Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Igra sudbine Epizoda 1518,Igra sudbine 1518,Igra sudbine 1519,Igra sudbine Epizoda 1518, Igra sudbine Epizoda 1519,Epizoda 1518 Igra sudbine ,Epizoda 1519 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00What are you doing?
00:02What do you do?
00:04What do you do?
00:06What do you do?
00:08What do you do?
00:10What do you do?
00:12What do you do?
00:14What do you do?
00:16What do you do?
00:18What do you do?
00:20It's like a thriller.
00:22We brought you a part of the document
00:24that Horvat proposed to us last time
00:26to do our work.
00:28Now it's complete.
00:30Yes, that's it.
00:32It's complete.
00:34It's complete.
00:36It's interesting.
00:38What is interesting?
00:40Nothing.
00:42Listen, I've searched everything,
00:44but there's no place anywhere.
00:46Did you search everything as I said?
00:48I've searched everything.
00:50I've searched everything.
00:52I've searched everything,
00:54but there's nothing.
00:56What do I do now?
00:58I've searched for Gabriel.
01:00Good, and?
01:02And I'll show you the document
01:03and do what you can do today.
01:06Good, okay.
01:16I didn't understand it, philosophers.
01:18Look how you jumped to help me
01:20like a tiger.
01:22You understand?
01:23Now you see that you're better
01:24because you're ready to give yourself
01:26for others.
01:28Oh, really.
01:30Really.
01:31Really.
01:32I'm better.
01:33I'm better.
01:34I'm better.
01:35I'm better.
01:36What?
01:37No.
01:38And you know that you're better?
01:40You're good.
01:41You, you're better.
01:42I know.
01:43That's 8.000.
01:44Good, Goran.
01:45Good.
01:46Do you know what we'll do now?
01:47No.
01:48We'll do these claws.
01:50Take you and take the claws.
01:52Paws.
01:54Tomorrow I had to do shooting, however, the model is very hard to say today.
02:05I wonder if I was always asked who does it work.
02:08Well, as you can see, they are unanswered.
02:11People who care about the job.
02:14Okay, and what is the problem? Do you find the exchange and finish?
02:19It sounds a lot easier than what is in practice.
02:22It is clear to you that I cannot confirm all of this.
02:26I know, but I ask you to check your documentation.
02:29I have to repeat that.
02:31I cannot confirm that. It will be a conspiracy, and only a conspiracy can be done.
02:37Okay, then the conspiracy.
02:39Okay, of course.
02:44I will call you from the conspiracy, or I will call you.
02:48And only if you go to the hospital.
02:52I can give you the address as much as you want.
02:54Yes, of course.
02:55But just to know that there is constantly her mother, Biljan.
03:00There is no problem.
03:01I have no choice.
03:02I can't judge you.
03:04So, give me the address.
03:05I know what we will do.
03:07What?
03:09I will call Biljan to go to therapy.
03:11But you will do that.
03:12I will do that.
03:13I will do that.
03:14I will do that.
03:15I will do that.
03:16I will do that.
03:17I have no idea how you name it.
03:22How do you have never imagined by my name.
03:27I have not asked.
03:29My relationship is interested in talking to you.
03:35I do not know that Biljan, but when we go to the Crnogors,
03:38When we start to talk about loz, about the tribes, about all of that...
03:45I don't know what is the problem with Mancheta.
03:47What is the problem with my prezimen? I'm very cruel.
03:51Through my small object, I have seen one thing.
03:54Two things.
03:55Your eyes.
03:57Kajo, your eyes are the most amazing eyes that I can see in the world.
04:01Really.
04:02Really.
04:03Kajo, I'm sorry, it's not all.
04:05And those eyes are the most amazing eyes that I've seen.
04:12I want to let you go.
04:13And you'll be fine, right?
04:15Is it clear?
04:16Is it clear?
04:17Yes.
04:19Listen.
04:20I don't have a chance to stay here for a long time.
04:23I just came to take something.
04:25What do you want to take?
