Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Азра Гюнай, успешный адвокат по разводам, занимается делами известных и влиятельных людей Стамбула вместе со своей матерью - Чолпан Джевхер, и её упрямой сесрой Санемом Джевхером. В отличие от своей матери и старших сестёр её младшая сестра Гюнеш, предпочитает жить вдали от юридического мира. После окончания юридического факультета Азра вышла замуж за Сергена Гюная, юриста, как и она сама, и родила троих детей. Азра, несмотря на ситуации свидетелем которых она стала, и удара со стороны отца, она твёрдо придерживается понятий семьи и брака.
Несмотря на все это, ей придется столкнуться со страхами, которые она игнорировала всю жизнь, и идеальная семейная картина, которую она создала для себя, будет разрушена, когда она узнает об измене мужа.

Всё О Браке, включая рассказы подзащитных, сблизит зрителей историями, которые не постесняются раскрыть грязное лицо семьи, любви , верность и развод.

В РОЛЯХ: Гёкче Бахадыр, Йигит Киразджи, Гёкче Эйюбоглу, Тюлин Эдже, Сумру Явруджук, Эрдал Кючюккомюрджю, Сарп Аккая.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БУЛЬБУЛОГЛУ
РЕЖИССЁР: ЮСУФ ПИРХАСАН И ВОЛКАН КЕСКИН
СЦЕНАРИЙ: СЕДА ЧАЛЫШЫР КАРАОГЛУ & ТОПРАК КАРАОГЛУ & ХАЛИЛЬ ЭРСАН
МУЗЫКА: СЕРТАЧ ОЗГЮМЮШ

Category

📺
TV
Transcript
00:00Кино всегда затягивало меня.
00:05Может, это и было моей детской мечтой?
00:10В жизни я стала владелицей холдинга, что уж поделать.
00:16Этим можно заняться в любое время, верно?
00:20Господин Халюк, объясню.
00:24Я в жизни делала всё, что задумывала.
00:26Я хочу исполнить свою детскую мечту.
00:32Я хочу взорвать бомбу в данном секторе как продюсер.
00:37Ваш роман «Конец феи» именно то, что...
00:41Прощание.
00:42Что?
00:43Прощание, фея.
00:44Простите. Прощание, фея. Верно. И именно то, что ищу.
00:48Поверьте, я очень рад это слышать.
00:50Я так волновалась, когда читала.
00:53Ссоры очень сильные.
00:54На целых три сезона можно растянуть.
00:58Думаете?
01:00Думаю, что да.
01:02У меня просьба, можно?
01:05Конечно.
01:07Я подумала, что...
01:08Главная героиня не должна быть мямлей.
01:13Но и сильной быть не должна.
01:15Я не хочу, чтобы она была и умной тоже.
01:20Она очень антипатична.
01:22Думаю, что она должна зависеть от мужчины.
01:27Без него она должна чувствовать себя...
01:30Неполноценной.
01:33Глупой.
01:34Никчёмной.
01:35И даже жалкой.
01:36Она не будет ему ни в чём отказывать.
01:41Будет умолять, плакать.
01:44Будет бегать за ним.
01:46Так очень правдоподобно.
01:48Хорошо, но моя история построена на силе женщины.
01:53Да?
01:54Мне так не показалось.
01:55Господин Халюк, это ведь маленькая просьба.
02:00Чего вы отказываетесь-то?
02:02Перестаньте.
02:03Я расследовала всё.
02:04Поверьте, если сделаем так, как я говорю,
02:07то рейтинг будет 10%.
02:09И ещё одна просьба личная.
02:14На меня очень повлияли сцены в Бодруме.
02:17И наверху у дверей с плохим человеком, поверьте.
02:22Пусть его зовут Алпай.
02:25Алпай – моя красная черта, мой бывший муж.
02:28Хорошо, конечно.
02:30Правда.
02:32Большое спасибо.
02:34Большое спасибо.
02:35Договорились тогда?
02:36Договорились.
02:37Продюсерская компания «Брэксой».
02:39Работа Халюка Эргюля – конец феи.
02:42Прощание.
02:43Прощание.
02:44Поздравляю.
02:44У меня тоже небольшая просьба, госпожа.
02:47С вашего позволения.
