Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00...на връзката, сложно е.
00:03Втори епизод
00:04Чичо Низаметин
00:11Чичо Низаметин
00:20Коя си ти?
00:25Айше Гюл, здравей Чичо Низаметин
00:27Не се ли слещаш?
00:31Аз ти намерих наймателя на долния етаж, Ефе
00:34Знаеш ли къде е?
00:35На майната си
00:37Не знам
00:38Излага ме, изчезна
00:39Тръгнал си е посред нощ
00:42Спях и без апарачето
00:44Не съм го чул
00:46Така ли?
00:49На никого ли не си е дал адреса?
00:51На някой съсед?
00:54А, беше го оставил на един съсед
00:57Сега се сетих
00:58Ти, стой тук
01:00Сега идвам
01:01Браво, Чичо Низаметин
01:03Ще видите вие
01:08На ти адреса
01:11Не искам да ви виждам повече
01:18Какво правиш, Чичо Низаметин?
01:23Никак не ти отива на годините
01:25Повече няма да ти казвам Чичо
01:28Ужас
01:30Злобен старец
01:32Какво ще правя?
01:35Вирвода съм
01:36Здравей, Елев
01:59Познай кой е при мен
02:01Мурат
02:03Днес е дошъл
02:06Без да каже типично в негов стил
02:10Ти какво правиш?
02:13Тук
02:15Мурат, ще вечеря с нас
02:25Заедно сме
02:28Както едно време
02:29Вълшебната групичка
02:31Да
02:34Както едно време
02:36Ще се видим после
02:58Ако съдбата беше милостива
03:00Щяхме да сме женени
03:02Отдавна
03:03Още мисля за него
03:05Като му споменя името
03:07И сърцето ме е боли
03:09Познай
03:39Алло?
03:41Кой?
03:44Джан?
03:46Джан Текин?
03:49Извинете, не се сещам.
03:52Не всеки ден ми звъни
03:53и Джан Текин.
03:56Моля?
03:59Ами,
04:01може ли да дойда след час?
04:09Може ли да се снимаме?
04:30Добре.
04:35Благодаря.
04:39Какво ти е?
05:01Нищо.
05:05Населай.
05:06Ела.
05:11Къде?
05:14Хайде.
05:29Качвай се.
05:31Защо?
05:32Имаме работе.
05:33Каква?
05:34Ще ти обясня.
05:36Не се качвам в колите на непознати.
05:47Нима не повърна върху мен.
05:50После се сближихме,
05:52като ти дадо взаеб.
05:53сега стана принципна.
05:58Качвай се в колата.
06:01Но аз откъде да знам, че не сте лут?
06:05Дадох ти толкова пари, е и така.
06:08Да, така е.
06:10Благодаря.
06:11Но може и да сте лут и женкар.
06:15Какво ли не пишат?
06:16Мислиш ли, че ще те извикам точно тук, ако мисля да те отвлека?
06:24Да.
06:25Все пак сте известен.
06:29Браво.
06:30Качвай се.
06:42Поне, може ли да знам къде отиваме?
06:45Ще ти направя едно добро.
06:49Така ли?
06:52Интересно.
06:54Чакай.
06:57Добре, а защо нямате охрана?
07:01Нали сте популярен?
07:03До сега не беше така.
07:05Наскоро се отървах.
07:07Имам изненада.
07:09Но първо да те приведем в хубав вид.
07:11Айшегил, три часа си вътре ела да те видя по нея.
07:17Отидете при нея.
07:19Не ни допуска.
07:22Ще вляза.
07:24Сега ще дойда.
07:27Хайде.
07:30По-смело да е.
07:32Благодаря.
07:45Добре, дошли.
08:11Здравейте.
08:12Добре, дошли.
08:15Добре, дошли.
08:36Добре, дошли.
08:38Защо?
08:39Ела.
08:39Ще поръчам после
08:54Господин Чан
08:58Не мога да вечерям тук
08:59Ще съдлъжнея още повече
09:02Пък и
09:05Твърде странно
09:07Всякаш
09:08Вие ми дължите пари
09:11Ако
09:12Мислите, че така
09:15Ще ви се издължа
09:17Кое е най-важното в живота?
09:23Кое?
09:23Любовта
09:24Заради нея човек може да смачка гордостта си
09:28И да направи огромни жертви
09:30Така ли?
09:34Двама души не бива да се отказват от брак
09:36Дори семействата им да са против
09:38Мурата в Истанбул
09:45Чакай
09:50Яката ти
09:52Звездата ни очаква
09:57Хайде
09:58Ще ви срещна с Мурат
10:01Кой е Мурат?
10:07Бившият и годеник
10:08Нели сте се обичали много
10:10Но е трябвало да се разделите
10:12Не искам да се виждаме
10:23Любовта трябва да се изживее
10:27Господин Джан
10:34Не знам как да го кажа
10:38Но сте в голяма заблуда
10:41Защо?
10:43Няма такова нещо
10:44Какво имаш пред бит?
10:48Ето идват
10:49Лъжа е
10:51Няма такова нещо
10:53Лъжа ли?
10:56Здравейте
10:57Здрасти
10:58Здравей
11:00Здравей
11:01Сва ли това?
11:08Не
11:08Не мога
11:09Коя е тази?
11:17Запознахме се скоро
11:18Това е
11:20Айшегю
11:22Запознай се с най-близките ми приятели
11:25Елиф и Мурат
11:27Приятно ми е
11:29И на нас
11:31Излагаме
11:39Съжалявам
11:40Ще видиш ти
11:41Намери тъй
11:42Ударихте ли се?
11:47Не
11:47Нищо
11:49Получих крампа
11:51Ние
11:55Сякаш се познаваме
11:57Да
11:59И откъде се познавате?
12:04От Гърция
12:05Бяхме в един хотел
12:06Така ли?
12:09Не
12:10Отидох при Джан
12:12Там се срещнахме с нея
12:14Имаше проблем с стаята ви
12:18Не знаех, че двамата сте приятели
12:23Не сме
12:26Не бяхме
12:27Но веднага се сприятелихме
12:31Много си любопитен
12:38Не им казвай
12:39Моля те
12:40Моля те
12:41Чисто е
12:59Значи бягаш от журналистите през задната врата
13:05Не ти е лесно
13:07Иначе губя пари
13:11Чухте ли го какво каза?
13:14Човек ще си помисли, че едва пречивяваш
13:17Лека нощ
13:19Лека нощ
13:37Какво става?
13:56Как ще се прибара?
13:57Нямам пари
13:58Оправяй се
13:59Със си път цялата работа
14:00Аз ли съм виновна?
14:07Ти разбира се
14:08Що за човек си?
14:10Абсолютна лъжки не
14:11Съдиш и ми обясняваш
14:13Как ще ли сте да се жените
14:14Но майка му не била съгласна
14:16Какви ги вършиш?
14:17Какво да направя, че не познавате живота му?
14:21Аз бях в ужасна ситуация
14:23Иначе не обичам лъжите
14:26Айши Гюл, тръгвай си
14:28Разбрах каква ви беше цялта
14:30Не ви ли е сран да ме използвате?
14:34Искахте да ме съберете с морят?
14:36Блаквай
14:37Защо ме говорите с нея?
14:40Айши Гюл
14:41Моляте
14:43Остави ме
14:44Моляте
14:46Мислех, че сте добър като в сериалите
14:57Наистина сте голям актьор
15:00Липсваше ми
15:20И ти на мен
15:22Истанбул ти дава
15:27Тага
15:29Когато живееш далеч от него
15:31Да
15:33Не човек му домачнява
15:37Сладко му ме че, нали?
15:49Ко е?
15:50Монова с джан
15:51Каквеши
15:53Айши Гюл
15:56Моляте
16:01Моляте
16:02Моляте
16:03Моляте
16:04Моляте
16:06Моляте
16:07Моляте
16:09Моляте
16:11Моляте
16:12Моляте
16:14Мастик
16:16Моляте
16:17Моляте
16:18Разковато
16:20Все
16:21Моляту
16:22Моляте
16:24Моляте
16:25Гюрху
16:27Моляте
16:28Моляте
16:29Айши
16:30Пр Dionе
16:31Акта
16:32Акта
16:35Змей
16:36Моляте
16:38Пяск
16:39Молятут
16:40Само полека, сега натам.
16:54Какво става?
16:56Кои сте вие?
16:57Махайте се бързо.
16:59Вън, вън!
17:01Успокойте се!
17:02Възползвате се, че съм сама ли гъдняри?
17:05Момент!
17:06Къщата е моя. А вие кои сте?
17:08Кои сте вие?
17:09Това е моята къща. Моята.
17:12Ние купихме къщата. А вие коя сте?
17:16Какво?
17:17Да.
17:22Добре ли сте?
17:23Госпожице, донесете и вода.
17:27Добре ли сте?
17:28Госпожице, госпожице.
17:31Моят дом от баща ми.
17:35Какво? Госпожице, хайде, събудете се.
17:39Помощ!
17:44Полиция!
17:46Помощ!
17:47Помощ, полиция!
17:53Господин полица, имам подписа на госпожицата за продажба на имота.
17:57Какъв подпис?
17:58Не съм подписвала нищо.
18:00Това е измама.
18:03Ето.
18:08Да, родали сте я.
18:10Господинът не лъже.
18:11Вижте сама.
18:17Ай, Шигил!
18:20Какво?
18:21Щях да я забравя.
18:22Кое?
18:23Това?
18:24Кое?
18:25Онова е за хотела?
18:27Само един подпис.
18:28Хайде.
18:29Да го прочита.
18:31Няма време.
18:32Подписвай.
18:33По-живо.
18:34Хайде.
18:36Дай.
18:38Леле.
18:40Хайде.
18:43До скоро.
18:44Да.
18:49Опитах се да ви кажа.
18:51От тук на татък е ред на съда.
18:53Заведете дело, ако се съмнявате в измама.
18:57Добре.
18:57Какво мислите?
18:59Ще действате ли?
19:02Бих го направила.
19:04Да не бях виждала писмото.
19:06Един ден преди това.
19:08И чашите ги няма.
19:14Какво?
19:27Скъпо е, Шегел.
19:29Ако четеш това, със сигурност вече ни мразиш.
19:34И има съща.
19:36Извъртяхме ти голям намер.
19:38Но бяхме принудени.
19:40Просто нямахме избор.
19:42Тъпият ми мъж търговал на барзан.
19:44Затъс парите в сметките на хората.
19:47Затъна дълбоко и за да не се разчуе,
19:50решил да вземе заем от лихвари.
19:53Много пари.
19:55Както се досещаш,
19:57щяха да го убият,
19:58ако не ги върне.
20:00Ти беше вариантът, Ешегел.
20:03Освен това,
20:04разбрахме,
20:05че съм бремен.
20:09Искахме детето да си има баща.
20:11много съжаляваме, Ешегел.
20:15Прости ни.
20:16После пис имаш снимка на бебето.
20:21Леле,
20:22няма ще ставам Леля.
20:24Или и война.
20:34Какво решихте?
20:35Не.
20:40Пона ми кажете кой е събственикът.
20:43Ще отида да му се примоля.
20:45Госпожице,
20:46новият стопанин ще живее там.
20:48Може да го видите,
20:49след като се нанесе.
20:50господин Джан,
21:04имате ли връзка в момента?
21:06Бихте ли изподелили с нас?
21:08Ще кажете ли нещо по въпроса?
21:10Моля ви, господин Джан,
21:12ще кажете ли нещо?
21:14Имате ли връзка?
21:16Господин Джан,
21:16Хандан,
21:24какво стана с жилището?
21:26Добре.
21:28Писна ми от тях.
21:29Изкачат от всякъде.
21:30Снимат ме,
21:30задават въпроси.
21:32Чакаха ме отпред с камери,
21:34апарати, микрофони.
21:35Изнервих се.
21:37Добре.
21:39Да изпратиш и всичките ми лични вещи.
21:42Повече няма да се връщам там никога.
21:44Добре.
21:47Ясно.
21:47Благодаря.
21:48До чува ме.
21:49Хайде.
22:00Може пък да ме разбера след като му обясня.
22:04Как мислиш?
22:07Сигурно.
22:09Човешко е.
22:10Кога сме нихте, патрона?
22:36Ема ли някои?
22:48Ема ли някои?
22:54Ема ли някои?
22:55Музиката
23:25Музиката
23:55Музиката
24:25Музиката
24:50Съм нова мли?
24:55Музиката
25:00Не е съм
25:02Айшегю?
25:11Защо ме преследвате?
25:14Обещавам, че ще върна дълга,
25:16щом намеря пари
25:17Виж, не знам какво си мислиш,
25:20но няма да се вържа
25:21Ще се махнеш ли?
25:23Не разбирам какво говорите
25:25А вие, защо сте в дома ми?
25:30Твоя дом
25:31Да, моя дом
25:34Не, въпросът е друг
25:37Какво правиш ти в моя дом?
25:39Моля?
25:41Аз купих къщата
25:42И ще си тръгнеш
25:43Вие
25:45Купи ли сте я?
25:51Вие
25:52Купи ли сте я?
25:57Къщата ми
25:58Как така, не знаете
26:00Казва, че е нейна
26:02Стопът и питах дали има проблем
26:05Добре, добре
26:09Моля ви да проверите и да звъннете
26:12Продала си я
26:16Така каза
26:16Не
26:17Не бих
26:19Аз просто
26:20ЕДЖ и ЕФЕ са виновни
26:24Чуйте
26:25Имам само тази къща
26:28Спомен от семейството ми
26:31Не е дом
26:33А част от мен
26:35Разбирате ли?
26:40Какви ги приказваш сега?
26:45Безсрамник
26:46Гоните ме от моя дом
26:49Къщата е моя
26:55Стопия
27:08Писаме
27:20Безсрамник
27:21Безсрамник
27:22Безсрамник
27:23Безсрамник
27:24Безсрамник
27:25Безсрамник
27:26Безсрамник
27:27Безсрамник
27:28Безсрамник
27:29Безсрамник
27:30Безсрамник
27:31Безсрамник
27:32Безсрамник
27:33Безсрамник
27:34Безсрамник
27:35Безсрамник
27:36Безсрамник
27:37Безсрамник
27:38Безсрамник
27:39Безсрамник
27:40Безсрамник
27:41Безсрамник
27:42Безсрамник
27:43Безсрамник
27:44Безсрамник
27:45Безсрамник
27:46Безсрамник
27:47Безсрамник
27:48Абонирайте се!
28:18Айшегил, ставай! Айшегил, нали ти казах да си вървиш? Ще звъна на полицията за нахловане в частен имот. Имаш температура.
28:48Айшегил, айшегил, айшегил, нали ти казах да си вървиш?
28:52Айшегил, айшегил, нали ти казах да си вървиш?
28:56Айшегил, айшегил, айшегил, нали ти казах да си вървиш?
29:02Айшегил, айшегил, нали ти казах да си вървиш?
29:06Айшегил, айшегил, айшегил, нали ти казах да си вървиш?
29:12Айшегил, айшегил, ойжегил, нали ти казах да си вървиш?
29:42Ки ме дели, янгън ери, хъllerи?
29:49Бир дъргън, бир баръщър,
29:53Бу хикае насъл битър?
30:04Здравей.
30:12Нямам думи.
30:22Какво правиш тук?
30:27Какво правиш тук?
30:49Стани.
30:52Хайде.
30:53Давай.
30:55Не искам.
31:03Хайде, отвори оста.
31:24Много е хубаво.
31:27Добър избор.
31:29Честно, не знаех колко е часът.
31:33Казах ти да не работиш толкова.
31:35Вредно е.
31:37Ще правиш поне по две почивки дне.
31:41Благодаря.
31:43Да, доктора.
31:45Какво ще препоръчате?
31:47Кафе?
31:48Става.
31:51Бихте ли дошли?
31:53Две американо.
31:57Разказвай, какво толкова правиш?
32:01Много неща.
32:03Всичко отнема доста време.
32:05работи от ден и нощ.
32:08Значи оставаш тук?
32:16Така изглежда.
32:17Сглежда.
32:44Красиво е?
32:45Да.
32:48Не е зле.
32:56Не се притеснявай от мен.
33:08Отивам до туалетната.
33:15Писан.
33:25Писан.
33:27Писан.
33:36Писан.
33:45Са мутиме, липсваши.
33:47Писан.
33:50Амутис, писти.
33:52Писан.
33:54Писан.
33:56Писан.
33:58Писан.
34:02Писан.
34:04Висан.
34:06Писан.
34:09Писан.
34:11Писан.
34:12Тръгвам. Пожелай ми успех. Ще се чуем.
34:42Мамо. Наистина ли си нямаш никого?
35:12Мамо.
35:37Мамо.
35:42Как така всичко е наред? Помолих ви да се убедите напълно.
36:02Мамо. Потвърдихте ми.
36:06В момента спив кола.
36:09Казах ви да решите проблема, а вие твърдите, че няма такъв.
36:13Стига празни приказки. Искам действия. Давам ви срок до довечера. Добре. Ще чакам обаждане.
36:25Приятен ден.
36:28Твърдихте.
36:29Твърдихте.
36:30Твърдихте.
36:31Твърдихте.
36:33Твърдихте.
36:34Твърдихте.
36:35Твърдихте.
36:36Твърдихте.
36:39Абонирайте се!
37:09Айши Гюл, хъпни нещо заради лекарствата.
37:35А лошо ми е.
37:37После.
37:39Трябва да изляза.
37:42Ще се справиш ли сама?
37:44Нямам избор. Върви.
37:46Испи си лекарствата.
37:53Добре.
37:55До после.
37:55Стрехотно е.
38:22Стрехотно е.
38:52Айши Гюл.
39:06По-добре ли си?
39:11Не.
39:36Стани!
39:51Не дей!
39:51Тъпкала си се, а ме лъжеш, че си болна.
40:03Болна съм.
40:04Трябват ми витамини.
40:08Витамини?
40:09Отивам да свърши нещо по работа.
40:15Щом се върна, искам да блести от чистота.
40:20започвай.
40:23Веднага.
40:24Хайде.
40:30Веднага!
40:31Моя лада.
40:33Веднага.
40:35Абонирайте се!
41:05Абонирайте се!
41:35Абонирайте се!
41:37Абонирайте се!
41:39Погрижих се!
41:41Абонирайте се!
41:45Наистина ли няма къде да отидеш?
41:51Не мога да разбера.
41:54С думи.
41:55Майка е бъжта?
42:06Не са живи.
42:07Ето.
42:21Какво е това?
42:29Ще ти помогне.
42:30Абонирайте се!
42:36Абонирайте се!
42:38Пари?
42:40Не съм сляпа.
42:42Не прося в собствения си дом.
42:44Ела тук.
42:46Не ме разбра правилно.
42:48Просто исках да ти помогна някак.
42:50Луквай!
42:54Ще съжаляваш.
42:56правти път.
43:02Без друго правиш кочина.
43:06Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended