00:00Marami tayong mga kababayang sumusugal sa ibang bansa para maitaguyod ang kanilang pamilya.
00:06At dala ng pangangailangan, ang iba para nga sa kanila ay doon na rin naninirahan.
00:11Kaya naman nakakamanghang makarinig ng kwento ng mga Pinoy na ipinagpalit ang kanilang American Dream
00:17para magbalik bansa at pumili ng mas payak na pamumuhay.
00:22Is it something that you guys both grew up with, yung ganong type of living?
00:26Not really. Kasi yung lifestyle namin sa states, very hectic sa hospitality business.
00:36Ako, 14 hours a day ako nagtatrabaho.
00:39Yan, totoo. Normal po yan.
00:41Six days a week or seven days a week.
00:43Yes, totoo po yan.
00:45One day, nakita ko na lang yung panganay ko, matangkad pa sa akin.
00:49Then that's when I realize, ang bilis ng panahon.
00:51So sabi ko sa kanya, let's sell everything.
00:56Pack up our stuff.
00:58Balik.
00:58That's it, yep.
00:59Let's go home.
00:59Sabi ko, gusto kong makasama yung mga anak ko.
01:03How are the kids coping up?
01:05Actually, ako naman.
01:08I'm coming back.
01:10Ah, talaga po?
01:11Yeah.
01:12Sabi ko, let's try it for two years, develop the land, develop the farm.
01:16And then at least once it's developed, we can go home every year.
01:20Yeah.
01:20During summer vacation ng mga bata.
01:23And then all of a sudden, one year, we finished the project.
01:28And then, okay, we're done.
01:29Let's go back.
01:31Sabi ko, ayaw naman ng mga bata.
01:33Sila yung maayaw.
01:34Ayaw.
01:34Ayaw nila.
01:35So up to now, that's why we're still here.
01:38Ito, bare landong nabili namin ng father ko to.
01:42Tapos yung sister ko, siya na yung nagtanim lahat niyan.
01:45Pero po sa laki ng farm ninyo, I mean, intention nyo po ba talaga to produce so that you can sell?
01:51Hindi po.
01:51Is that the direction?
01:52Hindi po.
01:53Para sa amin lang.
01:54Sa amin lang.
01:55Or either sa mga kapitbahay, kung gusto lang.
01:57Family.
01:58Yan.
01:58Kasi personal consumption.
02:00So gusto namin dito, we live off the farm.
02:03Okay.
02:04So in the morning, pagkagising namin, yung mga bata, kukuha ng itlog sa mga manok.
02:08Kukuha kami ng tilapia.
02:10Kung anong gula, ako in the morning, dito ko, lalakad na ako dito, maghahanap na ako ng kakainin namin that day.
02:17Yan mga ganito po, simpleng ganito.
02:18You have a pond here.
02:20Yes.
02:21Tilapia po na ako.
02:22Red tilapia po siya.
02:24Tapos meron, may native na tilapia, kaya nagkabatik yung mga...
02:28Okay, nagkalahilain na sila.
02:31Alright.
02:32So here, dito rin, nakukuha kami ng pagkain dito.
02:35Mga staff namin.
02:37Minsan, kukuha kami, idadaing namin kahit malilita lang sila.
02:40Kasi sobrang dami minsan.
02:42Another thing is, kahit kayo mismo sa mga kapitbahay ninyo, you guys are able to share.
02:49Same thing din sa kanila.
02:50Minsan, binibigyan kami ng mga...
02:53May mga krap silang mga...
02:55Minsan, bigas, kamote, kahit dinadala na sa kami.
02:58Ang sarap i-expose ng mga anak natin sa yung sense of community.
03:02Na hindi natin magagawa or ma-experience sa ibang lugar.
03:07And here, you have...
03:11The chicken.
03:12Your livestock.
03:13Yes.
03:14Then kami kumukuha rin ng minsan na pag may bisita.
03:18May nakita po ako native, pero may nakikita rin po akong mga road island.
03:20So, I mix the native and the road island kasi po yung road island hindi naglilim-lim yan.
03:28So, nagkabit kami ng native, pag nang-itlog yung native, lilipat namin yung itlog nila dun sa native.
03:34Tapos mapipisa.
03:35And then, at the same time, naka-hybrid na rin yung native.
03:39At least, nandito kayo sa stage na you are, I would say, enjoying it.
03:48Enjoying, comfortable, peaceful.
03:50Yeah, that's the best one, yeah.
03:54Please, dig in.
03:55Alright, sudap.
03:57This is the reason why I wanted to do this pasta dish.
04:01This basically introduced me to Western cuisine.
04:03I used to bring baon, pasta lang, and herbs.
04:09Because I was trying to familiarize my palate with different combinations of herbs.
04:14So, since marami kayong herbs dito, that's what I thought of doing.
04:18So, guys, dig in these.
04:20We were discussing, Sir Reg, that the farm side is basically just for your own consumption.
04:25So, yung business side naman po natin is mainly from the accommodation.
04:30Accommodation.
04:30Yung itong room po natin dito, good for ilan?
04:34That's 15.
04:3515 packs.
04:351-5.
04:37Tapos yung parang kubo natin doon?
04:40Excess ng 15 up to 6 packs paid.
04:43Ano-ano po yung pwede nilang magawa doon sa farm visit natin?
04:46We have bonfire.
04:47Meron kami yung tennis court.
04:50Badminton.
04:51Pickleball.
04:52Volleyball.
04:53And soon, basketball.
04:55Okay.
04:56In the future, inano namin yung ATV, right?
05:00So, hopefully, in the next few months, meron nang ATV or 2ATV.
05:05Then lately, nagiging ano na lang eh, repeat customers na lang sila.
05:09Sabi nga nila, ba't pa sila magpapagawa daw ng rest house when we have Redwood?
05:14Which is their second home.
05:15Second home.
05:16Actually, they call it their second home.
05:18That's the goal na gusto namin ibigay sa mga clients namin.
05:23Na this, it's your home away from.
05:24Oh.
05:25Oh.
05:26Oh.
05:27Oh.
05:27Oh.
05:27Oh.
05:28Oh.
Comments