02:49Вы должны были договариваться не с Халюком, а с букет Эргюль.
02:53Не поняла.
02:54Вы кто такой?
02:54Я адвокат семьи «Букет Эргюль».
02:58Есть серьезные доказательства того, что история написана «Букет Эргюль».
03:02Ложь, клевета, пожалуйста, не верьте этому сумасшедшему.
03:06Не слушайте, если хотите.
03:08Если проект действительно выйдет, то я уничтожу вас.
03:12Затаскаю по судам.
03:13Не понимаю, вы кто такой, что ведете себя так невоспитанно со мной?
03:23Воспитанный или же нет, я вам все объяснил.
03:25Будьте осторожнее.
03:26Я уверен, что вы не захотите связываться со мной.
03:29Если понадобится, то и продюсерскую компанию я вашу обрушу на ваши же головы.
03:34Хватит бессовестный адвокат.
03:35Ты не захочешь связываться со мной.
03:39Убирайся отсюда.
03:40Не затягивай.
03:42Если меня зовут Эфе Авджин,
03:45то я не оставлю эту книгу вам.
03:47Не затягивай, господин Эфе.
03:54Меня зовут Сонгюль.
03:57И я сниму этот сериал.
03:59Ты будешь на заднем плане, понятно тебе?
04:04Понятно.
04:06Увидимся?
04:07Увидимся.
04:08Ты смотри на него.
04:10Прошу прощения, госпожа.
04:12Прошу.
04:12Нервы на пределе, господин Халюк.
04:14Это дело чести для меня.
04:17Так или иначе, проект будет.
04:19Вот и все.
04:20С удовольствием.
04:21Но для начала нужно убедиться, лжет он или нет.
04:25Я не знаю, прав он или нет.
04:28С чего это?
04:29Клевета?
04:30Невозможно.
04:32Господин Халюк.
04:36Ваши глазки бегают.
04:40Кажется, что-то не так.
04:47Минутку.
04:51Решим так.
04:52Я напишу вам имя.
04:57Скажете, что вас отправила я.
05:01И он уладит вашу проблему.
05:04Бараги Саш?
05:12Кто этот человек?
05:14Тот, кто решает все проблемы.
05:19Новый адвокат, чтобы вы понимали.
05:30Смерть Илдерема несчастный случай, да?
05:31Да.
05:36Отныне мы партнеры.
05:37И можем говорить спокойно.
05:43Азра тебе не рассказала?
05:47Азра.
05:51Азра.
05:53Держит меня подальше от своей жизни.
05:55Сонгюль, между нами стена.
06:03Все очень плохо.
06:07Я не могу приблизиться к ней.
06:10Может, все изменится.
06:12Может, она перестанет обвинять тебя в смерти Илдерема.
06:17Не думаю.
06:19Сонгюль, я дважды вмешалась в ее жизнь.
06:22В самые критичные моменты.
06:28Она злится на себя из-за того, что послушала меня.
06:32И на меня тоже.
06:34Она права.
06:37Откуда я могла знать, что подобное случится?
06:40Конечно, ты не могла знать.
06:42Она все запланировала с адвокатом.
06:44Кто этот адвокат?
06:45Эфе Абджи.
06:49Эфе Абджи.
06:52Ты знаешь?
06:57Сонгюль, спасибо, что поделилась.
07:00Большое спасибо.
07:01Азра!
07:17Азра!
07:20Смерть Илдерема не несчастный случай.
07:24А убийство?
07:24Я уничтожала себя, поверь.
07:29Я тоже была уничтожена, как ты.
07:32Нет.
07:34Ты не сказала мне, Азра.
07:37Хорошо.
07:38Ты успокоилась.
07:40Все не из-за тебя.
07:41Азра!
07:43Прошу, не делай вид, что меня нет.
07:46Злись, но, пожалуйста, не делай вид, что меня нет.
07:48Иначе что?
07:52Иначе я буду уничтожена.
07:54Азра, перестань, пожалуйста, ты моя первая малышка.
07:59И ты перестань.
08:01Что?
08:01Не вмешивайся в мою жизнь.
08:04Отныне я буду принимать решение сама.
08:07Правильное или нет, никого волновать не должно.
08:10Отныне я не позволю вмешиваться в мою жизнь.
08:13Хорошо, Азра.
08:15Пусть будет так, как ты хочешь.
08:16Но, пожалуйста, не отталкивай меня.
08:20Если я могу помочь с делом Йилдырыма.
08:46Перестань, мама, перестань.
08:56Добро пожаловать.
08:58Спасибо.
09:00Я заходил в кафе, но тебя не было.
09:03Я была в бюро Арсен.
09:04Я взяла дело.
09:05Прекрасно, очень хорошая новость.
09:07Лучше, чем та, что ты не отберешь у меня детей?
09:09Да, Азра.
09:14Намного лучше.
09:20Азра, я...
09:22Завтра улетаю.
09:24Как?
09:24Так быстро?
09:26Ты принял предложение, не сказав ничего детям?
09:30Сейчас скажу детям, Азра.
09:32Ты можешь помочь мне?
09:34Пойдем, пойдем.
09:34Ты можешь мне уезжать?
09:39Они очень привязаны к тебе.
09:42Будут уничтожены.
09:43Азра, отныне мне нужно идти своей дорогой.
09:47Обещаю, как вернуть, я все исправлю.
09:51Хорошо?
09:54Ты пришел?
09:55Я пришел.
09:56Добро пожаловать.
09:57Спасибо, душа моя.
09:58Папа!
09:59Команда, пришло время поговорить.
10:04В зал.
10:05Давайте.
10:17Я и раньше был в командировках.
10:19Вы же знаете.
10:20На три, на пять дней, на неделю, на десять дней.
10:24Мы не виделись, но через десять дней я возвращался.
10:28Думаете, что будет так же?
10:29Поеду и вернусь, никаких изменений в жизни не будет.
10:32Просто немного затянется.
10:34На год.
10:36Год не будем видеть друг друга, вот и все.
10:39Представьте, что я в армии.
10:41В таком возрасте в армии не берут.
10:43Берут, еще как берут.
10:45Раньше в армии служили два года, знаешь, сынок?
10:47Мне-то что?
10:48Я не хочу быть вдали от тебя.
10:50Я тоже не хочу быть вдали от вас, доченька.
10:53Но я могу заработать за год там столько, сколько здесь не заработаю за несколько лет.
10:59Почему деньги так важны, папа?
11:00Разве мы не в хорошем положении?
11:03Дочка, вы годами росли в хороших условиях, поэтому нормально.
11:06То, что вы не понимаете.
11:09Моя единственная просьба.
11:11Поймите меня.
11:13Не расстраивайте меня.
11:14Красивая моя.
11:28Что-нибудь нужно?
11:30Нет, сестра, спасибо.
11:34Наша дочь уснула, наконец-то, любимая.
11:36Слава богу.
11:40Ягненок, как спит-то?
11:41Зайнеп, красавица.
11:51Как ты справляешься с ребёнком-то?
11:56Мне тоже было сложно.
12:01И сложно всё ещё.
12:06Они отобрали моё детство.
12:09И вручили мне ребёнка.
12:11Он плакал, и я плакала вместе с ним.
12:20Так мы засыпали.
12:24Зайнеп, знаешь,
12:26мы сегодня тоже плакали втроём.
12:29Челпанцу плакала, и мы плакали.
12:31Да, Ялын?
12:34Ты тоже плакал?
12:35Плакал.
12:38Клише о том, что мужчины не плачут.
12:40Ложь, сестрёнка.
12:41Точная информация.
12:43Я
12:43никогда не видела, что брат Салим плакал.
12:49Брат Салим?
12:54Тогда ещё одна точная информация.
12:56Ты будешь часто видеть это.
13:03Потому что мама Челпан не оставит это дело, пока не уничтожит его.
13:07Именно так.
13:08Мама уничтожит его.
13:13Хорошо.
13:14А вы всегда такие милые.
13:16Откуда, Зейна?
13:19Она тоже уничтожает меня.
13:22Ты не злишься на неё?
13:23Я был зол на неё всего-то раз.
13:25Потом она ответила тем же, и я поклялся больше не злиться.
13:30Прекрасно.
13:32То, что она кричит на меня.
13:36Потому что
13:37иногда человек очень злится
13:40и хочет кричать.
13:41А если не может,
13:45то держит в себе.
13:48Потом злится ещё больше.
13:51Ты тоже кричи на моего.
13:53Правда.
13:54Пользуйся на здоровье.
13:56Минуточку, минуточку.
13:57Не нужно?
13:59Нужно, Ялын.
14:01Не так ли, Зайнеп?
14:02Нужно.
14:05Посмотрим вместе фильм.
14:07Можно.
14:08Ялын,
14:09ты иногда за Исуфом поглядывай, любимый.
14:11Значит, тебя отправила наша сумасшедшая Сан-Гюль?
14:29Да, господин Бара.
14:31Вы решаете дела без суда.
14:35Моя работа – новая отрасль в адвокатуре.
14:38Чтобы
14:39взять дело,
14:41мне нужно знать все мельчайшие детали.
14:45Здесь я и судья, и прокурор.
14:48Поэтому
14:49никаких осуждений, не переживай.
14:51Мне больше интересно,
14:52смогу ли я уладить или же нет.
14:54Поэтому я беру наличными.
14:56Получится или же нет, неважно.
14:58Наличными – 250 тысяч.
15:01Хорошо?
15:02Хорошо.
15:03Отлично.
15:04Рассказывай.
15:10Азра, они заснули, я ухожу.
15:12Я чай поставила.
15:13Выпьем, потом уйдешь.
15:14Невозможно.
15:15У меня много дел.
15:16Я даже сумку не собрал.
15:17Я настаиваю.
15:18Пожалуйста.
15:18Адвокат по имени Афе Афджин
15:28говорит, что у него на руках есть тетрадь,
15:31в которой моя жена писала свои истории.
15:35Истории, что в тетради,
15:37являются главными темами моих романов.
15:39Но это ложь.
15:41Поверьте.
15:42Я устал.
15:45Братец, мне все равно, ты писал или же твоя покойная жена.
15:49Мне все равно.
15:51Переходи к делу.
15:53Хорошо.
15:54Есть еще тайный свидетель.
15:56Тетрадь-букет у него.
15:58Понял.
16:00Ты хочешь тетрадь?
16:01Да.
16:03Если есть такая тетрадь, то я найду.
16:05Если у тайного свидетеля, то еще проще.
16:07Как?
16:08Тебе-то что?
16:08Это моя тайна.
16:13Смотри.
16:14Я уложу твое дело.
16:17Но ты должен рассказать мне все в мельчайших деталях, без лжи.
16:24Договорились?
16:25Договорились.
16:27Тогда начну с того, что...
16:31Когда мы в последний раз пили здесь чай, помнишь?
16:34Конечно.
16:34Конечно.
16:34Последняя ночь перед тем, как я потерял вас навсегда.
16:40Все, что мы пережили, все, что с нами случилось, очень сложно, Сергей.
16:48Мне очень тяжело справляться.
16:50Азра, ты думаешь, я не знаю?
16:52Я хочу сказать, что ты был прав.
17:01Я не думаю, что смогу преодолеть этот период так быстро.
17:07Увидев состояние детей сегодня вечером,
17:09будет правильнее, если дети
17:14поедут с тобой.
17:18Не понял?
17:20Как ты сказал,
17:22они в курсе всего.
17:24Они не должны видеть маму в таком состоянии.
17:27Ты едешь на год.
17:29Думаю, это верное решение.
17:31Азра, ты что-то выпила, добавила в чай?
17:34Ты не в себе.
17:35Нет, я в себе.
17:38Сергей,
17:41я согласна
17:42на то, чтобы дети
17:44поехали с тобой.
17:53Хорошо.
17:55Раз так, то поговорим открыто.
17:56Я никогда и не планировал
18:00отбирать у тебя детей.
18:02Я блефовал, чтобы ты пришла в себя.
18:04Вот и все.
18:05И все?
18:06Конечно.
18:07Что еще-то?
18:11Ладно.
18:14Мне нужно еще собрать чемоданы.
18:18Спасибо за чай.
18:20Не утруждайся, я знаю дорогу.
18:26Конечно же, я не отдам детей тебе.
18:32Что ты снова от меня скрываешь?
18:42Это правда ее почерк?
18:44Это правда тетрадь-букет?
18:47У тебя получилось?
18:49Правда?
18:50Как часто ты употребляешь это слово?
18:52Друг, ты спас мне жизнь.
18:58Хорошо, хватит.
19:00Спасибо, друг.
19:02Подлый.
19:05Слушаю?
19:06Ничего.
19:09Я никогда не забуду этот добрый поступок.
19:12Я не сомневаюсь.
19:13Ты готов?
19:33Причем, будучи очень злым.
19:34Что это?
19:46Роза.
19:46Что ты позволяешь себе?
19:48Я дарю тебе розу.
19:49Кто ты такой, что даришь мне розу?
19:52Я попросила помочь, вот и все.
19:54Что ты позволяешь себе?
19:56Ты пользуешься моментом.
19:57Пользуюсь моментом?
20:00Эфе?
20:00Спасибо, ты очень внимательный.
20:07Что происходит?
20:09Сегодня международный женский день.
20:11Международный женский день?
20:12Ты тоже кажешься женщиной, если честно.
20:15Хоть иногда и забываешь.
20:17Я решил напомнить, что ты женщина.
20:20Не возьмешь?
20:22Я сейчас думаю взять или тресну тебя по голове.
20:25Ты сначала должна взять, если хочешь треснуть.
20:27Женщина, которая держит боль внутри и терпит, несмотря ни на что.
20:34Поздравляю.
20:35Спасибо.
20:38Она такая, не принимай на свой счет.
20:41Обычно моя сестра благодарит так, будто избивает.
20:44Если бы мы определяли судьбы словами, то ладно, но ты все еще должна извиниться передо мной.
20:49Что ты несешь?
20:50Чего я должна извиняться?
20:52Говорю, что не стоит быть такой жестокой.
20:54Будь немного помягче.
20:55Иначе ты постоянно будешь разбитой.
20:58И ничего не останется от тебя в этой жизни.
21:00Тебе-то что?
21:02Эфе, осторожней.
21:03Когда говоришь с моей сестрой, иначе тебе не поздоровится.
21:07Уважаемая и самая умная Джельхер, поблагодари его.
21:12Без него мы бы никогда не узнали о том, что Елдерыма убили.
21:15Я лишь очень зла.
21:27Внутри огромная пустота, и я не знаю, как ее заполнить.
21:31Не только ты потеряла любимого человека.
21:45У тебя счастливая жизнь.
21:47Все так, словно во сне.
21:52Но однажды утром ты просыпаешься.
21:55И оказываешься в настоящем кошмаре.
22:00Оказывается, что ты потерял своих любимых людей.
22:03Вас было много, но ты остался один.
22:09Всем больно в этой жизни.
22:12Главное то, как ты переживаешь эту боль.
22:16Если будешь такой жестокой, то ты просто испаришься.
22:20Но если боль
22:21смягчит твое сердце,
22:26тогда стоит ее потерпеть.
22:33Я не знала.
22:35Ты не будешь знать.
22:37Потому что все еще не извинилась передо мной.
22:40Не стоило после таких красивых слов.
22:42Это твоя единственная проблема.
22:45Я не хочу видеть в своей жизни несчастных людей.
22:51Ты же ждала некого знака у могилы.
22:58Вот тебе и знак.
23:01Но ты не видишь его.
23:03Весь мир может сгореть,
23:06если твои глаза закрыты,
23:07но ты ничего и не увидишь.
23:10Ты просто не сможешь
23:11различить хорошее от плохого.
23:16Ты видишь только темноту внутри себя.
23:30Это впервые.
23:31Кто-то заставил Азру молчать.
23:34Не надо.
23:51Не надо, не делай.
23:53Букет, я неплохой человек.
23:59Я просто не испытываю чувства вины.
24:01Хороший поэт.
24:02Сначала прописывает своим персонажам цель,
24:05а потом они от них зависят.
24:08Как и в жизни.
24:11Мои романы написала ты.
24:12Но ты единственный персонаж,
24:16который прописал именно я.
24:18Ты была реальной.
24:21Я прописывал тебя 15 лет.
24:23Поэт
24:24должен быть жесток своим персонажем.
24:29Только в таком случае он хороший поэт.
24:30Пусть все закончится.
24:47Прощай, моя фея.
24:59Когда я умру, не держи траур, любимый.
25:12Пусть моя любовь потеряется в земле так же,
25:17как и мое гниющее тело.
25:18КОНЕЦ
Be the first to comment
Add your comment

Recommended