Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago

Наша история начинается с семьи, борющейся за выживание в одном из беднейших районов города, и с Филиз, старшего ребёнка в этой семье, которая почти стала как мать семьи… Филиз, которая с тех пор, как мать бросила их, заботится о своих 5 младших братьях и сестрах. Несмотря на их отца-алкоголика Фикри, она заботится о своей семье не жалуясь на жизнь,. Как и Филиз, её братья и сестры - сильные и честные ребята, которые никогда не впадают в уныние, научились заботиться о себе; младший ребёнок после Филиз - одаренный Рахмет, младше него идёт - Хикмет, который уже находится в сложной запретной любви, а младше него - сознательная и эмоциональная Кираз, младше неё Фикрет и самый младший ребёнок 1,5-летний Исмет.

В ролях: Хазал Кая, Бурак Дениз, Реха Озджан, Ягыз Джан Коньялы, Неджат Уйгур, Зейнеп Селимоглу, Алп Акар, Омер Севги, Мехмет Корхан Фырат, Несрин Джавадзаде, Мелиса Донгел, Берен Гёкйылдыз.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
Производство: MEDYAPIM
Сценарий: Эбру Коджаоглу - Верда Парс
Режиссер: Корай Керимоглу
Исполнительный продюсер: Диренч Аксой Сидар

Category

📺
TV
Transcript
00:00Да перестань ты. Не хмурь брови. Мы не голодные и не на улице. Улыбнись хотя бы, пожалуйста.
00:14Не так, дорогая. От души улыбнись. От души. Совсем нет желания, тюлай. Хорошо, дорогая. Как пожелаешь.
00:23Фелис, я спрошу у тебя кое-что. И не помиришься с Барышем?
00:36Если бы не спросила, то лопнула бы. Ты меня знаешь.
00:41Фелис, Барыш лжец, мошенник, но... Только рядом с ним ты улыбалась.
00:49Фелис, ты нас не хочешь? Чтобы мы ушли к Барышу, да? Мы для тебя бремя, не так ли?
01:00Ты даешь. Разве это я имела в виду? Ты даешь.
01:07Я пойду за Эсметом. Фико, помоги.
01:12Снова все испортила. Снова.
01:19Ребенок был взволнован. Сразу уснул.
01:25Ты куда? Я в туалет.
01:29Только ты скажешь, это за ужином.
01:32Чего вмешиваешься? Пусть делает, что хочет.
01:37Сестра, тюлай, спасибо большое. Еда вкусная.
01:39Приятного аппетита.
01:41Только захоти, я приготовлю тебе еду.
01:44Лизин, надоело есть макароны.
01:45Сестра, ну я люблю макароны.
01:51А я люблю тебя.
01:54Кираз?
01:56У тебя что, температура?
01:57Подойди.
01:59У нее температура.
02:03У тебя что-нибудь болит?
02:05Горло немного, но...
02:07Я принесу градусник.
02:09Почему не говоришь?
02:10Откуда мне знать?
02:11Не возись со мной.
02:14Разве такое возможно?
02:17Измерь-ка.
02:19Подойди.
02:22Ты помыл руки?
02:23Да, сестра.
02:24Сколько?
02:4037,5.
02:41Не очень высокая, но все же опасная.
02:45Дай таблетку температуры.
02:46Я принесу, но пусть сначала поест.
02:49Давай, съешь еду.
02:51Давай быстрее.
02:51Давай быстрее.
02:54Пахнет чем-то, не так ли?
03:14Канализация.
03:19Нет.
03:20Тюлай, подойди.
03:28Проклятие.
03:29Это то, в чем я подумала?
03:41Меня стошнит.
03:44Туфан, это все из-за тебя.
03:46Все из-за тебя.
03:47А что я сделал?
03:50Фико, что это?
03:52Я не смог столько.
03:54Это не связано с ребенком, Туфан.
03:57В тот день пришел мастер.
03:59Труба была сломана.
04:00Пришел мастер, но ты не дал ему денег, сказал, потом
04:03отдашь.
04:04Хорошо.
04:05Я просто так сказал ему.
04:07Как ребенок сделал бы столько?
04:11Дай тряпку.
04:12Тут все занесло.
04:13Зачем чистыми тряпками вытирать такое дерьмо?
04:19Идите, идите.
04:21Пошли в кафе.
04:21Тут невозможно стоять.
04:23Я сберусь мета, подожди.
04:25Туфан, куда ты идешь?
04:27Позови кого-нибудь.
04:28Отремонтируй это.
04:29Я не могу сюда вернуться.
04:31Я провожу вас и потом разберусь.
04:32Давайте.
04:33Родной, ты в порядке?
04:40Не мерзнешь?
04:43Ни за что не прогреется.
04:47Если Туфан не уладит это сегодня, поедем в отель.
04:50Не говори глупостей, Зулай.
04:52Какой еще отель?
04:54Что будем делать в отеле?
04:55Так нельзя.
04:56Фелис.
04:57Кираз болеет.
04:59Не переживай, я в порядке.
05:01Ничего страшного.
05:03Мини или Болы?
05:11Это что, наше убежище?
05:19Сестра?
05:21Что будем делать?
05:23Я не знаю.
05:25Где Хикмед?
05:27Когда ты позвонил мне, мы были возле дома.
05:31Я ставил ему записку, что мы в кафе.
05:33Когда прочтет, придет.
05:34Хорошо.
05:37Все же ничего.
05:38Как же много стола.
05:40Молчи.
05:44Брат, я ничего не делал.
05:46Конечно же, ты не делал.
05:47Как ты мог столько всего сделать?
05:49Сестра, завтра поступят хорошие деньги.
05:54На них снимем дом.
05:57Перекантуем эту ночь и все уладим.
05:59Какие деньги?
06:01Я пошел на соревнования.
06:02Я говорю об этом, об этих деньгах.
06:04Тогда я приготовлю чай, чтобы согреться.
06:10Исмо.
06:13Исмо?
06:17Нет.
06:18Холодно.
06:19Сейчас согрейтесь.
06:20Сейчас сказал мне, что я познакомлюсь с командой.
06:23Наверняка они все в очках и выглядят умниками.
06:28Почему волнуешься, Рахмед?
06:30Какое волнение?
06:31Я ради денег.
06:32Мы остались на улице.
06:34Ты же заметила это, наверное.
06:36Не объясняй мне это.
06:39Ты волнуешься, потому что появятся новые друзья.
06:42Девочка моя, они говорят так, как будто не знаешь.
06:46Я назвал тебя моей девочкой, не так ли?
06:51Вот здесь. Пойдем.
07:02Наверное, это они.
07:05Математический клуб?
07:14Да.
07:15Я Рахмед.
07:16Пришел по направлению учителя Аркана.
07:19Добро пожаловать.
07:20Меня зовут Бурак.
07:21Проходи.
07:23Здравствуй.
07:25Я Дуйгу.
07:27Рахмед.
07:28Добро пожаловать.
07:30Присаживайся.
07:31Я Рахмед.
07:40А я Мюжде.
07:42Девушка Рахмеда.
07:43С чего начинаем?
07:48Смотри.
07:50Вот задача.
07:51Мы пытались решить ее, однако, к сожалению, не смогли добиться результата.
07:57Допускаем ошибку где-то.
08:01Думаю, минус так сделаем.
08:03А потом поставим на это.
08:04Так нельзя.
08:06Тогда не сойдется.
08:09Мой друг отправил это нашим.
08:12Такая сильная команда.
08:14Они сделают все, чтобы выиграть.
08:16Нам нужен такой, как ты.
08:22Кстати, я тебя не видела в школе раньше.
08:25В каком классе?
08:26Я в лицее.
08:29Последний класс.
08:31Да ладно.
08:32Шутка?
08:35Я бы даже не поняла.
08:37Ты выглядишь старше.
08:45Любовь моя?
08:46Да, Мюжде.
08:47Не закончил?
08:49На чем остановились?
08:50Мы еще работаем.
08:51Да?
08:54Конечно, только начали.
08:55Ты тоже в лицее учишься?
08:59Видно.
09:04Я иду.
09:06Куда?
09:07В наш район.
09:09Когда закончишь, придешь.
09:10Хорошо.
09:13Дай и гляну.
09:17Где ты неправильно?
09:19Может быть, вот так вот?
09:21Ничего.
09:22Покричали и помолчали.
09:23Поняла.
09:25Да.
09:29Привет.
09:32Лучше бы не приходил.
09:34Только закончили.
09:35Что поделать?
09:35Да ничего не делай.
09:37Погуляем немного.
09:38Хорошо.
09:40Ну что, увидимся.
09:42Увидимся.
09:45Что делали?
09:47Решили задачу с Дуйгу?
09:48Не обманывай меня, Рахмед.
09:53Ты сразу ее решил.
