- há 4 semanas
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00Abertura
00:30Sua imensa para me divertir.
00:31Agora, livre-se dela.
00:33Harry, você já ouviu falar no termo...
00:35Franco corredor?
00:37Daniel, era uma simples missão diplomática de rotina.
00:40E agora o que vai fazer?
00:41Bom, vamos à polícia, infelizmente.
00:43Ah, ótimo.
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:30A CIDADE NO BRASIL
02:00A CIDADE NO BRASIL
02:30A CIDADE NO BRASIL
02:59A CIDADE NO BRASIL
03:01A CIDADE NO BRASIL
03:03A CIDADE NO BRASIL
03:05A CIDADE NO BRASIL
03:07A CIDADE NO BRASIL
03:09A CIDADE NO BRASIL
03:11A CIDADE NO BRASIL
03:13A CIDADE NO BRASIL
03:15A CIDADE NO BRASIL
03:17A CIDADE NO BRASIL
03:19A CIDADE NO BRASIL
03:21A CIDADE NO BRASIL
03:23A CIDADE NO BRASIL
03:25A CIDADE NO BRASIL
03:27A CIDADE NO BRASIL
03:29A CIDADE NO BRASIL
03:31A CIDADE NO BRASIL
03:33A CIDADE NO BRASIL
03:35A CIDADE NO BRASIL
03:37A CIDADE NO BRASIL
03:39A CIDADE NO BRASIL
03:41A CIDADE NO BRASIL
03:43A CIDADE NO BRASIL
03:45A CIDADE NO BRASIL
03:47A CIDADE NO BRASIL
03:49A CIDADE NO BRASIL
03:51A CIDADE NO BRASIL
03:53A CIDADE NO BRASIL
03:55A CIDADE NO BRASIL
03:57Esses americanos, o que é um foguetório?
04:12Portão principal, o Sr. Hiker.
04:14Um carregamento expresso para o Sr. Hiker, de Nova York.
04:18É, estamos esperando.
04:19Disseram que o Sr. Hiker vai ter que assinar o recibo pessoalmente.
04:24Mande entrar. O Sr. Hiker está na casa principal.
04:26Bom, é entendido.
04:30Buddy, desculpe se estou criando o cara por causa da festa.
04:33Mas eu vim esperando há tanto tempo.
04:35Você está me ouvindo?
04:36Isso não está certo.
04:38O que não está certo?
04:40O Kiles acaba de quebrar a praxe.
04:43Do que você está falando?
04:45A última coisa que qualquer um de nós iria fazer
04:48seria informar alguém onde o Sr. Hiker está em nenhuma circunstância.
04:56O Sr. Hiker está em uma circunstância.
05:04O Sr. Hiker está em uma circunstância.
05:05Tem alguém dentro?
05:07Sim, dois criados na turzinha.
05:08O resto, o pessoal da circunstância está na festa.
05:10Vamos lá.
05:16Cal.
05:20Cal, a remessa já chegou. Eu quero voltar para os preparativos.
05:25Meu Deus, o que é isso?
05:40Vamos lá.
05:45Vamos lá.
05:48Vá.
05:49Vá.
05:51Vá.
05:54Vá.
05:56Vá.
05:59Vá.
06:01Vá.
06:02Vá.
06:03Vá.
06:05Marta, tem que parecer autêntico.
06:07Vamos dar a impressão que é autêntico.
06:10Mas não vai ficar ninguém para identificar seus homens como terroristas, não é?
06:29Capitão Carlos, o que está acontecendo aqui?
06:31Mas estou aqui.
06:33Pegue ele.
06:40Vá.
06:44Vá.
06:48Ah, é!
06:49Quem sabe?
06:50Não.
06:52O que foi que houve?
07:00Entre embaixo da cama.
07:01Não faça nenhum barulho.
07:02Nenhum barulho, me deu bebi.
07:03Meu Deus.
07:10Quietinho, quietinho.
07:12O que aconteceu?
07:23Nos enganamos sobre a ABT.
07:24Eles pegaram o Heikens.
07:26Quem pegou?
07:26Não foram os terroristas.
07:27Querem que pensem que foram, mas não foram.
07:29Buddy, por favor, fale mais devagar, sim?
07:32Reconheci um dos caras.
07:34É um militar graduado.
07:35É alguém que pensávamos que podíamos confiar.
07:37O seu nome é Carlos.
07:40Alô, Buddy?
07:41Buddy?
07:42Eu acho que estou ficando fora de alcance.
07:46A recepção está sumindo.
07:47Atenção, Buddy.
07:48Se estiver me ouvindo, eu vou encontrar com você no Leragos, está bem?
07:55Ele está sozinho.
07:56Atenção, Dr. Lois, estamos com o Rika.
08:14Sim?
08:15Senhorita Lois, estamos com o Rika.
08:18Pode.
08:21Mas tem um problema.
08:23Um guarda de segurança chamado Buddy Taylor teve tempo suficiente para telefonar.
08:27Não gosto de problemas, capitão.
08:28Para quem ele ligou?
08:29E o que ele disse?
