- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El TÚNEL DEL TIEMPO
00:30El TÚNEL DEL TIEMPO
01:00Tú, ciudadano, ven acá.
01:14¡Alto, disparo!
01:16Ven acá, ciudadano.
01:17¿Qué se le ofrece?
01:26Queda arrestado
01:27¿Arrestado?
01:30¿Pero qué he hecho?
01:47¿Se da cuenta, citoyen?
02:12¿Qué quieren hacer con ese hombre?
02:14¡Va camino a la guillotina!
02:17Es otro aristócrata
02:18Su cabeza erguida caerá pronto
02:21¡Douglas!
02:29Cuidado, citoyen
02:30No, es un error, no deben llevárselo
02:33No lo dudo
02:34Muchos inocentes van hoy día a la guillotina
02:38Tengo que sacarlo de ahí
02:40No lo intente
02:41O también rodará su cabeza
02:44No tienen derecho a ejecutarlo
02:47No ha hecho nada
02:48Uno de esos, eh
02:50El ciudadano Robespierre
02:54Ha decretado una cuota
02:56Si no se puede completar
02:57Con los que ya están presos
02:59Recogen a los que andan en la calle
03:00De modo que
03:04Que se llevan a gente inocente
03:05Para ejecutarla
03:06Oye
03:07Ha sucedido a menudo
03:09No
03:11No
03:12No
03:13No
03:14No
03:15No
03:15No
03:19No
03:21No
03:22No
03:23No
03:23No
03:23No
03:24¡Gracias!
03:54¡Gracias!
04:24El Túnel del Tiempo
04:30Con la actuación estelar de James Durin y Robert Colbert
04:48El Túnel del Tiempo
04:50Hoy presentamos Reino de Terror
04:56Estrellas invitadas Davido Batocho
05:00Monique Lemaire y Louis Mercier
05:04No hay duda de la época ni el lugar
05:30No, la Revolución Francesa, el Reino del Terror
05:36¿Qué año crees que sea?
05:401793, al empezar el otoño
05:42¡Qué horrible! No puedo ver esto
05:46Te entiendo, Annie, no te culpo
05:48Esa es la plaza revolución
05:51Tony y Douglas deben estar cerca del centro de París
05:56Ann, define más el enfoque, a ver si podemos encontrarlos
05:59Está bien
06:01¡Ciudadanos! ¡Por aquí, pronto!
06:09¡Cometieron una gran tontería, ciudadanos!
06:25¡Se lo advertí!
06:27¡Qué bueno que no le hiciste caso, eh, Tony!
06:29¿Usted se arriesgó al ayudarnos? ¿Por qué?
06:32¿Qué sé yo?
06:33Tal vez sentí lástima por ustedes
06:35¿No fue más que eso?
06:37¿Por qué arriesgó la vida para ayudarnos?
06:40Primero porque son forasteros, sus trajes me lo indican
06:43¿Y es su costumbre ayudar a los forasteros?
06:46No sé si debo confiar en ustedes
06:50Tal vez son espías del comité
06:52¿Qué comité?
06:53El comité de salud pública
06:55Robespierre tiene espías por todas partes
06:58¿Porque atacó a mi amigo a un guardia para salvarme?
07:01De haber sido espía
07:02Pude haberme identificado y hacer que a mi amigo lo soltaran
07:06Sí, claro
07:07Resulta lógico
07:10Pero si son extranjeros
07:17Tal vez estén aquí para ayudar a la viuda
07:21¿La viuda?
07:23La viuda Capeto
07:24La reina de Francia
07:27María Antonieta
07:30Oye, está sola en una celda de la conciergería
07:34Separada de sus hijos y sin amigos
07:36Han venido a salvarla, ¿no?
07:39Un momento
07:40¿Por qué se interesa tanto por María Antonieta?
07:49Porque antes de la revolución
07:53Fui llevado a la Bastille
07:55Por defender su nombre contra ciertas facciones de la corte que se oponían a ella
08:00Ordenó mi libertad
08:02Y el agradecimiento por haberla defendido se convirtió en mi protectora
08:07Y ahora
08:09He jurado ayudarla en todo cuanto pueda
08:13Pero ya no hay modo de ayudarla
08:17¿No ha sido condenada a morir aún?
08:19No, no
08:19Todavía no
08:20Desde que el rey fue decapitado en el mes de enero
08:24Han buscado pruebas que puedan condenarla
08:26Hasta ahora han fracasado
08:28Pero siguen buscándola
08:29Y su tiempo se está terminando
08:31No hay forma de ayudarla
08:33Es preciso intentarlo
08:35Ustedes son desconocidos en París
08:37Eso es bueno
08:39Pero necesitan otra ropa
08:41No pueden recorrer las calles así
08:42¿Dónde conseguimos la...?
08:45¡Alto!
08:46Registren esta casa
08:48Siguen buscándolos
08:54Por ahí
08:56La escalera
08:57Suben y verán enseguida una a la cena
09:01Pónganse la ropa que encuentren
09:02¡Ale, vite, monte!
09:08¡Guardia!
09:09¡Aquí!
09:14¡Abran!
09:14¡Abran o romperé la puerta!
09:18¡Abran en nombre de la república!
09:22¡Voy, voy!
09:24¡Ya voy!
09:25¡Ya voy, ciudadano!
09:33¡Registren la casa!
09:35Se me ha informado que fue visto dándole refugio a enemigos de la revolución
09:38Monsieur, le aseguro que aquí no hay nadie más que yo
09:44Sí, ¿eh?
09:46Y pronto no estará ni usted
09:47En nombre del comité de salud pública
09:50Queda detenido por traición a la sagrada causa de la revolución
09:53¡Deténganlo!
09:55¡Y llévenselo!
10:06Se alejan mucho
10:07Hay distorsión en la imagen
10:10No sabemos siquiera si los capturaron
10:12General, ¿qué ocurre?
10:18¿General?
10:21Perdón
10:22Esa época de la historia siempre me afecta mucho
10:27Creo que nos afecta a todos
10:29¿Podemos sacarlos de ahí?
10:33No creo, la señal es muy débil
10:34Bueno, ¿qué me dices de la técnica de irradiación?
10:40Enviaremos algo que podamos enfocar bien
10:42Algo que sea...
10:47Ten
10:48¿Esto?
10:51La sortija es muy antigua
10:52Es fácil identificarla
10:55¿Creen que Tony y Douglas la reconocerán como mía?
10:57Yo la reconocería
10:58Creo que ellos también
11:00Ray
11:00¿Tiene suficiente potencia para enviarla?
11:04Es posible, general
11:05¿Pero por qué esto?
11:07Es pequeña
11:07Sumamente compacta
11:09Y fácilmente reconocible
11:10Y de una época que no despertaría
11:13Sospecha alguna
11:14Creo que es el objeto ideal
11:17Para servir de enfoque
11:18¿No creen?
11:20Tenemos suficiente potencia
11:21Para algo tan pequeño
11:22Si estuviéramos seguros
11:24De que reconocerán su significado
11:25¡Descuídase!
11:26Sé que lo reconocerán
11:27Envíala
11:28General
11:29No estoy del todo convencido
11:30De la irradiación
11:31Aunque logremos enviarla
11:33Y la encuentren
11:34No estoy seguro
11:35De que logremos hacerlos volver
11:36¿Qué oportunidades hay?
11:39Una en un millón
11:40Inténtalo
11:42Está bien
11:46Ann
11:50Expondremos la sortija
11:51En el baño de radiación
11:52Treinta segundos
11:53Bien
11:53¿Estás lista para enviarla?
11:55Lista
11:55Douglas
12:01Douglas
12:01¿Qué averiguaste?
12:03Fue detenido el pobre tendero
12:05¿Dónde lo llevaron?
12:06¿Lo sabes?
12:07Sí, a Temple
12:08La cárcel principal
12:09Y creo que lo ejecutarán
12:11¿Ejecutarlo?
12:12Es culpa nuestra que ocurriera esto
12:14Tenemos que ayudarlo
12:15Tendremos suerte en salir tú y yo de todo esto
12:18Pero Douglas
12:18Tenemos que hacer algo para ayudarlo
12:20¿A qué distancia está Le Trampol de aquí?
12:22Tony
12:22No podemos ir allá
12:24Está repleto de guardias
12:25Además no sabemos ni cómo se llama
12:27Vamos
12:28Douglas
12:33¿Ahí lo dice?
12:35En su almacén
12:35Blanchard
12:36Situé ahí en Blanchard
12:38Está bien
12:40En alguna forma lo salvaremos
12:42Vámonos de aquí
12:54La sordija ya está en el túnel
12:59¿Todavía no los localizas?
13:02Casi
13:03Ya
13:07Ahí deben estar
13:09Los dos hombres que se ocultan
13:10Podrían ser Douglas y Tony
13:11Creo que sí
13:12Sí, los distingo bien
13:14Claro, los tenemos
13:16¿Puedes fijar la imagen?
13:17Por unos momentos no logro fijarla
13:19Está bien
13:20Enviaremos la sordija
13:21Ya no está
13:30¿Cómo sabremos si desliega la sordija?
13:35No lo sé, general
13:35Tendremos que recuperar la imagen
13:37¿Qué crees tú, Alan?
13:39No lo sé
13:40Pero si recibimos señales de la sordija
13:42Eso ayudará mucho
13:43Por ahora no percibo nada
13:45Tenías razón, Douglas
13:58Todos los habitantes parecen ser sospechosos
14:01Por eso no podremos hacer nada sin ayuda
14:04Lo mejor será que procuremos salir de París cuanto antes
14:08Tampoco será fácil
14:10¿Recuerdas la historia de Francia?
14:11Cada salida, cada camino fuera de la ciudad está vigilado
14:14Nadie puede viajar sin pasaporte
14:16Vaya
14:18Mira
14:22Una sordija de oro
14:32Una sordija de oro
14:32Déjame verla
14:33¿Qué te pasa?
14:36No la reconoces
14:37No
14:38Es de Kirk
14:39No, no es posible
14:41Sí, recuerdo que una vez la admiré
14:43Dijo que era una antigüedad
14:45Sé que es del general
14:46La sordija de Kirk
14:49Significa que la enviaron como punto de enfoque
14:52Sí, es parte de la técnica de irradiación
14:54Claro
14:54Mira
14:56Eso lo prueba
14:58Sí, nos tienen enfocados ahora y pueden hacernos volver
15:01Póntela
15:02Póntela tú
15:04No importa cuál de los dos se la ponga en tanto no nos separemos
15:06Póntela
15:08Pelotón
15:20¡Alto!
15:22Registren esta casa
15:23Si encuentran resistencia usen sus armas
15:38Es él
15:46Es Kirk
15:47General
15:49¡Alto!
15:51¿Quién va?
15:51Nosotros, general
15:52Salga de ahí, ciudadano
15:54Quiero verlo
15:55Shhh
15:56Acérquese
15:57Obedezca
15:58Si supiera el gusto que nos...
16:00¡Alto!
16:01Ahí yo me veré obligado a matarlos
16:02¿Está bien como usted diga, general?
16:08Encontramos su sortija
16:09¿Sortija?
16:12Aquí está
16:12¿De qué cosa están hablando?
16:18¡Deme esa sortija!
16:20¡Démela!
16:24¡Guardias!
16:27Estos dos ciudadanos traidores son espías
16:30¡Deténganlos!
16:38A Axel
16:49De M.A.
16:51Con todo amor
16:54M.A.
16:56María Antonieta
17:01Esto va a costarle la cabeza
17:08A la reina
17:10Es asombroso
17:26Es hermano gemelo del general
17:29Sí
17:30A mí también me engaño
17:32Bienvenidos al Templo de la Justicia
17:46Lo siento
17:47Bah, todos lo sentimos
17:50Mon ami
17:51¿La guillotina?
17:53Sin duda alguna
17:54¿Cuándo?
17:56Quién sabe
17:57Tal vez mañana
17:58O dentro de una semana
17:59Todo depende de las exigencias
18:01De la cuota
18:02Blanchard
18:04¿Acaso hay alguna forma
18:06De escapar?
18:10No es imposible
18:11Pero se necesita tiempo
18:13Y que nos dejen solos
18:15Acepten mis disculpas
18:24Ciudadanos
18:24Este alojamiento
18:26No es digno de aristócratas
18:27No somos aristócratas
18:29Somos ciudadanos
18:30De los Estados Unidos
18:31Y exigimos ver
18:32Al embajador norteamericano
18:33¿Cómo dice?
18:35No están en situación
18:36De pedir nada
18:37Caballeros
18:37¿Qué intenta hacer con nosotros?
18:40Antes de hablar
18:41De su destino final
18:43Tengo varias preguntas
18:44Importantes que requieren respuesta
18:46¿De dónde salió esto?
18:55Estaba en el suelo
18:56Oh vamos ciudadanos
18:59Si van a mentir
19:00Al menos háganme el honor
19:03De ser más originales
19:05Ah, ese tendero
19:10Desde hace mucho
19:11Se sospecha que es
19:12Admirador de María Antonieta
19:13Él se la dio, ¿no?
19:16Respondan
19:17No, ciudadano
19:18Jamás había visto
19:20La sortija
19:20Hasta este momento
19:21Me pregunto
19:26¿Cuál de ustedes
19:27Conoce al diplomático
19:29Sueco
19:29Conde Axel von Fersen?
19:31Fersen
19:32Fersen
19:33Fon Fersen
19:35¿Y bien quién lo conoce?
19:37Hubo un Fon Fersen
19:38Con Washington
19:39En Yorktown
19:40Ah
19:41Tienen muchos conocimientos
19:43De la política reciente
19:44Pero no han contestado
19:46A mi pregunta
19:46¿Conocen al caballero?
19:48No
19:49¿Qué tiene que ver
19:50Con Fon Fersen
19:51La sortija?
19:52Pues todo
19:53No creyeron
19:57Que la reconocerían
19:58Esta sortija
20:00Fue obsequiada
20:01Por la viuda Capeto
20:02Mucho antes
20:03De convertirse en viuda
20:04Mentira
20:05Ah, no
20:06Para Axel
20:09De M.A.
20:11Con todo amor
20:12Desde hace un año
20:15El ciudadano Evert
20:17Y su comité
20:17Han buscado pruebas
20:18Para decapitar
20:19A esa mujer
20:19Y ahora tengo la prueba
20:22Aquí en la mano
20:24No es verdad
20:26Fersen solo era amigo
20:28De la reina
20:28Y nada más
20:29Esto
20:30Es un regalo de amor
20:32Estaba enamorada
20:33De un diplomático extranjero
20:34Lo cual prueba
20:35Que ha sido una traidora
20:36Mentira
20:37Mentira
20:49No, no
20:53No los maten
20:54Quiero que todos
20:55Mueran en la guillotina
20:56Ciudadanos
20:58Estoy en deuda
21:00Con ustedes
21:01Esta sortija
21:03Le costará la cabeza
21:04A la reina
21:05Y me convertirá
21:07En héroe
21:08De la revolución
21:09Muchas gracias
21:12Para recompensarlos
21:15Los tres serán llevados
21:19A lo que llaman
21:20Mis amigos
21:20Sanculot
21:21La cuchilla nacional
21:25Hasta mañana
21:27Mesami
21:27Adiós
21:30Esto es imposible
21:38Mis ancestros
21:40Vinieron de Escocia
21:41No de Francia
21:41Descuide
21:42Woody
21:43Nadie lo acusa
21:45De nada
21:45Pero sé
21:46Lo que están pensando
21:47Un ancestro mío
21:49Mandará a Tony
21:50Y a Douglas
21:50A la guillotina
21:51El hombre no responsable
21:52Del comportamiento
21:52De sus antepasados
21:53Pero qué diablos
21:54No es mi antepasado
21:55Ninguno de mis parientes
21:57Vino de Francia
21:58Claro que no
22:00General
22:00Aunque
22:00Debe aceptar
22:02Que el parecido
22:03En realidad
22:03Es asombroso
22:13No es mi antepasado
22:17Gracias
22:17Nos iremos de aquí
22:20Es imposible
22:23Vamos a intentarlo
22:25¿Nos ayudará?
22:26Ya no le temo a la muerte
22:28Ciudadanos
22:29Solo hay una cosa
22:31Por la que quiero escapar
22:32La reina
22:34No, no podremos ayudarla
22:37Debo prevenirle
22:40De lo de la sortija
22:41Y cómo quieren usarla
22:42Contra ella
22:43No hay nada que hacer ya
22:45Queremos salir de París
22:46Necesitan documentación
22:50¿Dónde podremos conseguirla?
22:52Aunque dan unos cuantos hombres
22:54Devotos
22:55Que aman a la reina
22:56Su
22:57Su sello real
22:59Les ayudará a ustedes
23:01Con ellos
23:01En otras palabras
23:02Usted nos ayudará a salir
23:05Si nosotros
23:05Lo llevamos con María Antonieta
23:07Precisamente
23:09Y bien
23:11¿Cuál es la respuesta?
23:14Lo ayudaremos
23:16Si podemos
23:16Merci
23:18Ahora
23:20Hay que planear la huida
23:22Ya está planeada
23:23Quítese el chaleco
23:37¿Qué pasa?
23:50Nos siguieron.
24:10No, Blanchard.
24:11Ojalá sea tan fácil entrar a la cociera.
24:13No lo sea.
24:15¿Estos uniformes nos servirán?
24:17No, necesitamos otro plan mejor.
24:19¿Cuánto tiempo nos queda?
24:21Dentro de unas horas advertirán nuestra ausencia en la prisión.
24:25Eso será suficiente.
24:27Vámonos ya.
24:30¿Qué pasó?
24:31Perdimos la imagen por el momento.
24:33Ya descubrieron que Tony y Douglas escaparon.
24:36Ann, sube el volumen.
24:38Nuestros huéspedes ausentes son hábiles y valientes.
24:42Pero también son fieles a esa mujer que aún llaman Reina.
24:47Irán a prevenirla.
24:49Y les daré la bienvenida.
24:50¿Qué pasó con Tony y Douglas?
24:55No los puedo enfocar.
24:57La imagen está fija en...
25:00...en ese hombre.
25:02Yo creo que es su sortija, Woody.
25:03La hemos enfocado y permanece fija.
25:05Y él la lleva puesta.
25:08No hay nada que hacer ahora más que esperar y tratar de salvarlos.
25:12Está a punto de arrestarlos ahora y no va a permitir que vuelvan a escapar.
25:15Lo sé, pero ¿qué podemos hacer?
25:17Solo una cosa.
25:20Que venga ese verdugo.
25:22No sería lógico.
25:23¿Por qué no?
25:24La imagen es perfecta.
