Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00You
00:30You
01:00You
01:30The sound of emptiness makes me so crazy
01:34You can take what's left inside of me
01:39When it's all gon' fall
01:42If you're leaving, please don't hide your eyes
01:48So that we can cry
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:00I
02:02I
02:04I
02:06I
02:08I
02:10I
02:12I
02:14I
02:16I
02:18I
02:20I
02:22I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
02:56I
02:58I
03:00I
03:02I
03:04I
03:06I
03:08I
03:10I
03:12I
03:14I
03:16I
03:18I
03:20I
03:22I
03:24I
03:26I
03:28I
03:30I
03:32I
03:34I
03:36I
03:38I
03:40I
03:42I
03:44I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:10I
04:12I
04:14I
04:16I
04:18I
04:20I
04:22I
04:24I
04:26I
04:28I
04:30I
04:32I
04:34I
04:36I
04:38I
04:40I
04:42I
04:44I
04:46I
04:48I
04:50I
04:52I
04:54I
04:56I
05:00I
05:02I
05:04I
05:06I
05:08I
05:10I
05:12I
05:14I
05:16I
05:18I
05:20I
05:22I
05:24I
05:26I
05:28I
05:30I
05:32I
05:34I
05:36I
05:38I
05:40I
05:42I
05:44I
05:46I
05:48I
05:54I
05:56I
05:58I
06:00I
06:02I
06:04I
06:06I
06:08I
06:10I
06:12I
06:14I
06:16I
06:18I
06:20I
06:22I
06:26I
06:28I
06:30I
06:32I
06:34I
06:36I
06:38I
06:40I
06:42I
06:44I
06:46I
06:48I
06:50I
06:52I
06:54I
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:30I
07:32I
07:34I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:50I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:10I
08:12I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20If you want to stop your sister, then why do you want to stop your sister?
08:27Maybe you shouldn't have to kill her.
08:30But I don't know why I don't know why.
08:35That's...
08:36Why are you fighting for people?
08:39Or is it hurt?
08:41Why are you waiting forๅพฉ่ฎ?
08:45No.
08:46I'm not sure why.
08:50I'm not sure why.
08:52But I don't want to kill her.
08:56I want to kill her.
09:01But I'm still there.
09:04I'm not sure why I want to kill her.
09:08I don't know why I want to kill her.
09:11I'm not sure why I want to kill her.
09:16That's what I want to kill her.
09:18It's not that...
09:19I'm not sure why I'm not.
09:21I'm just...
09:22I want to kill her.
09:26I want to kill her.
09:29I want to kill her.
09:31You're so dumb that you don't want to kill her.
09:35I must kill her.
09:37I want to kill her.
09:38I want to kill her.
09:40I want to kill her.
09:41I want to ask her.
09:43But somehow...
09:45I want to kill her.
09:47I do not.
09:50I want to lose the evil of the witchcraft.
09:53I want to see her.
09:56็งใฏ็”Ÿใๆ–นใ‚’้–“้•ใˆใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใ€‚
10:00ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
10:03ใ‚ธใƒณใƒคๅ›ใฏใ‚„ใฃใฑใ‚Š็งใฎ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ธใƒณใƒคๅ›ใงใ—ใŸใ€‚
10:07ใ‚ใชใŸใฏ้Žใกใ‚’ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่ชใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
10:11ๆญฃใ—ใ„ใฃใฆใใ‚“ใชใซๅคงๅˆ‡ใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
10:15ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏใ€ๅฝผใฏ็งใฎใŸใ‚ใซๅ…จใฆใ‚’ๆจใฆใพใ—ใŸใ€‚
10:21ไปŠใซใชใฃใฆๆ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏๅคšๅˆ†ใ€ไบบใจใ—ใฆ้–“้•ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:28ใใ‚Œใฏโ€ฆ
10:29ใ„ใ„ใˆใ€ใฉใ‚“ใช็†็”ฑใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚่จ€ใ„่จณใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:34ใใฎใ›ใ„ใง่พ›ใ„ๆ€ใ„ใ‚’ใ—ใŸไบบใ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚
10:40ใงใ‚‚ใ€็งใฏๆ•‘ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
10:44ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ๆญฃใ—ใ่กŒใ†ใ“ใจใŒๅฟ…ใšใ—ใ‚‚่ฃ้‡ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€‚
10:50ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€็งใฏใ‚ใฎไบบใฎ้–“้•ใ„ใซๆ‰‹ใ‚’ๅผ•ใ‹ใ‚Œใฆใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
10:59ๅฆนใ•ใ‚“ใ‚’ๆฎบใ™ใŸใ‚ใซๆˆฆใ†ใ€‚
11:01้ฌผใ‚’ใใ‚‰ใฃใฆๅŠ›ใ‚’ๅฅชใ†ใ€‚
11:04ใใฎ็†็”ฑใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใŸใ‚ใ€‚
11:07ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
11:09ใ‚ใชใŸใฎๅง‹ใพใ‚Šใ‚‚ๆญฉใ‚“ใงใใŸ้“ใ‚‚ใใฃใจ้–“้•ใ„ใ ใฃใŸใ€‚
11:14ใ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚“ใชใ‚ใชใŸใซๆ•‘ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ ใฃใฆใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
11:21ใชใœใ“ใ“ใซโ€ฆ
11:23็”ณใ—่จณใชใ„ใ€‚ๅฎŸใฏ้€”ไธญใ‹ใ‚‰้š ใ‚Œใฆ่žใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:27้‰›ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚ไธ‰ๆตฆๆง˜ใ‚‚ใ€้™ฃไนŸๅ›ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใใ‚ŒใฆใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
11:34่ฌใ‚ŠใŸใ„ใฃใฆใ€‚
11:36ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:38็งใฏใใฎๅงฟใŒๆใ‚ใ—ใ„ใ€‚
11:40ไบบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ฅใ‹ใซๅผทๅคงใชๅญ˜ๅœจใซๆ€ฏใˆใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚
11:46่ฆ‹ใฆใฎ้€šใ‚Š็งใฏๅŒ–ใ‘็‰ฉใ ใ€‚
11:51ใŠๅ‰ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
11:53้•ใ†ใ€‚
11:55้™ฃๆฎฟใฏไฝ•ใŒๆญฃใ—ใ„ใ‹ใ‚’่ฟทใ„ใ€ๆ‚ฉใฟใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ๆ›ฒใ’ใ‚‰ใ‚Œใชใ„็”Ÿใๆ–นใฎใŸใ‚ใซๅ‘ฝใ‚’ๆ‡ธใ‘ใฆใใŸใ€‚
12:02ใใ‚Œใฏ็งใจไฝ•ใ‚‚ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
12:05ใ‚ใชใŸใฏ้ฌผใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
12:07ใงใ™ใŒใ€ๅŒ–ใ‘็‰ฉใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
12:10้™ฃๆฎฟใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎๅ‹ไบบใ ใ€‚
12:14ไธ€ๅบฆใฏ้€ƒใ’ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:17ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†้€ƒใ’ใŸใใชใ„ใ€‚
12:20็งใฏๆœ€ๅพŒใพใงใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ‹ไบบใงใ‚ใ‚ŠใŸใ„ใ€‚
12:28็ˆถๆง˜!
12:29็ˆถๆง˜!
12:40ใฎใพใ‚Šใ€็งใŒๆ€–ใใชใ„ใฎใ‹ใ€‚
12:43็ˆถๆง˜ใฏ็ˆถๆง˜ใ€‚ๆ€–ใใชใ‚“ใฆใชใ„ใ€‚
12:48That's why I don't want to go anywhere.
13:00You're the one who's a father.
13:02Yes, I'm the one who's called father.
13:18This is the view that you made a mistake.
13:22It's not such a bad thing, right?
13:26Oh, that's right.
13:30Really, that's right.
13:38I'll admit it.
13:40I'll admit it.
13:42I'll admit it.
13:44I'll admit it.
13:46I'll admit it.
13:48I'll admit it.
13:50The future will not change.
13:52I'm afraid I'll kill you.
13:56I'll kill you.
13:58But...
14:00I'll admit it.
14:02I want you to protect someone else.
14:06I've been protecting many people.
14:10You don't want to believe it.
14:14...
14:16...
14:18...
14:20...
14:22...
14:24...
14:26...
14:28...
14:30...
14:32...
14:34...
14:36...
14:38...
14:40...
14:42...
14:52...
14:54...
14:56...
14:58...
15:00...
15:02...
15:04...
15:06...
15:08...
15:10...
15:12...
15:26...
15:28...
15:30...
15:32...
15:50...
15:52...
15:54...
16:12...
16:14...
16:16...
16:22...
16:26...
16:28...
16:30...
16:32...
16:34...
16:36...
16:38...
16:56...
16:58...
17:00...
17:22...
17:24...
17:26...
17:28...
17:30...
17:32...
17:34...
17:36...
17:38...
17:40...
17:42...
17:44...
17:46...
17:48...
17:50...
17:52...
17:54...
17:56...
17:58...
18:00...
18:02...
18:04...
18:06...
18:08...
18:12...
18:14...
18:16...
18:18...
18:20...
18:22...
18:24...
18:26...
18:28...
18:30...
18:32...
18:34...
18:36...
18:38...
18:40...
18:42...
18:44...
18:46...
18:48He was a man who was killed and killed his wife.
18:53He was a man who was angry at all.
18:57But he told me that he was able to help him.
19:03That's why...
19:05I will not be able to defend this sword.
19:07I will not be able to defend this sword.
19:11I will not be able to defend this sword.
19:17That's right.
19:35You have to believe that you have to believe.
19:38Yes, I will not be able to defend this sword.