04:26You know, it's very good.
04:27I don't know what you're talking about.
04:29Igor Horvath is left behind you before he started from Beograd.
04:36Well, tell Igor Horvath that he can always forget what he forgets here.
04:44And he says that there are indications that Andre Bošnik will be left.
04:50No, no, no.
04:51No, no, no.
04:52And I'm sorry for this.
04:55The most important thing is that Andre Bošnik will be free.
05:00Yes, that's right.
05:03I'm trying to be a good person to her, although I can't always leave myself to my character.
05:09I have to tell her that she was completely wrong.
05:14The other things did not change.
05:16It was just over the night.
05:17I'm not right.
05:18And what's the situation now?
05:21That's what you asked me.
05:22What did you do with the paper?
05:24Let me go.
05:25Who gave you the documents, Gabriela?
05:27Let me go.
05:28Let me go.
05:29Let me go.
05:30Let me go.
05:31Let me go.
05:32Let me go.
05:33Let me go.
05:34Let me go.
05:35Let me go.
05:36P...
05:41Oh.
05:42Why.
05:43Let me go.
06:01A calm line.
06:03Sous-titrage ST' 501
06:33Sous-titrage ST' 501
07:03Sous-titrage ST' 501
07:33Sous-titrage ST' 501
08:03Sous-titrage ST' 501
08:32Sous-titrage ST' 501
09:02Sous-titrage ST' 501
09:32Sous-titrage ST' 501
10:02Sous-titrage ST' 501
10:32Sous-titrage ST' 501
11:32Sous-titrage ST' 501
12:02Sous-titrage ST' 501
12:32Sous-titrage ST' 501
13:02Sous-titrage ST' 501
13:32Sous-titrage ST' 501
14:02Sous-titrage ST' 501
14:32Sous-titrage ST' 501
15:02Sous-titrage ST' 501
15:32Sous-titrage ST' 501
16:02Sous-titrage ST' 501
16:32Sous-titrage ST' 501
16:34Sous-titrage ST' 501
16:36Sous-titrage ST' 501
16:38Sous-titrage ST' 501
16:40Sous-titrage ST' 501
16:42Sous-titrage ST' 501
16:44Sous-titrage ST' 501
16:46Sous-titrage ST' 501
16:48Sous-titrage ST' 501
16:50Sous-titrage ST' 501
16:52Sous-titrage ST' 501
16:54Sous-titrage ST' 501
16:56Sous-titrage ST' 501
16:58Sous-titrage ST' 501
17:00Sous-titrage ST' 501
17:02Sous-titrage ST' 501
17:04Sous-titrage ST' 501
17:06Sous-titrage ST' 501
17:08Sous-titrage ST' 501
17:10Sous-titrage ST' 501
17:40Sous-titrage ST' 501
18:10Sous-titrage ST' 501
18:12Sous-titrage ST' 501
18:14Sous-titrage ST' 501
18:16I don't know how much time it is.
18:21Why do you think it will take a long time?
18:24Well, it has to be.
18:30It's done.
18:32Thank you, Alex.
18:36It's okay.
18:40Now, Doctor.
18:42How did it go?
18:44No, no, no, no.
18:47We are finished.
18:48The poverty is in nature, so you don't have any reason for it.
18:51Thank you, God.
18:53I will see you in police police,
18:54and you, Gabriel, are watching you soon after the next day.
18:57How many years the poverty is being destroyed,
18:59it's not the stress that you have experienced.
19:01I want to.
19:03Thank you, Doctor.
19:04Thank you, Doctor.
19:05You want me to invite you?
19:09No, Alexi, I'm not sure if I'm a tax.
19:12No, it's not a problem.
19:13No, no, no.
19:14No, no.
19:15No, no.
19:19Thank you for your life.
19:20Thank you for your name.
19:22We'll see you.
19:24Bye.
19:25Bye.
19:26You go now.
19:27Tta.
19:28Right.
19:29Why?
19:30I just wanted you to steal me.
