#Anime, #Anime 2018, #New anime, Anime, Anime 2018, New anime, New anime 2018, Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2018, Anime fall 2018, Fall anime, Anime fall, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Kishuku Gakkou no Juliet, Boarding School Juliet
Category
📺
TVTranscript
00:00Let's go!
00:02Let's go!
00:04Let's go!
00:06Let's go!
00:08Let's go!
00:10Let's go!
00:12Let's go!
00:14Hey, Peresia.
00:18We've been working for a long time.
00:20Yes.
00:22What's that?
00:24I want to eat.
00:28What's it?
00:30What's it?
00:32What's it?
00:34You don't know what to say.
00:36Let's make it for me.
00:38Make it for me.
00:40Make it for me?
00:42No!
00:43We're still students!
00:44We're not close!
00:46What are you talking about?
00:48It's called Peresia's手作り弁当!
00:50...
00:51...
00:52...
00:53...
00:54...
00:55...
00:56...
00:58...
01:00...
01:02...
01:03...
01:04...
01:06...
01:10...
01:12Los 3
01:14...
01:16...
01:48The light of your eyes
01:51I saw my eyes
01:52I saw my eyes
01:55I felt the wind
01:58I felt the wind
02:00That moment
02:01I got this feeling
02:03I am
02:04You were
02:06I got you
02:07I hear the sound
02:09I can't see you
02:10I can't see you
02:12I can't see you
02:14I can't see you
02:16変えるほど強い力が欲しいと書くを決めた
02:21めくるめく時の彼方へ奇跡が導く
02:25出会いが限りのない夢を乗せて
02:29二人を導くから
02:32大きな壁を乗り越えるその勇気だけ
02:37誰にも知られずにその強い意志でも生まれてる
02:46ついに叶う時が来た
02:50犬塚くん?
02:54はい、あーん
02:56彼女に手料理をあーんしてもらう俺の夢が
02:59あーもう、早くしないと授業始まっちゃうのに
03:06安受け合いするんじゃなかったわ
03:10まさかこんなに難しいなんて
03:12ちょっとペルシアさん
03:14何でしょうキッチンメイドさん
03:16効果音が料理を作ってる音じゃないわ
03:19そうですか?
03:20あ、クッキー焼けたかしら?
03:24小死体みたいになったわね
03:27すみません、寮のキッチンを使わせてもらってるのに
03:31いいのよ、それより昨日の夜からずっと作ってるんじゃない?
03:35少しは休んだな
03:37いいえ、もう学校が始まるので
03:39大変よペルシアさん、油を熱しすぎて火が
03:42み、水、あー油に水はダメよね
03:45なー、電磁から火ままがー!
03:47スプーン入れっぱなしだったわー!
03:53ペルシアの手料理
03:55もう、手段は選んでられないわ
03:59一応、作ってきたわ
04:04作ってきたわ
04:07う、うまそう!
04:08すげぇ、すげぇ!
04:10こんなの作れるなんてほんとすげーよ!
04:13そんな、ことは…
04:15え、プルシア?
04:18うん…
04:19それより…
04:21あー、うん。
04:22してあげるから、お口あけて
04:25うわっ!
04:26うわっ!
04:27バカ言え!
04:28んな恥ずかしいことを!
04:29おい、はやく!
04:30うん、しょうがねーな
04:33I'm sorry.
04:35Ah!
04:36Ah!
04:37Ah!
04:38Oh!
04:39What are you doing?
04:42I'm so happy to be able to be my clothes.
04:46I don't have to eat my hand-penshirt.
04:50I'm so sorry to eat my hand-penshirt.
04:53I'm so sorry!
04:55This is a good one!
04:57Ah!
04:59It's too late!
05:01Stop it!
05:02That's why I can't follow me!
05:04Nia-ha!
05:06Ah, my dinner!
05:14The time is 0.01.
05:17What's that?
05:19Scott, sorry! That's my name!
05:21Pellissier...
05:24... ... ... ... ... ...
05:26This... ... ... ... ... ... ...
05:29... ... ... ... ...
05:33You're so kind of a handsome guy!
05:35Let's eat here!
05:37Just...
05:38Ah...
05:39... ... ... ...
05:40... ...
05:41... ...
05:42...
05:43...
05:44...
05:47...
05:48...
05:49...
05:50...
05:51...
05:53...
05:56That's right.
05:57That's right.
05:59That's all.
06:00You're full of water.
06:03You...
06:04Scott!
06:05This is me.
06:06No, please.
06:08This is me.
06:10I'm going to die.
06:12I'm going to die.
06:14I'm going to die.
06:16Why are you doing this?
06:18It's interesting.
06:20Handle!
06:22What?
06:24I can't hit that.
06:30You're going to die.
06:32You're going to die.
06:34You're going to die.
06:36You're going to die.
06:38You're going to die.
06:40I have to die,
06:42I think I should be a servant.
06:44You shouldn't be able to die.
06:46I saved you.
06:48I've been in the path that were broken.
06:50That's what I wanted to do with you.
06:52So, when I was at that time, I didn't want to...
06:54You're right.
06:55What do you want me to do with you?
06:58You don't have any interest in your past!
07:02Oh!
07:03Let's go!
07:04Let's go!
07:06You're too late!
07:11I'm sorry!
07:13I'm sorry!
07:15I'm sorry!
07:18It's still! Don't give up!
07:20If you give up, it's over!
07:22It's over!
07:24It's over!
07:30Come on!
07:31Take it away! It's an egg!
07:33What?!
07:37The Prusia's food is...
07:39It's an egg...
07:41That...
07:43The bread...
07:45Oh...
07:47It's like this...
07:50It's a little...
07:52I...
07:53I...
07:54I can't...
07:55I can't...
07:56I can't...
07:57I can't...
07:58I can't...
07:59Come on!
08:00Come on!
08:01I'll take the game today with Scott!
08:03Grr...
08:04Grr...
08:05Grr...
08:06Grr...
08:08Grr...
08:09Grr...
08:11Grr...
08:12Grr...
08:13Grr...
08:14Grr...
08:15Grr...
08:16Grr...
08:17Grr...
08:18Grr...
08:19Grr...
08:20Grr...
08:21Grr...
08:22Grr...
08:23Grr...
08:24Grr...
08:25Grr...
08:26Grr...
08:27Grr...
08:28Grr...
08:29Grr...
08:30Grr...
08:31Grr...
08:32Grr...
08:33Grr...
08:34Grr...
08:35Grr...
08:36Grr...
08:37Grr...
08:38Grr...
08:39Grr...
08:40Grr...
08:41Oh, my God.
08:42Oh, my God.
08:44Yeah.
08:45Oh.
08:47Oh, I guess I'm so happy.
08:50Oh.
08:52Oh, my God.
08:54Oh, my God.
08:55Oh, my God.
08:58Oh.
08:59Oh.
09:03Oh.
09:04Oh, my God.
09:06Oh.
09:08Oh.
09:10Oh, my God.
09:10Oh.
09:10But you can't wait for the taste of the taste, right? It was just a little bit of焦げ.
09:18It doesn't matter. What are you doing?
09:23What?
09:25What?
09:27What?
09:28What?
09:29It's really so delicious!
09:32No!
09:34It's delicious!
09:37I'm so sorry!
09:40I'm so sorry!
09:42It's too late!
09:44What are you laughing?
09:46I'm sorry.
09:48You're a good person.
09:51You're a normal girl.
09:53I mean, if you can't cook, I'd like to tell you.
09:57You're so sorry.
09:59I don't have to be perfect.
10:02Take the energy to me in the face.
10:07I think it's a secret house, so...
10:09...I don't know who knows yet.
10:13Don't worry!
10:15I'll make a delicious dish, and I'll make it with the bell.
10:19I'll try to get a headquarters.
10:21I'll do it for you.
10:22I'll help you!
10:23You're not going to get here, fool!
10:26Come on!
10:28I have to leave it.
10:30Help me!
10:32Velsior様!
10:35Buhiii!
10:40Gato! Shiro Neko!
10:43Gato! Shiro Neko!
10:45It's too late!
10:47It's too late!
10:49It's too late!
10:51It's a black cat!
10:58And it's too late!
11:00It's too late!
11:03It's too late!
11:05I'll be running.
11:06You're ready!
11:08If you're dry, you'll be good!
11:10I'll be ready for a cold drink and a hot drink.
11:14I'll be ready for you!
11:16Gato!
11:17I'm gonna be ready for you!
11:20I'll be ready for you!
11:22I'm gonna be ready for you!
11:24It's all fun!
11:26I won't be ready for you!
11:29How do I do it?
11:31Most of you can't be upset.
11:33You're stupid.
11:34You're boring.
11:35You're doing that.
11:36I don't have the bad girl's back up to play them.
11:39You'll need to win the game like this...
11:40You'll need to win the game again.
11:45And you'll have a banana from the top.
11:46You'll have a banana we're at the top.
11:47It's ok, banana.
11:48You'll have a sleeperite that we need to do.
11:51I can't believe you.
11:53I'll be impressed with it.
11:55普通が、てめえは今年は出んなよ。
11:58え?
11:59忘れたとは言わせねぇぞ。
12:01去年はてめえのせいで黒犬は負け…
12:03見てぇな!何すんだよ、こらー!
12:05最初から出る気なんて…
12:07また稲塚のこと見てる…
12:09見てないぞ!
12:10どうしたの?最近消極的だよね。
12:14ちょっと…どうしていいか分からなくなってて…
12:18じゃあさぁ、はすきちゃんも狙ってみたら?
12:21Mvpのジンクス!
12:23ジンクス?
12:24If you're a fan of Mvp, you can dance with a friend of Mvp, you'll be 100% as a couple of people!
12:33100%...?
12:35You can dance with Mvp, you can dance with Mvp, you can dance with Mvp, you can dance with Mvp, you can dance with Mvp!
12:50Well, if you're a fan of Mvp, you can dance with Mvp.
12:57I don't have to dance with Mvp, you can dance with Mvp.
13:01Mvp?
13:02Mvp, you can dance with Mvp!
13:05Mvp, you can dance with Mvp.
13:08Mvp, you can dance with Mvp.
13:14Bitch, I am going to hate this thing!
13:18I'll see you then.
13:21Black DG is a little more than the other!
13:25This Scott will always be invitated to MVP!
13:32And the Pulishier of the dance!
13:36I'm a couple!
13:38Ha ha ha!
13:40Ha ha ha!
13:41You're not a big fan!
13:42You're not a big fan!
13:44You're not a big fan!
13:46You're not a big fan!
13:47I'm not a big fan!
13:49I'm not a big fan!
13:50Oh, that's right, you.
13:53You were the first 100 meters away from the last year.
13:57You're not a big fan!
13:59You're not a big fan!
14:01Ha ha ha ha!
14:03You're not a big fan!
14:07You're not a big fan!
14:09You're not a big fan!
14:11What are you doing?
14:13Where did you go from?
14:15It's a big fan!
14:17It's a big fan!
14:19So, Marie!
14:21You're supposed to go ahead and run!
14:23Abby!
14:25Abby! You're not a fan!
14:27You're not a fan!
14:29You're not a fan!
14:30I'm not a fan, but...
14:32who are you?!
14:33You're not a fan.
14:34You've been a fan of the younger generation of the year.
14:38Booo 무엇?
14:39My 좋아.
14:42You have one of our young fiqueزJaku.
14:45You're 1 cast.
14:46You are greatest,weighted ban, and ron relaying.
14:50You never modded洲Jaku.
14:52You now have Johanna's coaching.
14:53You're not a fan of the year.
14:54Wow!
14:55Wait, wait, I'm a pani.
14:56You're a covariant.
14:57Who is she?
14:58You don't like to film!
14:59You're not a fan of the game.
15:00You don't have to worry about it. You're a fool.
15:03You're a idiot!
15:04What the hell are you talking about?
15:08That's what I'm talking about.
15:12I'm talking about you.
15:14How about you?
15:16Usually, I think we're dealing with the Pelsia and the Abishada.
15:22I think we're going to be able to get one thing.
15:25How about you?
15:26There's such a thing.
15:28How about you?
15:30When I got a MVP, you won't be able to get together?
15:35It's bad, but I don't like a weak man.
15:42That's not true.
15:45What are you talking about?
15:48That's also two things.
15:50I'm going to kill you all.
15:53What are you talking about?
15:55I'm going to kill you all.
15:58I'm going to kill you all.
16:00You're not late at the gym.
16:02You're not late at the gym.
16:04Wait.
16:05What are you talking about?
16:08What are you talking about?
16:10Maybe...
16:11I like you?
16:13What?
16:14What?
16:18How can you do it?
16:19What are you talking about?
16:20What are you talking about?
16:22Hey, what are you doing?!
16:23What are you talking about?
16:24You're not talking about me.
16:26I'm going to hit you in the gym!
16:29I like you?
16:30I like you?
16:31Who is this crazy girl who likes you?
16:33I don't know!
16:36Anyway...
16:38I'm done.
16:39I'll go to the gym.
16:41I'll go to the gym.
16:42See you, Pelsier.
16:44Bye-bye.
16:49I'll tell you.
16:50I won't go out.
16:52Oh, I'll tell you.
16:54Stop it!
16:55I'll tell you what you've got!
16:56We'll win this year!
16:58You'll also have a guest with the U.S.T.A. and the U.S.T.A.
17:01Yeah.
17:02Well, what is this?
17:04You're all out of your mind.
17:06You're all out of your mind.
17:08You're all out of your mind.
17:10You're out of your mind.
17:12What?
17:15I'm not sure you're out of your mind.
17:17I'll come back to the ground.
17:19Come on, range from Rico.
17:21Please, I'll track continuously.
17:22handsome Head of Pelsier.
17:25You're your heart, guys, everyone.
17:26You're waiting for me?
17:29Actually, two-tongueses.
17:30Ta-sa-sa!
17:32I can know if you're from having a shoulder loop.
17:32My shoulder is bouncing.
17:33My shoulder is walking.
17:36My shoulder and my shoulder are holding each other.
17:38My shoulder...
17:39I'm not sure how...
17:40Where is it?
17:41You're going!
17:42My shoulder!
17:43My shoulder is walking!
17:45You're walking!
17:46What?
17:47You're done!
17:48Good morning. You've been sleeping well.
17:52It's not bad. I'm tired of the two-in-三-脚.
17:56Are you talking a little bit?
17:58I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I...
18:11P... Persi 어떻게 perché... Oh no... I had no body...
18:18Like what?
18:21What?
18:22Oh no... I... You're still... I've been going to last last now...
18:27Look here...
18:30You've been done. Are you okay?
18:35It's burning!
18:36The smell has got a good smell.
18:38Give me your back hands.
18:41I don't know what's going on.
18:48It's something different.
18:50How much is it?
18:52Let's do this.
18:54Ah!
18:56Are you okay?
18:58I don't know.
19:00I don't know.
19:02I mean, Pursier is so great.
19:05What?
19:07Well, that's it.
19:09If you take MVP,
19:11you'll be able to appeal my existence to the West.
19:16And then, your father...
19:22Let's do it.
19:24Oh, you're a real face.
19:26I'm so real.
19:29Pursier has told me to answer this.
19:33Come on.
19:34You're a man!
19:36You're a man!
19:41Yep.
19:42Good.
19:43You're a man!
19:46You're a man!
19:57That's it!
20:00I don't think so, that's it!
20:02That's it! The start dash was perfect!
20:07I've got a little...
20:08I've got a little...
20:10What?
20:11The last year's gym was the reason, right?
20:13Oh!
20:14The final match, the number is even.
20:17The number is 100m.
20:20Ready!
20:23Inazuka, I thought I was flying too far.
20:27I'm too far from flying!
20:28FLYING! FLYING!
20:30Stop it! I can't hear it!
20:32And then, I didn't go to the goal.
20:35And then, I got back to the goal.
20:38And the result, the black cat was defeated.
20:40That's what the hell, Inazuka!
20:44You should be able to get back to the next time.
20:47I told you, right?
20:49I told you, right?
20:50Inazuka...
20:51Inazuka...
20:52You should be able to get back to my body, right?
20:56Inazuka...
20:58If you're not so stupid, I'm going to get back to my body.
21:03Inazuka...
21:04Inazuka...
21:05Inazuka...
21:06Inazuka...
21:07You should be able to get back to the方.
21:08Inazuka...
21:10...
21:12Is that...
21:13What's happening?
21:15If I took MVP, Buhi never said anything, I could tell you?
21:19What?
21:20Is that...
21:21If I took MVP, Buhi never said anything!
21:24oh
21:39ah
21:42yeah
21:46yeah
21:48um
21:54最後のダリア学園高等部体育祭が始まろうとしています!
22:03その一日目を飾るのは一前世だ!
22:06このダリア闘技場で黒犬と白猫のプライズをかけた戦いが始まる!
22:17There might be a lot of people in this year...
22:21Let's go.
22:51I'm so excited to be a dream.
22:58I want to be a dream.
23:04I want to be the same amount of love.
23:10I want to be the same way.
23:13I want to be the same way.
23:18諦めてた 私の手を握って
23:25君の夢はいつしか 私の夢だった
23:32持てる全て尽くして ああ 支えてあげたい
23:40いつか 世界が 変わるまで
23:47さあ 小猫ちゃんたち 次回の俺の活躍を目にやす
23:56そんなアリがMVP取ったら アビはもっと好きになってくれる?
24:00MVP取れてもバカ力がな
24:02アビのバカー!
24:04じ、次回 ジュリエットと体育祭
Be the first to comment