19:42I will not be able to defend this sword.
19:47I'll kill you.
19:49It's a killer.
19:50I will kill you.
19:53You have to kill me.
19:55You'll kill me.
19:56I'll kill you.
19:59I'll kill you.
20:01ไฝ•ๅบฆใ‚„ใฃใฆใ‚‚็„ก้ง„ใ !
20:17็„ก้ง„ใงใฏใชใ„ใ€‚ใŠๅ‰ใฎ่ƒฝๅŠ›ใฏ่‚‰ไฝ“ใฎๆฅต็ซฏใช็กฌ่ณชใ‹ใ€‚ใ ใŒใ€ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ไธญใฏๅ‹•ใใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ€‚
20:26ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ‚“ใ ใ€‚ใใ‚Œใฏไบ‹ๅฎŸใจใ—ใฆใ€่ฒดๆง˜ใŒไฟบใ‚’ๅฃŠใ›ใ‚“ใ“ใจใซๅค‰ใ‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ€‚
20:51็„ก้ง„ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
20:56ใŠๅ‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใซ่‡ชไฟกใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€็œŸใฃๅ‘ใ‹ใ‚‰ๅ—ใ‘ใฆใฟใ›ใŸใ€‚
21:05ใ‚ใ‚ใ€็ขบใ‹ใซ็งใฎๆ‰‹ๆœญใซใใ‚Œใ‚’็ ดใ‚‹ใปใฉใฎใ‚‚ใฎใฏ็„กใ„ใ€‚
21:10ใ ใŒใ€ๅฃŠใ™ใฎใงใฏใชใใ€็‚ŽใŒๅ†…ใซๅ–ใ‚Š่พผใ‚€ๅŠ›ใชใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ€‚
21:17ใฉใ†?
21:19ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:20ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:21ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:22ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:23ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:24ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:26ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:27ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:28ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:29ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:31ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:32ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:33ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:34ใ€‚
21:35ใ€‚
21:36ใ€‚
21:37ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:38ใ€‚
21:39ใฉใ†ใ‹ใ€‚
21:40ใ€‚
21:41ใ€‚
21:42ใ€‚
21:43ใ€‚
21:44ใ€‚
21:45ใ€‚
21:46ใ€‚
21:47ใ€‚
21:48ใ€‚
21:49ใ€‚
21:50ใ€‚
21:51ใ€‚
21:52ใ€‚
21:54ใ€‚
21:55ใ€‚
21:57How was it?
21:59No, I don't have anything.
22:04If you have any problems, I'll ask.
22:08That's right.
22:11Then, let me ask.
22:27Let's see.
22:29Oh, you're we are meaning.
22:34ๆœˆใŒ็ฉบ็ซใซใคใ„ใฆ
22:37ใ‚ใ‚Œใ‚‚ใ‚ˆใป้†œใ„ใญ
22:39ๆ—ฅๅธธใฏ่ฆ†ใ‚Š
22:41้žๆ—ฅๅธธใฎ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—
22:44ใ„ใคใ‚‚ใใฐใซ
22:45ๆ——ๆ‰‹ใฎใฌใใ‚‚ใ‚Š
22:47ใตใ‚ใ‚้›ชใจๅ…ฑใซ
22:49ๆบถใ‘ใฆใชใใชใฃใฆใ‚‚
22:51ใ‹ใชใใฏใชใใฆ
22:52ใ‚‚ใ†ๆจใฆใฆใŸใ ใ„ใ‚ˆใ†
22:53ๅพŒใฎ็ฅญใ‚Šใ—ใ ใ‚‰ใช
22:56Da la la
22:57ๅ‚ทใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ในใ be
22:59HIA la la
22:59็ฉบ ็›ฎ ้ฃ›ใณ
23:00้ก”ใจใฎๅฝฑใฎ
23:02็”บใฎใใคใ‚“ใ ไบ‹ใฎๆžœใฆใ‚’
23:04ๅคฑใใ—ใŸใใชใ„
23:05ๆœชๆฅ ใฏ
23:06Cast me high
23:08ใƒใƒƒใจ่Šฑๅ’ฒใ‘ใฐ
23:10ๅ‘‚ใฟใ‚‚ใฟใ‚Œใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚‚
23:12ๆ™ดใ‚Œใ‚‹ใ‹ใช
23:13ๆ„›ใ—ใ้‡‘็ฒ’
23:16่Šฑใšใคใฎๆ‰‹ใ‚’
23:18ไปŠใฏใ‚‚ใ†้Ÿฟใ‹ใชใ„
23:21ๅบƒใ้ป„ๆฐดใซ
23:23ๆบใ‚Œใ‚‹ใž
23:24The light of the moon is so bright
23:28You're a good girl
23:30You're a good boy, you're a good boy, you're a good boy
23:33Yeah, I'm a good boy, you're a good boy
23:36I'm a good boy, I'm a good boy
23:38I'm a good boy
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:40
23:40