19:32Mom, I saw the hurt sekarang.
19:34It's all the time.
19:36What could it be?
19:38What could it be?
19:40What could it be?
19:42I don't want to laugh.
19:44We have no idea.
19:46I'm going to take the taxi.
19:48I'm going to take the taxi.
20:04I'm ready.
20:06I'm ready.
20:08I'm ready.
20:10I'm ready.
20:12I'm ready.
20:14I'm ready.
20:16Super.
20:18I saw a sign that you called me.
20:20You didn't call me?
20:22Yes, I didn't.
20:24I was with Galo and Bobo in the business club,
20:26and I didn't hear the phone.
20:28Okay.
20:30I called me when I came home,
20:32but you didn't call me.
20:33Okay.
20:34Where did you go?
20:35I'm literally asleep when I came home.
20:37I know.
20:38I saw you when I came home.
20:40Okay.
20:41Where did you go?
20:44With Gabriel.
20:45With Gabriel?
20:46Yes.
20:47With Gabriel?
20:48Yes.
20:49You won't believe what happened.
20:55Mariana.
20:56How are you?
20:58Good, good.
20:59No, that's fine.
21:01It's fine.
21:03It's hard to tell you.
21:04It's hard to tell you.
21:08I'm going to say something to you.
21:10Yes.
21:11I saw you with Nebojša. We had a night together.
21:19How did that happen?
21:21We were in fame. He was drinking, but it didn't hurt me.
21:27It was beautiful with him.
21:31Tomorrow, when we woke up, I prepared him a prayer.
21:35He was a group for me.
21:38How did he have a group for you?
21:41Actually, he took me out of the house.
21:43He took me out of the house?
21:45Yes. He said that it was a mistake for him.
21:51I'm really sorry to hear something.
21:54Don't lie on me.
21:56Why do I lie on you?
21:58I'm sorry that I can't give you a nice advice.
22:02I don't know how to help. I'm a little stupid.
22:05I don't know how to do it.
22:07What is with you?
22:08Well, Ivan.
22:10I can't give you anything to me.
22:13He's totally in my world.
22:16He's just thinking about Zen philosophy, about writing.
22:19The worst thing is that he has completely lost interest for me.
22:23What happened?
22:26What happened?
22:27It was a dumb story.
22:29Okay.
22:30Do you want to tell me more?
22:31Someone fell in the house by the Horvath's house.
22:36What?
22:37To find the facts that killed Andrew and Horvath's house.
22:41And?
22:42But I didn't find them.
22:44Because Gabriela gave us these facts.
22:46Wait, what happened?
22:48No, no one was lost.
22:51He lost?
22:52Yes, he lost.
22:53But now everything was fine.
22:55She called me to help.
22:57I was moved to the doctor.
22:58At some point she came to Biljana.
23:00I can't believe it.
23:03I can't believe it.
23:04I hope that nothing is wrong.
23:06Everything is okay.
23:07Everything is okay.
23:08It was a stupid night, but now everything is fine.
23:11It's okay.
23:12It's okay.
23:13It's okay to be aware of Gabriela,
23:15that he was conscientious to the police.
23:17That he was liberated.
23:18Yes, exactly.
23:20Yes.
23:21But, at the end of the end, it's not so bad.
23:25Yes, maybe you can do it.
23:28Let's go.
23:29Let's go.
23:30Let's go.
23:31Let's go.
23:32Let's go.
23:33Let's go.
23:41Let's go.
23:43Let's go.
23:44Oh, good afternoon.
23:46Good afternoon.
23:47Let's go.
23:48Good afternoon.
23:50Let's go.
23:51Let's go.
23:53Let's go.
23:54I'm glad to see you.
23:55Big good, I was so glad to see you.
23:56Go ahead.
23:59Good morning.
24:02Good morning.
24:03Excuse me.
24:09I'm very happy to see you.
24:12How are you?
24:13Good.
24:16You can see everything at the end as needed.
24:20It was just needed to send a valid document to court.
24:25They did their job of work and you...
24:28You're not wrong.
24:30Yes.
24:31It's good to get out of the door.
24:37I think you should be upset.
24:40You should hear Horvath.
24:42I think you know that.
24:44Yes, I know.
24:48I like it when the end of the game is done.
24:53It gives me an additional motive to be done in my job.
24:58It's good for me.
25:03And it's not good for you?
25:07Not really.
25:08I understand.
25:10I'm really sorry.
25:11It's really hard to hear these amazing statements.
25:14I understand.
25:15I'm really sorry.
25:16It's really hard to hear these amazing statements.
25:17You can imagine how I am.
25:18You can imagine how I am.
25:19You can imagine how I am.
25:20You can imagine how I am.
25:21You can imagine how I am.
25:22I understand.
25:23I'm really sorry.
25:24I'm really sorry.
25:25I'm really sorry to hear these amazing statements.
25:28You can imagine how I am.
25:30I am in my world.
25:32Nothing is visible to me.
25:33I'm in front of him.
25:34I feel like a tree.
25:36I am in front of him.
25:37I'm not sure if I am.
25:38I can imagine.
25:39That is true.
25:40That only one day he will go to his own.
25:42And he will be like a fool.
25:44I don't know.
25:45I'm sure I am sure.
25:46I am sure.
25:47I am sure.
25:48It's just one of them.
25:50I know how many people have been through.
25:53I know.
25:54I know.
25:55But I think it's a little longer.
25:56I'm afraid that he doesn't come down through.
25:58Yes, sure, don't blame me.
26:03Well, thank you for listening to me.
26:07I'm very happy to talk to someone, it's easier to talk to someone.
26:09Of course.
26:11Tell me what was that with Nebojšu.
26:13Tell me more.
26:14I don't know what to say, that's it.
26:17We were together, we were in a group of men.
26:19I took care of me and that's it.
26:21Are you planning to call him to call him?
26:25Do you know what I thought?
26:29I thought I could test him and try to make him love.
26:36For example, to go to fame when he's there and to flirt with him with someone.
26:44That's not a bad idea.
26:46Yes?
26:48Yes, I think you should do it.
26:55So, let's go.
26:56Let's go.
26:57Let's go.
26:58Let's go.
27:02Let's go.
27:03Let's go and start.
27:04Let's go.
27:05I have to remind you that I'm firmly standing on this text.
27:12Yes?
27:13Yes.
27:14All of my time.
27:15And I think this text will be started by revolution.
27:18Mmhm.
27:20A kaži mi samo, kako tekst
27:22o vezi između mlađeg muškarca
27:24i starija gospodje može da izazove revoluciju?
27:26Evo ovako.
27:28Tekst sam nazvao obrnuta chemija
27:30ili kad ona zna više.
27:32Naslog problematičan, ajmo dalje.
27:34Pa dobro.
27:36Ima smisla. Poradićemo na tome.
27:38Poradićeš.
27:40Dobro, naravno. Evo ovako.
27:42Krenuo sam od toga da je u Srbiji normalno
27:44da muškarci imaju mlađe partnerke,
27:46jel tako?
27:48A šta je sa nama?
27:50Mislim, šta je sa mlađim muškarcima koji su u vezi
27:52sa starijim gospodjem?
27:54O tome se ne priča.
27:56A znate zašto?
27:58Zato što živimo u vremenu kada su žene smele
28:00da stare samo u tišini.
28:02Isti to ukro negde?
28:04Ko je?
28:06To za tu tišinu.
28:08Ni sa majkim.
28:10Za svaka čast.
28:12Pa hvala.
28:14Ovo je tekst biti na strani muškaraca
28:16koji ljubav pronalaze u starijim gospodjem.
28:20Starije gospodje su prave dame, jel tako?
28:22I one znaju šta žele.
28:24Njih ne zanima internet,
28:26časkanje, dopisivanje.
28:28A one nisu ni čak ni online.
28:30Pa zove te jednom, dva puta i to je to.
