- 2 months ago
Category
🏖
TravelTranscript
00:00What are you talking about? You are not used to be a math teacher.
00:11It's almost a base of the top.
00:20After two months, there was a huge award ceremony at the 大宝 Hotel.
00:24The gift of cooking at that stage was coming to K.E.A.
00:30Oh, that's it!
00:33That's right. I'm talking about the story, Hirose-kun.
00:37I'm also going to be your teacher.
00:39Do you want to marry me?
00:41I don't want to marry you.
00:43It's a matter of freedom.
00:51The title of the Kusose-Masami-Sunga-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku-Ku.
00:58Oh!
01:00It's a great surprise!
01:02The world's famous in Princeton, the world has been
01:06the world's famous.
01:08His name is Hirose-kun.
01:11The name is Hirose-kun.
01:15The name is Hirose-kun.
01:19The name is Hirose-kun.
03:53北田君,どんな料理を出せるというの?
03:57数学でなく料理の道を選んだあなた
04:00その意味を示せる人品を
04:03本当に今日、広瀬君に見せられるの?
04:06できないとあなたは…
04:12この人に…
04:16カグラー…
04:20ガクは?
04:24この人に完全に取り込まれることになる…
04:34スープの皿、すぐに届くところに出しておいて!
04:45前輩担当のランナさん!
04:50慣れないホテルの厨房ですが、大丈夫ですか?
04:55トップバッターですよ!
04:57大丈夫よ!
04:58最高の前輩はこの権威ある受賞式に添えてみせる!
05:02私のベストを尽くす!
05:05その花じゃダメよ!
05:07彩りが合わない!
05:08ホテルに頼んだものと違うじゃない!
05:10誰かはそっちに見当たらない!
05:12火力調整難しい!カラカラー!
05:16ランナ!俺たちそれどころじゃない!
05:18手伝います!
05:22ガク!
05:24いいのよ、あなたは!休んでいて!
05:28押し付けられたテセール担当…
05:30それをぶつけ本番でやらないといけない!
05:33あなたの進路ははかり知れないわ!
05:35休めるなら休んで!
05:37デザート…
05:38前日までに仕込み完了してるんで…
05:41手が開くんです!
05:43しばらくやることないので…
05:45手伝わせてください!
05:47そうでなくても…
05:49動いてないと…
05:51僕…
05:53えぇ…
05:56わ、わかったわ!助かる!
06:00青リンゴ、ズッキーニ、生姜を
06:02それぞれ3対2対1で混ぜておいて!
06:05コンペの時よりブラッシュアップするための
06:07大事な食材なの!
06:10前菜!
06:13フォアグラノテリーヌ!
06:15ホタテのタルタルと青リンゴ!
06:17ズッキーニを添えて!
06:19お待ちします!
06:21迅速にー…
06:23お願いしますねー!
06:25おい!
06:26落ち着いて出せよ!
06:2750人相手なんだ!
06:29スタッフの焦りが少しでも伝わってはいけない!
06:32お、俺も手伝いますよ!
06:34ホタテリー!
06:35ホタテリー!
06:36カイは?
06:37ちょっと遅れる!
06:38それまで俺が現場見る!
06:40ランダ!
06:41トップバッターだったらやれたか?
06:43ベストは尽くした!
06:45でも…
06:46今はそれより…
06:48な、なにこれ!
06:55オアグラだけでも美味しいのに…
06:59加えて青リンゴやズッキーニの風味が一気に合わさって…
07:04前菜でこのレベルなの?
07:06今日の料理期待しちゃう…
07:08会場見たけど…
07:10数学賞の授賞式って変わってるっすね!
07:13パーカーとかボロボロの普段記で参加してる人もいて…
07:17ねぇホタテリー!
07:19本当に大丈夫なの?
07:21何を呑気なことを言ってんだ、ランダー!
07:24今日はコンペを勝ち抜いたお前らだけで成立させるんだ!
07:28頼んだぜ!
07:29そうじゃない!ガクよ!
07:31シシドさん、手伝います!
07:33助かる…
07:34ガクはデザート、本当に作れるの?
07:37この状況…
07:39彼は今までと比較にならないほど追い詰められているはずよ!
07:43今日という日まで…
07:45わずかしかなかったあの日…
07:48ガクはデザートのレシピなんて浮かんでない…
07:51それどころか…
07:53クリームも満足に作れない状態だった…
07:56でもあの時…
07:58きっと何かが浮かんだであろうガクは…
08:01翌日から…
08:03Kの厨房で妙なことをやり始めた…
08:06ガク…
08:08休憩終わるぞ…
08:09はい…
08:10仕事ですね…
08:12やりましょう…
08:14ガク…
08:15ガク…
08:16ガク…
08:17ガク…
08:18ガク…
08:19ガク…
08:20ガク…
08:21ガク…
08:22ガク…
08:23ガク…
08:24ガク…
08:25ガク…
08:28ガク…
08:30ガク…
08:31ガク…
08:32ガク…
08:33ガク…
08:34ガク…
08:35ガク…
08:36ガク…
08:38ガク…
08:39ガク…
08:40ガク…
08:41ガク…
08:42ガク…
08:43ガク…
08:44ガク…
08:45ガク…
08:46ガク…
08:47ガク…
08:48ガク…
08:49ガク…
08:50ガク…
08:51ガク…
08:52ガク…
08:53ガク…
08:54ガク…
08:55ガク…
08:56After 2 weeks, I took the material that I had to take into account for the products that I had to take into account, and after that, what he took the action was?
09:07Excuse me, I'll take the charge. I'll go back to the village of Yamanashi.
09:13Oh, no...
09:17This time, the house is going to be a real time.
09:25Do you understand?
09:27You're going to make a dessert for 50 people.
09:31That's a bad thing.
09:34How are you going to do that?
09:38I'm thinking about what you want to do with Patissie.
09:44I'm going to work with you.
09:48I didn't use that much.
09:51From there, Patissie and Gokou are going to the village of him.
10:00Hey, what happened?
10:03Look, you've also got fish.
10:07集中.
10:09How did you do that?
10:13What are you going to say, Miro?
10:16You've also got Kai with Gokou.
10:20You've also got Kai with Gokou.
10:25You've done it!
10:29You've done it!
10:30I've changed the soup!
10:32I've changed the soup!
10:34Come on, go ahead!
10:36I'm not sure of Gokou.
10:38I'll show you my hands!
10:41Yes!
10:43But I'm also interested in it.
10:46I'm also interested in Gokou.
10:48How did Gokou go to the village?
10:51He's going to be able to help me.
10:53He's going to be able to make the dessert for the best.
10:56He's going to be able to help me.
10:58What did you do?
11:00What did you do?
11:01What did you do?
11:02What did you do?
11:04Gokou!
11:26Let's go! Wait a minute!
11:36Gakku! I've been researching a famous desert shop, but I don't need it.
11:46Gakku told me that Gakku didn't want to go to the ground, so I didn't have to go home.
11:51but I don't want to buy a dessert, isn't it?
11:55Oh, no, I didn't have to buy my car. It was fun!
12:02Even though...
12:04I'm going to go home and go to the森林, and today I'm going to go to the植物園.
12:10I just wanted to change my mood.
12:15It's not bad for me, my sister.
12:22I was also famous when I was at Pâtissier.
12:25I didn't want to go to the dessert.
12:28I don't want to do that.
12:31I didn't want to go to the nature of nature and buildings.
12:38The dessert is different from other courses.
12:41It's a part of the dessert and the taste of the meat.
12:46It's a lot of choice.
12:48So, I'm going to go to the table now?
12:54I don't want to explain it.
12:57I don't want to explain it.
12:59I don't know.
13:01I don't want to go to the table now.
13:07But...
13:08I've never experienced a lot of things that I saw before.
13:10It's been so sad that I ended up being afraid of.
13:14I don't know.
13:15I don't know.
13:17The atmosphere of the family has changed.
13:20I don't know.
13:22You don't know why I'm worried about that.
13:26I'm worried about it.
13:28Yes, I'm sorry. It's something that I'm different from now.
13:36You're so happy!
13:39When I was a kid, I didn't have any interest in the Indoor of GAKU.
13:45GAKU to name it, I don't even know what I'm talking about.
13:48GAKU to meet my friends, I want to meet my friends.
13:53That's what I'm talking about!
13:57GAKU, GAKU's father?
14:00I'm not a type of guy.
14:03Well, GAKU's friend.
14:05I'll come back to my house.
14:09You talked about GAKU before.
14:14Yes?
14:15That's what I'm talking about at the University Olympics.
14:20It's so strange that he's talking about women.
14:25I remember it.
14:27Oh, no.
14:30I saw the face on TV.
14:32It's totally different, that girl.
14:34GAKU, it's a big deal.
14:38But...
14:41It's so sad, but...
14:43It's something that I'm talking about.
14:45It's something that I'm talking about.
14:46Tokyo.
14:47If I came back to my house,
14:50I can't even see my eyes.
14:53Ah!
14:58That's...
14:59That's...
15:00That's...
15:01That's...
15:02That's...
15:03Hmm?
15:04And now what...
15:05That's...
15:06That's...
15:07That's...
15:08That's...
15:09What's that?
15:10GAKU!
15:11GAKU!
15:12This...
15:13I've found...
15:14The last food...
15:15It's...
15:17This!
15:18This...
15:19It's...
15:20What's that?
15:21What's that...
15:22You're just asking for a food for dessert?
15:24This is...
15:25What? Is there something to use deserts in this plant?
15:31What did you find, Gaku?
15:55What did you find, Gaku?
16:17Gaku, you're alive. You're alive.
16:21No, it's a flower.
16:24But...
16:25This is...
16:26This is...
16:27This is...
16:28This is not me!
16:30This is...
16:32This is only me in this world!
16:34It's...
16:47Today's cooking!
16:49It's not good. It's not even good.
16:53You're always making this thing in this hotel.
16:56This...
16:59The reaction of the party's party is up.
17:03Have you done it, everyone?
17:05Yes!
17:09He is the main character of Gakku,
17:13but he is the main character of Gakku.
17:24Well, Gakku, it's time for now.
17:27The art of Dessert is a professional.
17:29I'll help you.
17:42I'll ask you in this way.
17:50Oh!
17:52Gakku, what are you going to do with me?
18:07No, it's okay.
18:09I'll ask you in this way.
18:10I'll ask you in this way.
18:11Gakku.
18:12Oh, no.
18:18Gakku.
18:19I don't know.
18:49I'm not going to be alone.
19:19I'm not going to be alone.
19:49I'm not going to be alone.
20:19I'm not going to be alone.
20:49I'm not going to be alone.
20:51I'm not going to be alone.
20:53I'm not going to be alone.
20:55I'm not going to be alone.
20:59I'm not going to be alone.
21:03I'm not going to be alone.
21:05I'm not going to be alone.
21:07I'm not going to be alone.
21:09I'm not going to be alone.
21:11I'm not going to be alone.
21:13I'm not going to be alone.
21:15I'm not going to be alone.
21:17I'm not going to be alone.
21:19I'm not going to be alone.
21:21I'm not going to be alone.
21:23I'm not going to be alone.
21:25I'm not going to be alone.
21:27I'm not going to be alone.
21:29I'm not going to be alone.
21:31I'm not going to be alone.
21:33I'm not going to be alone.
21:35you're going to be alone.
21:37I'm not going to be alone.
21:59Oh
22:29I'll see you next time.
22:59Oh
23:29I can't wait for you
23:31I can't wait for you
23:33I can't wait for you
Recommended
23:37
|
Up next
45:31
23:37
23:37
29:54
23:40
23:40
23:37
23:37
24:55
23:45
23:40
23:37
23:40
23:37
23:37
35:35
34:27
32:43
22:37
Be the first to comment