- 3 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00КАРТАТА
00:01КАРТА
00:02Тук има 20 хиляди.
00:10А картите са от тежката категория.
00:14Само това, без лимит, колко пари значи?
00:17Значи без ограничение.
00:19Какво говориш?
00:21Тогава взимаш картата, отиваш в банката,
00:25даваш я и казваш,
00:26колкото имате в касата, слагайте ги в багажника.
00:30После си наймаш частен самолет и отклиташ към някой остров.
00:38Знам, че ми мислиш доброто.
00:41Видя ме във всякакви състояния.
00:45Но този човек ми стори голямо зло.
00:48Открадна живота ми, открадна ми детето.
00:52За всичко си има причина във вселената.
00:55Трябвало е да стане.
00:56Сега остава...
00:59Да взема парите и да си уредя живота.
01:02Точно така.
01:03Аз откраднах вашия живот, знам го.
01:10И твоя, и на синан.
01:13Синан го уволниха заради мен.
01:16Откраднах всичките ти златни накити, които си пазеше.
01:20като някакъв наркоман, където видя пари.
01:24Хоп, взима ги и ги пръсках по детективи, гледачки, ясновидци, мафиоти.
01:30За да си намере детето.
01:37А сега вижа.
01:39В двора си играе все едно, нищо не е било.
01:42Така е било писано.
01:44Оттук нататък.
01:46Изплати си дълговете, започни начисто,
01:50излекувай сърцата, който си наранила,
01:52прегърни си детето,
01:54пари и имоти си имаш,
01:56вече...
01:58рай.
02:01Аз ви сторих много злини, нали?
02:08Пет години по-рано.
02:10Сина не има и стънчен вкус, изобщо не си личи.
02:13Стига.
02:14Това е моята стая.
02:16Другата е на синан.
02:17Ай, той почти не се прибира.
02:20Той спи при Нил.
02:25Голяма любов са двамата.
02:28Много си пада по нея.
02:31Но и нея си е бива.
02:34Красива, сусанка, първа класа.
02:39Голяма късметлейка.
02:42Молове, резиденции.
02:44Произхожда от много богато семейство.
02:47Преди години са дошли от Адана.
02:51После бащата направил милиони.
02:55Прехвърлил на дъщеря си цял един мол.
02:59Представяш ли си?
03:00Има си личен мол.
03:03Значи другата стая е на синан.
03:07Да.
03:08Но ти ще останеш тук.
03:10Не, не, няма да ти нарушавам спокойствието.
03:13Ма какво спокойствие?
03:14Аз и без това си стоя по цяла нощ в хола.
03:18Зяпам телевизия, заспивам, събуждам се, пие чай, кафе, понякога се разхождам, не ми се спи.
03:24Остани тук, ще ти е удобно.
03:26И не мисли за мен.
03:28Аз съм си добре.
03:29Идвам, идвам.
03:44Тъкмо теб те споменавах.
03:47Говорим за вълка, а той в кошарата.
03:50Влизай, влизай.
03:51Радвам се, че дойде.
03:53Рафат, остави турбите.
03:55Ще ти се обади на тръгване.
03:56Добре, госпожо.
03:56Толкова си, мила Нил.
04:01Никога не идваш с празния ръце.
04:04Да знаеш, че ти взех от любимите ти пасти.
04:08А синан току-що излезе.
04:11Да беше звъннала, че идваш.
04:13Щеше да те изчака.
04:15Моля те, все едно не познаваш брат си.
04:18Звъня му одни, но не ми вдига.
04:20Затова дойдох.
04:22Притесник се.
04:23Че как да не го знам.
04:25Влизай, влизай.
04:26Чаяте на котлона.
04:28Времето е много хубаво.
04:29Да седнем навън.
04:30Може, разбира се.
04:35Здравейте.
04:36Аз съм Зейнеп.
04:38Добре дошла.
04:39Здравейте.
04:39Аз съм Нило.
04:40Благодаря.
04:41Зейнеп ще поживее малко при нас.
04:43Само ако знаеш какви неща е преживяла като във филм.
04:48Седни на двора.
04:50Ние ще донесем нещата.
04:53Добре, добре.
04:55Ще ги взема.
04:56Пак си била много деликатна.
05:06Ако аз бях на твое място и моят мъж направи такива неща, честно казано ще го убия.
05:12Вместо да тръгне да търси малката си дъщеря, той ходи да флиртува.
05:18Не ги разбирам такива хора.
05:20Аз съм го отписала вече, само да не ми се пречкат.
05:25Трябва да намеря дъщеря си с празни приказки и няма да стане кой знае къде е, какво преживява.
05:32Ще я намеря.
05:33Ще я намеря.
05:34Само, че как.
05:38Аз се сещам за нещо.
05:41Какво?
05:45Чувала съм за едни типове.
05:49Мафиоти са.
05:50Личности стъмно минало.
05:53Баща ми веднъж имаше работа с тях.
05:55Миналата година един наш щитоводител от крадна пари изчезна.
06:00Но това е дълга история.
06:03Да тези хора го откриха, нямам идея как и го доведаха при баща ми.
06:07Сериозно?
06:08Разбира се.
06:08Казали му, в тази държава няма изчезнан, когато не можем да намерим.
06:13Толкова са добри.
06:16Моля ви, дайте ми телефона им.
06:19Ами аз го нямам, но до вечера ще го взема от татко и ще ви го изпратя.
06:25Напишете си номера.
06:26Добре.
06:30Минювер.
06:31Купих ти това.
06:32Надявам се да ти хареса.
06:34Как няма да ми хареса.
06:37Я да видя.
06:38Точно от такова нещо имах нужда.
06:45Мил, много ти благодаря.
06:47Моля, ползвай го създраве.
06:49Записах го.
06:50Нали няма да забравиш да ми пратиш номера?
06:52Разбира се.
06:54А, стана много късно.
06:55Закъснявам за среща.
06:57Ще тръгвам.
07:02Между другото, Мюнневер, нали няма да забравиш да кажеш на синан да ми се обади?
07:07Ще го накарам да ти се обади веднага, щом дойде.
07:11Добре.
07:12Зейнеп, радвам се, че се запознахме.
07:14А също.
07:15Благодаря ти много.
07:16Няма защо.
07:18Надявам се всичко да се подреди.
07:20Дано.
07:20Довиждане.
07:21Довиждане.
07:25Мюнневер, нали не става нещо зад гърпа ми?
07:35Какво имаш пред вид?
07:37Само не кри от мен.
07:40Да не би синан да има интерес към тази жена.
07:43Ти луда ли си?
07:45Ако имаше, щях ли да я пусна в къщи?
07:47Жената е съсипана.
07:49Нищо не вижда от мъка.
07:53От къде да знам?
07:55Не ми допада.
07:57Намери начин да я разкараш.
08:00Още като я видях, разбрах, че има нещо.
08:03Тя е причината за странното поведение на синан.
08:05Не, Дей.
08:06Не я обвинявай на празно.
08:08Едва преди няколко часа дойде.
08:10Не я искам в тази къща.
08:11Не я искам близо до синан.
08:13Намери начин да я отпратиш.
08:15Отпрати е незабавно.
08:16Добре.
08:18До утре няма да я има вече.
08:20Не се тревожи.
08:22Добре, вярвам ти.
08:25Хайде тогава.
08:27Чао.
08:28Чао.
08:28Човекът беше много пиян.
08:56И вонеше на бъчва.
08:57Слиза от колата.
09:00Едва стои прав и хоп.
09:02Грабна ми радиостанцията и започна да духа в нея.
09:06Аз дърпам, той дърпа, аз дърпам, той дърпа.
09:08Накрая я издърпа от ръката ми и каза.
09:10Виждаш ли?
09:11Екрана дори не помръдна.
09:12Значи не съм пил.
09:14Каза, от 20 години не съм слагал капка в уста.
09:17Нищо не съм близнал.
09:19Клетва съм дал.
09:22Ти какво направи?
09:24Какво да правя?
09:25Повиках път на полиция, писаха му акт.
09:27Взеха му колата и го пуснаха.
09:31Ето, виждаш ли?
09:33Как хубаво се смееш.
09:35Усмихвай се винаги.
09:37Охо, вдигна ви се настроението.
09:39Не помня от кога не съм се смяла така.
09:46Може би последно беше на рождение ми ден.
09:49А сякаш беше преди векове.
09:52Пак ще се смееш.
09:55Ще видиш.
10:00Докато не намере дъщеря си, няма да стане.
10:03Номерът на човека, който може да помогне.
10:12А, дойде.
10:14Кое?
10:14Ами, търсех адреса на една приятелка.
10:23Вилдан ми го изпрати.
10:27О, щях да забравя.
10:29Сутринта, след като ти излезе,
10:33дойде Нил.
10:34Каза, че от дни не си вдигал телефона.
10:37Също не си се прибирал.
10:38И е дошла чак тук.
10:40И то как?
10:42С пасти, с подаръци.
10:45Обади се.
10:46Извини се.
10:49Младо момиче, не я наранявай.
10:51И те обичат толкова много.
10:54И ти я обичаш.
10:56Не си губете времето.
10:59Мюнневер, благодаря за всичко.
11:17Този тежък момент ми даде подслон, подкрепа.
11:20Благодарна съм ти.
11:22Виж.
11:23За да отгледам брат си,
11:25ден и нощ съм работила.
11:27Без майка, без баща.
11:30Но, слава Богу,
11:34сега започнаха нещата да вървят.
11:37Добър е в работата си.
11:38Ще го повишат скоро.
11:40И Бог ни срещна с това момиче.
11:42Ем красива, богата, възпитана.
11:45Скоро, сигурно, ще се оженят.
11:48Така изглежда.
11:49Но, такива като нея, не са търпеливи.
11:54Кипне ли и малко,
11:56ще подпали всичко.
11:59Защо?
11:59Нали ще се женят?
12:01Защо?
12:02Ще се оженят.
12:04Но, докато ти си около него,
12:07това няма да стане.
12:08Как така?
12:10Какво общо имам аз?
12:11Сега ще ти кажа директно.
12:14И двете сме жени.
12:17Видях как те гледа, брат ми.
12:21Но, знай,
12:23няма да ти го дам.
12:25Дръж се на положение.
12:27Изчезни от живота на синан.
12:29Върни се при мъжа си.
12:31И не развалий живота на брат ми.
12:34Остави го поне той да бъде щастлив.
12:39Не разбирам.
12:40Какво общо имам?
12:43Какви мисли ти се въртят в главата?
12:46Казах ти вече.
12:48Останалото зависи от теб.
12:58Според мен, синан няма да издържи това момиче дълго.
13:03Но на мен какво ми дреме?
13:10Казах ти вече.
13:40Дълго вяна thankfulната si ясни.
13:43Пежас ти вече!
13:44Оте midstи азпорта
14:09Зейнеп, вставай, закуската е готова.
14:27Зейнеп?
14:33Виждала ли си Зейнеп?
14:35Не е. Не е ли в стаята?
14:37Не. Събрала си е нещата и си е тръгнала.
14:40Нали не си е обидела с нещо?
14:43Не съм.
14:44Все аз съм ти виновна за всичко.
14:48Може би си е спомнила за мъжа си и си е при него.
14:52Остави я.
14:53Какво ти показа чуждите жени?
14:56В момента...
14:56От дяволите.
15:02Трудно ще я намериш вече.
15:07Госпожица Нил много ви похвали.
15:23Били сте номер едно в откриването на изчезнали хора.
15:26Благодаря.
15:27Скрумността е излишна.
15:29По-добре от нас няма да намериш.
15:32Имаш ли снимка на лицето?
15:33Да.
15:34Но не работим с снимки от детството.
15:45Трябва ни актуална снимка.
15:49Но тази снимка е правена преди 6 месеца.
15:52Надали и се е променила много.
15:54По принцип не работим с деца.
15:57Но няма значение.
15:59Ще се справим.
15:59Ако се разберем за парите, започваме веднага.
16:04Колко ще струва?
16:05Като Капаро 100 хиляди.
16:09Още 100 хиляди при предаването на лицето.
16:12Става ли?
16:12Добре е, ще намеря парите до няколко часа.
16:30Вземи, половината са за теб.
16:48За всичко лошо, което съм ти причинила.
16:51Може би ще смекчи гнева ти.
16:52Знам, че ти дължа много повече, но за сега...
16:56Пет години порано.
17:13Капаро 100 хиляди.
17:43Не се страхува и спокойно.
17:54Аз съм Зейнеп.
17:58Как ме намери?
18:01Аз съм полицай.
18:03А полицията намира.
18:06Но не намери дъщеря ми.
18:10Обещах ти.
18:11Ще я намеря.
18:16Не дей да ми обещаваш, никой да не ми обещава.
18:19А защо си тръгнала без да се обадиш?
18:28Не искам да съм в тежест.
18:33Искам само да намеря детето си.
18:40Искам си дъщерята.
18:42Има едни типове.
19:06Те откриват изчезнали хора.
19:13Само тази година са открили седем души.
19:17Така ли?
19:17И...
19:18Кои са тези хора?
19:20Познавам ли ги?
19:21Няма шанс.
19:23Малко са мафиоти.
19:24А ти как ги намери?
19:27Кой те запозна с тях?
19:29Няма значение.
19:31Добре.
19:32Но работят много скъпо.
19:35Естествено.
19:36Трудна работа имат все пак, нали?
19:38Добре.
19:41Ясно, умлъквам.
19:42Продължавай, слушам те.
19:44Кажи.
19:45Прехвърлих им колата ни.
19:47Колата ви?
19:48Отидох до болницата в Зехия и я предадох, но...
19:52Не стигна.
19:53Трябват още 50 хиляди.
19:5550 хиляди лири, надявам се.
19:57Естествено.
19:59После отидох при Ахмет.
20:01Не ти е дал.
20:02Не ми даде.
20:03Опита се да ме успокои, даде ми хапчета и разни неща, но...
20:07Аз хванах момента и избягах.
20:10Не знам какво да правя.
20:12Единственият ми шанса тези хора.
20:14Аз ще ти дам парите.
20:15Мисля си да открадна кола.
20:19Да щупе стъклото, да влязе вътре.
20:21Но не знам как да е запаля.
20:22Ти знаеш ли как се прави директен контакт?
20:25Знам.
20:26Но по-добре да не го правим.
20:28Ти няма.
20:29Аз ще го направя.
20:30Само ще ми покажеш как.
20:32Аз ще ти дам парите.
20:37А...
20:38Не.
20:40Не мога да взема пари от теб.
20:44Добре.
20:44Тогава аз ще ги занеса на тези хора.
20:48Ще се запозная с тях.
20:50Ти луд ли си?
20:51Ще разбера, че си полицай.
20:56Наистина ли е ще ми дадеш?
20:59Казах ти за Инеп.
21:00Добре.
21:07Но ще ги взема като заем.
21:09Ще ти ги върна.
21:13Разбрахме се.
21:13Добре.
21:32Давай.
21:33Браво.
21:34Точно така.
21:35Браво.
21:35...
21:36Ти си.
21:43Ти си.
21:47Ти си.
21:48Браво.
21:50Браво.
21:53Добре.
21:53Хайде подай.
21:55Ето така.
21:58Добре.
22:00Стига.
22:01Стоп.
22:02Деца.
22:03Стига толкова за днес.
22:04Всички да се прибират, стана късно.
22:07Суде.
22:08Ти иди при майка си.
22:09Хайде.
22:09Хайде, ще се видим пак.
22:12Хайде.
22:39Явно са си липсвали.
22:46Що ми я натика в колата и заминаха.
22:55Много се изморих.
22:57Лелю за инеп.
22:58Малко огладнях.
22:59О, огладня ли, скъпа?
23:01Ами то след толкова тичане ще огладнеш.
23:05Децата бяха много забавни.
23:07Коя беше онази кака?
23:08годеницата на Синан.
23:10Много е красива, нали?
23:12Не знам.
23:14Може ли да гледам малко телевизия?
23:17Разбира се.
23:18Разбира се, че може.
23:38Нали търсиш е спокойствие с мен?
23:48Синан, звънят и непрекъснато.
23:52Това не стана, но има и други начини.
23:55Толкова ли е трудно да си вдигнеш телефона?
23:59Толкова ли е трудно?
24:00Добре, добре, Нил.
24:05Ще говорим.
24:08Само да отбия някъде.
24:09А да, добре, че дойде.
24:17Щях да заспя върху домашното.
24:19Ще го оправим спокойно.
24:21Аз, Джан, приключихте ли?
24:24Всъщност, нямаше нищо между нас.
24:27Нада ли ще си проговорим?
24:29Не мисля.
24:30Щях да ти се обадя по-служебен въпрос,
24:45но се натрупаха някои неща покрай случая с детето.
24:49Дъщерята на Зейнеп.
24:50Да, това пак се раздвижи.
24:54Намериха ли детето?
24:56Не.
24:57Синън.
25:03Погледни ме в очите.
25:06Онова, което ми е казана скоро, още ли е в сила?
25:10Кое е по-точно?
25:13Ще може би заедно ще намерим спокойствие.
25:17Че е любовта ми и ти действа добре.
25:21Да.
25:27Защо ми каза тези неща?
25:31Защо ги каза, защо не вярваш в тях?
25:35Синън, искам да разбера.
25:38Нямам за цел да те карам на сила.
25:41Моля те.
25:41Виж, Нил, ти наистина си страхотна.
25:48И бих искал да те направя щастлива, но в момента не мога.
25:56Очевидно съм обсебен.
25:58Докато този случай не се реши, не мога да бъда нормален.
26:02Значи няма нищо общо с Зейнеп.
26:09Каква връзка има за Зейнеп?
26:13Нали не си влюбен в нея?
26:16Какво?
26:17Не разбира се какви ги говориш.
26:20Имаме една тема и тя е детето.
26:23Целият ни разговор се върти около това.
26:26Зейнеп ми е просто приятелка.
26:28Всичко преживяхме заедно.
26:32Няма никой друг до нея в тази битка.
26:37Преживяхме какво ли не.
26:39Нищо не се е случило до сега, няма и да се случи.
26:43И без това е доста по-възрастно от теб.
26:45Откъде го измисли?
26:47Разликата ни е три месеца.
26:51Добре да е, както иде. Не е твой тип.
26:56Бързам. Трябва да тръгвам веднага.
26:58Синан, аз ще реша този случай.
27:05Кой случай?
27:06Случаият с детето.
27:08И как ще го решиш?
27:11Да кажем, че имам кос.
27:15И какъв е той?
27:18Познавам хора, които познават други хора, които могат да открият детето.
27:23Имат добра репутация в подземния свят.
27:25Виж, Нил, това не е шега.
27:30Изобщо не е за подценяване.
27:30Не се шегувам, но моля те, не се намесвай в това.
27:37Може да седеш и с малко пари.
27:39Какви ги говориш?
27:41Да не мислиш, че това е детска игра.
27:44Не си давай парите на разни съмнителни типове.
27:47Запознай ме с тези хора, да си го изкарам на тях.
27:50Стига вече.
27:50Не ми говори така.
27:52Аз да не съм глупачка.
27:53Виж, ще стане лошо.
27:55Ще отида при бащати и ще му кажа всичко.
27:57че си даваш парите на мошенници.
27:59Не ми викай.
28:00Защо ми викаш?
28:03Ще се засрамиш от всичко това.
28:05Ще видиш.
28:08Боже, с какво съм го заслужил.
28:21Емре.
28:21Трябва ми нещо.
28:25Удобно ли е?
28:28Направо е откачил.
28:30Всеки си има проблеми, но това да наказваш семейството си е детинско.
28:35На практика си съсипва живота.
28:38Не е редно да се съсипваш, за да привлечеш нечие внимание.
28:44Да, да остане гладен, да отиде да проси, ще го видим тогава.
28:48Ако такъв симпатяга отиде да проси...
28:53Ами да си поисапа малко лицето.
28:56Повече няма да го видя.
28:58А да, какво ще правя?
29:03Баща ми е бил в работилницата.
29:05Добре, тате.
29:07Ще сме тихи.
29:10Май иска нещо да видим.
29:18Тате?
29:21Отвори вратата, аз съм.
29:26Джън, какво правиш тук?
29:29Баща ти ме заключи тук.
29:31А къде е той?
29:32Отиде до магазина.
29:34Умирам от глад.
29:35Добре, ела.
29:36Ще ти направя сандвич.
29:49Защо ме отчая цял ден?
29:52Не ви чух.
29:59Как си, Ада?
30:00Ти подслушваш, е ли?
30:02Не.
30:03Не.
30:06Скъпа, предлагам да тръгваме.
30:27И без това, дрехите ти са там.
30:29Време е да започнем да си подреждаме живота.
30:31Да.
30:32И ми липсва стаята ми.
30:34Тогава се изми и тръгваме.
30:36Добре.
30:38Синан няма да си дойде.
30:40Ще остане при девойката.
30:42Аз ще му кажа, че сте си тръгнали.
30:45Той няма нужда да идва и без това.
30:48Е, той е свободен човек.
30:56Само да попитам.
30:57Нали няма пак да се обадиш на Ахмет.
31:01да не се престараш.
31:02Да не се престараш.
31:02Не.
31:04Не се бъркам повече.
31:06Научих си урока вече.
31:08Явно добрината носи беди.
31:10Който добро прави...
31:12зло на мира.
31:13Добре, тръгваме си.
31:20Може да не се виждаме известно време.
31:22И без това синан вече няма работа с вас.
31:27Всяка жаба да си знае гьола.
31:29Нека най-после да си поживее.
31:32Нека, разбира се.
31:36Хайде.
31:39Не ме забравяй.
31:41Нищо, че съм странна.
31:46И ти не ме забравяй.
31:52Ние...
31:58не сме жени,
32:00които могат да бъдат забравени.
32:02Така си е.
32:11С поступките си натежаваш, Мелис.
32:14На мен не ми пука.
32:15За това си хабя думите.
32:16Иначе какво ме засяга?
32:18Както идея, няма смисъл.
32:20Няма да страдам повече.
32:22Какво значение има, дали съм тук или не?
32:24На кого му пука?
32:26Виж, от часове съм затворен.
32:28Някой потърси ли ме?
32:39Мелис, защо си тук толкова рано?
32:41Нямаше ли репетиция?
32:43Отмени се.
32:43Дойдохме да пишем домашно.
32:48Но ти направо прекали, тате.
32:51Да го заключиш в работилницата.
32:52Но подейства.
32:54Виж, още не е избягал.
32:56Седи кротко с вас.
32:57Къде е баща ти, момче?
33:01Защо още го няма?
33:04А вие защо не усиновите, Джан?
33:07Така или иначе ще се оженят, като станат на 18.
33:09Какво?
33:10За него ли?
33:11За нея, да не съм луд.
33:13Стига, приберете турбите.
33:15А после домашните.
33:16Хайде!
33:17Здравей, братле.
33:43Здрасти, какво има?
33:44Прав беш?
33:45На кадрите от охранителната камера на бензиностанцията
33:49се вижда, че Сабри Алмас е бил там в деня на отвличането на Елиф.
33:53Но това е след инцидента, нали?
33:54Да, около половин час по-късно.
33:56След като екипите пристигат за показания.
34:05Гледай само колко е нагъл този човек.
34:08Краде детето.
34:11Вскрива го някъде.
34:12И после се връща да огледа.
34:15Това нормален човек ли е?
34:17След всичко идва и буквално...
34:19Ни се подиграва под носа.
34:23Не мога да повярвам.
34:24На кого ще му мине през ума, че ще направи такова нещо?
34:28Този човек е писал книги по темата.
34:31Оттам идва лудоста.
34:33Криминални романи ли пишеш, е?
34:34Един от най-добрите автори.
34:40Ще ми обмениш ли 100 долара?
34:44Ти луд ли си?
34:46Откъде у мен толкова пари?
34:48Тогава ме заведи в Чейндж бюро.
34:51Свършиха ми парите.
34:53А трябва да напазарувам за вкъщи.
34:55Преоблечи се и измии се.
35:23Оправи се. След малко излизаме.
35:26Къде ще ходим?
35:28Цял ден съм тук.
35:30Кажете нещо най-накрая.
35:33Банята е отзад.
35:34Аз ще съм на вратата.
35:36Не дай да правиш глупости.
35:37Да приключим това с добро.
35:39Става ли?
35:39Есен ни е дъжд ми,
36:09донесе болка.
36:11Но нещо все пак
36:13ме държи жив.
36:14Скъпа, наближаваме.
36:29Хайде, събуди се.
36:32Преди това ще вземем нещо за хапване.
36:34Гледай да не е жилаво.
36:49Купувам го за детето.
36:51Ако не го хареса, няма да го яде и ще се изложим.
36:54И ще ти се скара жената.
36:56За това ли даде толкова пари?
36:57Да.
36:58Спокойно не развалям семейство.
37:01Благодаря.
37:07Това жилаво нещо ли, Купи?
37:09Не мога да го здъвча.
37:10Как ще го преглътна?
37:13Какво му е?
37:14На мен ми харесва.
37:15Нищо не разбираш от меса.
37:18Касапина ти е отрезал крайчето
37:20и ти го е дал.
37:23Сигурно е така.
37:25Седемдесят и две.
37:27Дай седемдесят.
37:29Става.
37:30Колко грама излезе?
37:32Шестотин.
37:33Добре, благодаря.
37:34Ако имаш нещо меко като памук,
37:37дай ми и от него.
37:38Става ли?
37:39Разбира се.
37:40Много неща взехме
38:07и само буклуци.
38:08да вземем плодове и зеленчуци.
38:11Нищо няма в къщи.
38:12Статко не сме пазарували от седмици.
38:18Понякога забравям, че го няма.
38:25Я да видим какво обичаш.
38:28Кажи ми, за да знам.
38:31Ето това.
38:33И това.
38:35Зърнени закуски.
38:37Дъвки.
38:38Ето ме.
39:03купих какво ли не е.
39:06За вечеря ще има пиршество.
39:08Добре дошъл.
39:09Добре заварил.
39:10Е?
39:12Къде са всички?
39:14Заминаха си.
39:16Къде?
39:18За Инеп.
39:19Тя каза, че е време да си ходят.
39:21Заради детето пък и
39:23да не те товарят повече,
39:25защото вече всичко има наред.
39:26Благодаря, че сме е търпели толкова години
39:30и остави малко пари.
39:33Поплакахме си и си тръгнаха.
39:36Пари ли е оставила?
39:38Десет хиляд ли.
39:40Но каза за сега.
39:42Каза, че е дългът си е дълг.
39:43Ще е да върне всичко с лихвите.
39:45А на теб ще е да купи чисто нова кола.
39:48Като компенсация за твоята.
39:52Пари е оставила, значи.
39:54Да, глух ли си?
39:55Отиде си.
39:55Лъжиш.
39:56Къде са парите? Покажи ги.
39:58Няма да ги взимаш обаче.
40:01Закълни се първо.
40:04Закълни се в майка ни и баща ни.
40:06Кълна се е хайде.
40:08Ама, че работа.
40:13Виждаш ли? Ето.
40:16Ако си видял, ги прибирам.
40:18И ако се опиташ да ме нападнеш,
40:20веднага заключвам вратата.
40:21Добре прави каквото знаеш.
40:33Да запалим с карата, да изпечем месото.
40:37Ще направим и пържени картофи.
40:40Искаш ли? Умирам от глад.
40:43Ти, защо се върна?
40:51И аз живея в тази къща.
40:52За това.
40:54Не е това, питам.
40:57Питаш за Нил явно?
40:59Ама, че си умен. Браво.
41:02Стига.
41:03Извади ми и бутилката.
41:04Айде, тръгвай.
41:22Пред мен.
41:23Следващата спирка е домът на Цезар.
41:38Красива немска овчарка.
41:39Ето, заповядай.
41:51Да хапваме и да гледаме.
41:55Скъпа, вземи си чинията.
41:57Няма ли да сложиш масата?
41:58Искаш да ядем на масата ли?
42:01На дивана не се яде?
42:04Извинявай, мислех, че така предпочиташ.
42:06Когато се яде, се яде.
42:11Освен това, и времето за телевизия ми свърши.
42:14Мога да гледам по един час преди ядане и само след като си напиша домашните.
42:23Много добро правило.
42:25Хайде е тогава на масата.
42:31Онзи не само ми открадна детето, но и го е променил до неузнаваемост.
42:36Хайде е тогава на масата.
Recommended
40:00
|
Up next
41:35
43:15
39:52
41:37
53:41
1:38:46
1:22:39
43:07
39:41
40:53
1:01:34
43:23
43:08
41:09
42:52
41:44
41:28
1:03:18
39:43
41:11
59:00
1:01:32
58:49
58:15
Be the first to comment