28:32E dok su mlađi muškarci spremni da uče,
28:36aktivni su.
28:38Rade.
28:40E to se zove Vin-Vin.
28:42Lazare.
28:44Recite.
28:46Morati ti kažemo, ovaj put si mi iznenadio.
28:48Prijatno si mi iznenadio.
28:50Pa hvala vam.
28:52Znaš šta, taj tekst može da bude vrlo zanimljiv.
28:54Poučan.
28:56Duhovit.
28:58Želim što prije da ga pročitam.
29:00Eto.
29:01Ajde, idi otkud se ga, pošaljime na mail i
29:03ako postoje bilo kakve ispravke, ja ću to rešiti i vraćati nas.
29:06Ne brinite ništa, šaljem odmah.
29:08Ajde, ajde.
29:24Vi niste zadovoljni što izlazite iz zatvora?
29:27Ne.
29:29Maš šta vi mislite?
29:33Ne znam, evo ja.
29:35Ja ne razumem.
29:37Sve vreme tvrdite kako niste krivi.
29:45Niste valjda dali Horvatu ono što je dražio.
29:54Jovana.
29:57Nisam imala izbora.
30:02Lažeš me?
30:04Ne lažem.
30:11Znači, našla si USB i dala si ga Horvatu?
30:17Jesam.
30:18Kako si to mogla da mi ju radiš?
30:26Morala sam da presečem. Ovog puta nisi bio bravo.
30:29Jovana.
30:31Kako si mogla?
30:34Pa ne možemo svi da odemo dođe vola zbog tvoje griže savesti Andrija.
30:39Ali to mi je brat.
30:41Pa to sa bratom.
30:42Treba da rešavaš na psihoterapiji kao sav normalan svet.
30:45A ne preko kičme najbližih ljudi.
30:47Izdala si ne.
30:48Izdala si ne.
30:52Izdala si ne.
30:53Jel imate nešto da me pitate?
30:59Mislim...
31:01Ako nemate ništa da me pitate ja bih...
31:04Ja bih da idem.
31:06Pa da vidite i nemam.
31:10Možete da idete.
31:11Možete da.
31:14Možete da.
31:15Možete da.
31:16Možete da.
31:41Možete da.
31:44Hej.
31:45Ćao.
31:46Hej.
31:47Moram nešto vam da se pohvalim.
31:49Šta se desilo?
31:50Vitumir je prihvatio moj tekst.
31:53Eto.
31:54Rekla sam ti.
31:55Samo slušaj mene i sve će biti dobro.
31:58Ma naravno draga.
32:00Nego kada biste mi dali još neku ideju,
32:04važ bi bilo idealno.
32:07Ideju u vezi...
32:09Članka.
32:11Članka.
32:12Tako je, tako je.
32:13Mislim, to bi mi baš pomoglo.
32:16Dobro.
32:17Tu sam.
32:18Šta god treba.
32:20Mislim, mogle bi da popijemo kafu ovih dana.
32:29Mislim, da detaljnije porazgovaramo o ovoj temi.
32:34Može.
32:36Ili još bolje...
32:39da odemo na neki piknik.
32:46Sviđa mi se ideja.
32:48Drago mi.
32:51Okej.
32:53Vidimo se.
32:54Vidimo se.
32:56I dogovaramo se...
32:57za...
32:59Da.
33:00Naravno, za datu.
33:01Da.
33:02Ja sam uvek slobodna.
33:03Paži.
33:04Daži.
33:05Daži.
33:06Daži.
33:07Daži.
33:08Daži.
33:09Daži.
33:10Daži.
33:11Daži.
33:12Daži.
33:13Daži.
33:14Daži.
33:15Daži.
33:16Daži.
33:17Daži.
33:18Daži.
33:19Daži.
33:20Daži.
33:21Daži.
33:22Daži.
33:23Daži.
33:24Daži.
33:25Daži.
33:26Daži.
33:27Daži.
33:28Daži.
33:29Daži.
33:30Daži.
33:31Daži.
33:32Daži.
33:33Daži.
33:34Daži.
33:35Daži.
33:36Jesi ti nekad radio za Šankom?
33:37U Šankom?
33:38Da.
33:39Jesam.
33:40Odlično.
33:41Imaš iskustvo?
33:42Imam.
33:43Okej.
33:44Preći ćeš da radiš za Šank.
33:45Neko vreme dok dijane nema.
33:47Aha.
33:48To u redu?
33:49U redu.
33:50U redu.
33:51Kad počinjem?
33:52Kad počinjem?
33:53Odmah počinješ.
33:54Ali ja imam...
33:55dostavu.
33:57Još nekoliko.
33:58Ah.
33:59Dobro. Okej.
34:00Završi sad tu dostavu te naročbine i to za sad obustavljamo zato što nemam ljudstva.
34:06Okej.
34:07A šta je sa Dijenom?
34:09To nije tvoj problem.
34:10Ajde nosi tu poročbinu a onda za Šank.
34:12U redu. U redu.
34:13Hvala vam.
34:18Dobar dan.
34:19Dobar dan.
34:22Ćao.
34:25Dobar je o to odstredjeno?
34:28Dobar je o to ch� favorite.
34:30같이 članم iluminijna.
34:32Ah!
34:33Ah!
34:33Ah!
34:34Ah!
34:34Ah!
34:35Ah!
35:02Ah!
35:03Ah!
35:09Ah!
35:16Ah!
35:29Would you say I'm ready to turn my problem?
35:32Honey, we went to the hospital.
35:49Hello.
35:52No, this company is like a miserable crime.
35:55Always chaos.
35:57Literally?
35:59No, I knew that when I'm in a race, I'm going to go to the end of the race.
36:03You don't have to be so negative.
36:05Please.
36:06You don't have to be so negative.
36:08When there is a situation, you never help.
36:11No, it's true.
36:12No, it's just a fight.
36:14It's just a fight.
36:16That's the girl.
36:18Hello.
36:29Please sit.
36:35Where are you?
36:37I was a little at the end and said to die.
36:40I haven't been there yet.
36:42To die?
36:43That's the only reason?
36:45And to see you.
36:48Why do you see me?
37:01In that period, I met a man
37:07who I loved.
37:20And he called me like you.
37:27You're welcome.
37:28You're welcome.
37:29You're welcome.
37:30You're welcome.
37:31You're welcome.
37:32You're welcome.
37:33You're welcome.
37:34Oh, good luck. Did you get out of the way?
37:47Yes.
37:49Do you want to eat?
37:51Wait a minute.
37:53No, wait. You have to eat. I'm ready for soup.
37:56I'm cooking tomorrow and I'm staying for soup.
38:04Mariana.
38:14Eh, dobar dan.
38:16Eh, kako si?
38:17Super, vi?
38:18Ja sam učila.
38:20A mogu da ti kažem da je to sve zbog tebe.
38:22Ja, Vanja, mislim da preteruješ.
38:35Daj, molim te, Bobo, sve ćemo svi kao da se ponašamo.
38:38Sve je u redu u fir.
38:40Pa naravno da je sve u redu.
38:42Bobo, pa zar nije očigledno?
38:47Pa šta je očigledno, molim te.
39:00Hvala vam što ste došli tako brzo u stanicu.
39:02Jedan će.
39:05Mislim, nije trebalo toliko da žurite.
39:17Hvala vam.
39:19Hvala vam što ste me primili tako brzo. Stvarno je urgentno.
39:23Da, shvatila sam. Preko telefona ste zvučili zaista strašno. Baš sam se zabrinula.
39:29Jeste jako je ozbiljna situacija.
39:31Slušam vas.
39:42Ja sam točno nešto ti kažem.
39:44Dobro, dobro. Evo, rećiš mi kasnije. Samo da završim ovo. Baš sam pod naletom inspiracije.
40:01Hvala vam.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended