Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.

АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Какая именно модель вас интересует?
00:32Даже не знаю. У нас в доме много детей. Всегда много грязной одежды. Трое из детей еще маленькие. Нужна подходящая модель.
00:40Я вас понял. Взгляните, вот модель с большим барабаном.
00:44Вот это?
00:49Джимиль, почему ты решил сразу отправиться на дежурство? Поспал бы лучше или провел время с женой. А ты только вернулся и дежурить.
00:58Да нет, приятель. Все в порядке.
01:04Этот мне нравится. Я беру.
01:06Итак, вы выбрали холодильник, стиральную машину и посудомоечную машину. Еще что-то хотели?
01:11Нет, спасибо.
01:12Да?
01:12Я расплачусь.
01:13Хорошо. Проходите.
01:14Могу предложить вам чаю?
01:22Нет, спасибо. Я заплачу и пойду.
01:26Ты заметил, как спокойно стало в районе? Регулярные угоны машин прекратились.
01:32Конечно. Главарь банды уже попался.
01:35А когда барыш уберется из нашего района, тут станет еще спокойнее.
01:39Это верно.
01:46Джимиль?
01:47Да?
01:48Это не барыш?
01:50Останови здесь.
01:51Эй, ты!
02:04Стой, говорю.
02:05Нарываешься на неприятности?
02:07Что ты здесь делаешь?
02:09Простите, вы мне?
02:13Просто уезжай отсюда по-хорошему.
02:15Куда мне ехать, офицер?
02:18Я здесь живу. Даже оформлю регистрацию в этом районе.
02:23Я здесь навсегда.
02:25С этого дня это мой дом.
02:31Я знаю, как избавиться от тебя.
02:33Правда?
02:35И как же ты это сделаешь, Джимиль?
02:37Ты из дома с матерью, братьями и сестрой?
02:41Скоро твоя помощь ей будет не нужна.
02:43Что ты будешь делать тогда?
02:45Будешь и ей угрожать?
02:49Я тебе не ровня.
02:51Понял?
02:52Не зли меня.
03:02Не ровня он мне.
03:03Да пошел ты, вор!
03:07Любимый, давай завтра съездим в приют.
03:29Я хочу навестить Джей Лан.
03:32Может, съездим в другой раз.
03:34Я завтра занят, жду поставщиков.
03:36Юсуф не сможет тебя заменить?
03:39Я уже обещала Кирасу, что мы поедем вместе.
03:42Не хочешь с нами?
03:43Я правда не могу, Тулай.
03:44У меня очень много дел.
03:45Я завтра должен быть на работе.
03:51Ты какой-то напряженный.
03:53За столом даже не смотрел на меня.
03:55Нет, все в порядке.
03:56Я пойду в душ.
04:02Я же принесла тебе кофе.
04:05После душа выпьем.
04:13Нет, он не хочет ребенка.
04:17Мне пора это понять.
04:18Он прячется, лишь я завожу речь об этом.
04:25Брат, послушай.
04:26Я тебе уже объяснял.
04:28У меня нет ничего общего с этой женщиной.
04:31Иди взыскивай долг с нее.
04:34Она же официально твоя жена.
04:36Долг твоей жены – твой долг.
04:38Она не заплатила за аренду за год.
04:40И теперь пропала.
04:42Ты должен ее найти.
04:43Если бы я мог ее найти, я бы развелся с ней.
04:46Я не знаю, где она.
04:48Послушай, Туфан.
04:49Так или иначе.
04:51Но мы получим свои деньги.
04:53Ее мы найти не можем.
04:54Значит, заберем у тебя.
04:56Если ты не хочешь платить,
04:58на договоре стоит твое имя.
05:00Послушай.
05:01Она сделала это без моего ведома.
05:04У меня нет таких денег.
05:06Долг твоей жены – твой долг.
05:10У тебя же хороший бизнес и нет денег.
05:12Да ладно.
05:17Послушай, у меня денег нет.
05:19Если у тебя проблемы,
05:20обращайся в суд и решай их там.
05:22Я ни о чем не знаю.
05:23Ничего не подписывал.
05:24У нас нет времени на суд.
05:25Уверен, что на суде все решится.
05:27Я к этому никакого отношения не имею.
05:30Нет, нет.
05:32Так дело не пойдет.
05:35Однажды ты придешь
05:37и обнаружишь,
05:38что твоего кафе больше нет.
05:40Ты меня понял?
05:43Твои угрозы со мной не сработают.
05:45Оставь их для других.
05:49Ладно.
05:50Как знаешь.
05:51Мы скоро вернемся.
05:53Ты просто взял и ушел.
06:06Что мне оставалось делать?
06:08Конечно, я поехала туда
06:10и все им рассказала.
06:13Поверить не могу.
06:15Мы сидим все вместе.
06:17Еще один исторический день
06:18для семейства Эллибол.
06:20Все в сборе.
06:22Точно.
06:24Знаете, раз в году
06:25все планеты выстраиваются
06:26в одну линию.
06:27Думаю, сбор семьи Эллибол
06:29куда более интересное явление.
06:34Мама, они сказали,
06:36когда придут к нам с проверкой?
06:38Проверки раз в две недели.
06:39Ладно, время есть.
06:41Но иногда они приходят
06:43и неожиданно.
06:44Просто так.
06:45Для проверки.
06:46Неужели им это так интересно?
06:48Они хотят убедиться,
06:50что дети в надежных руках,
06:52что живут в хороших условиях.
06:54Думаю, они правы.
06:56Дети долго были без присмотра.
07:01Ты завтра с утра
07:02пойдешь искать работу, Фикри.
07:05Прости, что?
07:06Что прости?
07:07Ты проспал весь день.
07:09Завтра ищи работу.
07:11Это еще что?
07:12Какую работу я найду
07:15со своим здоровьем?
07:17Тебе меня совсем не жалко.
07:20И потом,
07:21у тебя ж полно денег, а?
07:23Тебя это не касается.
07:27С этого момента
07:28мы будем делать все
07:28ради наших детей.
07:30И работать тоже.
07:31Папа,
07:42дать тебе воды.
07:45Ты так сильно кашляешь.
07:49Давай я куплю тебе сироп
07:51от кашля.
07:51Ладно.
07:59Сестра,
08:00я встречаюсь в Мюжде.
08:01Я пойду.
08:02Ладно.
08:03Ты должен спрашивать
08:04не сестру, а нас, сынок.
08:06Кто это Мюжде?
08:13Подруга.
08:14Познакомь нас
08:15как-нибудь.
08:16Мы знакомы.
08:24Отлично.
08:25Теперь и я познакомлюсь.
08:29Ну ладно.
08:31Познакомитесь.
08:33До встречи.
08:35До встречи.
08:37Я тебя провожу.
08:38Фикри, прекрати кашлять
08:50мне в лицо.
08:51Иди попей воды.
08:52Сколько можно?
08:54Добрый вечер.
08:55Зашел просто убедиться,
08:56что ты в порядке.
08:59Как ты, Рахмед?
09:04Подожди, я возьму куртку.
09:05Да, конечно.
09:08Почему ты не сказал,
09:22что моя мама вернулась?
09:24В общем,
09:25конкретной причины нет.
09:27Я не думал,
09:27что она надолго.
09:29Думал,
09:29лучше тебе не знать,
09:30что она приезжала,
09:31что она уедет
09:32еще до твоего возвращения.
09:34Но дети мне
09:35все равно сказали бы.
09:37Детей здесь не было,
09:38Филис.
09:39Я не знал,
09:40что твоя мать
09:40пойдет в суд,
09:41что заберет детей.
09:43Я сам только что узнал.
09:45То есть ты не хотел
09:46это утаить?
09:47Прекрати, Филис.
09:49Зачем мне это?
09:51Я не хотел тебя
09:53лишний раз огорчать.
09:54Ясно.
09:57Все хорошо?
09:58Ты в порядке?
10:00Да.
10:01А ты?
10:01Неплохо.
10:02Ты же придешь к нам
10:06завтра утром
10:07поцеловать руку мамы
10:09и помириться с ней.
10:11Поцеловать руку?
10:14Я же говорила,
10:16что приду.
10:17Хорошо, хорошо.
10:18Она будет очень рада
10:19видеть свою невестку.
10:22Тогда до встречи.
10:24До встречи.
10:25Тьфу, Айлах.
10:49Так, так, так.
10:53Вот как.
10:55Так, это положу сюда.
11:25Вот так.
11:45Да.
11:48Привет.
11:50Как ты?
11:51Хорошо. А ты?
11:53Тоже хорошо.
11:55Ну, что нового?
11:59Каково это,
12:00когда вся семья в сборе?
12:03В общем,
12:04если честно,
12:05я будто сплю.
12:07Я счастлив,
12:09но при этом
12:09боюсь быть счастливым.
12:13Мама попросила
12:14познакомиться с тобой.
12:16Как нормальная мать.
12:18Правда?
12:19Можно и познакомиться.
12:22Хорошо.
12:22Кстати,
12:25забыла сказать.
12:26Помнишь,
12:27мы искали работу?
12:28Я нашла работу,
12:28нам обоим.
12:29Здорово, Мюжде.
12:30Что за работа?
12:31Реклама товаров в магазине.
12:34Товаров?
12:35Да.
12:36Мы справимся.
12:37Справимся.
12:38Да?
12:39Да.
12:39Будем говорить людям,
12:41вот товар,
12:41почему бы вам его не купить?
12:43Да.
12:43Мы справимся.
12:44Точно.
12:44Ты пришел.
12:49Давай скорее ужинать.
12:50Все уже остывает.
12:53Умираю от голода, мама.
12:55Все выглядит очень аппетитно.
12:57Спасибо тебе.
12:59Весь день ничего не ел.
13:04Суп тоже очень аппетитный.
13:07Спасибо тебе за все.
13:08Спасибо.
13:18На здоровье.
13:26Мама, все в порядке?
13:28Что случилось?
13:30Ничего не в порядке
13:32после всего, что произошло.
13:35Ты женился в торопях, в спешке.
13:39И мы по-прежнему живем здесь вдвоем.
13:43Где же твоя жена Фелис?
13:46Завтра утром она придет поцеловать твою руку.
13:50Как ты знаешь, Украан вернулась,
13:52поэтому она поживет какое-то время дома.
13:54Что еще за глупости?
13:56Жена должна жить с мужем.
13:58Теперь это ее дом.
14:01Или она придет сейчас,
14:03или я не позволю ей целовать мою руку.
14:05Мне не нужна такая невестка.
14:07Мама, зачем ты это делаешь?
14:09Ты знаешь, что она пережила,
14:10что с ней случилось.
14:11Постарайся проявить понимание.
14:13Понимать тут нечего.
14:15Я никогда не видела такого брака.
14:17И как ты можешь быть таким спокойным?
14:20Я этого не понимаю.
14:21Как ты терпишь все ее выходки?
14:23Что бы она ни делала, ты всегда недовольна.
14:26Меня устраивает то, что она остается с детьми.
14:29Так какое тебе до этого дело?
14:31Я ее муж!
14:34Садись и доедай.
14:35Спасибо, сыт уже.
14:37По горло.
14:37Спасибо.
14:51Поставьте сюда.
14:57Приятного аппетита.
14:58Большое спасибо.
15:00Я не этого ожидала,
15:02когда ты позвал меня на завтрак.
15:04По-моему, прекрасный завтрак.
15:05Поешь немного.
15:17Саваш, почему ты пригласил меня сюда,
15:19будто ничего не случилось?
15:23Посмотри на меня, сынок.
15:25Ты хочешь моей смерти?
15:28Как ты мог похитить невесту со свадьбы?
15:31А теперь, два дня спустя,
15:33ты приглашаешь меня на завтрак.
