12¿Lo habremos perdido, acaso?
30:17Posiblemente no pudo volver
30:19Activa la pantalla
30:20Seguramente ha vuelto
30:28Reactiva la pantalla
30:30Tiene que estar en el túnel
30:33¿Por qué?
30:34¿Porque lo dicen los instrumentos?
30:36El túnel va hasta el infinito
30:37El doctor Swain tiene razón
30:39Jiggs puede estar ahí dentro aunque nosotros no lo podamos ver
30:41Me interesa el hombre de carne y hueso, no el hombre en el infinito
30:44¿Qué podemos hacer para que vuelva hasta este laboratorio?
30:47Sugiero que repitamos la recuperación como si lo estuviéramos enfocando
30:50De acuerdo
30:51Adelante
30:52¿Listos para la recuperación?
30:54Las mismas coordenadas
30:55¿Lista?
30:57Lista
30:58¡Actívenlo!
31:04¿Qué pasa? ¿Por qué no se despeja?
31:06No lo sé
31:07General Kirk
31:10Puede verme
31:11Giggs
31:13Giggs
31:15Giggs, eres tú
31:16¿Puedes oírme?
31:17Sí, general
31:18Sí, general
31:20Ven acá
31:22Sal del túnel
31:23Lo estoy intentando
31:25Es difícil
31:27No sé si pueda lograrlo
31:30Lo estoy intentando
31:32Están tan lejos
31:34Me parece tan lejos el camino
31:37No sé si pueda lograrlo
31:40Inténtalo
31:45No te desanimes
31:46¿Pero qué le ha pasado a este hombre?
32:05Giggs
32:06No te muevas
32:06¿Qué ocurre?
32:13Giggs
32:14Quiero que vuelvas por el túnel hasta el punto de transferencia
32:19Sí, señor
32:21Sí, señor
32:23Ahora
32:25Sí, señor
32:27Sí, señor
32:28Mismas coordenadas
32:36Inviertan la polaridad
32:38Listo
32:51Actíguenlo
32:53Giggs
33:08Ya estoy bien, señor
33:10Ya estoy bien
33:11Giggs
33:12¿Qué sucede?
33:15Dejé encendido el recuperador en automático
33:17¡Giggs!
33:39No permitas que salga
33:40Listos para hacerlo regresar
33:42¡Guardias!
33:43No dispares
33:46Déjenlo
33:47¿Puedes hacerlo volver?
33:52En cuanto sincronicemos la diferencial del tiempo
33:54Vamos, muchachos
33:59Oblíguenlo a retroceder
34:01¡Que vuelva al túnel!
34:10¿Listo?
34:11Listo
34:11¡Activen el túnel!
34:18¡Actívenlo!
34:26Solo unos segundos
34:27Ya está, muchachos
34:29¡Pueden regresar!
34:30Una espada
34:52Del sitio de Troya
34:54Prueba positiva
35:11De que el sitio de Troya
35:12No fue un mito
35:14Ulises
35:16Elena
35:18París
35:19Aquiles
35:21En realidad vivieron
35:24No en tiempo pasado, señor
35:26Viven ahora
35:28En alguna parte al final del túnel
35:31Bien hecho
35:33Os felicito
35:34Felicite también a sus hombres
35:36El enemigo huye
35:39Pero será por corto tiempo y regresarán
35:41Debemos rechazarlos todavía
35:45El caballo nos fue prometido para esta noche
35:49Cabrán dos docenas de hombres en su interior
35:53Más que suficientes una vez que se abran las puertas de la ciudad
35:56Ah, siempre y cuando pueda entrar
35:58Sí, entrará
36:00Pero lo más astuto es el lugar donde he colocado la salida secreta
36:04Aquí
36:05Lo veis, Efeos
36:08Para él no hay secretos
36:10¿Está listo el caballo?
36:12Solamente falta que se le pongan las ruedas a la plataforma
36:14Pues a trabajar
36:15Bueno
36:20Supongo que ya conocéis mi plan
36:22Sí
36:23Esta noche enviará a su ejército a los barcos
36:27Como si empezara a abandonar el sitio para irse a casa
36:31Y dejaré el caballo de madera a las puertas de la ciudad
36:35Un obsequio para Minerva
36:36Un tributo a los defensores de Troya
36:39Los dioses no solamente leen el futuro
36:41Sino los pensamientos también
36:43Todavía hay algo que no ha pensado y que debe reflexionar
36:46Quiero estar entre los soldados que entren a Troya en el caballo de madera
36:50Para salvar al dios que os ha acompañado
36:53No hay inconveniente
36:54Buenas noches, Ulises
36:57Buenas noches
37:05Me mandó a llamar
37:19Algo está pasando
37:20Algo muy extraño
37:23Sí
37:24Se rumora que Ulises retrocede
37:29Que vuelve a Grecia
37:31No es posible
37:33No se irá sin usted
37:35Con que ya lo saben
37:38Ulises retrocede hacia el mar y Troya sigue indicta
37:43Y bien, dios del Olimpo
37:45¿Dónde están vuestras profecías?
37:48Os enseñaré
37:49Vení
37:51Ahí
38:01Vuestras mil naves regresan a Grecia
38:06Ahora sí soy Selena de Troya
38:21Llevad al dios al calabozo y ponedlo en el potro
38:25¡Puedes!
38:27Dejadlo vivir
38:28Que lo deje vivir
38:30Pero Elena es un falso dios
38:33Predijisteis la victoria para Ulises y le habéis causado la derrota
38:39Le diré esto
38:40Usted morirá en la espada de Ulises
38:43Y Troya se convertirá en cenizas
38:45Es lo que dijo mi hermana Cassandra
38:47Pero ni una sola persona de toda Troya le ha creído
38:50Ni siquiera los sacerdotes de los dioses
38:52Lo que usted ignora, Padis
38:55Es que cuando Apolo le dio a su hermana el don de la profecía
38:58Puso una condición
39:00¿Qué condición?
39:03Que no la creyeran sus semejantes
39:05¡Lleváoslo!
39:16Esta noche toda Troya celebrará nuestra victoria
39:19Y honrará a nuestra reina
39:23Jamás seré reina de Troya
39:28Seréis lo que yo os ordene
39:30¿Habéis entendido?
39:36¿Qué ocurre?
39:37Hay algo en las afueras de la ciudad
39:39Algo maravilloso
39:40Hablad ya
39:41Un caballo de madera
39:42Un obsequio dejado por los griegos
39:43El tributo para los vencedores
39:47¿Era lo justo?
39:50Sardis hemos ganado
39:51Ahora no hay ninguna duda
39:53¿Qué os pasa Sardis?
39:57Ulises no ofrecería ningún tributo
39:59Si no fuera al vencedor
40:00¿Y bien?
40:03Le temo a los griegos
40:05Hasta cuando ofrecen obsequios
40:07Después de diez años de rechazarlos
40:10¿Debo temerles ahora?
40:13No, los troyenos no tememos a los caballos de madera
40:16Que entre el caballo a la ciudad
40:19Para que todos lo vean
40:21No, los troyenos no tememos a la ciudad
40:51Destruidlo, París
41:02Si Ulises lo envía es peligroso
41:05Los griegos sois tan suspicaces
41:09Me divertís mucho
41:21Os da miedo el caballo, Elena
41:45Si es así, ordenaré que le prendan fuego
41:48¿Os privaríais de tan magnífico monumento a la victoria troyana?
41:54No, París
41:54Demasiado vanidosos sois para eso
41:56Ahora empezáis a hablar como esposa
42:00Mi esposa
42:00¡Aside po Hoveríes de tan magnífico!
42:05¡Aside po Hoveríes de tan magnífico!
42:06¡Aside po Hoveríes de tan magnífico!
42:14No, no, no.
42:44No, no, no.
43:14No, no, no.
43:44¿Dónde está mi amigo?
43:58Dígamelo o lo mataré.
44:00Está en el calabozo, en la mazmorra.
44:03No, no, no.
44:33¿Qué ha pasado?
44:44¿Qué pasa?
44:45Los griegos invaden la ciudad.
44:47¿Cómo?
44:48¿Cómo traspasaron los muros?
44:49Cuidado con los obsequios griegos.
44:54El caballo.
44:55Así es, París.
44:57El caballo.
45:01Ulises.
45:02Él dijo que moriríais en la espada de Ulises.
45:16Pelead, París.
45:18No tengo el deseo de mataros a traición.
45:21¡Piedad!
45:35Ulises, dejadme vivir.
45:37Os ruego, suplico que me dejéis vivir.
45:39Sefuestrasteis a nuestra reina y ofendisteis a los dioses.
45:43Dios, esperad.
45:52Elena.
45:54Estás a salvo al fin.
45:56Ulises.
45:57Jamás perdí la fe.
45:59Estoy agradecida.
46:02Ulises.
46:02Ulises.
46:03El que capturaron en vuestro campamento está siendo torturado en la mazmorra.
46:08Le enviaré ayuda.
46:22¡Douglas!
46:24¡Corta las cuernas!
46:25¡Corta las cuernas!
46:25¡Corta las cuernas!
46:27¡Corta las cuernas!
46:32¿Por qué tardaste?
46:35Estuve peleando.
46:45¿Recuerdas el famoso caballo de Troya?
47:02Veo que encontrasteis a vuestro amigo.
47:17Y usted a su reina.
47:18Vuestras profecías se han realizado.
47:21París murió en la espada de Ulises.
47:24Y Troya está en llamas.
47:28Los he enfocado.
47:30Haz los ajustes.
47:32Decidnos más del futuro.
47:35¿Qué pasará en Grecia?
47:41¡Qué extraños son los designios de los dioses!
48:02Uniformes de la guerra civil.
48:29Sí.
48:30No creo que estemos ni en el sur ni en el este de Estados Unidos.
48:34Pero algunas batallas se liberaron en el oeste.
48:38Hay solo una forma de averiguarlo.
48:49Soldado raso Schmidt.
48:51Se enlistó en San Luis, Missouri en 1868.
48:54Poco después de la guerra civil.
48:56En 1868 y en un ambiente desconocido.
48:59No.
48:59No.
48:59¡Ah!
49:29Deben ser los mismos que mataron a esos soldados.
49:52Tal vez ya nos perdieron.
49:54Será mejor ir más adelante.
49:59No te quede menos la semana próxima esta fantástica aventura en el túnel del tiempo.
50:12No te quede menos la semana.
50:42No te quede menos la semana.
51:12No te quede menos la semana.
51:14No te quede menos la semana.
Sé la primera persona en añadir un comentario