25:25¿Pero Tony y Douglas?
25:27Estarán mejor donde están si ese tipo llega al túnel del tiempo.
25:30Es peligroso.
25:31No tenemos idea de cómo reaccione ante el cambio de época.
25:34No me interesa cómo reaccione.
25:36Quiero ver a ese hombre aquí, ¿lo comprendes?
25:38Quiero hablar con él frente a frente.
25:39¿Te decides hacerlo venir?
25:45Bien, lo intentaré.
25:48Pero eso no significa que pueda.
25:51Haz los preparativos, Sam.
25:53Correcto.
26:05¡Quiero un pelotón armado!
26:06¡Y rápido!
26:09¡Quiero un pelotón armado!
26:39¡Quiero un pelotón armado!
26:40¡Quiero un pelotón armado!
26:41¡Quiero un pelotón armado!
26:55¿Dónde me encuentro?
26:59¡Contéstenme!
27:00¡Quiero un pelotón armado!
27:00¡Quiero un pelotón armado!
27:05Bienvenido al siglo XX, ciudadano.
27:08¡Me he vuelto loco!
27:10¿Quién es usted?
27:14¿Dónde estoy?
27:15¡Guarde el arma!
27:17¡Ha venido aquí a contestar preguntas, no a hacerlas!
27:21¡Baje su arma!
27:22Y bien, así está mejor
27:32Usted lleva una sortija que me pertenece a mí
27:34Y me la devolverá
27:36Ah
27:37Y supongo que tiene pruebas de que es suya
27:40No hace falta, usted es mi prisionero
27:42¿Qué dice?
27:45Francia está en guerra con muchas naciones
27:48Pero aquí no hay nada que sea familiar
27:50Dudo que esto sea Austria
27:53Esto es América
27:54Pero casi dos siglos después de su época
27:59Claro que no espero que acepte el hecho
28:01Pero sucede que es la verdad
28:03Esta es la época de la lógica, ciudadano
28:07Hace mucho que olvidamos las brujerías
28:11Igual que nosotros
28:12No son brujerías, sino ciencia
28:15Mi sortija, por favor
28:16Esto es, en realidad, el siglo XX
28:19Así es
28:20Entonces la sortija es mía
28:22Tengo prioridad sobre ella
28:24Puedo quitársela a la fuerza
28:26Pero le costará la vida de un hombre, por lo menos
28:28¿Le es tan importante?
28:30Es importante para Francia
28:31Y la revolución
28:34Quiere utilizarla para ejecutar a la reina
28:36A la viuda Capeto
28:38Es que no le basta ya con lo que ha hecho
28:41Habla como traidor
28:42Escúcheme
28:43Su revolución salió triunfante
28:45Decapitaron a María Antonieta
28:48Y sin la sortija que lleva puesta
28:50¿Cómo sabe estas cosas?
28:54Es histórico
28:56Venga
28:59Se lo mostraré
29:01A ver qué puede sintonizar
29:13La conciergeguí
29:23Y la viuda
29:26¿Qué clase de magia es esta?
29:30La época de la lógica ciudadano
29:32Y usted es testigo de la historia
29:35Mire
29:36Viuda Capeto
29:43¿Qué se os ofrece?
29:45Le trajimos a un sacerdote
29:46No me hace falta
29:47Dejadme
29:48Majesté
29:51Oh Blanchard
29:53No debisteis tomar tal riesgo
29:56No se alarme
29:57Mis hijos
29:57¿Me traéis malas noticias de mis hijos?
30:00No
30:00Los dos están a salvo
30:02¿Por qué estáis aquí?
30:04Solo para prevenir
30:05A vuestra majestad
30:07Prevenirme
30:08El Comité de Salud Pública
30:10Está por recibir una sortija
30:11Y la usarán como prueba
30:13En contra vuestra
30:14Diciendo que se la obsequiasteis
30:15A cierto caballero extranjero
30:17Axel
30:19Todos lo saben
30:20Nada se me perdonará
30:23Han inventado mentiras
30:24Respecto a la sortija
30:25Y el motivo que tuvisteis
30:27Para dársela al Conde Von Fersen
30:28Mentiras
30:29Oh mi pobre y leal amigo
30:32Amé a Axel Von Fersen
30:34Y jamás lo negaré
30:36Lo usarán en su contra
30:38Vinimos a prevenirla
30:40Para que pueda preparar su defensa
30:41Majestad
30:42Defensa
30:43Dios es mi testigo
30:45De que no he cometido
30:46Ningún crimen
30:47Contra mi país adoptivo
30:48Siguen diciéndome
30:51La austríaca intrusa
30:52Y otras cosas tan viles
30:54Que no puedo repetirlas
30:55Nada te salvará ahora
30:59Te decapitarán en un par de días
31:01Suéltenme enseguida
31:03En nombre de la república
31:04Lo exijo
31:05No está ahora en Francia
31:06Ciudadano
31:07Suéltenme
31:08Quiero volver
31:09Sus hombres no tienen derecho
31:11A interferir con la ejecución
31:12De esa austríaca intrusa
31:13Tiene razón
31:14No podrán interferir en la historia
31:16Y María Antonieta
31:17Morirá a manos de sus conciudadanos
31:19¿Cómo sé yo que pagará por sus crímenes?
31:21Probaré lo que digo
31:22Ann
31:23Procura adelantar la imagen
31:26A octubre 15
31:27Un poco después de las 12
31:29Cuando fue ejecutada
31:31Por favor general
31:33No me obligue
31:33No quiero ver
31:34Está bien
31:35Yo me haré cargo
31:35Y ahora ciudadano
31:43Aquí está la prueba
32:05He ahí su venganza
32:13Espero que le complazca
32:16Bien Ann
32:18Ya pasó todo
32:19Cambié la imagen donde estaba
32:22Una semana antes de la ejecución
32:24Encárgate de los controles
32:26Espero que esto os ayudara a escapar
32:40De esta horrible ciudad
32:41Si pudiéramos hacer algo más por vos
32:44Ya no queda nada
32:47Nadie podrá ayudarme
32:48Douglas
32:50Tal vez podamos hacer algo
32:53El delfín
32:54Claro
32:57Nadie sabe lo que pasó con él
33:00Quizá escapó
33:00Hay muchas leyendas que dicen
33:02Que fue a América
33:03Y se hizo un hombre famoso
33:04¿Qué me dice del delfín?
33:08Mi hijo
33:09Mi pequeño Charles
33:11Así hubiera una esperanza
33:13De salvarlo
33:14Caballeros
33:15Hay que intentarlo
33:20¿Me ayudarán?
33:23No lo sé
33:23¿Dónde lo tienen preso?
33:26En le temple
33:27En una celda especial
33:28Le temple
33:29Está lleno de guardias
33:31Miren con este papel
33:33Y por una causa semejante
33:35Conseguiré oro para sobornar
33:37Y todos los documentos necesarios
33:39Hagan esto
33:40Y les garantizo su salida de París
33:42No tengo derecho a pedir por mí
33:44Pero pido por la vida
33:46De un pequeño inocente
33:48Haremos lo imposible
33:56Majestad
33:57Mexi
33:59Mexi
34:00Majesté
34:01Sus hombres deben ser detenidos
34:14Se empeñan en libertar al joven Capeto
34:16Eso espero
34:17Antes de hacerlos volver
34:18Volver
34:19Es que van a regresar aquí
34:22Eso pretendo
34:23Con la ayuda de la sortija
34:25Que usted lleva
34:26Quítenle la sortija
34:28Pónganla en Tulel
34:33¿Y qué piensan hacer conmigo?
34:40Se quedará aquí hasta que
34:42Vuelvan nuestros hombres
34:44Si regresan lo enviaremos a su época
34:46Ray, empieza el conteo
34:48Preparen las coordenadas
34:50Activen
34:54¿Dejará que salven a ese joven?
34:59¿Para que se convierta
35:00En Luis XVII?
35:02¡No!
35:03¡Eso no lo permitiré!
35:09No traten de evitarlo
35:10Ya es tarde
35:11Guardia
35:31Tráeme un carruaje
35:36Debo yo tample enseguida
35:39¿Hubo suerte, Douglas?
36:09Todavía no
36:10¿Crees que lo arrestaron?
36:13Todo puede pasar en esta ciudad
36:14Sin los documentos
36:16Que nos prometió
36:17No saldremos de París
36:18Sí, lo sé
36:19Alguien viene
36:21¡Mis de mí!
36:24¡Sí, moi!
36:26Vengan
36:27Surgió un pequeño problema
36:29Pero todo salió bien
36:30¡Oro!
36:32Sé que el conte estable
36:34Es en extremo
36:36Sensible al oro
36:37¿Tiene los pases?
36:38Ah, oui
36:39Un pase oficial
36:42Extendido por el mismísimo Robespierre
36:45Falsificado, por supuesto
36:46Este salvoconducto
36:48Para dos guardias
36:49Es para escoltar
36:50A un preceptor
36:51De arte
36:52A la celda del delfín
36:53Para darle clases
36:54¿Preceptor de arte?
36:56Ah, oui
36:56Acabo de renunciar
36:59Al sacerdocio
36:59Y voilà
37:07Un artista
37:09¿Cómo saldremos de la ciudad?
37:13Ah
37:14Tengo cuatro pasaportes
37:17Para un joven
37:20Su abuelo
37:21Y a dos tíos
37:23Me parece que no falta nada más
37:25Ha trabajado mucho
37:27Habrá más trabajo por la noche
37:30Andando
37:31Muy bien, muchacho
37:37Muy, muy bien
37:39Con práctica
37:40Te convertirás en pintor
37:42En un buen pintor
37:44Merci
37:44Citoyen
37:46No lo olvides
37:47Le pido disculpas
37:49Ciudadano Simón
37:50Iba a decir
37:51Gracias, ciudadano
37:52Tray bien, Morveu
37:53Y cuidado con lo que dices
37:54O te daré una paliza
37:56Oui, ciudadano
37:57Ciudadano
37:58Debo pedirle
37:59Que me deje a solas
38:00Con el joven
38:01Imposible, citoyen
38:02Me ordenaron
38:03No dejarlo solo
38:04Guardia
38:05El pase
38:06Ya vi el pase, ciudadano
38:09Entonces sabrá
38:10Que tengo autoridad
38:11Para instruir al joven
38:12Yo soy su tutor
38:14Rien de plus
38:15Ah, entonces quiere ignorar esta orden
38:18Bueno, el citoyen Robespierre
38:20Se interesará mucho en esto
38:22Espere
38:23Yo soy un patriota
38:24Obedezco órdenes
38:26Bien, déjeme solo con el joven
38:28Está bien
38:31Diez minutos
38:33Ni uno más
38:37Ahora tú serás mi tutor
38:43Sí, Alteza
38:45Yo lo seré
38:46¿Pero y Simón?
38:48Ese zapatero
38:50Ya podéis olvidarlo
38:51Me alegro
38:52Porque me pegaba mucho
38:53Ya no se os pegará más
38:55Ahora pronto
38:56Reunid vuestras cosas
38:58¿Nos iremos de aquí?
38:59Muy bien
39:00Mon petit
39:01A otro país
39:02Si Dios nos ayuda
39:03Pronto
39:07Busco a tres hombres
39:08Extranjeros
39:09Piensan raptar al joven Capeto
39:11¿Tres hombres?
39:12Hay tres hombres en su celda
39:13Síganme
39:14Tenga mucho cuidado
39:16Tienen un pase del mismísimo Robespierre
39:19¡Tonto!
39:20Es falso
39:20Son traidores
39:21Que nadie salga sin mi permiso
39:23¿Entendido?
39:24Oh, mierda
39:26Deprisa
39:30Se nos hace tarde
39:31Olvide todo eso
39:33No tenemos tiempo
39:34Oye, Alonzi
39:35Ahí vienen
39:38Sáquenlo por ahí
39:42Nos distraeremos
39:43Por el otro lado
39:56¡Se escapan!
40:13¡Se escapan!
40:43Otro grupo de aristocratas
41:01Asi a el perd la chaise
41:13Salimos de París
41:26Todo marcha bien
41:27Ahora a Calais
41:29Y a la libertad
41:30Debes estar muy cansada
41:56No
41:57Te viene un relevo
41:58A uno
41:59Quiero estar segura
42:01De que Douglas y Tony
42:02Están a salvo
42:03¿Hay algo nuevo?
42:06Estoy recibiendo
42:07Menos interferencia
42:08De la sortija general
42:09Y ahora es más difícil
42:11Localizar a Douglas
42:11Y a Tony
42:12¿Podemos cambiarlos de época?
42:14No sería prudente
42:15Al menos por ahora
42:16¿Por qué se debilita
42:18El efecto de la sortija?
42:19La radiación se debilita
42:21¿Dónde está la sortija?
42:25Kerr la tiene puesta
42:26¿Podemos hacerlo volver?
42:29Creo que sí general
42:30Pero no veo
42:30Qué importancia tenga
42:31El comité ha sido informado
42:33No lo dude
42:33Encontrará a Tony
42:35Y a Douglas
42:35Aunque él no esté ahí
42:36Podría obligarlo
42:38Para que cambiara la orden
42:39Y liberara a Tony y Douglas
42:40No resultaría general
42:42Además
42:44Tenemos que conservar
42:45La potencia
42:45Para poderlos cambiar
42:46De época
42:47Es cierto, claro
42:49Ah
42:50Por cierto
42:52Tengo el informe
42:54De investigaciones
42:55Una rama de mi familia
42:58Emigró a Escocia
43:00Desde Francia
43:01Entonces
43:03¿Sí es descendiente
43:04De Kerr?
43:06Bueno
43:06Algo he logrado
43:07Se me ha quitado
43:09La tendencia
43:09De venerar
43:10A mis antepasados
43:10Sigamos adelante
43:14Sí
43:44Bonzoa, caballeros.
43:50Soy el Teniente Bonaparte.
43:52Sus documentos, por favor.
43:58Aquí tiene, Teniente.
44:02Aquí dice que son ciudadanos de Francia,
44:05pero su aspecto es de extranjero.
44:10Perdóneme, Teniente, pero también lo es el suyo.
44:13Francia es mi país adoptivo. Yo nací en Córcega.
44:16Francia también es mi país adoptivo.
44:20Su insignia indica que es Teniente de Artillería.
44:23¿Le parece un poco extraño, acaso?
44:26Sí, en cierto sentido.
44:29Un Teniente de Artillería de Córcega en el ejército francés debe ser muy raro.
44:32Cierto. Posiblemente sea el único.
44:36Eso creí.
44:37Dígame, Teniente, ¿cree usted en el destino?
44:43Solo un necio lo negaría.
44:45Yo tengo mucha fe en el destino.
44:48Hay quienes dicen que tengo poderes mágicos.
44:51Al mirarlo a usted, Teniente, veo visiones muy extrañas.
44:55¿Ah, sí?
44:56¿Qué visiones?
44:58Perdone a mi amigo, Teniente.
44:59Es algo modesto.
45:01Tiene la habilidad de ver claramente el futuro.
45:03Para usted visualizo algo grandioso.
45:10Creo en el destino, no en poderes ocultos.
45:13Veo a Francia en ruinas.
45:15Y entre las ruinas aparece un regente
45:17que llevará al país a una de sus más gloriosas épocas.
45:22En ese hombre, Teniente,
45:24lo veo a usted.
45:27Y no lo dude.
45:28Jamás se equivoca.
45:29Ahora podemos pasar.
45:33Un momento.
45:35¿Hay alguien más?
45:37No.
45:38Viajamos solos.
45:40Época de gloria.
45:45Mayor.
45:46Mucho mayor de la que usted pudiera imaginarse.
45:50Sí, es algo que yo he soñado.
45:57Está bien, ciudadanos.
45:58Pueden pasar.
46:00Gracias.
46:13Ya vamos a zarpar.
46:17¿Y el muchacho?
46:18En un camarote.
46:20A salvo.
46:20¡Deténtenle barco!
46:22¡Deténtenle barco!
46:23Usted baje con el niño.
46:24Nosotros los desviaremos.
46:26Vamos, Tony.
46:27En nombre del Comité de Salud Pública, detengan el barco.
46:34Registren el barco de proa a popa.
46:36Busco a cuatro profugos.
46:37¿Qué significa esto?
46:39Estoy buscando a un viejo con un joven.
46:44Sin duda abordaron el barco con su consentimiento.
46:46No he visto a tales pasajeros y no se va a demorar la salida del barco.
46:49¡Suelten amarras y sarpen enseguida!
46:51Ciudadanos pagará por su insolencia.
46:54Lo acusaré ante el comité.
46:55Hágalo.
46:56Y para que sea más fácil, mi nombre es Bonaparte.
47:00Teniente Napoleón Bonaparte.
47:01Au revoir, ciudadano.
47:12¡Pronto!
47:13¡Deténganlos!
47:26¡Disparen!
47:27¡Disparen, Abatard!
47:30¡Disparen!
47:46¡Disparen!
47:48¡Disparen!
47:55¡Disparen!
47:57No me gusta nada este ambiente, Tony.
48:23¿Europa?
48:24Tal vez.
48:25Pero no Francia, ni España, ni el norte de Europa.
48:31¿Alemania?
48:32No, más al oriente, creo yo.
48:361850 o 1900.
48:38Es difícil saberlo. Algunos pueblos no han cambiado en cientos de años.
48:44No entiendo las letras, Douglas.
48:48Se trata del alfabeto del sureste de Europa.
48:55¿Qué pasa?
49:04Tommy.
49:05Sí.
49:06Ve esta fecha, junio 16 de 1956.
49:11Parece ser una ciudad donde piden documentos.
49:14Tal vez no estemos mucho tiempo. Mira.
49:25¿Qué te pasa?
49:28¡Pony, suelta eso!
49:29No puedo.
49:32Ayúdame.
49:33¿Cómo te sientes?
49:45El túnel del tiempo le dio demasiada fuerza.
49:48Al menos nos enfocaron bien.
49:51Claro, pero perdieron el control.
49:53Sí.
49:54El día que resuelvan el problema del control, será el día en que regresemos.
49:58Vamos, Tony.
49:58Mira, ahí hay otro.
50:12La próxima semana vean esta fantástica aventura en...
50:16...el túnel del tiempo.
50:18La próxima semana vean esta fantástica aventura en...
50:48Gracias por ver el video.
51:18Gracias por ver el video.
Recomendada
51:16
|
Próximamente
51:17
51:07
51:07
51:19
50:15
51:21
51:15
51:17
51:15
50:13
51:17
51:14
51:16
51:14
51:14
50:16
51:17
Sé la primera persona en añadir un comentario