15:36Что это значит?
15:38Все не совсем так, мама.
15:40Ты не успокоишься, пока я не умру, сынок.
15:44В наш дом явился полицейский и сказал,
15:47что ты похитил его жену.
15:49Послушай, все под контролем.
15:52Ладно?
15:53Разве я разгуливал бы на свободе,
15:55если бы кого-то похитил?
15:56Что за проблемы у тебя с тем парнем?
16:00С тем Джимилем?
16:01Забудь ты об этом, Джимиле.
16:04Я позвал тебя, чтобы кое-что сказать.
16:06Только не это.
16:07Не говори ничего плохого.
16:08Ты меня слышишь?
16:09Не говори ничего плохого, Саваш.
16:12Я вернусь в университет.
16:15Как это?
16:16Да.
16:17Я вернусь в медицинский.
16:18Я восстановлюсь и закончу учебу.
16:21Ты не рада?
16:25Ты же сама всегда хотела, чтобы я доучился.
16:27Конечно, я рада, Саваш.
16:30Я так рада.
16:31Молодец, сынок.
16:33Молодец.
16:34Не волнуйся, мама.
16:36Все будет хорошо.
16:37Не надо, милая.
16:57Я сама.
17:07Фико, ты куда?
17:23На тренировку по баскетболу.
17:25Я отстала от команды.
17:26Мне надо практиковаться.
17:27Ладно.
17:28А ты?
17:29Я отведу Фико на тренировку, потом пойду в магазин.
17:33Ладно, дорогой.
17:35Я тоже ухожу.
17:37А ты куда?
17:38Сестра Мюждена шла нам работу.
17:40Иду работать.
17:40А, ладно, ладно.
17:41Хорошего дня.
17:42Фикриет.
17:44Пойди сюда.
17:46Если проголодаешься после тренировки, купи себе что-нибудь в буфете.
17:51Держи.
18:00Спасибо, мама.
18:04Фико, я заберу тебя после тренировки, ладно?
18:07Ладно, сестра.
18:11На, дочка, держи.
18:14Большое спасибо, мама.
18:20Кира, а ты куда, милая?
18:22Мы с Тула идем в приют проведать Джейлан.
18:24Можно?
18:26Хорошо.
18:27Подожди меня, выйдем вместе.
18:29Ладно.
18:36Я и тебе дала бы карманных денег.
18:38Но ты же уже замужем.
18:43И когда мы брали у тебя деньги?
18:45Хорошего всем дня.
18:50Тулай!
18:52Барыш!
18:54Принцесса!
18:55Как ты?
19:01Хорошо.
19:02А ты?
19:02Хорошо.
19:02Хорошо.
19:03Я готова, Кирас.
19:26Тулай!
19:40Кирас на тебе.
19:42Конечно.
19:43Кирас, слушайся Тулай, хорошо?
19:45Ладно, сестра.
19:47Идите.
19:48До встречи.
19:49До встречи.
19:50Субтитры создавал DimaTorzok
20:20Субтитры создал DimaTorzok
20:50Мама!
21:06Кто там пришел?
21:08Фелис?
21:09Прошу, проходи.
21:17Добро пожаловать.
21:18Добро пожаловать.
21:48Ничего не скажешь?
21:49Она столько пережила.
21:51Надеюсь, ты в порядке.
21:55Ты не представляешь, что пришлось пережить нам.
21:59Это такое унижение.
22:01Я попала в больницу.
22:05В жизни не переживала такого позора.
22:07Фелис знает, что ты пережила, мама.
22:14Я ей сказал.
22:15Она хотела извиниться перед тобой, хотя сама ни в чем не виновата.
22:19Прошу прощения.
22:20Был сложный период.
22:21Был сложный период, но все в прошлом.
22:26Забудем об этом.
22:29Тебе ни до чего нет дела.
22:32И кажется, ты забыла, что теперь замужем.
22:36Напоминаю тебе, раз ты забыла.
22:38Теперь это твой дом.
22:40Госпожа Фатьма.
22:42Мама.
22:43Простите?
22:44Называй меня мамой.
22:55Мама.
23:00Мои братья и сестра только вернулись домой из приюта.
23:06Мою мать вы знаете.
23:08Пусть сначала дома все наладится.
23:11Ну ладно.
23:12Моя мать вам много чего наговорила.
23:19Я извиняюсь за нее.
23:20Я поцелую вам руку, знак примирения.
23:23Моя мать вам много чего.
23:31ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
23:54Эсра, что с тобой?
23:57Рикмит, уходи сейчас же.
23:59Это же Асым сделал. Где он?
24:01Хикмет, уходи сейчас же. Асым нашел письмо.
24:06То, что я написал?
24:14Господин Хикмет, добро пожаловать.
24:22Идем со мной.
24:23Асым!
24:24Идем, говорю.
24:25Асым, мы можем спокойно поговорить?
24:26Идем.
24:27Асым.
24:28Асым.
24:28Эсра, иди внутрь.
24:31Как я могу быть спокойным, парень?
24:34Я найду и убью нашего поставщика селами, а ты мне поможешь.
24:38Что ты такое говоришь?
24:40Я защищаю свою честь.
24:42Я ему покажу, как крутить шаршни с моей женой.
24:46Асым, слушай.
24:47Хикмет, ты мне как брат.
24:49Но нашей дружбе конец, если ты не поможешь.
24:52Попроси его приехать.
24:53Но может...
25:03Звони сейчас же.
25:04Ладно, сейчас позвоню.
25:06Добро пожаловать, господин Мустафа.
25:27Элис, добро пожаловать.
25:29Вам лучше?
25:30Да, да.
25:30Я просто немного простудилась.
25:33Поправляйтесь.
25:34Спасибо.
25:35Фелис, в чём дело?
25:57Я хотела попросить вас об одолжении.
26:00Знаю, я только начала работать и пропустила несколько дней.
26:07Но я хотела попросить аванс.
26:10Мне нужно оплатить аренду.
26:11Хорошо.
26:12Сходите в бухгалтерию.
26:14Аванс вычтут из зарплаты.
26:15Правда?
26:17Отлично.
26:18Спасибо вам большое.
26:19Что это?
26:40Я буду в этом?
26:41Да.
26:43Ладно, но в этом невозможно двигаться.
26:45Как я буду раздавать сок?
26:46Ты не будешь ничего раздавать.
26:49Ты будешь привлекать внимание и играть с детьми.
26:52А Мюрждэ раздаст сок.
26:58Мюрждэ, что это?
27:00Давай, не тяни время.
27:01Одевайся, не задерживай.
27:03Это юбка.
27:04Какая юбка?
27:06Это половина юбки.
27:08Переоденься.
27:09Рахмед, не глупи.
27:10Меня попросили надеть именно её.
27:12Сейчас не время для ревности.
27:14Мы здесь, чтобы заработать денег.
27:15Мюрждэ, взгляни на это.
27:17Я буду как клоун в этом костюме.
27:19А ты в этой юбке...
27:20Я с ума сойду.
27:21Рахмед, ты ненормальный?
27:23Поработаем пару часов и всё.
27:26Но, Мюрждэ...
27:27Хватит жаловаться, одевайся.
27:29Что ты со мной делаешь?
27:33Стой хотя бы за прилавком.
27:36Да что это?
27:37Так, ребята.
27:54Сегодня займёмся отработкой броска.
27:57Ставьте конусы.
27:58Остальные могут идти.
28:02Секрет.
28:04Подойди.
28:05Ты не в основном составе, так что можешь идти.
28:11Но, тренер, я же в основном составе.
28:15Фекрет, твоя техника ведения мяча ухудшилась.
28:17Ты не можешь быть в основном составе.
28:19Но, тренер, броски у меня хорошие.
28:21Я в приёте тренировался.
28:22Послушай, Фекрет, ты знаешь, что матч не может состоять из одних только бросков.
28:27Не расстраивайся.
28:28Поработай над бегом, над броском, из-под кольца.
28:30И вернёшься в форму, ладно?
28:32Но, тренер, вы возьмёте меня в лагерь во время каникул.
28:36Я пока не знаю.
28:38Но не расстраивайся и не бросай тренировки.
28:40Хорошо?
28:41Ступай.
28:43Ладно, тренер.
28:46Так, ребята, начинаем.
28:47Релиз, я отправила тебе на почту балансовые отчёты.
29:01Распечатай две копии для господина Мустафы и господина Нафиза.
29:04Конечно, сейчас.
29:05Спасибо.
29:05Слушаю, господин Саваш.
29:19Здравствуйте, господин Мустафа.
29:21Вы знаете, что госпожа Фелис не была вчера на работе.
29:25Я хотел уточнить, не возникло ли из-за этого проблем.
29:28Простите, что беспокою в рабочее время.
29:31Всё в порядке.
29:33Не беспокойтесь, господин Саваш.
29:35Госпожа Фелис сказала, что не пришла, потому что приболела.
29:41Ничего страшного.
29:42Не волнуйтесь, господин Саваш.
29:44Хорошо.
29:45Большое спасибо вам за всё.
29:47Хорошего дня, господин Саваш.
29:49И вам.
29:53Фелис, в чём дело?
29:58Отчёты за прошлый месяц.
30:00Хорошо, спасибо.
30:02Господин Мустафа,
30:03кто именно просил вас взять меня на работу?
30:08Саваш Актан?
30:11Господин Туфан и он.
30:13Они оба.
30:16Я поняла.
30:19Но мне не нужна работа, полученная по чьей-то просьбе.
30:24Вы можете взять другого сотрудника.
30:26Аванс я вам верну.
30:29Мы очень вами довольны.
30:32Да, господин Саваш помог вам получить работу.
30:35Но я не представляю, кто мог бы справиться с ней лучше, чем вы.
30:39Успокойтесь.
30:41И не волнуйтесь из-за аванса.
30:43Мы вычтем его из вашей зарплаты.
30:45Хорошо?
30:45Спасибо.
30:53Спасибо.
30:54СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
31:24Фикри, встань!
31:30Фикри, встань!
31:32Я уже встал. Присядь ко мне.
31:35Фикри, хватит.
31:43И как долго ты планируешь лежать?
31:46До самой смерти.
31:48Ну же, присядь ко мне.
31:51Перестань. У меня дела.
31:53Какие дела?
31:55Я так соскучился, Шукраан.
31:58Женщина с каменным сердцем. Ты не скучала?
32:02Послушай, говорю в последний раз.
32:04Говори.
32:06Пока не найдешь работу, забудь.
32:10Шаг поиск работы связан с этим.
32:13Как будто кто-то зовет меня работать, а я не иду.
32:16Как будто работа есть, а я ее не выполняю.
32:19О, Аллах!
32:19На здоровье, дети.
32:22Это натуральный апельсиновый сок.
32:24Скажите мамам, чтобы вам его покупали.
32:27Идет?
32:29Ладно.
32:30Это он в составе сока.
32:32Нет, мой папа...
32:34У этого сока витамин С в составе.
32:38А я витамин В.
32:41Это не дети, а чудовище.
32:43Сам ты чудовище!
32:44Это ты чудовище, это ты!
32:46Нет, ты!
32:47Ты это слышала?
32:49Ты превратила меня в клоуна для детей.
32:51А тебе идет, Рахмед.
32:53Сделаем фото на память.
32:54Какое фото?
32:55Мюжды и так весь район будет смеяться надо мной.
33:04Эй, ты ей свистишь?
33:06Перестань.
33:08Тихо.
33:12Попробуйте наш апельсиновый сок.
33:22Сама его выжимала.
33:25Нет, он упакован, как видите.
33:29Твою упаковку я видел.
33:31Красивая.
33:31Какого черта ты говоришь?
33:33Да что не так с этим апельсином?
33:34Я тебе покажу апельсин.
33:35Стоп, стоп, стоп.
33:37Мюжды.
33:38Успокойся.
33:42Так вам понравился наш апельсиновый сок?
33:45Понравился.
33:45Может, попьем его вместе?
33:48Отлично.
33:48Купите несколько бутылок, попьем.
33:56Идите.
33:59Эй, Мюжды, что ты творишь?
34:01Так дела и делаются.
34:02Видишь, сколько я продала?
34:03Продадим все за час и уйдем.
34:05А сейчас ты будешь вилять тут хвостом?
34:07Что?
34:08Выбирай слова.
34:09Кто виляет хвостом?
34:10А что ты делаешь?
34:11Как это назвать?
34:12У нас отличный апельсиновый сок.
34:19Хотите купить?
34:20Конечно.
34:21Почему нет?
34:22Приятного аппетита.
34:23Спасибо.
34:25Ну что, хорошо я виляю хвостом?
34:27Прекрати, сворачивайся, мы уходим.
34:29Все.
34:30Уходи, если хочешь, а я уйду, когда сама захочу.
34:32Мы уйдем вместе, Мюжды.
34:34Не смей мной командовать.
34:35Ты как мой отец, все запрещаешь.
34:38Неужели?
34:39Я по горло сыт апельсинами и этой работой.
34:42СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
35:12Фико?
35:17Ты чего?
35:18В чем дело?
35:20Все плохо, Барыш.
35:23Что такое?
35:24Что за лицо?
35:26Мне нужна твоя помощь.
35:28Конечно.
35:29Давай, проходи.
35:34Я возьму обувь.
35:35Заходи.
35:35Ого, Барыш, как тут красиво.
35:39Нравится?
35:41Нравится.
35:42Стало здорово.
35:43Раз уж я поселился здесь, решил навести порядок.
35:46И вам, когда придете, будет удобно.
35:48Будешь жить здесь?
35:49Больше никуда не уедешь?
35:50Никуда не уйду.
35:51Присаживайся.
35:52В целом, я навел порядок, но кое-чего не хватает.
35:59Я подумал, может, ты мне поможешь.
36:01Поможешь по-соседски?
36:02Помогу.
36:02Почему нет?
36:03Отлично.
36:04Снимай куртку и рассказывай.
36:07У меня есть сок.
36:08Будешь?
36:09Нет, спасибо.
36:10Попей, когда захочешь.
36:13Рассказывай.
36:14Барыш.
36:19Тренер исключил меня из команды.
36:22Да ладно.
36:24Но почему?
36:26Он сказал, у меня проблемы с бегом и бросками из-под кольца.
36:31Ты отсутствовал.
36:33Потерял навык.
36:35Это так.
36:35Если не исправлюсь, пропущу сборы.
36:40Во время каникул.
36:41Не может быть.
36:42О чем ты говоришь?
36:43Тебе нужна практика.
36:44Я тебя потренирую.
36:46Ты меня потренируешь?
36:48Конечно, потренирую.
36:49А когда?
36:50Сейчас.
36:51Сейчас?
36:52Да, зачем время терять?
36:54У вас в школе есть спортивный зал?
36:55Есть.
36:56А нам разрешат потренироваться?
36:58Разрешат.
36:59Ладно, я переоденусь в спортивный костюм.
37:02Не беспокойся.
37:03Мы все уладим.
37:04Ладно?
37:05Обещаю.
37:06Я сейчас.
37:10Барыш, я налью себе сока.
37:16Давай.
37:21Это мне?
37:22Большое спасибо.
37:24На здоровье.
37:25Я не знала, понравится ли тебе.
37:27Но Кирас сказала, ты любишь шоколад.
37:30Очень люблю.
37:31С фисташками.
37:31Мой любимый.
37:32Как ты тут?
37:35Как дела?
37:36Как учеба?
37:37Все хорошо.
37:38На экзамене по турецкому я получила высший балл.
37:41Неужели?
37:42Какая ты молодец.
37:44Молодец.
37:45Я же говорила, ты столько занималась и заслужила
37:48отличную оценку.
37:50Как ты?
37:50Сестра с братом рады, что вы вернулись?
37:53Конечно, очень рады.
37:55И мама вернулась?
37:56Как хорошо.
38:02Кирас, тебе повезло.
38:04Есть дом, мама, сестра и братья.
38:08А еще Тулай.
38:11Может, как-нибудь придешь к нам в гости?
38:14Ты серьезно?
38:15Да.
38:15Но как получить разрешение?
38:18Тулай, тебе дадут разрешение?
38:21Не знаю.
38:23Сегодня, наверное, не получится, но я поговорю с руководителем
38:26приюта.
38:27Посмотрим, что можно сделать.
38:28Серьезно?
38:30Конечно, милая.
38:31Попытка не пытка.
38:34Если разрешение дадут, я тебе скажу.
38:37А пока мы будем тебя навещать.
38:40Договорились?
38:42Спасибо, Тулай.
38:43Милая моя.
38:49Эй, хозяин!
38:51Что?
38:52Я уже давно тут сижу, а ты даже не спросишь, что
38:54я буду пить.
38:55Это невежливо.
38:57Я знаю, что ты будешь пить, поэтому и не спрашиваю.
39:02Что ты вообще здесь делаешь?
39:03Жена дома, дети дома.
39:05А ты почему здесь?
39:07Ответ скрыт в твоем вопросе.
39:09Я не вношу многолюдные места.
39:11Они убивают меня.
39:12Убивают.
39:12Ну да, здесь-то тишина.
39:17Алло, как ты, милая?
39:19Хорошо, любимый.
39:20Мы уже уходим из приюта.
39:23Я говорила с директором
39:24о возможности забрать Джейлан.
39:27Мне сказали, есть такая форма опеки,
39:30как патронат.
39:31Вот только нам его
39:32вряд ли одобрят.
39:34Тулай, я тебе потом перезвоню.
39:42Он даже говорить об этом не хочет.
39:45Услышал про приют и повесил трубку.
39:48Не расстраивайся, Тулай.
39:49Может, ты найдешь другой способ получить разрешение.
39:52Как моя мама.
39:53Блин, не знаю.
40:03Здравствуй, Туфан.
40:08Послушай, приятель, мне не о чем с тобой разговаривать.
40:11Мы не разговаривать пришли,
40:15а забрать долг.
40:17У меня нет таких денег.
40:18Нет!
40:20Так, говоришь, не будешь платить.
40:22А ты упрямый.
40:26Но я знаю, как сломить твое упрямство.
40:29Мое упрямство сломить непросто,
40:31сразу говорю.
40:32Займись своими делами.
40:34Так, значит?
40:35Да.
40:41Ладно.
40:42Ты напросился, Туфан.
40:45В следующий раз, когда мы придем,
40:47у тебя будут проблемы.
40:48Я предупреждаю.
40:50Подумай еще денек.
40:51Как бы ты не пожалел о своем решении, Туфан.
40:54Вам пора идти.
40:59Идем.
41:03Эй, Туфан.
41:08Ты видел эту штуку?
41:11Какую штуку?
41:12У него же был пистолет.
41:13А ты так дерзко с ним разговаривал.
41:16Я не заметил пистолета.
41:17Заметил бы, не дерзил бы.
41:19Бедный мой.
41:20Дай я тебя поцелую.
41:24Ты был хорошим парнем.
41:27Тебя будет не хватать.
41:28Перестань, Фикри, ради Аллаха.
41:31Вот что я скажу.
41:32Мне жизнь дорога, поэтому я больше сюда не ногой.
41:36Я к тебе даже близко не подойду.
41:38Придется проводить время в другом кафе.
41:40Вот что.
41:40Все.
41:41Ладно, пока.
41:42Забирай мой кроссворд.
41:44О, Аллах.
41:51Юсуф, я ухожу.
41:53Хорошо.
41:53Продолжение следует...
41:54Продолжение следует...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended