Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2018, #New anime, Anime, Anime 2018, New anime, New anime 2018, Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2018, Anime fall 2018, Fall anime, Anime fall, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Kishuku Gakkou no Juliet, Boarding School Juliet

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't want to be angry at all, but I don't want to be angry at all!
00:15I'll be angry at all, but I'll be angry at all!
00:18Yes, Mom!
00:20Let's do this again!
00:22Yes, Mom!
00:24I'll show you the fear of Black Doggy!
00:28What are you doing?
00:30What are you doing?!
00:32You look like a Riam!
00:34Who's the Riam?
00:36Oh, it's gone!
00:38I'll be angry at all, Black Doggy!
00:41Let's go, everyone!
00:44Let's go!
00:46What is it?
00:48I'll be angry at all!
00:50What?
00:52I can't feel it.
00:54I can't..
00:56To be continued...
01:26I'll see you next time.
01:56変えるほど強い力が欲しいと画数を決めた
02:01めくるめく時の彼方へ奇跡が導く 出会いが限りのない夢を乗せて
02:09二人を導くかな
02:12大きな壁を乗り越える その勇気だけ
02:16誰にも知られずに その強い意志でも 生まれてる
02:26Will you be able to remove the power of the Shotsuki?
02:28Will you be able to remove the Shotsuki?
02:32Yes!
02:33Jesus!
02:33If you have a power of the Shotsuki, please come up!
02:35Stop it!
02:36We're going to be able to see you!
02:38What?
02:40Where is it?
02:42Just...
02:42Where are you going?
02:44What happens if someone is looking for you?
02:47What's your name?
02:49It's not?
02:50I don't know...
02:52Huh?
02:54I want to know more about that...
02:58It's a heart rate, A, on January 7, 1st.
03:03No, that's not...
03:05I just wanted to be two together...
03:08If you don't have a chance, we'll get back.
03:10I'm... I'm not going to...
03:13I'm a couple of people...
03:15Julie...
03:16She's not going to be better at all.
03:20Wait...
03:22You're not even dangerous. You're not even dangerous.
03:26We're together!
03:28I...
03:30What's your purpose?
03:32Uh...
03:34Uh...
03:36Hey!
03:38Hey!
03:40Hey!
03:42I thought you were going to die in a while.
03:44He's alright.
03:46I'm all gonna stay.
03:48You're so...
03:50I'm gonna give you a letter!
03:53Stop!
03:58He-nusuka!
03:59Th-
04:08I-nusuka got out!
04:12Pelsier, did you indeed kill him for killing him?
04:16...
04:17Oh, oh, I'm so excited!
04:19I'm so proud of you.
04:24Then, I'll go ahead and take a break.
04:27Thank you very much.
04:37Father! Father!
04:40I was in the house with beautiful flowers.
04:45I'm so busy.
04:47Don't call me any use.
05:01If you don't have any use, it's dangerous!
05:03We'll be together!
05:06Pelsia!
05:07Pelsia!
05:08Pelsia!
05:09Pelsia!
05:11Here!
05:14Here!
05:15How are you in this place?
05:17Let's go!
05:18I'm not asking you!
05:20I'm not sure what you're talking about!
05:21I'm not sure what you're saying!
05:22This enemy is a great enemy!
05:23I'm not sure what you're saying!
05:24Wait! Wait!
05:25I'm not sure what you're looking for!
05:26I'm sorry!
05:27I'm sorry!
05:28Now, there's a lot of work!
05:30What?
05:32I don't know...
05:34I'm not sure what you're saying before.
05:37I've been looking for a lot of people to me.
05:40I've been looking for a lot of people to me.
05:42What can I do for a friend?
05:43What?
05:44What?
05:45What's the reason for a friend is friends?
05:47Well, it's a present of Rosario's Rosario.
05:51I don't know!
05:52It's the proof of Rosario's Rosario.
05:55It's the proof of Rosario!
05:56That's it!
05:57Who's your brother?
06:00I won't be satisfied with myself, but...
06:03I'd like to take a look like this for a friend's love.
06:06Ah.
06:08This...
06:09This...
06:11You, what are you doing?
06:15No, you...
06:17What are you doing here?
06:18You are the only way you do!
06:20You are the only way you are!
06:21You, you are the only way you are.
06:22You are the only way you are.
06:25This kind of...
06:26That's right.
06:27You are the only way you are.
06:28Are you?
06:29Do you...
06:31Are you?
06:36I don't know what the hell is going to happen.
06:43What?
06:46Did you get up?
06:49Ryo, why am I here?
06:52She's like a girl like a pelsier.
06:57No, that's...
06:58But it's okay. Everyone is going to kill the enemy and take the pelsier.
07:03You can't protect the Black-Doggy!
07:07You're crazy!
07:08Stop it! You're not safe!
07:11If you're a big man, Haseki, I'll take care of you every day.
07:18Come on, Haseka!
07:20Run!
07:21Riyotaro!
07:28Good, I'm a soldier!
07:30Pelsior!
07:33I-NU-ZUKA!
07:34E-E-E!
07:36E-E-E!
07:37Why are you going to run off?
07:38Stop it!
07:39It's impossible!
07:40That's-
07:41Why...
07:44E-E-E!
07:46Don't you!
07:48You-E-E!
07:50I'm going to get on with Pell-SIA!
07:51E-E-E!
07:53What is this?
07:55You-E-E-E!
07:56You're going to kill Pell-SIA-SAMU!
07:59What kind of skill is this?
08:00That's good, baby!
08:02Let's make a decision here, black dog.
08:05Why did you just give a present to you like this?
08:10This game is not even worth it!
08:16Let's see what the world is changing.
08:19No, I'll give it to you like this!
08:22I'll give it to you like this!
08:25What are you doing, black dog?
08:29What are you doing?
08:31What are you doing?
08:47Where are you going?
08:55Oh...
08:57Oh...
08:59I...
09:01I was going to win the money!
09:03You're doing it!
09:05Give me the money!
09:07You're a idiot!
09:09I'm coming!
09:11We are coming!
09:13The sea?
09:15The sea!
09:17It's over, over!
09:19It's over!
09:21It's over!
09:23I don't want to do this!
09:40I don't want to do this!
09:42This thing!
09:53This thing!
09:55This thing!
09:56You don't have to leave it to the湖.
09:59You can't leave it to the river.
10:01You can't leave it to the river.
10:03That's it.
10:05I've already died.
10:12You can't leave it to the river.
10:18Hey!
10:19Come on!
10:20Come on!
10:21What?
10:22Who saw it?
10:24It's okay.
10:25It's okay.
10:27It's okay to see people.
10:30It's okay to see people.
10:32It's okay.
10:35It's okay.
10:37But...
10:38I was like a man that was going to the river.
10:42What?
10:43Don't move a little.
10:45What!
10:47This thing!
10:49Is this one of my enemies?
10:51I'll use it more, too.
10:54I can't leave the Galacta if they can.
10:57It's okay.
10:59I'm...
11:01Inazuka, close your eyes.
11:07Hurry up.
11:16Ah, look, it's still open.
11:19No!
11:20Why can't I open it?
11:25How did I get rid of it?
11:28Me.
11:29Me.
11:30Ah, that's right.
11:32But, you had it?
11:34Of course.
11:35The West people will use every morning to pray for the Lord.
11:39It's too much.
11:42That's not what I'm saying.
11:44The West people will send the prayer daily to the people who are the most important ones.
11:51What?
11:52That...
11:53That Rosario is the most important one for me.
11:58It's the most important one.
12:04That's what I feel like.
12:06That's why it's so important, right?
12:10Oh...
12:12That's why it's not important for Rosario...
12:15No...
12:17I don't have to use it for my own...
12:23I'm just feeling...
12:26Eh?
12:27I'm going to go back.
12:28Wait, wait, why?
12:30Ah!
12:36Help!
12:38Velsior!
12:39Let's think about it.
12:42What's happening?
12:46I can't swim!
12:48What do you mean, Velsior?
12:51It's important, so it's important.
12:54Help!
12:56Velsior!
13:06I'm going to go outside today.
13:11Where are you?
13:13Inazuka!
13:16Let's go back to the街!
13:18Hatsuki!
13:19Let's go to the Dariya Park!
13:21Uwari!
13:22There's a weapon!
13:24Huh?
13:25Who's that?
13:26Who's that?
13:27Inazuka!
13:28Inazuka!
13:29Inazuka!
13:30Inazuka!
13:31Inazuka!
13:33Inazuka!
13:34This woman is...
13:36Oh...
13:37Then I'll go.
13:38Yes.
13:39So...
13:40We have to do this.
13:41I'm sorry.
13:42I'm sorry.
13:43Huh...
13:44The way is...
13:46Inazuka!
13:47Inazuka!
13:48Inazuka!
13:49Inazuka!
13:50They're so much...
13:51Huh...
13:53Huh...
13:54Huh...
13:55Inazuka!
13:57Inazuka!
13:58Inazuka!
13:59Inazuka!
14:00Inazuka!
14:01Inazuka!
14:03DATE?
14:05Tomorrow...
14:063 months to the outside.
14:08It's time for two...
14:10No...
14:11...
14:12...
14:13...
14:14...
14:16...
14:18...
14:20...
14:22...
14:24...
14:27...
14:31...
14:38...
14:39...
14:40...
14:41...
14:42...
14:49...
14:54...
14:55I don't know what to do, right?
14:57I don't know what to do, right?
14:59I don't know what to do...
15:01Even if I'm crying, I don't know what to do!
15:05I was telling you...
15:07But you've been taking care of me very well.
15:11I don't know if I can hide it...
15:13PELSIA!
15:15PELSIA!
15:17I'm suddenly bared!
15:19It's strange...
15:22確かにペルシア様の匂いが...
15:25だが、いるのは馬鹿面の黒犬二人...
15:28ペルシア様どこですかー!
15:30一緒に街をまいりましょう!
15:34あっぶねー!
15:36私、匂う?
15:38よし!
15:39これで、この日のために考えたデートプランが実行できる!
15:43あれ?犬塚、どれそいつ?
15:46なんでキレてんの?
15:48ああ、俺の親戚で中東部の...
15:51あ、あ、ジュリオだ!
15:54変な名前だな!
15:56どっかで見たことあるような...
15:58あの、あまりは...
16:00僕を見つめないで...
16:02バレるから...
16:03あれ?なんか妙な気分に...
16:06バカ!こいつ男だぜ!
16:08そうさ、なのに、なのに!
16:11高鳴る鼓動が収まる!
16:14ああ、なにこの男だか!
16:16かわいい!
16:17お姉さんたちと一緒に回ろう!
16:19やあ、お兄さんたちと...
16:21お、どうして!
16:22お、どうして!
16:23俺のデートプランが...
16:26この街も、ダリア学園も...
16:28東亜とウエストの友好のために作られたんだよね...
16:35今は、いがみ合ってるけど...
16:38いつかは...
16:39ついてくんじゃねー!
16:41独り占めずるーい!
16:43俺たちだってジュリオと遊びてーし!
16:46くっ!
16:47だったら俺を倒すんだな!
16:48そーそーそーだこらー!
16:49せーでー!
16:50せーでー!
16:51てーか、今日の犬塚はテンション高くない?
16:54お、こんなの初めて見たかも...
16:56普段は違うの?
16:58テンション低いわよー!
17:01ぶっちょー面だし、会話にも入ってこないし...
17:04近寄るなオーラ出してる感じ?
17:07くっ!
17:08くっ!
17:09くっ!
17:10くっ!
17:11くっ!
17:12くっ!
17:13ペルシアなら、どれが似合うかな...
17:16くっ!
17:17くっ!
17:18あいつらの前でロザリオなんか買えねーだろうが!
17:25くっ!
17:26貸し切りだと!?
17:28ふざけんな!
17:30海の見えるレストランで二人きりで食事するブランガー!
17:33貸し切りですって?
17:35しょうねーなー
17:36てか、お前ら!
17:37いつまでもついてくんじゃねーよ!
17:39ダメー行こうぜ!
17:40ジュリオくんも行こう!
17:42う、うん!
17:44こら!
17:45勝手に決めんな!
17:46もう、騒がしいわ...
17:48これだから黒いのは野蛮で嫌よ...
17:51あら?
17:52あの子?
17:56くっそー!
17:57なんでこんなムードも何もねー店に!
18:00かわいい!
18:01かわいい!
18:02いやーだ、ジュリオくん!
18:04箸の持ち方変!
18:05え?
18:06あっ!
18:07あっ!
18:08はっ!
18:09早く冷やさないと火傷になるぞ!
18:10わー!
18:11離せー!
18:13次どこ行こうか!
18:15ジュリオくんどこ行きたい?
18:18二人きりの食事もショッピングも...
18:20ことごとくこいつらのせいで!
18:24もうすぐ帰る時間だってのにどうすりゃ!
18:27えっ?
18:29ジュリオ!
18:30おばけ屋敷入ろうぜ!
18:31えっ?
18:32おばけ?
18:33わー!
18:34ほら、はやく!
18:35ちょ、ちょ!
18:36暗闇でみんなを巻いて二人きりに...
18:40べ、べ、べるしよ!
18:43今いいところなんだよ!
18:44邪魔すんじゃねー!
18:45うわー!
18:46ロンビー!
18:48もうやだ!
18:49な、なんで怒ってるんだ!
18:55ジュリオ!
18:56あ、ジュリオくんなら今走っていった...
18:59おい!
19:00いいのっすか?
19:01ジュリオー!
19:04一体どこに...
19:07な、まさか...
19:08最低なデートね
19:10愛想つかされて、もう帰んちまった!
19:13あっ!
19:16そっ...
19:17なっ!
19:18チェー!
19:19外出とか!
19:20マジ買ったりーぜ!
19:21ほんとだりーぜ!
19:23なあ、マル君もつけねーか?
19:25ダリッキーカチューシャ!
19:26つけるか、バカ!
19:28それより、あれ見ろよ!
19:30は?
19:31犬塚?
19:32何やってんだ?
19:34いつかの借りを返してやるか!
19:38犬塚!
19:43バッ!
19:45こいつ、まさか泳げねーのか?
19:50ほらほら、泳げねーのか?
19:52泳がねーと溺れちまうぞ!
19:56あっせー!
19:58その足、どけてくれないかな?
20:01そんな馬鹿でも、僕の大切な人だから
20:05え?見たことねーガキだな
20:08ベルシア!
20:10やだなぁ
20:11犬塚とは、じゃれてただけさ
20:14君も、仲良くやろう
20:16なんてなー!
20:18私は、ガキじゃない
20:21女?
20:22うっ!
20:23うっ!
20:25うっ!
20:26えぇー?
20:28もう、海に人を落としちゃダメだよ
20:31はい
20:33ありがとな、助けてくれて
20:36てか、急にいなくなったから、てっきり帰ったのかと
20:43ああ、ウィッグがむれて頭がかゆくて、トイレで外してただけよ
20:48えっ、怒ってたわけじゃないのか?
20:51何が起こるの?
20:53あ、デート、うまくいかなかったし
20:57あ、普段は意外と暗いんだってね
21:01えっ?
21:02私といるときと全然違うじゃない
21:04それとラメーンだっけ?
21:06辛すぎ
21:09よく東亜民は平気で食べられるわね
21:12いきなり何の話?
21:14デートの話に決まってるでしょ?
21:16
21:18ねぇ、デートの定義って何?
21:21で、定義?
21:23食事?ショッピング?
21:25私は、お互いのことをもっと知ることだと思うな
21:31だから、今日のデートは大成功なの
21:35だって、私の知らない犬塚の顔を見られたもの
21:41ペルシア…
21:46また、デートしようね
21:49ペルシア…
21:51ペルシア様!
21:53ペルシア…
21:54ペルシア…
21:55ペルシア…
21:56ペルシア…
21:58ペルシア様が人知れず、犬塚と戦っていたとは!
22:01ペルシア…
22:02ペルシア…
22:03ペルシア羽…
22:04ペルシア…
22:05Let's go.
22:35My heart is焦がれた
22:40Your eyes are straight and真剣
22:43Your eyes are straight
22:47Your eyes are the same amount of love
22:50I want to answer
22:54You are waiting for your dreams
22:58I'm going to run away
23:02諦めてた 私の手を握って
23:08君の夢はいつしか 私の夢だった
23:15寝てる全て尽くして ああ 支えてあげたい
23:25いつか 世界が 変わるまで
23:35ベルジア! あの… 次のデートなんだけど…
23:39知らない!
23:40そんな…
23:43へえ… そういうこと…
23:47ジュリオに変装するのは不安だったけれど…
23:55ダリア街のデートも意外に楽しかったわね…
23:57犬塚が泳げなかったり…
23:59結構ロマンチストだったり…
24:01私の知らない犬塚を知れてよかったわ!
24:03次回 ロミオとシャルヒメ
Be the first to comment
Add your comment

Recommended