- 4 months ago
Igra sudbine Epizoda 1533,Igra sudbine 1534,Igra sudbine 1533,Igra sudbine Epizoda 1534, Igra sudbine Epizoda 1533,Epizoda 1534 Igra sudbine ,Epizoda 1533 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00Irma
00:30Zove nas da dođemo na doručak
00:32Ona je i dalje bez posla
00:34Pa kako je?
00:38Pa znaći će se ona već nekako
00:40Zašto ste tako sigurni u to?
00:43Zato što se moja Gabriela uvek znaći
00:50Oooo koliko
00:52Evo je, gdje ti je majka?
00:54Evo srce i ona dođi
00:56Dajte bravo, bravo
01:00Kako je Stevan?
01:02Pa ima neku virusnu infekciju
01:04Koja je se zakomplikovala
01:06I doktori kažu da je bolje da ostane još malo
01:08Svarno?
01:10Ma
01:11Pa oće sigurno biti sve okej?
01:13Pa bit će on okej, bit će to sve dobro, vero?
01:16Pa dobro da si ga vide uopšte
01:18Nije mi da budeš posasivna majka
01:20Izavi ona se vidi da se Cole zaljubio
01:22Na prvi pogled
01:24Mislim posasivna majka
01:26Ti samo prišlaš o zaljubljivanju
01:28O ljubavi, postoje još nešto
01:30O čemu ti misliš da si mu ljubav?
01:32Teško moja Irma, teško
01:34Ja mislim
01:36Da je glavni krivac taj Horvat
01:40Ko drugi?
01:42Dobro, ali zašto je Horvat uradio to što je uradio Andrije?
01:46Šta hoćete da kažete?
01:48Ne, neću ništo da kažem
01:50Samo pokušavam da
01:52Shvatim da li vidite šumu od drveta
01:56Razumem
01:58Da li mislite da je Gabriela zaista žrtva u celoj ovoj priči ili šta?
02:06Šta?
02:08Pa to su djeca, hoće da su zajedno da si igrali da se druže
02:10Šta ćemo mi ovdje njima stariji
02:12Mama, ali nekako mi je teško to da prihratim
02:15Mi smo samo zajedno da to mi je čudno
02:18A reci mi, ako smijem da pitam šta je sa njihovim ocem?
02:22Otce
02:23No smiješ naravno, nego
02:27Radije ne bio
02:28Okej, okej, okej, okej, kapiram
02:30Jasno
02:31Sad verovatno imaš puno iskustva
02:34To zna čega si se sve nagledao
02:36Pa ono tamo je bilo potpuno ludivo
02:39Da
02:40E, a nikad mi nisi rekao ovako van posle? Mi si našao nekoga?
02:44A jes
02:46Pa dobro koga?
02:48Pa Bobu
02:50Ti veroš u ljubav na prvi pogled?
02:53Ne znam
02:54Nikada prije nisam razmišljala o tome
02:57Pa ima ga u filmovima, u serijama, u knjigama
03:01Da to stvarno ima u stvarnom životom?
03:03Moji su uvijek govorili da su se upoznali na prvi pogled
03:07Pa eto, vidiš
03:09Ali
03:10Sada se stalno svađaju i žele da se razvedu
03:14U središtu priječe
03:19Nalazi se jedna žena
03:23Žena?
03:25Da
03:26Da
03:27I ona predstavlja sve ono što je pozitivno
03:32Radost, sreću koju širi oko sebe
03:36Kako se zove ta žena?
03:39Natalija
03:41Natalija
03:42Misli, tebi ona dopada ili samo želiš preko nje da dođeš do više pozicije?
03:47Ma kakve, ma nema veze
03:49Mislim, slušaj, ja se držam svog prvobitnog plana
03:52Dobro
03:53Ugađam Bobi, držim je kukap vode na dlanu
03:56Dođim do više pozicije i ja sam na konju
03:59A šta ćemo sa tim što ona stvarno misli da se ložiš na nju?
04:05Što onda niste zajedno?
04:08Umerle
04:13Prije dvije godine
04:19Žalni
04:22Što si to godjeli?
04:24Leukemija
04:27Imam kolekciju zalazaka
04:30Tivat, Kotor, Budva, Herceg-Novi
04:34I don't the answer up se i zalazak
04:38Dođi
04:41Zagreš
04:44Zagreš
04:46Tavat
04:49Zagreš
04:50Teda
04:51Teda
04:53Teda
04:54Zagreš
05:02Teda
05:03Teda
05:04Teda
05:05They say that life is writing novels, they say that life is not fair.
05:23They say that life is not fair, they say that life is not fair, they say that life is not fair.
05:48They say that life is not fair, they say that life is not fair, they say that life is not fair.
06:10They say that life is not fair, they say that life is not fair, they say that life is not fair.
06:22They say that life is not fair, they say that life is not fair, they say that life is not fair.
06:38They say that life is fair, they say that life is fair, they say that life is fair.
06:56What are you doing, Panchi?
07:03What are you doing, Panchi?
07:05Are you good?
07:06Yes, I am.
07:11Do you want something?
07:13Do you want to get there?
07:15I don't have an opportunity.
07:17Do you want something to do?
07:19What?
07:21What are you doing, Panchi?
07:24What are you doing?
07:25What are you doing?
07:27What are you doing?
07:29What are you doing, Panchi?
07:30I'm doing you.
07:32No, no, no.
07:33I see that something isn't right,
07:35I don't know what to do,
07:36but you don't want me to do it.
07:38So, what are you doing?
07:40Nothing. Everything is right.
07:42Yes.
07:43What are you saying?
07:44I know what is.
07:48Love.
07:49Panchi, you know everything,
07:51like you have six hundred people.
07:53I have everything,
07:54and six hundred people.
07:55So, to hear.
07:56What happened?
07:59I left Natalio.
08:01You with him?
08:03If he will be honest,
08:06he will be with me.
08:07Aha.
08:11Do you want me to give you
08:14the words out of your mouth?
08:17Do you want me to give you the words?
08:19What?
08:20Do you want me to say what was going on?
08:21Do you want me to say what was going on?
08:23I don't think about you.
08:24Do you want me to ask yourself?
08:25Yes.
08:26Do you know what?
08:27What was going on?
08:28Here we go.
08:29I'm talking about his two minds.
08:30Okay.
08:31If you're not alone,
08:32I don't know what to do.
08:33Maybe?
08:34I'm thinking about you?
08:35Yes.
08:36Do you think about your family's family?
08:37Yes.
08:38I'm talking about your brothers.
08:39What's going on?
08:40Yes.
08:41We are mothers, we are mothers.
08:43What did you say to me?
08:45Oh, I don't like Anja.
08:47He's a little bit of a reward.
08:48He's like a son.
08:50Well, I don't want to tell you now,
08:52if it's a little girl.
08:54What is it?
08:55I don't know what I'm going to do with you.
08:58I'm going to talk about it.
08:59There's a little girl in the school.
09:02Well, I know.
09:03I'm good at that time.
09:05I'm ready to go to Beograd or Novi Sad.
09:08Okay, I plan.
09:10Well, Beograd is big.
09:13I don't know how to find us.
09:17If you really decide to go to Beograd,
09:21you'll be able to figure out on me.
09:23I'll show you the city.
09:25I'll be able to find a place.
09:27No problem.
09:28That would have done for us.
09:30Of course.
09:31I'm sure to tell you how to be with children alone.
09:35Yes.
09:36Anja is still in puberty,
09:38with a tough character.
09:40I don't know.
09:42I'm afraid.
09:44Everything is clear.
09:46Kola is now in puberty,
09:47and Dunja will only be.
09:49I can't find my friend.
09:51I can't find my friend days.
09:54I can't find my friend days.
09:55I can't find my husband days in the car.
09:56I'm afraid if I'm afraid of my friends and I don't know my friends.
10:00What happened to you?
10:07Well, it happened to me like that, completely unexpected.
10:14Just like that?
10:15Just like that.
10:17Just like that.
10:18Did you get married?
10:20If you say, we carried out some discussions.
10:23And what?
10:25I asked myself a few times to see outside Maldives.
10:31And in her house?
10:34Yes.
10:38Did you get hit?
10:40Yes.
10:42No, I didn't have anything to do.
10:45I didn't have anything to do.
10:46Everything is cultural and to do.
10:48What are you doing now?
10:51Jao, jao, jao, vi muškarci. Jao, morate sve da zakomplikujem.
10:57Ja, pančinja, znaš šta je loša, u to me častim.
11:00A nisam je pitao da se pješke je popne na dur mito.
11:04Dobro, nisam.
11:05Pa nisam.
11:07Slušaj pa dobro.
11:08E.
11:09Pusti je sada par dana.
11:11I ti sebi uzmi par dana.
11:14Neka malo ta pauza potraje, pa ćete onda da vidite želite li da budete jedno s drugim.
11:20Dobro, ajde, neću je zvati par dana.
11:23Par dana.
11:25Dobro, kako ti kažeš, par dana.
11:27Eto, kažem.
11:28Znam i ja nešto.
11:29Ma, gdje ćeš ti to ako Bog da?
11:31Eh, ja izlazim.
11:33Pa, siguran ti da smiješ dvog srca?
11:37Smem.
11:38Neću nigde daleko, ne brini.
11:41Idem u vilu Kanački, zvao me Aleksa.
11:45Na večer.
11:46E, pa dobro, fin.
11:47Lijepo se provedi, moram i ja da zatvorim Aleve.
11:52Svako svojim put.
11:53Eto tako.
11:54Eto tako.
11:56Ajde.
11:57Ajde.
11:58Uža o glasya.
12:03Uža o glasya.
12:04Uža o glasya.
12:10Uža o glasya.
12:11Oh, my God.
12:41Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:41Oh, my God.
14:11Oh, my God.
14:41Oh, my God.
15:11Oh, my God.
15:41Oh, my God.
16:11Oh, my God.
16:41Oh, my God.
17:11Oh, my God.
17:41Oh, my God.
18:11Oh, my God.
18:41Oh, my God.
19:11Oh, my God.
19:41Oh, my God.
20:11Oh, my God.
20:41Oh, my God.
21:11Oh, my God.
21:41Oh, my God.
22:11Oh, my God.
22:41Oh, my God.
23:11Oh, my God.
23:41Oh, my God.
24:10Oh, my God.
24:40Oh, my God.
25:10Oh, my God.
25:40Oh, my God.
26:10Oh, my God.
26:40Oh, my God.
27:10Oh, my God.
27:40Oh, my God.
28:10Oh, my God.
28:40Oh, my God.
29:10Oh, my God.
29:40Oh, my God.
30:10Oh, my God.
30:40Oh, my God.
31:10Oh, my God.
31:40Oh, my God.
32:10Oh, my God.
32:40Oh, my God.
33:10Oh, my God.
33:40Oh, my God.
34:10Oh, my God.
34:40Oh, my God.
35:10Oh, my God.
35:40Oh, my God.
36:10Oh, my God.
36:40Oh, my God.
37:10Oh, my God.
37:40Oh, my God.
38:10Oh, my God.
38:40Oh, my God.
39:10Oh, my God.
39:40Oh, my God.
Be the first to comment