- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Как ще си тръгне без да каже нищо?
00:07Има нещо съмнително.
00:10Стига, моля те.
00:12Просто се оказа ненадежден тип.
00:14Взе каквото му трябваше
00:16и си замина.
00:17Али не е такъв, работеше тук,
00:20фърляше усилия.
00:21Не е.
00:23И така да е.
00:24Лъжите му край нямаха.
00:26Виж, че е имал годеница,
00:28годеница, а никой не знаеше за нея.
00:31Загубил си я паметта,
00:32какво да направи? Не е виновен.
00:35Уж не е.
00:37Но аз малко се съмнявам
00:40в тази загуба на паметта.
00:42Стига!
00:44Казвам ти, че има нещо гнило.
00:48Аз ще почакам.
00:49Истината ще излезе наяве.
00:53Ако искаш, убъди се пак на Али.
00:56Ако не вдигнеш, ще отидем в полицията.
00:58Ако не вдигнеш,
01:28Ало?
01:32Ало, Али?
01:35Али, ти ли си?
01:39Ало?
01:42Али?
01:42Аз съм Ерман.
01:46Ловувах в гората и намерих този телефон.
01:48Какво става?
01:50А аз, собственикът на телефона?
01:53Видяхте ли го?
01:54Не съм, просто попаднах на телефона.
01:56Моля ви, изпратете ми местоположение.
01:58Телефонът на Али е намерен от ловец.
02:04в гората, така казаха.
02:07Какво ще прави в гората?
02:08А, Али?
02:10Не знам, не го е видял.
02:12Ако...
02:14Ако...
02:15Ако му се е случило нещо?
02:18Ако е умрял?
02:20Да пази Бог.
02:20Хайде, тръгваме.
02:22Губим време.
02:23Хайде.
02:42Какво ще правя?
02:44Как ще му кажа, че е по моя вина?
02:50Взех сандвич.
02:58И чай.
03:00Благодаря.
03:04С две захарчета, нали?
03:20Е, какво ще ще да ми казваш за баща ми?
03:28Ами, аз...
03:31и Чичо Кудрет.
03:35Как се случи?
03:37Разкажи ми.
03:45Аз...
03:46бях с Чичо Кудрет.
03:48Кадер, добре ли е баща ми?
03:54Добре е.
03:55Свестил се.
03:56За това се обаждам.
03:59Добре, идваме.
04:03Баща ми се е свестил.
04:06Слава Богу, много се радвам.
04:08И аз.
04:09Хайде да го видим.
04:10После се прибираме.
04:10Мамо, къде сте?
04:20Умрях от притеснение.
04:22Господин Кудрет се събуди.
04:24Чудесно, радвам се.
04:26Госпожата, върна ли се?
04:28Не, още ги няма.
04:30Добре.
04:31Ако се върне преди нас,
04:32в никакъв случай не и казвай нищо.
04:34Господин Баран ще говори с баба си.
04:36Добре, каза ми гостопът и разбрах.
04:40Хайде, затварям.
04:48Господарката още ли я няма?
04:50Няма я.
04:51Ох, къде е тази жена?
04:54И економът не вдига.
04:56Знаеш ли къде са отишли?
04:58Не знам.
05:00Щях да се очудя, ако знаеш.
05:03Хайде, направи ми едно кафе.
05:05С малко захар.
05:07Последният път беше захар с кафе.
05:10Добре, госпожице.
05:15Тази пак е намислила нещо.
05:19Ще видим.
05:20Ще стане ясно.
05:23Не се притеснявай.
05:25Ако е тук, ще го намерим.
05:27Да не губим време.
05:28Студено е.
05:29Ще измръзне.
05:29Да проверим на там?
05:31Не.
05:32Там няма нищо.
05:33По-добре да търсим на там.
05:37Така няма да стане.
05:38Да се разделим и да търсим по-отделно.
05:42Прав си, братле.
05:43Зимрът.
05:44Ти търси в тази посока.
05:47Аз отивам на там.
05:49Рун ти на там.
05:54Али!
05:55Али, къде си, Али?
05:58Али!
05:59Али!
05:59Чуваш ли ме?
06:04Али!
06:10Аз съм виновна.
06:14Всичко е заради мен.
06:16Али!
06:19Али!
06:19Али!
06:23Али!
06:25Али!
06:26Али!
06:29Къде си?
06:33Али!
06:38Али!
06:38Значи сте били сгодени, са ли така ли?
06:40Да, щехме да се оженим.
06:43Много се обичахме.
06:45И ако не беше тази катастрофа...
06:49Не се тревожи.
06:52Ще намеря Али.
06:54Ще ви събера отново.
06:57Али!
06:58Али!
06:59Това е обувката на Али!
07:06Али!
07:13Али!
07:15Помощ!
07:17Помогнете!
07:19Али!
07:20Али е тук!
07:23Помощ!
07:24Зъмри от вика.
07:27Сигурно го е намерила.
07:28Али!
07:29Али!
07:29От дяволите е.
07:34Али!
07:37Али!
07:44Али!
07:44Али!
07:44Али!
07:44Али!
07:52Али!
07:57Не!
07:58Не!
08:04Нали си медицинска сестра?
08:06Направи нещо!
08:07Какво чакаш?
08:16Направи нещо!
08:17Какво стоиш така?
08:17Жив ли е!
08:24Жив ли е!
08:30Кожи ми жив ли е!
08:31Али!
08:32Али!
08:33Али!
08:33Али!
08:34Али!
08:34Али!
08:35Али!
08:35Али!
08:36Али!
08:36Али!
08:37Али!
08:37Али!
08:38Али!
08:38Али!
08:39Али!
08:39Али!
08:40Али!
08:40Али!
08:41Али!
08:41Али!
08:42Али!
08:42Али!
08:43Али!
08:43Али!
08:44Али!
08:44Али!
08:45Али!
08:45Али!
08:46Али!
08:46Али!
08:47Али!
08:47Али!
08:48Али!
08:48Али!
08:49Али!
08:49Али!
08:50Али!
08:50Али!
08:51Али!
08:51Али!
08:52Али!
08:52Майко, случи се нещо ужасно.
09:06Какво стана?
09:08Чичо Кудрет.
09:10Претърпя инцидент.
09:12Какво е станало с Кудрет?
09:14Так.
09:16Де ще.
09:17Майко.
09:22Кудрет.
09:23Кудрет.
09:26Кудрет, синко.
09:28Кудрет.
09:31Какво се е случило?
09:33Кој му причини това?
09:35Добре ли си?
09:43Дијалан.
09:46Дијалан го направи.
09:48Чичо Кудрет беше с нея.
09:57Причината за злополуката е Дијалан.
10:15Какво говориш?
10:17Това е истината, баран.
10:19От сутрин тази опитвам да ти кажа, но не ме и слуша.
10:27Ако не ми вярваш, попитай, Дијалан.
10:38Вярно ли е?
10:39Вярно ли е?
11:00Инцидентът е по моя вина.
11:01Аз съм причината, чичо Кудрет да е в това състояние.
11:14Дијалан.
11:15Абонирайте се!
11:45Абонирайте се!
12:15Какво искаш да кажеш?
12:20Разсеях се за миг и се случи.
12:27Трябваше да бъда по-внимателна.
12:29Аз мислех, че съм дръпнала спирачката.
12:39Отдалечех се от него за минутка.
12:50Но...
12:58Но явно...
13:02Не съм я натиснала добре.
13:06Не разбрах...
13:08Не разбрах как се случи.
13:13Наистина не разбрах. Много съжалявам.
13:18Змия!
13:19Орхан!
13:56Не може!
13:57Това...
13:58Не може да е истина!
14:00Не може, не може.
14:01Али не може да умре!
14:03Не, не може да умре!
14:04Али не може да умре!
14:05Не може да умре!
14:06Може да умре.
14:09Зюмрют, сестрички, спокойно.
14:12Провери отново пулса на Али.
14:14Хайде.
14:24Ако този хвърли топа, ще загазя жестоко.
14:30Има.
14:32Има пулс.
14:34Слабе, но има пулс.
14:36Слава Богу.
14:43Жив си, Али?
14:48Али?
14:54Баран, ако имаш нужда от нещо, само кажи.
14:59Баран, ако има пулс.
15:14Баран, ако има пулс.
15:30Баран, ако има пулс.
15:31Баран, ако има пулс.
15:35Как мужа!
15:37Барани, ако има пулс.
15:39Баран, ако има пулс.
15:39Те се оказаха прави.
15:45Защитавахте всеки път пред тях, а сега те се оказаха прави.
15:52Те се оказаха прави.
15:55Не трябваше да ти се доверявам.
16:01Не трябваше да ти се доверявам.
16:07Иношаяяяяяя.
16:09Не трябваше да Ти вярвам.
16:15Не трябваше да Ти се доверявам.
16:39Ти вярвам.
16:43Ти вярвам.
16:45Аз ще се погрежа.
17:09Аз съм Могоденица.
17:11Аз ще поема от окнататък.
17:12Не говори глупости.
17:13Има нужда от спешна помощ.
17:15Не е важно от дали си Могоденица.
17:17Но жен му е лекар.
17:19Батко докарай колата.
17:23Аз ще се погрежа.
17:28Не, Дей!
17:30Главата не трябва да се движи.
17:32Трябва да сме много внимателни.
17:34Както казах, особено главата и шията не биват да се движат.
17:45нанесен му е сериозен удар.
18:03Да сменим ли компреса?
18:05Добре.
18:16За малко да изгубим кудрят.
18:21Още веднъж щях да изгубя сина си.
18:24заради онази лицемерна лъжкиня.
18:35Казах ви, нали?
18:36Казах ви, че носи тяхната кръв.
18:45Говорих, но кой да ме чуе.
18:47от ровата на тази змия
18:50се разля из целият ни дом.
18:57Бабо,
18:59било инцидент.
19:01Достатъчно!
19:09Не искам повече да те слушам.
19:14Изгубил си разсъдъка си.
19:16сърцето ти
19:18е загубило посоката.
19:20Това момиче
19:21ще ще да довърши онова,
19:23което баща и не успя.
19:24Но не можа.
19:27А от тук нататък
19:28аз няма да ѝ позволя.
19:34Как е той?
19:39Лекарът каза, че е добре.
19:41Сина ми боли ли го?
19:46Малчиш.
19:48Откъде ще знаеш, нали?
19:51Дали го боли или не,
19:54дори това не можем да разберем.
19:56Не може да каже дори за болката си.
20:02И заради кого?
20:03Заради кого?
20:04Няма да можеш да го изречеш.
20:08Няма да можеш да го изречеш.
20:10Но аз ще го кажа.
20:12Заради онова,
20:13змийско племе!
20:15Заради баща ѝ!
20:21А ти я взе,
20:23доведе я под нашия покрив,
20:25сложи я на трапезата ни.
20:27колко пъти те предупреждавах.
20:30Но ти не ме чу.
20:34Казах ти.
20:36Кръвта вода не става.
20:39Прониква в плата, костите, в душата.
20:44А ти сега
20:47искаш да повярвам, че било злополук.
20:50Не те я съм.
21:01Кудрет сигурно е уморен.
21:06Да го заведем в стаята му, да си почине.
21:09Ще ти помогна, майко.
21:19Музиката.
21:21Музиката.
21:40Музиката.
21:42Какво става за умриот?
22:11Кой е този?
22:12Един приятел, може ли да вляза?
22:14Да, ела.
22:31Исках само да го сплаша и да си отмъстя.
22:34А какви проблеми ми докара?
22:37Ако умре, една беля.
22:39А ако оживее друга, какво ще правя сега?
22:45Арун?
22:47Добре ли си?
22:48Блед си?
22:51Али?
22:51Притесних се за него.
22:55Не изглеждаше добре.
22:59Дано се оправи.
23:00Не се тревожи.
23:03Али е силен.
23:05Ще се оправи много бързо.
23:09Нали?
23:10Ти рискуваш живота си
23:25още преди да ме познаваше.
23:29Тогава оцеля.
23:33Сега пак ще успееш, Али.
23:36Пак ще успееш.
23:38Отвори очи, Али.
23:44Боже, помогни му.
23:49Веднага на томография.
23:50Ах, момичето ми.
24:15Отмъка се съсипа.
24:17Но не се тревожи.
24:30Баран отново ще започне да ти вярва.
24:35Ела, седни да ще.
24:40Много е привързан към баща си.
24:43Оплаши се.
24:44Обърка се.
24:45Когато страхът се настани в сърцето на човек,
24:51разумът се замъглява.
24:53Но като се разсе е тази мъгла,
24:56ще видиш.
24:57Ще разбере, че си невинна.
24:59И ще каже на всички.
25:04И това какво ще промени?
25:06трябваше да съм по-внимателна.
25:14Той ми повери баща си.
25:16вярваше ми.
25:19Вярваше ми.
25:23Въпреки всички.
25:27И въпреки всичко.
25:29но аз...
25:34аз не бях достатъчно внимателна.
25:39как можах да допусна такава грешка?
25:43трябваше да треперя над него.
25:49А аз се разсеях.
25:55Изгубих доверието му.
25:56Видях го в очите му, Кадер.
26:03Просто не го изрече.
26:08Той ме защити пред всички.
26:13А аз го изложих пред семейството му.
26:19Ами ако беше станало...
26:22нещо по-лошо с господин Кудрет.
26:25Мило мое дете,
26:26това си е злополука.
26:29Ти не си го наранила, омишлено.
26:33Не дей да се обвиняваш повече.
26:36Не се съсипвай.
26:39Първо се съвземи.
26:41А после разкажи всичко, както е било.
26:45Ще видиш.
26:46Всичко ще си дойде на мястото.
26:49Но за сега не се мяркай пред господарката.
26:53нейният гняв не минава лесно.
27:01Никой не знае какво може да направи.
27:04права си.
27:07Ще му кажа всичко
27:09и ще се извиня отново.
27:12Докато не ме разбере.
27:15Докато не ми повярва,
27:17няма да се откажа.
27:18Докато не ме.
27:48Здрасти, как си?
27:58Добре, Керем.
28:00Как е Чичо Кудред?
28:01Да дойде ли?
28:02Имате ли нужда от мен?
28:03Не, не.
28:04За сега всичко е наред.
28:06А как е станал инцидентът?
28:07Разбрали?
28:08Това е истината, Баран.
28:14От сутринта се опитвам да ти кажа,
28:16но не ме изслуша.
28:17Ако не вярваш, пите и Дилан.
28:24Вярно ли е?
28:43Вярно е.
28:44Просто нещастен случай.
28:49Слава Богу, се е разминал леко.
28:53Така е.
28:53Да, синко.
29:13Ние сме в болницата.
29:16Някой е нападнал Али
29:17и го е захвърлил в гората.
29:20Мили Боже.
29:21Какво говориш, синко?
29:23Кой ще нападне Али?
29:26Как е той?
29:28Добре е.
29:30Открихме го все още жив, слава Богу.
29:32Обаждам ти се, за да знаеш.
29:34Сега му правят изследвания.
29:36Зюмрют е при него.
29:39За сега не знаем кой е нападателят.
29:44Но ще разберем.
29:46Слава Богу, че е добре.
29:48Всичко друго се оправя.
29:50Джевдет, Алини е като дете.
29:53Каквото е нужно, направи го.
29:55Не се стискай.
29:56Молят.
29:58Ние се чудим как да пестим пари,
30:01а си как да ги хвърля по улицата.
30:04Джевдет, дръжта ни в течение.
30:06Не ни оставяйте в наведение.
30:09Бързо оздравяване.
30:10Добре, татко. Не се тревожи.
30:14Какво е изтенало?
30:16Али е бил нападнат.
30:19В болницата са.
30:34Добре, татко.
30:35Али не пре half-билнат.
30:39Абонирайте се!
31:09Удобно ли е барон, синко?
31:14Разбира се, че чуах мед. Заповядай.
31:26Ак си потънал в грижи.
31:29Разкажи ми.
31:31Който не изръче болката си, не ще намери лек.
31:37Знаеш за случилото с баща ми.
31:39Това ми тежи.
31:50Сбърках, като и се доверих.
31:56Това езикът или го казва...
31:58или го казва...
32:03сърцето.
32:07Толкова съм притиснат.
32:08че вече не знам кой глас чувам
32:13и на какво вярвам.