08:30Ele acertou um encontro com um embaixador americano chamado Mark Reynolds no restaurante Le Havon.
08:36Quando isso vai acontecer?
08:38Isso não é mais problema.
08:40Buddy está morto.
08:41Mas o Sr. Reynolds já está sabendo demais.
08:44Vocês têm que detê-lo antes que ele impeça a remessa de chegar.
08:48Eu cuido.
08:49Do Sr. Reynolds no restaurante.
08:51Espero que você não tenha mais nenhum problema.
08:54Mais um.
08:55O que é?
08:57A esposa e o bebê de Bartelho sumiram.
09:00Vou deixar você inteiramente responsável pela mulher e a criança.
09:03Eu vou encontrá-las, custe o que custar.
09:14Sr. Reynolds, há uma ligação para o Sr. na cabine.
09:17Obrigado.
09:17Obrigado.
09:25Alô, Buddy?
09:31Não.
09:32Aqui é Michelle Eloy.
09:33Trabalho nas indústrias francesas.
09:36Infelizmente, aconteceu uma tragédia horrível.
09:39O Sr. Riker foi sequestrado pelos terroristas.
09:42E eu creio que tem uma informação importante.
09:44Quem lhe disse para ligar para mim aqui?
09:46Eu não trabalho oficialmente em La Costa.
09:48Buddy Taylor disse para ligar para o Sr.
09:50Disse que era a única esperança.
09:52Qual o seu telefone, Sr. Italo?
09:54Bud não irá encontrá-lo aí, Mark.
09:57E infelizmente morreu.
09:59Ele o quê?
10:00Eu lhe ficarei tudo na embaixada americana.
10:03Mas vai ter que se apressar.
10:05A vida do Sr. Riker depende disso.
10:08Estarei lá.
10:20Sr. Reynolds!
10:24Lindo!
10:26Ótimo!
10:26Maravilha!
10:28Agora, vamos fazer mais algumas fotos.
10:43Todo mundo feliz.
10:45Isso, isso.
10:49Essa valeu.
10:50O senhor não vou ter pena.
10:51Eu tenho 45 minutos.
10:53Tá legal, tá legal, tá legal.
10:54Mas eu acho melhor você atender.
10:55O escritório diz que é de Lacoste.
10:56É qualquer coisa sobre teu marido, tá sabendo?
10:58Mas eu não posso, senhor.
10:59Não vou atender.
11:00Telefone no meio de uma...
11:01Não é o Mac, é uma moça.
11:03E ela tá bastante nervosa.
11:04Eu acho melhor você ir logo.
11:05Tá bom, tá bom.
11:13Alô.
11:18Alô, senhora Reynolds.
11:19Obrigada por atender a minha ligação.
11:21Tá, tudo bem.
11:22Mas do que se trata?
11:24Eu sei que irá saber pelos canais competentes.
11:26Mas eu achei que o senhor Reynolds gostaria que a senhora soubesse a verdade.
11:30Olha, eu não sei do que se trata.
11:32Mas estou em pleno trabalho.
11:33Eu ligo depois pra você.
11:34Anoto o seu número e nome.
11:35Não posso, isso é uma costa.
11:37Onde o seu marido e o meu trabalham juntos numa missão muito perigosa.
11:41Deve estar falando de outro homem.
11:42Meu marido era o simples funcionário do corpo diplomático.
11:47Não, a senhora está enganada, senhora Reynolds.
11:49Infelizmente, há certas coisas que a senhora desconhece sobre seu marido.
11:52E lembre-se, o que eles disserem não será verdade.
11:56Seu marido não era o que ele disse.
11:58Ele era um franco corredor.
12:02Por que você diz ele era?
12:03Ele foi mandado pra cá?
12:06Por que você está me escondendo?
12:07Seu marido está morto, senhora Reynolds.
12:09Mataram ele.
12:11O quê?
12:12Imagina que você já sabe que eu planejo ir a Lacosta.
12:22Eu não quero que você vá.
12:23É muito perigoso.
12:25O que será que Mark fazia em Lacosta?
12:28Danieli, era uma simples missão diplomática de rotina.
12:31Harry, você já ouviu falar no termo franco corredor?
12:36Eu já ouvi algumas vezes.
12:38Por quê?
12:40Andei investigando através de um amigo do New York Times.
12:43E ele disse que franco corredor é uma expressão interna para as pessoas que são colocadas em situações críticas.
12:49Pessoas sem ajuda externa para fazer o que tiver que ser feito para solucionar um problema.
12:56É um conceito muito interessante.
13:01Mas o que isso tem a ver com a situação de Mark?
13:05Eu tenho minhas razões para acreditar.
13:08Que o gentil, calado e discreto meu marido...
13:12Era um franco corredor.
13:14Mesmo que seja verdade o que você está dizendo...
13:21Você acaba de provar a minha tese.
13:24Não é lugar para uma mulher sozinha.
13:28Quem disse que eu vou sozinha?
13:38É aqui, amigão.
13:4022 e 50.
13:42Isso inclui a excursão.
13:43Discussão, o que você está falando?
13:45Passou duas vezes pelo edifício em Paris State.
13:48Escuta, cara.
13:50Eu não fiz por querer.
13:51Eu devo ter pegado a rua errada.
13:52Você entendeu?
13:54Tá.
14:03Olha o senhor Harper.
14:04Está aí.
14:05Mão de letra.
14:13Eu diria quando pode sentar.
14:33Quero ver se é bem alto.
14:34Sem experiência anterior como modelo além deste pôster?
14:41Olha, a sua equipe foi me procurar.
14:42Eu estava muito bem operando a minha escavadeira.
14:45Como aconteceu?
14:47Eles queriam fazer uma propaganda.
14:50Eu estava servindo o exército em Fort Bend, Georgia.
14:53Eles vieram e ficaram me olhando.
14:55Foi tão desconfortável como agora.
14:57E o que ganhou com isso?
14:58Gosação de meus colegas e três dias de licença.
15:02O cachê aqui será melhor.
15:03Isto é, se você for o escolhido.
15:07Se for o escolhido, qual o trabalho?
15:09Você disse que gosta de desafios, não é?
15:12O cara que me telefonou disse que não seria o trabalho que vocês costumam fazer aqui.
15:15Eu acho que eu não tenho jeito para ser um...
15:20Modelo.
15:21É.
15:23Sente-se, por favor.
15:25Não quero sentar, obrigado.
15:26Bom, vamos falar de você.
15:31Um passado muito interessante.
15:34Treinamento especial em artes marciais.
15:36Habilidade com produtos químicos para interrogatórios.
15:40Atirador de elite e experiência em artilharia em geral.
15:44Poliglota.
15:45Francês, alemão, espanhol.
15:47Chinês.
15:50Foi condecorado por bravura em serviço no Laos.
15:53Parece tudo muito bom.
15:56No papel.
15:59Diga-me...
16:02Você tem acesso a armas e soros da verdade?
16:07Acesso?
16:08É, você pode conseguir.
16:09Ora, eu consigo o que for preciso para sobreviver em qualquer lugar do mundo.
16:13Mas o que tem isso a ver com modelos?
16:15Você saberá.
16:17Há uma coisa que falta checar.
16:19Tire a roupa, por favor.
16:20Como é que é?
16:26Dispa-se.
16:29Tá.
16:35Eu estou indo embora.
16:37Conheço bem sua ficha de guerra, Mac.
16:40Inclusive a sua ficha corrida lá em Formosa.
16:42Você não é um moralista.
16:45Eu tenho um ponto de vista em questão de roupas.
16:48Eu decido quando tirá-las.
16:51Mas eu não estou interessada em nada.
16:54Em nada, exceto suas cicatrizes.
16:56Marcas de tiros de acordo com sua ficha médica.
16:59Foi pura sorte.
17:07Não acredito em sorte.
17:11De qualquer modo, as cicatrizes estão ótimas.
17:14Não estão desfigurando bastante para revelar seu disfarce.
17:26Meu disfarce?
17:29Eu gostaria que você me ajudasse a encontrar
17:34as pessoas que assassinaram meu marido e por quê.
17:39E também gostaria que me ajudasse a puni-las.
17:52A senhora Reynolds acaba de chegar a Macosta.
17:55Eu sei.
17:56Ela veio fazer um layout de modos para você.
17:57Ela espera que todos acreditem que está aqui por coincidência.
18:01Tão próxima de onde o marido dela morreu.
18:04Nós secamos com Nova York.
18:05A viagem dela estava programada antes da morte do marido.
18:08Mas se você estiver preocupada, nós podemos dar um jeito de sumir com ela.
18:13A sua piada é muito boa.
18:15Tivemos sorte da última vez.
18:17Não podemos ter outro sequestro e a polícia investigando poucas horas antes de nosso navio chegar.
18:23George, quando vai aprender a confiar em mim?
18:26Eu lhe asseguro que não há muitas chances de você ver a senhora Reynolds enquanto ela estiver em Macosta.
18:31É uma honra tê-la conosco, senhora Reynolds.
18:52Irá enfeitar o nosso hotel.
18:53Ah, obrigada.
18:54Bem, e de todas essas malas que estão aqui, quais são as suas?
18:58Ah, todas essas.
19:00As garotas estão com as malas delas.
19:04Na verdade, creio que devo explicar-lhe que minha bagagem contém também várias centenas de milhares de dólares em roupas finas a mim confiadas pessoalmente pelos costureiros parisienses.
19:13Naturalmente, eu quero sua garantia de que estarão seguras.
19:19Designarei um guarda para protegê-las, se assim quiser.
19:22Ah, e que tal uma suíde especial?
19:27Cuidarei disso pessoalmente. Com licença.
19:30Dirijam-se ao balcão de passagens, doutor e senhora Henrique López.
19:35Qual o problema?
19:36Eu treinei três anos para passar desapercebido, você entende?
19:39E o seu pessoal entra aqui como um bando de patos selvagens.
19:42Se Mary Paylor tentar nos encontrar, precisamos dar a ela um alvo atraente, grande e chamativo.
19:49Ah, bom, nesse caso, meus parabéns, ela teria que estar cega ou morta para não notar.
19:56Muita alegria.
19:58Deixa cair na água só para molhar um pouquinho.
20:00Eu quero sorriso, muito sorriso. Isso mesmo.
20:04Você acha que assim está legal?
20:05Está ótimo. Seria bom usar o refletor, o que você acha?
20:09Daqui a pouco é hora do almoço.
20:11Daqui a 45 minutos.
20:12É. Vamos pessoal, eu quero muito movimento.
20:16Muito sorriso. Isso mesmo.
20:18Sam, coloque o refletor um pouco mais para baixo.
20:20Baixe um pouco o ombro direito.
20:22Isso, sorriam.
20:24Coloque sua mão assim, assim mesmo.
20:26Vamos, eu quero um sorriso bem largo.
20:28Isso mesmo.
20:29Muito bem, assim.
20:32Isso mesmo.
20:33Uma última agora.
20:34Quero muito brilho, muito brilho.
20:36Maravilha, pessoal. Essa valeu.
20:39Falou, meninas. Acabou. Valeu, valeu.
20:42Muito obrigado. Obrigadinho.
20:47Assim, aqui.
20:50Não olhe desse jeito para as modelos.
20:51Faça de conta que está acostumado com elas.
20:53Não se envolva.
20:54Não posso me envolver.
20:55Não pode.
20:56Se não for convincente, pode custar nossas vidas.
21:00Se eu me deixar levar por elas, pode custar nossas vidas.
21:02Certo.
21:04Podemos ter encreca séria.
21:05Imagina que esteve ocupado demais para notar.
21:10Não olha para notar que aquele homem vem nos seguindo por toda a parte.
21:13Dois homens.
21:15Não olha.
21:17Eu só vi um.
21:19Para isso, você me contratou.
21:21Quem você acha que eles são?
21:23Eu vou descobrir.
21:24Mas se sua informante aparecer, vamos ter dificuldades para evitar que eles a vejam.
21:28É.
21:29Eu não estou bem certa se ela aparecerá num lugar público.
21:32Olha, eu preciso de luz e vamos tentar outro ângulo.
21:35Sam, vamos aproveitar para fazer algumas fotos e todo mundo em seus lugares, por favor.
21:40Alô.
21:42Ajam como se estivessem se divertindo.
21:45Sam, pegue a jaqueta.
21:46Não, não.
21:47Segurem sua mão, Lé.
21:48Muito bem.
21:49Vamos lá.
21:50Senhora Reynolds, eu sou Mary Taylor.
21:53Eu pensei que a senhora não viesse.
21:56Sorriam.
21:56É para valer.
21:58Isso mesmo.
21:59Eu quero essa foto.
22:01Não podemos falar aqui.
22:02Estamos vigiando.
22:02Eu sei.
22:03Estou vigiando o seu hotel.
22:04Eu não consegui me aproximar da senhora.
22:05Agora que estamos aqui, como vou saber se não é uma das pessoas que matou o meu marido?
22:10Continuem se movendo.
22:11Quero cada foto diferente uma da outra.
22:14Isso mesmo.
22:14Muito sorriso.
22:16Cuidado.
22:16Aquele é outro.
22:19Fica de olho nele.
22:21Está bem, garotas.
22:22Tirem as perucas no três.
22:23Um, dois, três.
22:24Vamos lá.
22:25Isso mesmo.
22:26Alegria.
22:26Por favor, me deixa passar.
22:29Por favor, me deixa passar.
22:37Estere, por favor.
22:41Estere.
22:42Estere.
22:42Tirem as perucas no três.
22:44Tirem as perucas no três.
22:45Tirem as perucas no três.
22:46Tirem as perucas no três.
22:47Tirem as perucas no três.
22:48Tirem as perucas no três.
22:49Tirem as perucas no três.
22:50Tirem as perucas no três.
22:51Tirem as perucas no três.
22:52Tirem as perucas no três.
22:53Tirem as perucas no três.
22:54Tirem as perucas no três.
22:55Tirem as perucas no três.
22:56Tirem as perucas no três.
22:57Tirem as perucas no três.
22:58Tirem as perucas no três.
22:59Tirem as perucas no três.
23:00Tirem as perucas no três.
23:01Ah, ah, ah.
23:31Ah, ah, ah.
23:33Ah, ah.
23:43Ei, espera aí.
23:46Para que você fez isso? Eu estava distraído.
24:01Ah, ah.
24:09Bruno Diego, indústrias francesas.
24:11Ah, ah.
24:13Autos negócios. Ah, mas o que é isso aqui?
24:15Ah, ah.
24:17Eu sabia que ia conseguir uma arma por aqui.
24:27Fomos convidados para uma festa.
24:29Para celebrar a chegada do nosso navio.
24:31Nem sequer mencione uma coisa destas.
24:33Faltam menos de doze horas para ele atracar.
24:35Depois disso, teremos menos de um dia
24:37para liberar o computador na alfândega
24:39e colocá-la no navio para sair daqui.
24:41Ai, que desafio.
24:43Com as docas vazias como estão,
24:45isso deve levar no máximo doze minutos.
24:47Michel, o seu problema é que você já nasceu desanimada.
24:51Se você achar que o mundo vai acabar hoje,
24:54você não planeja a sua sedução no dia seguinte.
24:57Ah, mas que injustiça.
24:59Você me faz matar todos os meus amigos.
25:01Que esperança pode restar para mim?
25:03Que tal cem milhões de dólares até amanhã à noite se...
25:07se...
25:08nada impedir aquele navio desarpar daqui com aquela carga?
25:12100 anos.
25:32Foi mesmo?
25:33Ah, foi muito divertido.
25:35Você precisava ver?
25:36Foi ótimo.
25:38Ah, mas está muito bem lento.
25:51Agora lembre-se, nada de brigas.
25:53Estou tentando fazê-lo passar por um modelo inofensivo e não o King Kong.
25:56Não quero que o pegue antes de eu conseguir o que vim buscar.
26:00É o que gosto em você, senhora Reynolds.
26:02É uma sentimental à moda antiga.
26:04Ah, um pouco menos de machismo e um toque de refinamento não irá prejudicar a nossa causa.
26:09A propósito, seu disfarce.
26:11Seu novo nome é Lance.
26:14Lance.
26:15Lance.
26:17Se você pensa que eu vou passar o resto da vida sendo chamado de Lance, está muito enganado.
26:22Ora, os fuzileiros chegaram.
26:23O que é?
26:24Harry.
26:26Espero não me arrepender por ter providenciado isto.
26:29Você não precisava lembrar.
26:30Ah, precisava, sim.
26:32Depois do que vocês fizeram nas ruas da cidade, eu quero vocês onde eu possa ficar de olho.
26:36Este deve ser...
26:37Lance.
26:38Lance Harper.
26:40Bem, é um grande prazer conhecê-lo, senhor Harper.
26:42Bem-vindo à Embaixada Americana.
26:44Obrigado.
26:45Bem, aceita um drink?
26:46Ah, sim.
26:47Onde está?
26:48Lá fora.
26:53Lance.
26:59Ah, champanhe.
27:02A senhora Reynolds é bem mais bonita que as fotos dela.
27:06O seu gosto por homens também não é ruim.
27:09Apenas um acompanhante.
27:11Um dos seus modelos masculinos.
27:12É, mas ele se encaixa à descrição do homem que fez Bruno levar sete pontos.
27:17Cuidado com ele.
27:18Eu o acho estranhamente sedutor.
27:21Oh, Harry.
27:22Obrigado por me convidar para esta festa adorável.
27:25George, é um prazer, filho.
27:26Eu quero lhe apresentar uma amiga, viúva de um antigo funcionário.
27:31Daniele, este é George Lemar.
27:33O prazer é todo meu.
27:34Não, não.
27:35O prazer é meu.
27:36Eu lhe asseguro.
27:37Como vê, eu falo.
27:39Daniele tinha medo que todos aqui só falassem em idiomas estrangeiros.
27:43Pois é.
27:44Harry e eu estávamos preocupados.
27:47Eu não conseguia lhe perguntar uma determinada coisa.
27:49É?
27:50E o que é?
27:51Por que mandou-me seguir?
27:52Vocês, americanos, dão festas maravilhosas.
28:05Isso eu aprecio em vocês.
28:07Obrigado.
28:08Senhor...
28:11Lance.
28:12Pode me chamar de Lance.
28:13Lance.
28:16Escuta, você está sozinho?
28:20Eu...
28:21Não, na verdade, não.
28:25Para lhe ser franco, eu tenho que voltar.
28:28Ah, talvez.
28:29Uma outra hora, não?
28:32Então, com licença.
28:40Obrigado.
28:43Michelle Eloy.
28:45O navio já chegou.
28:46Então, temos que assegurar que nem a senhora Reynolds e nem o senhor Harper
28:50consigam chegar perto do porto até o navio.
28:53Ser liberado e seguir viagem.
28:55Venha direto para a embaixada e aguarde ordens.
28:59Ah, desculpe.
29:01Gostou da minha conversa?
29:03Ah, não, não.
29:04A música está muito alta.
29:06Está querendo me contar?
29:06Não, na verdade, eu estava conversando com um homem que você surrou o ano.
29:11Ah, aquele marginal que nos seguia por aí, eu sei quem é.
29:15Marginal?
29:15Parte do meu trabalho é proteger nossas modelos.
29:18E se surpreender com o número de homens interessados nelas.
29:21Verdade.
29:21Você podia me contar sobre isso tomando um drink, ou isso atrapalha a sua ensinação.
29:27Está dando para notar?
29:28Não, exceto nos olhos, querido.
29:30Estão me despindo.
29:32Que mancada.
29:33Desculpe, eu não pensei que se importasse.
29:36Existe um meio mais fácil.
29:38Ah.
29:38Está longe o Bruno.
29:42Ele estava me observando por detrás dos chafariz.
29:45Tudo bem, você venceu.
29:46Como posso negar uma prova fotográfica tão bonita?
29:49Eu mesmo mandei segui-la.
29:51Por quê?
29:52Por duas razões.
29:53Primeira, como amigo de seu falecido marido, eu estou preocupado com a sua presença em La Costa.
29:58A embaixada acredita que a morte de meu marido foi apenas...
30:02uma sorte.
30:04Mesmo assim, num país onde os jogos de guerra estão longe de terminar,
30:07isto não é lugar para você.
30:10Disse que são duas razões.
30:12Qual é a segunda?
30:14A verdade?
30:15Por favor.
30:16Sou um admirador seu desde que Mark Reynolds mostrou-me fotografias e artigos sobre você em uma revista.
30:24Acho que eu vou entrar.
30:25Foi Mark quem me disse que vocês dois não se viam muito,
30:28que era o seu trabalho que os mantinha separados.
30:31Verdade?
30:32O que mais ele disse sobre mim?
30:34Este não é o melhor lugar.
30:36Está bem.
30:37Por que não escolhe o melhor?
30:39E eu o encontro aí em frente.
30:44Eu investiguei o jovem americano e não temos com o que nos preocupar.
30:48Ele é o que chamam de não muito chegado.
30:51O jovem americano está tentando me namorar.
30:57Eu não estou entendendo.
30:59Se eu não tivesse saído, ele teria namorado a mim.
31:03E, Michelle, o que é que você tem a dizer sobre isso?
31:05Dois é bom.
31:06Três é demais.
31:07Por que é que você vai sair com um estranho?
31:11Sou eu que tenho que protegê-la.
31:12Não se preocupe.
31:13Ele me parece o tipo de homem que paga outros para fazer seu trabalho sujo.
31:16Isso não vai funcionar.
31:18Eu aprendi a planejar cada movimento nos mínimos detalhes.
31:20E acontece que se há um lugar que eles não querem, que a gente vá naquele ponto.
31:24Como descobriu isso?
31:26Uma das habilidades que eu mais tenho de utilizar é a leitura de lábios.
31:30É, que é maravilhoso.
31:32Obrigado.
31:32E você tem razão.
31:34Naturalmente, não sairia com ele se soubesse respeito do porto.
31:36Mas é isso que eu acho.
31:37Se eu soubesse do porto, mas agora o Terny virá.
31:40Se virá?
31:41Não, espere um momento, Terny.
31:42Se você quer arriscar a sua vida, isso é com você.
31:44Mas arrume um outro cara para trabalhar com você.
31:46Se está preocupado com a minha vida, não vai me abandonar agora.
31:50Por que não checa o resto do bando de Lemar para ver o que farão?
31:57Está bem, senhora Reynolds.
31:58Eu farei a seu modo até o final.
32:00E vou começar pela assistente de Lemar.
32:02Ela me parece muito sinistra.
32:04Alguma objeção?
32:05Não.
32:06Mas volte cedo para casa.
32:08É imperativo que eles não vejam nada esta noite que os deixe desconfianos.
32:12Eu lhe garanto que a senhora Reynolds não irá passar nem perto do porto.
32:16Você acha que pode manter o garotão ocupado?
32:20Você tem alguma dúvida, querida?
32:28Ela sempre consegue o que quer.
32:32Eu também.
32:33Tem alguma coisa em mente?
32:35Algo bem demorado com o americano.
32:38Eu estou aqui.
32:40Então eu vou avisar meu motorista que vou sair com você.
32:43Tudo bem.
32:44Não precisamos nos preocupar em seguir o senhor Harper.
32:55Ele está saindo com o Michelle.
32:57Ele não vai me pagar.
33:03Tem que ir conosco, senhor Harper.
33:05Obrigado, eu já tenho companheira.
33:05Ora, não está entendendo?
33:07Veja.
33:07Você não me disse que ele ia sair com a Michelle?
33:17Mas ele ia.
33:26Calma, calma.
33:27Você vem se metendo em meu trabalho e eu não gosto.
33:30Esta carteira me dá plenos direitos.
33:33Serviço secreto americano?
33:35Assustador, não é?
33:36Nós realmente existimos.
33:38Esses dados machucam.
33:39Eu sei.
33:40Foi a favor das balas.
33:41Eles foram contra.
33:43Alguém acabou de me dizer que havia um meio mais fácil.
33:46Não há tempo.
33:47Está atolado ao teu pescoço.
33:48Quero saber para quem trabalha.
33:50Para a senhora Reynolds.
33:50Eu sou modelo.
33:51Ah, é uma boa história.
33:53Mas escute essa.
33:54A ABT pagou o resgate de Bill Hiker hoje.
33:58Por isso celebrava hoje na embaixada.
34:00Ele deve ser muito querido.
34:02É, ele era meu amigo.
34:03Fui uma das pessoas que foi lá buscá-lo.
34:05Parabéns.
34:06Dispenso.
34:07Tivemos que usar pinça e luba para encontrá-lo.
34:09Não sobrou nada dele.
34:17A meu ver, o Hiker foi vendido por um dos membros da sua própria segurança.
34:21Só assim os terroristas poderiam pegá-lo tão facilmente.
34:24É, eu acredito.
34:26É, a única pessoa convenientemente distante da casa de Hiker na ocasião do sequestro era Bud Taylor.
34:31Ele morreu.
34:32Matar a única pessoa que poderia identificá-lo.
34:35Não está me contando isso para eu economizar o dinheiro do jornal.
34:38Não, estou lhe dizendo porque sabe alguma coisa que não sabemos.
34:40Como encontrar Merrily Taylor.
34:41Errou.
34:42Harper, existem tantos modos da pessoa morrer por aqui.
34:45E não procurem novos modos.
34:47Vocês marcaram um encontro com ela ontem na praça.
34:50Errou de novo.
34:51Ela nos procurou.
34:52Dá na mesma.
34:53Se vocês pensam que ela e o marido não participaram do sequestro, me tragam ela.
34:56É o único modo de salvar a vida dela.
34:58Se um profissional como você não o encontra, como espera que um amador vá conseguir?
35:01Quem disse que vocês são amadores?
35:02Francamente, Mac.
35:03Eu adoro surpresos.
35:05Acho que este é o seu hotel.
35:16Obrigado.
35:17Ah, Harper.
35:20Eu tenho poderes arbitrários que chegam a ser assustadores.
35:24Por favor, não me faça usá-los.
35:27Foi um prazer conhecê-lo.
35:28Ela está bem em frente à porta.
35:42Seu nome é Michelle Eoi.
35:46Senhorita Eoi, telefone.
35:54Ah, Michelle, e onde você está?
35:56Como onde estou?
35:57Estou no portão principal.
35:59Portão principal?
36:00Eu pensava que era no portão lateral.
36:02Espere que eu chego aí em um segundo.
36:04Táxi.
36:08Embaixada americana, por favor.
36:14É, devagar.
36:15Por favor, será que não entendeu?
36:29Está entrando na rua errada para a embaixada.
36:31Acalme-se, o Harper.
36:32Nós temos uma langa de ar.
36:33Merle, a cidade inteira está lhe procurando.
36:36Obrigada por vencer ao Rarone.
36:43Mas é assim que demonstra a sua gratidão?
36:44Por que está dirigindo assim?
36:45Estamos sendo seguidos, mas eu vou te explicar.
36:48Escuta, que assim vai acabar nos matando.
36:58Mas é muito perigoso trocar de lugar agora.
37:01Perigoso deixar você no volante.
37:03O que você vai fazer, então?
37:04Uma demonstração de como escapar deles.
37:06Como é que ele faz aquilo?
37:21Eu vou lhe mostrar como.
37:36Não tenho a menor ideia.
38:00Com toda certeza é um carregamento de tratores da América
38:03para ajudar a recuperar este país
38:06Estamos todos procurando ajudar.
38:11Telefone, Sr. Aleman.
38:13Me dá licença, um instantinho?
38:15Claro.
38:29Tem sido muito bem.
38:36Sabe, Ed, eu passo.
38:39E é a única pessoa que meu marido disse
38:41que eu podia confiar se acontecesse alguma coisa.
38:44Eu não sei o que ele quis dizer com isso.
38:46Vamos para aquela mesa ali no ponto.
38:47Mas fica perto da vitrola.
38:49Não dá para a gente ouvir nada direito.
38:50É isso que eu quero.
38:51Mais uma?
38:52E aí, chefe, vai mais uma?
38:55É, mais uma cerveja aí que é para encerrar.
38:58Marily, por que se arrisca procurando a nós e não as autoridades?
39:02Meu marido não acreditava que houvesse alguém aqui que ele pudesse confiar.
39:06Temos uma embaixada a cinco quilômetros?
39:07Ah, Sr. Harper, se Bud achasse que podia confiar no pessoal da embaixada,
39:11por que ele marcou um encontro com o Sr. Reynolds nas docas
39:13para informar o que descobriu?
39:15O que ele desculpeu?
39:16Aí que está o problema.
39:18Eu não sei.
39:19Eu só sei que ele queria mostrar alguma coisa para mim.
39:23E por que não procurou logo a polícia?
39:25Bom, logo após o sequestro, Bud entrou correndo em casa
39:31e me mandou, mandou ficar embaixo da cama.
39:35Ele fez uma ligação e eu ouvi ele dizer ao Sr. Reynolds
39:38que os homens não eram realmente terroristas, eles estavam fingindo.
39:42E que um deles era um militar bem graduado.
39:47E aí um dos falsos terroristas botou a arma na cabeça de Bud e atirou.
39:55Se não podemos confiar na polícia, nem na embaixada, quem sobra?
40:02Está pensando na Sra. Reynolds?
40:04E Charlie?
40:15Ei, Cal, puxa vida, que bom que saiu do hospital.
40:18Charlie.
40:20Ei, Bruny, esse aí é o Cal Chills.
40:22Ah, muito prazer.
40:23O que vai querer, Cal?
40:26Uma cerveja serve, Charlie.
40:27E um dos seus cheeseburgers mal passados.
40:29Vale, manda aí um cheese com mostarda.
40:32Bud alguma vez falou sobre Cal?
40:34Eu não o conhecia.
40:36Mas sei que ele estava de serviço na casa principal durante o sequestro.
40:40Ele que levou o cheiro.
40:44Ah, é melhor eu ligar para a ida e dizer que eu tive algo esta noite.
40:48Eu não quero ir entrando lá.
40:50Eu posso ter uma surpresa que eu não estou a fim.
40:51Você conhece, Cida?
40:53Ah, ah, ah.
40:54Ah, ah, ah.
40:54Ah, ah, ah.
40:56Ah, ah.
40:57Ah, ah, ah.
40:58Ah, ah, ah.
40:58Ah, ah, ah.
41:01Ah, ah.
41:02Ah, ah.
41:03Ah, ah.
41:04Ah, ah.
41:05Ah, ah.
41:05Ah, ah.
41:06Ah, ah.
41:07Ah, ah.
41:07Ah, ah.
41:08Ah, ah.
41:09Ah, ah.
41:09Michelle, acabo de encontrar Mary Lee Taylor.
41:12Ótimo.
41:13Tem quantas pessoas com ela?
41:15Apenas um grandalhão boa pinta vestido como se fosse a um casamento.
41:19Usando um smurking?
41:19Como sabe?
41:21Não importa.
41:22Cuide apenas para que não saia.
41:24Eu vou mandar alguns amigos aí.
41:27Os mesmos que cuidar do Sr. Haykner?
41:29Me diz onde você está.
41:31O resto é surpresa.
41:33No Lone Star Bar.
41:35Venha para cá o mais rápido que puder.
41:37Seu marido teria dito alguma coisa sobre Carl e sua participação no caso Haykner?
41:47Apenas sobre a quebra de sigilo.
41:50Sigilo?
41:51Carl disse ao guarda no portão principal pelo telefone interno que o Sr. Haykner estava na casa principal.
41:57Isso deixou Buddy furioso.
41:59Ele pegou a arma e começou a carregar como se ali fosse haver uma guerra.
42:03Foi assustador.
42:07Está querendo ouvir nossa conversa, Carl?
42:13Sim, pai! Afinal, o que é isso?
42:15Trate de ficar quietinho.
42:17Eu acabo de sair do hospital.
42:18Que diabo você quer?
42:19Ele levou um tiro naquele sequestro.
42:21Eu até estou admirado dele já ter saído do hospital.
42:24Não deve ter se ferido tão gravemente como disseram.
42:28Acontece que eu sou um especialista em ferimentos à bala, Carl.
42:31Onde te acertaram?
42:32Na perna.
42:33Ei, Charlie, esse cara é louco.
42:35Olha aí.
42:35Eu sinto dor aí.
42:37Só pode sentir que o hospital daria alta nessas condições.
42:40Ainda está perdendo muito sangue, Carl.
42:42Não precisa muito para que essa guerra abra novamente.
42:45Mas o que é que esse cara está querendo arranjar?
42:48Está confiando demais na sorte, boss.
42:50Por que está tratando ele dessa maneira?
42:51Pergunte a Carl por que ele quebrou o sigilo e deu aos terroristas a posição exata em que estava Haykner.
42:55Quem disse que eu fiz isso?
42:56Eles me ensiram.
43:00Quem você mandou vir para cá?
43:01Eu chamei ninguém.
43:02Eu não tenho nada com isso.
43:03Quieto aí.
43:04Você parece que não está muito bem.
43:23Eu estou dizendo que não sei do que estão falando.
43:25O que aconteceu com vocês desde que eu fui baleado?
43:27Estão agindo como loucos?
43:28O gajo está saindo.
43:30Eu já disse que não chamei ninguém.
43:33Eu acho que o julguei mal.
43:35Desculpe, mas eu não posso arriscar.
43:37Você é uma testemunha muito importante.
43:39Com licença, eu vou buscar o meu filho.
43:41Buscar o filho?
43:43Ela tem um filho?
43:44Escute, você não tem nenhuma objeção se eu for embora agora, não é?
43:49Não, eu interpretei mal o seu telefonema.
43:51É claro que sim.
43:53Por isso eu sei que não se importa em trocar de carro com a gente, Carl.
43:56O quê?
43:57Se você não chamou ninguém, não precisa se preocupar.
44:00E mesmo se chamou, quem quer que seja vai reconhecer você.
44:03Por que isso?
44:04Porque você vai ficar aqui.
44:06Nós temos que voltar para a cidade onde estarão procurando aquele táxi.
44:09Você não quer vidas em perigo, não é?
44:14Está bem.
44:16Eu não vejo nenhum mal em trocar, mas eu quero meu carro de volta pela manhã.
44:20Confie em nós.
44:21É outro dia, Carl.
44:35Engraçado, você agiu tão diferente que eu pensei que estava certo.
44:51Assista na próxima segunda-feira.
44:53Acom...
44:53E aí
44:55E aí
44:57Não dizem, não dizem
Recomendado
44:19
|
A Seguir
1:51
0:26
1:16:29
12:34
4:23
15:22
1:18
0:36
0:32
42:07
2:31
0:26
9:56
1:37
48:26
6:45
21:50
1:28:04
1:39:28
50:40
49:19
1:33:52
Seja a primeira pessoa a comentar