Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 4 semanas

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:29A CIDADE NO BRASIL
01:59A CIDADE NO BRASIL
02:01A CIDADE NO BRASIL
02:03A CIDADE NO BRASIL
02:05A CIDADE NO BRASIL
02:07A CIDADE NO BRASIL
02:09A CIDADE NO BRASIL
02:11A CIDADE NO BRASIL
02:15A CIDADE NO BRASIL
02:19A CIDADE NO BRASIL
02:23A CIDADE NO BRASIL
02:25A CIDADE NO BRASIL
02:27A CIDADE NO BRASIL
02:29A CIDADE NO BRASIL
02:31A CIDADE NO BRASIL
02:35A CIDADE NO BRASIL
02:37A CIDADE NO BRASIL
02:39A CIDADE NO BRASIL
02:41A CIDADE NO BRASIL
02:43A CIDADE NO BRASIL
02:45A CIDADE NO BRASIL
02:47A CIDADE NO BRASIL
02:49A CIDADE NO BRASIL
02:51A CIDADE NO BRASIL
02:53A CIDADE NO BRASIL
02:55A CIDADE NO BRASIL
02:57A CIDADE NO BRASIL
02:59A CIDADE NO BRASIL
03:01A CIDADE NO BRASIL
03:03A CIDADE NO BRASIL
03:05A CIDADE NO BRASIL
03:07A CIDADE NO BRASIL
03:09Ouça, mande alguém me encontrar na ponta da Praia Santo Luiz amanhã ao meio-dia.
03:13Vou ter que desligar.
03:15Uma distribuição Fox Filme do Brasil.
03:20Versão brasileira Herbert Richards.
03:39Transcrição e Legendas Pedro Negri
04:09Sr. Dawson?
04:24Sim.
04:27Eu sou seu fã, senhor.
04:31Pode segurar isso para mim?
04:34Eu não queria assustá-lo.
04:36Aliás, eu achei que não se assustaria.
04:39O senhor é uma lenda lá de onde eu venho.
04:41E que lugar é esse?
04:42Com sua reputação, pensei que fosse americano.
04:45Eu sou?
04:46Nascido e criado em Kansas.
04:48Até os 12 anos.
04:49Aí meus pais morreram.
04:51E eu fui mandado para uma fazenda na Austrália.
04:53Lembra os nossos ranchos?
04:55Tome a liberdade de esconder algumas provisões para o caso de termos qualquer problema.
05:00E eu acho que dá.
05:01O senhor foi seguido?
05:02Não tenho certeza.
05:04Então vamos direto ao assunto.
05:05Eu quero que me conte tudo.
05:08Não deixe de me dizer nada.
05:14Lá está o Dawson.
05:15Diz para o Penny e o Harris descer até a praia.
05:17Nós esperamos na estrada por causa deles fugirem.
05:19Não tenho tempo.
05:20Tenho que me livrar do meu manuscrito.
05:22É apenas precaução.
05:24Temos todo o tempo do mundo.
05:25Não temo mais.
05:35Eles me seguiam.
05:37Vai embora daqui.
05:37Mas eu olhei a logo.
05:38Eu juro.
05:39Eu cuido deles.
05:40Como?
05:41Eu vim preparado.
05:43Pegue a estrada.
05:43Eu encontro você no Porto St. Louis.
05:45Armas, desvia o carro.
06:09Ele está escapando.
06:16Vamos.
06:24Eu não estou vendo o Dawson.
06:26Danny vai pegá-lo na estrada.
06:34Acerta ele.
06:35Para onde foi aquele sujeito?
06:46Eu não sei.
06:52Uma granada.
06:53Tira isso daí, rápido.
06:55Eu não estou vendo.
06:55Vai explodir.
06:57Por favor.
06:58Ele caiu aí embaixo.
06:59Pega aí.
07:00Não, não.
07:01Anda.
07:01Eu não estou achando.
07:02Vai explodir.
07:03Vai embaixo, mas eu não estou achando.
07:04Tira daí.
07:05Lá vai ali.
07:25Chega mais perto.
07:26Corre aí.
07:27Não dá para tirar direito.
07:37Vai ter que dar um jeito.
07:38Ele vai em sig-segue.
07:39Não dá para tirar direito.
07:39Não dá para tirar direito.
07:40Não dá para tirar direito.
07:40Não dá para tirar direito.
07:41Não dá para tirar direito.
07:41Não dá para tirar direito.
07:42Não dá para tirar direito.
07:42Não dá para tirar direito.
07:42Não dá para tirar direito.
07:43Não dá para tirar direito.
07:44Não dá para tirar direito.
07:44Não dá para tirar direito.
07:44Não dá para tirar direito.
07:45Não dá para tirar direito.
07:46Não dá para tirar direito.
07:46Não dá para tirar direito.
07:46Não dá para tirar direito.
07:47Não dá para tirar direito.
07:48Não dá para tirar direito.
07:48Não dá para tirar direito.
07:48Não dá para tirar direito.
07:49Não dá para tirar direito.
07:50Não dá para tirar direito.
07:50Não dá para tirar direito.
07:51Não dá para tirar direito.
07:52Não dá para tirar direito.
07:52não dá para tirar direito.
07:53Desce ver se ele morreu.
08:12Eu informo para o pessoal.
08:23Por favor, por favor, me ajude.
08:28Me ajude.
08:30Venha cá, venha cá.
08:32Obrigado.
08:33O que aconteceu com você?
08:39Eu não me lembro.
08:42O fato é que eu não me lembro de nada.
08:44É melhor eu levar você a um hospital.
08:46Não, não, não.
08:48Nada de hospital.
08:50Nada de hospital.
08:53Vermelho, 22.
09:10E agora o Dawson desapareceu.
09:13Nós o perdemos.
09:14Faça suas forças.
09:15Você tem que ficar por aqui e precisa de um disfarce.
09:18Geralmente eu arrumo os meus disfarces.
09:20Quando tem tempo para prepará-los,
09:22tenho o disfarce perfeito para você.
09:25O que você tem em mente?
09:27Daniele Raymonds.
09:28Quem?
09:29A fotógrafa de modas?
09:30Corta essa.
09:30Eu não vou arriscar a vida de civis num tiroteio.
09:32Ela não é civil.
09:34O marido dela trabalhou para mim.
09:35Ele corria por fora, como você.
09:37Ótimo, mande o marido dela.
09:38Ele morreu.
09:39Ela assumiu o lugar dele.
09:41Pode esquecer.
09:42Eu trabalho sozinho.
09:43Não vou querer arriscar minha pele
09:44trabalhando com uma mulher inexperiente.
09:46E que tal cinco mulheres?
09:52Vamos apostar?
09:54Terminaram as apostas.
09:57Que mulherasso.
09:58É justamente isso.
09:59Elas ajudam a distrair.
10:01Distrair o suficiente para que você passe com um tanque
10:04pelo buraco de uma fechadura.
10:06Vocês são totalmente malucos.
10:07Ouça, Stryker.
10:09Dawson está em perigo por aí,
10:10em grandes dificuldades.
10:12Você vai ignorá-lo simplesmente?
10:13Está bem.
10:17Digamos que eu trabalhe com essas moças.
10:20Mas farei isso com uma condição.
10:22E qual é?
10:22Que eu fixe as regras, combinado?
10:25Mas claro.
10:27Fique aqui.
10:28Eu volto logo.
10:30Vou chamar a senhora Reynolds.
10:32Ah, a propósito.
10:34Ela está doida para trabalhar com você.
10:37É um pincelante.
10:40Por que não posso usar o Mac?
10:41Mac está numa outra missão.
10:45Eu sei disso.
10:46Mas ele vai voltar daqui a dois dias.
10:49Não temos tempo.
10:50Jack é um dos melhores do mundo.
10:52Além do mais, ele foi o último a ver Dawson
10:54antes dele desaparecer.
10:56Parece que ele conseguiu protegê-lo maravilhosamente, não foi?
10:59Daniele, por favor.
11:03Você entende.
11:05Só faço isso sob uma condição.
11:06E qual é?
11:07Ele sabe quem é o chefe, não sabe?
11:12Ele sabe.
11:14Ótimo.
11:16Está legal.
11:16E quando vou conhecer esse fenômeno?
11:19Está bem à sua frente.
11:20Dois mil, preto.
11:30Dois mil, vermelho.
11:32Não, espere um pouco.
11:32Você não tem que fazer isso.
11:36Eu, dezessete, preto.
11:44Quatro mil, preto.
11:45Quatro mil, vermelho.
11:52Não é assim que se começa um bom relacionamento profissional.
11:56As apostas estão encerradas.
11:59O vencedor é oito preto.
12:10Oito mil, vermelho.
12:14Oito mil, vermelho.
12:28Sete, vermelho.
12:36Pare com o subterfúgio, Donald.
12:38Está me deixando muito mal.
12:41Deixe-me explicar a situação.
12:44Baseado em minha confiança em você,
12:47eu dei certas garantias a terceiros.
12:51Pessoas que eu não posso me dar ao luxo de decepcionar.
12:55Por isso, eu não pretendo deixar que você me decepcione.
12:58Será que eu fui claro?
13:01Ótimo.
13:01Então, você vai providenciar para que a compra do cassino seja feita com a devida urgência.
13:08Já estamos terminando as negociações.
13:13Quando a Comissão Francesa de Jogos tomar a sua decisão,
13:16você será um dos sócios ocultos do cassino.
13:19Bastante oculto, espero.
13:21E quanto ao senhor Dawson?
13:23E se o manuscrito dele aparecer?
13:25Não precisa se preocupar com isso.
13:27Ele pegou carona no caminhão e meus empregados estão seguindo ele nesse momento.
13:31Conforme já conversamos.
13:35Agora, como vai a sua querida esposa Jessica?
13:42Disseram que o tratamento dela está indo bem.
13:44Eu quero lhe agradecer novamente por ter providenciado para que ela fosse internada no Lafayette.
13:51É gratificante saber que eu ajudei.
13:57Espero que não esteja vagada.
13:59O Henry falou que eu trabalho sozinho, mas...
14:01Ah, eu sei por quê.
14:02Tem a personalidade de um sacarrolha.
14:08Moça, quero sua cobertura quando eu voltar para a cidade.
14:12E lhe contarei tudo o que eu descobrir.
14:14E eu também.
14:16Também o quê?
14:17Contarei tudo a você.
14:19Moça, eu pensei ter sido claro...
14:20Eu sei, você trabalha sozinho.
14:22Para mim está ótimo, eu não preciso de ajuda.
14:24Vou deixar você aqui, você pode conseguir carona em poucas horas.
14:33Você sabe mesmo o caminho de volta?
14:35Eu não vou voltar.
14:37Eu vou seguir a pista que...
14:39encontrei neste gravador aqui.
14:41Este é o gravador que eu dei ao Dawson.
14:42Onde é que você achou?
14:43Lá embaixo na ravina.
14:45Está tudo aqui.
14:46Os tiros, a queda...
14:48A confusão de Dawson sobre onde estava e também para onde ia.
14:52Henry disse que o Dawson tinha um manuscrito.
14:55Temos que encontrá-lo.
14:56Mas ele não menciona aqui.
14:58Eu acho que fui enganado.
15:02Só tem gemidos e choro aqui.
15:04Farol Jekyll?
15:05Espere.
15:06Farol Jekyll?
15:09Farol Jekyll?
15:10Esse é o nome de sua última novela.
15:13Esse é o nome de sua última novela.
15:13Essas pequenas províncias são cenários de seus livros.
15:18Acha que ele seguiria os passos de seu personagem fictício?
15:20Ele passou muito tempo nessa região quando estava escrevendo o livro.
15:24Faz sentido alguém ir a um lugar onde é conhecido quando está em perigo.
15:27Farol Jekyll, onde o herói se esconde dos nazistas.
15:45Ele pode ter ido para lá.
15:49Espera um pouco, Jekyll.
15:51Para aí.
15:52Para.
15:53Para.
15:57Quem são vocês?
16:06O que querem de mim?
16:07O nosso chefe quer lhe fazer algumas perguntas.
16:09Eu não sei de nada.
16:14O que você acha?
16:16Acho que é o Dawson.
16:19É o Dawson?
16:22Segure-se.
16:23Cuidado!
16:25Vai!
16:27Vai!
16:37Dawson pegou o carro deles.
16:39Depressa!
16:39Senhor Dawson!
17:04Senhor Dawson!
17:04Eu sou o Jack Stryker.
17:10Eu vim ajudá-lo.
17:11Afaste-se de mim.
17:12Vocês dois, afaste-se.
17:14Dawson, sou eu.
17:15Não me reconhece?
17:17Quem é você?
17:18Ele não sabe quem é você.
17:20Não.
17:25Meu novo livro.
17:26Eu me lembro de ter estado neste hotel e de ter saído para ir a algum lugar.
17:32Você me encontrou e uns homens o seguiam.
17:36A única coisa que me lembra é de um carro em chamas.
17:40Bom, o que quer que você tenha descoberto, alguém quer matá-lo por isso.
17:45Se eu conseguisse me lembrar onde botei aquela droga de manuscrito...
17:48Talvez possamos levá-lo a um hospital.
17:50Não.
17:51Mas tem que haver alguma coisa que estimule...
17:54Nada de hospitais.
17:56Isso não.
17:57Elliot, temos que fazer alguma coisa.
17:59Não.
18:01Precisamos tirá-lo daqui primeiro.
18:06Está bem, está bem.
18:07Eu vou ligar para o Henry e pedir para ele conseguir transporte com a força aérea para tirá-lo daqui imediatamente.
18:14Telefonista.
18:16Harry, ele não se lembra de nada.
18:17Eu acho que vamos ter que tirá-lo daqui o mais rápido possível.
18:21Eu vou colocá-lo no primeiro transporte militar pela manhã.
18:24Enquanto isso, Daniele, eu acho que tivemos sorte.
18:26Estamos precisando de sorte.
18:28O que foi?
18:29O bloco de notas de Dawson menciona muito uma mulher chamada Lady Abigail Bobcock.
18:34e um gerente comercial chamado Nutledge.
18:37Ah, a Lady Abigail Bobcock é da nobreza britânica.
18:41Como é que ela pode estar envolvida numa conspiração criminosa?
18:45Isso, querida, é o que eu quero que você descubra.
18:48Eu sei que ela está aqui para levantar fundos para obras de caridade.
18:51Adivinha quem vai se oferecer para fazer um desfile de modos no banquete dela?
18:55Harry, não se atrifa.
18:57É tarde.
18:58Harry, onde é que eu vou conseguir as roupas?
19:00Daniele, você conhece todos os designers famosos do mundo.
19:04Peça alguns favores.
19:05Harry, você é demais.
19:07Ah, é, é, é, é.
19:09Não, por favor, vem.
19:10Dá uma olhada.
19:11Ah, não, desculpe, mas vão ter que caprichar para a princesa.
19:15Este desfile de modas é beneficente em homenagem a ela.
19:18Você deve ser o novo colega.
19:19Eu acho que não fomos apresentados ainda.
19:21Temporariamente.
19:23Ashley.
19:24Prazer em conhecê-lo, novo colega.
19:26Senhora Reynolds.
19:28Eu quero lhe apresentar Lady Abigail Bobcock.
19:30Encantada.
19:31Não fique.
19:32Todos que me conhecem dizem que sou uma menina mimada que merece palmadas.
19:36E por falar em beleza, quem é o príncipe encantado?
19:40Oh, Jack é um modelo.
19:43Jack Stracker, minha senhora.
19:45Não seja tão formal.
19:46Me trate como trata as outras garotas.
19:49Lady Abigail, eu posso lembrá-la que já está atrasada para as negociações?
19:53Não, não pode.
19:54Tá bom.
19:56Primeiro os negócios, depois o prazer.
19:58Tchauzinho.
19:58Tchau.
19:59Eu compreendo.
20:02Que papo é esse de que sou modelo?
20:05É seu disfarce.
20:06Não, não é.
20:08É, sim.
20:10Danny.
20:11Harry está no telefone.
20:13Ele toma informação para o Sr. Dawson.
20:14Está bem.
20:15Vamos lá.
20:15Nos reencontramos cedo, não?
20:26Que ótimo.
20:35Nós já nos vimos antes?
20:38Não se lembra, Sr. Dawson?
20:40Minha memória não tem andado muito boa.
20:42Rutledge, só nos vimos brevemente.
20:44No coquetel de um homem de negócios, amigo nosso.
20:47Há cerca de 15 dias.
20:49Ah, me desculpem.
20:51Elliot Dawson, esta é Lady Abigail Bobcock e Donald Rutledge.
20:55Elliot Dawson.
20:57É claro, eu li todos os seus livros e os achei maravilhosos.
21:08Está doente, Sr. Dawson?
21:12Está tudo bem.
21:13São apenas os efeitos de um pequeno acidente de carro.
21:19Eu sinto muito saber disso.
21:21Que tal tomarmos um trinque?
21:23Muito obrigada.
21:24Estamos com pressa.
21:25Eu tenho que pegar um avião.
21:28Ah, que pena.
21:30Faça uma boa viagem.
21:34O que estará acontecendo?
21:37Donald?
21:37Malcolm Kane, por favor.
21:39Donald Rutledge falando.
21:41Donald?
21:41Um momento, Lady.
21:49Sr. Kane?
21:51Encontrei o Sr. Dawson.
21:54Aeroporto de Marsella?
21:56Mandarei que meus homens cuidem disso agora mesmo.
22:00Eu tive a impressão de que o Sr. se lembrou de alguma coisa lá no elevador.
22:04Durou um instante eu pensei em ter lembrado, mas...
22:06as mesmas velhas imagens, puxa, estão me levando à loucura.
22:24Jack!
22:26Jack!
22:27Vamos sair daqui rápido.
22:37Concordo.
22:39O aeroporto já era.
22:40O que é o senhor?
22:45Teremos protegê-lo.
22:46E depois?
22:48Henry está mandando um carro.
22:50E fazendo uma investigação sobre Rutledge.
22:52Por quê?
22:53Porque ele e Lady Abigail eram as únicas pessoas que sabiam que íamos para o aeroporto.
22:57E ele se comportou de modo estranho quando viu o Sr. no elevador.
23:01É como se sentisse medo do Sr.
23:03O Sr. está bem?
23:08É minha memória.
23:11Eu recebo fragmentos.
23:15Há uma mulher.
23:18Em algum tipo de instituição, eu acho.
23:23Talvez um hospital.
23:26O que acontece com ela é grotesco.
23:30Há uma chave para isso tudo.
23:33E Rutledge é a chave.
23:35Vocês o deixaram fugir duas vezes.
23:38Não vou tolerar um terceiro erro.
23:41Portanto, é melhor vocês me ouvirem.
23:43Atentamente.
23:45Prestem atenção àquele farol.
23:48Dawson deve ter escondido o manuscrito lá.
23:50E se escondeu, voltará para pegá-lo.
23:53Agora saiam daqui.
23:56Vocês dois.
23:57Agora!
24:00Como vê, Rutledge, não é tão fácil dirigir um negócio.
24:08Eu pensei que fôssemos fazer uma transação comercial.
24:11Não isso tudo.
24:14Suponha que a memória de Dawson volte.
24:16Donald.
24:18Você parece cansado.
24:20Por que não vai para casa?
24:22Eu tomo conta do resto.
24:23E tem mais uma coisa.
24:29Eu vivo querendo visitar Jéssica e o médico não me deixa entrar.
24:33Quero saber o que está acontecendo com minha esposa.
24:35Mas é claro.
24:37Sabe, Rutledge, o doutor Leblanc quer esperar um pouquinho mais para que ela possa receber visitas.
24:44Você verá breve.
24:44Temos primeiro roupas esportivas de Albert Lefran.
25:01As garotas agora vão mostrar as últimas novidades para vocês.
25:22As básicas, saias e paletós que são sempre clássicas.
25:25Não vou fazer isso.
25:39Você vai sim.
25:41Eu não sou modelo, eu detesto passarela.
25:42Eu disse que você é modelo.
25:44Se não for, irá estragar o disfarce.
25:46Você vai me pagar por isso, eu juro.
25:48Ninguém vai perceber.
25:49Vai, vai, vai.
25:49Jack está vestindo a ação.
25:56Roupas de Johnny Sadi.
26:00Simpático, né?
26:01Ótimo, Jack.
26:22E agora em versão noturna dos mesmos designers?
26:25Muito interessante.
26:26Achei que você saiu muito bem.
26:43Prefiro encarar na palma.
26:46Verdade?
26:46Eu achei você esplêndido nessa roupa.
26:49Claro que deve ficar mais esplêndido ainda sem ela.
26:52Sabe o que te mata, meu amor?
26:55É a sua timidez.
26:56Ah, desculpe.
26:57Eu às vezes exagero um pouco na minha sinceridade.
27:02Eu gostaria de agradecer por esse desfile.
27:04É fabuloso.
27:05E não teria sido sem você.
27:07Foi um prazer.
27:09Ah, onde está o sempre presente, Sr. Routledge?
27:13Pensei que estaria aqui para ajudá-la.
27:14Eu disse para ele ficar em casa, cuidado.
27:16Está sob forte pressão.
27:17Com a compra do cassino?
27:19Bom, ele tem problemas pessoais e...
27:21Sua esposa está no sanatório.
27:24Eu sinto muito.
27:25Está na Inglaterra?
27:27Não, está aqui para dizer a verdade.
27:29Está no Lafayette.
27:30Dizem que é um dos melhores da Europa.
27:32Ah, com licença.
27:33Lady Abigail, é sua vez de ir à passarela, majestade.
27:36Vai ter que ir agora mesmo.
27:37Me acompanhe, por favor.
27:38Bom, o dever me chama.
27:40Dossos não disse alguma coisa sobre um sanatório, uma mulher.
27:51Além do seu terror em ir para um hospital.
27:53É.
27:54Segure as pontas.
27:56Eu vou investigar o sanatório.
28:03Espere um pouco.
28:04Se você for, eu vou com você.
28:09Já esqueceu do disfarce?
28:12O desfile de modas está na metade.
28:14Nem é que você não se separavam às vezes.
28:16Vocês conversaram ao meu respeito?
28:19É, eu gostaria.
28:21Por que toda vez que eu falo o nome dele, você fica com uma cara estranha?
28:25É ciúme profissional, só isso.
28:27Será que não há nada de errado?
28:30Eu tenho que ir, amor.
28:30Eu procuro você.
28:34Olha aí.
28:35Eu procuro você.
28:39Cuidado.
28:39Cuidado.
29:00O doutor Leblanc deixou ordens expressas para que sua esposa não receba visitas.
29:30Pouco me importam as ordens do seu querido doutor Leblanc.
29:32Eu quero vê-la.
29:33Mas, por favor, senhor.
29:35Não faça isso.
29:40Blanche, ala três, por favor.
29:42Jéssica.
29:59Olá, querida.
30:00Como se sente?
30:07Sei que faz algum tempo que eu não venho aqui.
30:09Há semanas venho querendo vir, mas seu médico tem algumas regras tolas.
30:17Querida.
30:22Fale comigo.
30:23Desculpe, doutor.
30:30Isso é tudo, enfermeira.
30:31Deixe-nos a sós.
30:32Sou o doutor Leblanc.
30:34Venho cuidando de sua esposa.
30:36O que há com ela?
30:37Ela nem mesmo sabe quem eu sou.
30:38Senhor Rutledge, sua esposa está muito mal.
30:41Ela não estava assim quando veio para cá.
30:43O estado dela piorou.
30:45Tivemos que usar alguns tratamentos extremos para o bem dela.
30:48Que tipo de tratamentos?
30:51Terapia de choque.
30:54Meu Deus.
31:18Senhora Rutledge.
31:37Meu nome é Jack Stryker.
31:42Senhora Rutledge.
31:48Então foi isso que fizeram com a senhora.
32:02Eletrochoque.
32:05Estou para esclarecer isso tudo.
32:08Harry, já teve notícias de Mac?
32:10Não, não tive notícias.
32:20Ossam, vamos juntar o que temos.
32:23Esse sanatório Lafayette parece da idade média.
32:27Isso não me surpreende, pois o dono do hospital é Malcolm Kane.
32:33Ele é um chefe de gangue europeu.
32:34É o chefe do sindicato do mercado comum.
32:36Contrabando, drogas, prostituição, extorsão.
32:39Preciso dizer um anjo.
32:40Não, um momento.
32:41Vamos pensar sobre isto.
32:43Rutledge está a cargo da compra de...
32:46um cassino e um hotel para sua cliente Lady Abigail.
32:50E a esposa dele está num sanatório pertencente ao príncipe do Lodo.
32:53Se Kane tiver em suas mãos, Rutledge, ele poderá usar o cassino.
32:57Para limpar o dinheiro sujo.
32:59Ou fazer qualquer outra coisa que pretenda, usando Lady Abigail como fachada.
33:05Com a ficha que ele tem, esse é o único modo de comprar um cassino.
33:08Eu acho que foi isso que Dawson descobriu.
33:10Acho que o livro dele é sobre isso.
33:13Talvez isso aqui recupere a sua memória.
33:15Eu vou ter o consulado falar com ele.
33:18Fiquem quietinhos.
33:19Se eu lhe fizer uma pergunta, você me disse a verdade?
33:32Depende da pergunta.
33:33Não é pessoal, mas é importante.
33:35Ainda pouco, quando perguntei pelo Mac, você e Harry trocaram olhares.
33:41O que isso significa?
33:42Ele comentou comigo o quanto ele significava.
33:45E que seria difícil conseguir sua total confiança.
33:48Só isso?
33:49Ora, isso não é o bastante?
33:51Denny, estamos falando sobre assassinos frios.
33:55Se tivesse visto a expressão no rosto de Rutledge quando ele saiu do quarto,
34:00acho que ele sabia o que iam fazer com a esposa dele.
34:03Bem.
34:04Nesse caso, eu acho que devíamos descobrir que tipo de homem Rutledge é realmente.
34:15Consulado americano.
34:21O farol.
34:43É onde o manuscrito está.
34:47Ligue-me com o Sr. Ken.
35:11Eu tenho boas notícias.
35:13Estou no meio de negociações muito delicadas.
35:27Que há de tão importante que precisem falar comigo agora?
35:30Queremos falar sobre sua esposa.
35:32O que há sobre ela?
35:33Estive no sanatório e vi o que fizeram com ela.
35:36Que direito tem você de se meter na minha vida?
35:38Que direitos ela vem tendo?
35:40Ou faz parte disso?
35:42Não é verdade.
35:43Eu não sabia.
35:45Acho que eu faria tal coisa.
35:46Ela é minha esposa.
35:47Sr. Rutledge, não temos a intenção de lhe causar mais sofrimento ainda.
35:52Mas estamos tentando desesperadamente ajudar um homem que corre grande perigo.
35:56Sabemos que mal com Ken deve ter alguma coisa contra o Sr.
35:59Se já sabem isso tudo, sem dúvida descobrirão o resto.
36:07No passado, eu tive um pequeno problema de jogo.
36:12Eu devia muito e Ken comprou minha dívida.
36:16Ele disse que cancelaria tudo se eu ajudasse a se tornar sócio anônimo de Lady Abigail no cassino.
36:21Ele também disse que podia ajudá-la.
36:29Ela veio sofrendo de depressão há anos.
36:33Acreditei nele.
36:33Não percebe que Ken está usando você?
36:35Nós podemos prendê-lo, mas precisamos de sua ajuda.
36:38Infelizmente, eu não posso fazer isso.
36:40Eu não quero passar anos na cadeia.
36:43Tenho uma arma embaixo da mesa apontada para vocês.
36:47Vão se levantar bem devagar.
36:48E vão sair do hotel.
36:50E, por favor,
36:52não façam cenas.
37:04Por que no farol, Rutledge?
37:06É um pedido do Sr. Tim.
37:07Fiquem longe do carro.
37:18Quem?
37:37Aqui em cima.
37:39Vamos.
37:39Vamos.
37:39Vamos.
37:39Vamos.
37:39Vamos.
37:48Ora, ora, a famosa Sra. Reynolds e o Sr. Stryker.
37:56Afinal, nos encontramos.
37:58Meu nome é Malcolm Kane.
38:00Não é necessário a apresentação.
38:02A sua reputação o precede.
38:05Obrigado.
38:06Eu me sinto na obrigação de dizer que vocês dois me causaram inúmeros problemas.
38:10Tentamos o máximo.
38:13Infelizmente para vocês, seu máximo não foi o bastante.
38:17Sinto muito.
38:19Sinto-me responsável por envolver vocês nisso tudo.
38:22Sei que não serve de consolo, mas...
38:24Agora eu me lembro bem.
38:26Encontrar o manuscrito foi...
38:28Como montar as peças de um quebra-cabeça.
38:31Nobre desculpa.
38:33Muito bem.
38:34Vamos acabar logo com isso.
38:35Sr. Rutledge,
38:37é assim que vai terminar?
38:39Sua esposa num sanatório, todos nós mortos.
38:42Pode viver com isso?
38:43Diz a ele, Dawson.
38:45Diz para ele o que estava fazendo no sanatório.
38:48Eu fui lá salvar sua esposa.
38:51Ela estava me ajudando com o meu livro.
38:53E eles retribuíram, tentando destruir sua memória.
38:59Donald, não seja tolo.
39:02Por que fez isso, Malcolm?
39:03Malcolm.
39:03Ela estava doente.
39:10Indefesa.
39:11Por causa de um negócio de 100 milhões de dólares.
39:15E ela estava relatando a um escritor.
39:18Dona, eu podia tê-la matado.
39:21Considere-se com muita sorte.
39:22Seu miserável!
39:23Meu Deus do céu, eu tive um dia duríssimo.
39:34Estou morto de cansado.
39:36Me dá essa arma ou atire de uma vez.
39:38Entregue logo a arma.
39:40Entregue logo.
39:43Tomou uma bela decisão.
39:45Vamos.
39:47Vamos andar.
39:47Vamos.
39:47Mas o que é isso?
39:59Por que vocês estão com essas caras?
40:01Eu acho que você está ótimo comprando as roupas que sugire.
40:05Está bem, Jack.
40:05Vamos logo com isso.
40:08Eu gostaria de ficar sozinho com ela, Henry.
40:11Tenho umas coisas para explicar.
40:13Boa ideia, Jack.
40:14Muito obrigado.
40:16Viniere.
40:17Se precisarem de mim, saibam onde eu estou.
40:24Henry?
40:28O que está acontecendo?
40:29Vocês dois ficaram olhando um para o outro a semana toda.
40:37Vai ter que me aguentar por muito tempo.
40:40O que eu vou fazer com dois homens lindíssimos?
40:44Você sabe, eu estou acostumada com o Mac.
40:47E agora surge você e eu...
40:51O Mac não vai voltar.
40:56Não vai?
40:57No cosmos, quando um astro se extingue, sua luz ainda continua a brilhar no universo por milênios.
41:14John Erick Hickson morreu em outubro deste ano.
41:18Mas as vidas que sua luz tocou, permanecerão iluminadas...
41:24Para todos sempre.
41:25Para todos sempre.
41:26E sempre.
41:27E sempre.
41:28E sempre.
41:29E sempre.
41:30E sempre.
41:31E sempre.
41:32E sempre.
41:33E sempre.
41:34E sempre.
41:35E sempre.
41:36E sempre.
41:38E sempre.
41:39E sempre.
41:40E sempre.
41:41E sempre.
41:42E sempre.
41:43E sempre.
41:44E sempre.
41:45E sempre.
41:46E sempre.
41:47E sempre.
41:48E sempre.
41:49E sempre.
41:50E sempre.
41:51E sempre.
41:52E sempre.
41:53E sempre.
41:54E sempre.
41:55E sempre.
41:56E sempre.
41:57E sempre.
41:58E sempre.
41:59E sempre.
42:00E sempre.
42:01E sempre.
42:02E sempre.
42:03E sempre.
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado

45:09
A Seguir