32:19Преживял съм много.
32:22И знаеш ли какво разбрах, баран?
32:24има нещо, което се вижда
32:30и нещо, което стои зад него.
32:32а истината
32:36винаги е там.
32:40Зад видимото.
32:43Целият свят се върти около тази скрита истина.
32:46Човек греши.
32:47Изкушава се от привидното.
32:53Но в такъв момент трябва да спреш.
32:56Да поемеш дъх
32:58и да погледнеш с очите на сърцето.
33:01научиш ли се да гледаш
33:04със сърцето си.
33:10Няма да сбъркаш, синко.
33:12Няма да сбъркаш.
33:18Лъжата и измамата имат по-силен глас, синко.
33:22Така е било.
33:25И
33:25така ще бъде.
33:28Но идва миг, в който сърцето заглушава
33:31всички останали гласове.
33:33И само неговият остава.
33:35Ето тогава разбираш
33:36кое е криво и кое е право.
33:41За това ти казвам.
33:44Не бързай, синко.
33:45Остави времето да помогне на сърцето ти.
33:49То ще ти покаже истината.
33:51Само времето ще покаже.
33:58Как? Как е той?
34:13Направиха му томография.
34:16Резултатът?
34:17Още не е излязъл.
34:18Скъпа, добре ли си?
34:40Притесних се.
34:42Лело?
34:42Лело?
34:45Лело, случи се нещо ужасно.
34:47Какво?
34:48Али?
34:52Али е в болница.
34:54Нападнали се го.
34:56Когато го намерихме, беше като мъртъв.
35:00Не знаехме какво ще стане.
35:03Добре, добре. Успокой се.
35:06Ако му се случи нещо, няма да мога да живее, Лело.
35:09Ако Али умре.
35:11Ми не е.
35:13Чакай, паникиосела си се. Спокойно.
35:16Чакай, идвам при теб.
35:17Искали сте лейкопласт?
35:31Искали сте лейкопласт?
35:31Бързо оздравяване.
35:43Дълбоко сте се порязали.
35:45Как стана?
35:46Какво дълбоко не говори глупости?
35:48Нещо важно, просто дръскотина.
35:50Извинете ме, силно ли натиснах?
36:02Изобщо нямаш мярка.
36:04Така ли се натиска?
36:05Излизай, хайде.
36:06Дълбоко сте лейкопласт?
36:24Ще проверя дали са излезли резултатите.
36:50Кой от вас му е роднина?
36:57Аз.
36:59Аз съм му годеница.
37:01Как е той?
37:02За сега не можем да кажем нищо категорично.
37:07Състоянието му остава критично.
37:10Има опасност за живота.
37:12Бъдете подготвени за всичко.
37:15Местим го в интензивното.
37:17Какво означава това?
37:21Направихме всичко по силите си, но е получил множество удари по главата.
37:26Има риск от вътрешен кръвоизлив и опасност за живота.
37:29Всичко добро.
37:29Минне.
37:57Минне.
37:58Минне.
37:59Аз ще го взема.
38:17Искам лично да се погрижа за Чичо Кудрет.
38:19Но госпожите Деря.
38:21Приготвя ли се ви много хубава супа?
38:39Хайде, опитайте я.
38:47Хайде, само една лъжичка.
38:48Но хайде, малко усилие, Чичо Кудрет.
38:58Хайде, малко усилие, господин Кудрет.
39:09Теря, аз ще се погрижа.
39:16Можеш да си вървиш.
39:39Хайде, малко усилие, господин Кудрет.
39:48Хайде, малко усилие, господин Кудрет.
39:50Хайде, малко усилие.
39:52Хайде, малко усилие, господин Кудрет.
40:22Деда, можеше да ме изслушаш, да ти обясня, да ми повярваш.
40:43Какво искаш?
40:47Аз.
40:50Ти какво?
40:52Исках да видя как е, господин Кудрет.
40:55Добре е.
41:01Съжалявам.
41:01Върви си.
41:02Съжалявам.
41:11Съжалявам.
41:20Съжалявам.
41:22Съжалявам.
41:31Съжалявам.
41:32Съжалявам.
41:33Съжалявам.
41:34Съжалявам.
Be the first to comment