09:55Решил.
09:56И я сделал это, чтобы не было нехорошо перед ребятами.
10:02Чтобы не говорили, что пришел и все решил.
10:05Хорошо, завтра я все скажу им.
10:07Какой ты добрый.
10:09А не то твоя Дуйгу обиделась бы.
10:11Я не понимаю, ты что, ревнуешь?
10:14С кем я могу быть, кроме тебя?
10:16Что мне, ничего не делать?
10:18Мне-то что?
10:19Делай, что хочешь.
10:19Только кое-что есть.
10:26Что?
10:27Есть новая работа.
10:29Какая сейчас может быть работа?
10:31С этим связана задача по математике.
10:35Как это?
10:36Есть же другая команда.
10:39Соперники.
10:40Соперники вашей команды.
10:42Одну минуту.
10:44Откуда знаешь?
10:46Я провела небольшое расследование.
10:48У меня хорошие связи есть.
10:49У тебя математический склад ума,
10:52а у меня экономический.
10:57Нельзя.
11:00Я не дам ответы.
11:05Будет стыдно перед учителем.
11:07Конечно, ты прав.
11:08Только они дают вдвое больше.
11:10Их цель повысить баллы, а не деньги.
11:14Ну ладно, не бери в голову.
11:18Вдвое больше?
11:20Да, вдвое больше.
11:22Но тебе-то что?
11:23Будет же неудобно перед учителем и дуйгу.
11:26Рахмет, приди в себя.
11:32Я говорю, вдвое больше.
11:33Это студентка и заботливый учитель Эркан.
11:36Это все хорошо.
11:37Но не забывай про свое желание.
11:42К сожалению, Рахмет, это горькая правда.
11:45Вас скоро выбросит на улицу.
11:47Посередине зимы.
11:48Такова наша жизнь.
11:54Не скушай себя еще больше.
12:00Ну хорошо.
12:06Передай.
12:07Пусть найдут меня.
12:08Я дам ответы.
12:12Но пусть дадут деньги вперед.
12:14Что происходит, а?
12:38Да в чем дело?
12:41В чем дело?
12:47Боже, так больно.
12:48Брат, голову не могу повернуть.
12:53Покушать нечего, да?
12:59Брат, вы проснулись?
13:01Ага.
13:02Я чай заварил.
13:02Вам принести?
13:03Как это?
13:06Кто это?
13:06Он похож на Фико.
13:08Но он же чай заварил, так что это не он.
13:10Наверное, это не Фико все-таки.
13:12Ты инопланетянин?
13:14Я сам виноват.
13:15Хорошо, хорошо, принеси.
13:18Этот чай на голову пролить готов сейчас.
13:21Брат.
13:21Чего?
13:23Исмет не замерз?
13:24Нет-нет, у него же одеяло есть.
13:28Аллах.
13:29Ого.
13:30В чем дело?
13:32Совсем плохо, да?
13:33Брат, очень плохо.
13:38Он реально заварил.
13:44Даже на чай не похоже.
13:48Реально ты заварил?
13:49Я же говорю, я, брат.
13:50Молодец.
13:52Брат, тише, Исмет проснется.
13:55Сегодня пишется наша история.
13:57В него вселилась керас.
13:59Брат, не смеши, а?
14:00Сынок, хватит, ты пугаешь меня?
14:08Фико, сынок.
14:09Который уже чай по счету?
14:10Надоел уже?
14:11Налью еще один.
14:13Боже мой, а?
14:15Керас?
14:17Керас?
14:17Давайте обниматься внутри.
14:24Принцесса.
14:27В порядке, в порядке, слава Аллаху.
14:30Что с моей принцессой?
14:31Инфекция верхних дыхательных путей.
14:33Она принесла судороги.
14:35Керас, ты напугал нас?
14:37Ты не болтай.
14:38Давай, ложись.
14:41Заверите под нос.
14:43Барыш, спасибо тебе.
14:45Неважно, главное, чтобы Керас была в порядке.
14:48Наш свой родственник выгоняет нас из дома,
14:50а ты открываешь двери перед нами.
14:52Брат, не стоит тянуть.
14:53Это не проблема, забудь.
14:56Рахмета, возьми это.
15:00Купи бубликов.
15:01Ладно.
15:03Вы чай заварили, да?
15:04Это он и сделал.
15:05Кто?
15:06Фико.
15:06Безумец.
15:09Сестра, у меня тренировка.
15:11А вещи остались в моем доме.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended