- 7 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ИСКУПЛЕНИЕ
00:30Аз ще наглеждам Зейнеп от сега нататък.
00:35Ще се погрижа да се ликува.
00:37Моля ви, нека затворим темата още сега.
00:41Аз не съм луда.
00:42Каква е тази глупост?
00:44Щом ти гарантираш за нея, добре.
00:46Иначе ще бъда принуден да действам.
00:50Подали са жалба ли?
00:52Някой влиза в дома ми, аз се защитавам.
00:54И ме обявяват за луда, защото се защитавам.
00:57Зейнеп.
01:00Може да поискат принудително освидетелстване.
01:03Както и задържане.
01:06Положението е сериозно.
01:18Вижте, вие бяхте щастлива двойка.
01:23Никога не е късно.
01:25Знам, че докторът е допуснал грешки.
01:28Беше изпитание и за него.
01:31Но той те търси от месеци, опитва се да спаси семейството.
01:35Само се погледи.
01:38Изгуби всичко, Зейнеп.
01:40Помъжила си се в добро семейство.
01:42Обичат те като дъщеря.
01:44имаш прекрасно момче.
01:48Може да го обсъдим насаме.
02:01Здравейте, господин Гюрбюс.
02:08Пет години не съм на себе си.
02:11Искам спокойствие, но...
02:14Не знам какво да направи, от къде е да започна.
02:17Аз знам.
02:19Ще започнем лечение при психолог.
02:23До няколко месеца ще се почувстваш по-добре.
02:27Ако се съгласиш, разбира се.
02:29Наистина ли?
02:30Наистина.
02:34Да се прибираме от дома вече всичко ще е различно.
02:39Повярвай ми.
02:42Ахмет, хайде, отведи жена си.
03:00Хайде, ескапа.
03:18Пет години по рано.
03:30Зейнеп, какво става? Къде отиваш?
03:33Право, Камада.
03:34Успокой се, стига.
03:36Навсякъде е по-добре от онази къща.
03:38Какво става? Не разбирам.
03:40Аз съм си виновна. Знам, що за стока е.
03:43Щеше да е по-добре да спя под моста.
03:46Щеше да ми е по-спокойно.
03:48Зейнеп, какво става? На кого си бясна?
03:51Нищо не разбирам. Обясни ми отначало.
03:54Мъжете били такива.
03:56Не трябвало да се сърде на Ахмет.
03:58Трябвало да се направя на Расеяна и да му простя.
04:02Все едно аз съм виновна за изневярата му.
04:05Добре, разбрах какво става.
04:07Студено е да говорим в колата.
04:11Трябва да ти задам някои въпроси.
04:13Да няма нещо за Елиф?
04:15Не, просто останаха някои въпросителни по случая.
04:19Влез, моля те.
04:28Погледни, виждала ли си този човек?
04:42Изглежда ми е познат.
04:44Виждала ли си го около Мелтем?
04:47Разкажи ми.
04:48Сетих се.
05:00Това е...
05:02Това е мъжът, който я удреше през нощта.
05:04Караха се.
05:06Кога точно е станало?
05:07Няколко дни преди изчезването на Елиф.
05:11В нощта на моя рожден ден.
05:13Ясно.
05:14Кой е той?
05:15Бившият съпруг на Мелтем.
05:19О, няма е била омъжена.
05:21Разведена е. Не знаеш ли?
05:23Не, не го е споменавала. Чувам го от теб сега.
05:26А той къде е?
05:27Мъртъв е.
05:29Умря в катастрофата точно в деня, когато Елиф изчезна.
05:45Мръсник.
05:54Пак се залепи за нея.
06:08Зенеп.
06:09Молете да слезеш.
06:11Разкарай се.
06:11Молете с добро.
06:15Слез.
06:16Пусни ме. Какво си позволяваш?
06:19Докторе, внимавай.
06:22Чакай си реда.
06:23Ще стигнай до теб.
06:26Зенеп и слез от колата.
06:29Ти откъде се появи?
06:31Леле ти ми се обади.
06:33Само тя мисли трезво.
06:35Какво да ти кажа?
06:38Зенеп.
06:38Стига вече.
06:42Прибираме се.
06:43Хайде.
06:45Боже, той ще гували се.
06:48Колко пъти да ти кажа.
06:50Ние нямаме общ дом.
06:51Нямаме.
06:53Зами си Мелтем и се прибирайте където искате.
06:56За какво съм ти аз?
06:57Обясни ми за какво.
06:58И да те оставя на съмес любовника?
07:01Не казвай нито дума.
07:02Иначе ще съжаляваш, докторе.
07:04Какво ще ми направиш?
07:06Ще ме удариш ли?
07:08Хайде, давай.
07:10Искам повод да те прибия.
07:12Какво чакаш?
07:13Удари ме.
07:14Не ме заплашвай.
07:15Отговори ми на въпроса.
07:17Или ще се държиш прилично,
07:18или ще нощуваш на топло в ареста.
07:20Какво е станало?
07:26И тъй?
07:26Нищо.
07:28Чува ли си за Зеки Кюсе?
07:32Името ми е познато.
07:34Не е ли човекът, който загина при катастрофа в деня на изчезването,
07:37шофьорът на подозрителния автомобил?
07:40Виждал ли си го?
07:41Познат ли ти е?
07:47Не е.
07:49Трябва ли да го познавам?
07:50Странна работа.
07:54Как така не познаваш бившия съпруг на Мелтем?
07:56Мелтем е разведена, така ли? Не знаех.
07:59Зарежи, лъжите, Ахмет.
08:01Нали го видяхме да я бие след рождение ми ден?
08:05Той ли е?
08:13Да.
08:15Прилича на ози тип, но...
08:17пак не съм убеден.
08:19Може и да е някой друг.
08:21съседите казват, че си тръгнал след него, точно след скандала им.
08:27Кемал?
08:37Ихай, виж, виж.
08:43Пак е тръгнал на разходка.
08:45Да го проследим ли?
08:50Ти сериозно ли?
08:52Ще вървим.
08:53Бавно, все едно сме излезли на разходка.
08:58Ами ако го хванем в крачка?
09:00Няма да правим нищо.
09:02Не е наша работа.
09:05Ела.
09:05Ами, търгай.
09:13Ами, търгай.
09:14Не вляезе.
09:39Сигурно ни забеляза.
09:40Няма начин.
09:42Как ще я не види в тази тъмница?
09:44Еми, явно няма да се вижда днес.
09:47Не е ли страшна глупост?
09:49Хой би спал с съседката.
09:52Видях го да излиза от дома й.
09:54Я, някой идва.
10:07Махай се от тук.
10:08Ще извикам полиция.
10:10Ще говорим мал тем.
10:12Първо ще говорим,
10:13после викай, когато искаш.
10:15Кога е този?
10:27Тя много се оплаши.
10:29Да не стане по-лошо, а?
10:30Да почукаме на вратата.
10:32Какво ще кажеш?
10:34Всепак го пусна да влезе.
10:36Зарежи късно е.
10:36Може да е с кола.
10:41Да видим номера на паркинга.
10:42За всеки случай, а?
10:45Хайде.
10:51Няма непознати коли.
10:58Може да е тази.
11:00Ела.
11:05Капакът е топъл.
11:06Това е автомобилът.
11:08Хайде.
11:11Снимай бързо.
11:12Той се връща.
11:13Бързо.
11:13Бързо, бързо.
11:14Да се скрием.
11:36Хайде.
11:38Чакай.
11:39Някой това.
12:10Успешното.
12:10Би било много удобно, но не е вярно.
12:14Проучих.
12:14Не си ходил в полницата.
12:15Може да си хукнал да утешаваш мелтем.
12:18Стига глупости.
12:20Аз ходя в полницата всеки ден.
12:23Как да помня кога, какво се е случило?
12:26Мисля, че прехвърлих пациента на колега и се върнах у дома.
12:31Пак сбърка.
12:32Върнал си се при мелтем.
12:35Може би.
12:36Не помня.
12:37Не помниш, разбира се.
12:39Най-добре да си припомниш.
12:41Разбери какво си правил и ще ми обясниш.
12:45Ясно ли е, докторе?
12:53Зенеб.
12:56Идваш ли?
12:57Що за човек си ти?
13:00Повтарям ти.
13:00Казвам го дума по дума.
13:03Край.
13:04Виннито.
13:06Край.
13:07Да го кажа ли на английски?
13:15Не съм приключил с вас.
13:30Е, къде ще отидеш сега?
13:34Ако може да ми препоръчаш някой уютен мост, ще се радвам да отида.
13:39Полицайите знаят всички мостове.
13:41Зенеб стига глупости.
13:43Ела от дома.
13:44Сестра ми е сама вкъщи, аз съм на работа.
13:47Ще се разберете.
13:48Хайде.
13:50Добре, ще дойда днес, но утре ще се изнеса.
13:53Добре, утре ще говорим.
13:54Добре, утре ще се разберете.
14:24Добре, утре ще се разберете.
14:54Какво си намислил си, Нан?
15:09Чия е тази къща?
15:10Еха!
15:16Еха!
15:17Вълезе, какво?
15:46Каква е тази къща?
15:48Защо ме повика тук?
15:50Вече ти обясних.
15:52Детето е вътре.
15:53Не знае нищо.
15:55Затова внимавай какво ще кажеш.
15:57Аз нищичко не разбрах.
15:58все едно.
16:00Хайде, влизай.
16:09Влизай, какво заповядай.
16:11Нека ви запозная.
16:12Судее, кака?
16:13чия е тази къща?
16:17Наша е.
16:19И кои сте вие?
16:21Баща ми са Бриелмас и аз.
16:24Вие ли сте новата бавачка?
16:26Не, аз не съм бавачка.
16:28Защо се натъжи?
16:34Искам да видя татко в болницата,
16:37но не ме пускат.
16:40Баща е болен.
16:42Како?
16:46Ела, смен.
16:47Да й приготвим омлет от най-вкусния.
16:50Детето не е закусвало.
16:51Хайде да й направим омлет.
16:53Хайде.
16:54Помогни ми.
16:55Ела.
16:55Защо ходихте с сина Амфонази къща?
17:19Заради детето ли?
17:21Коя къща?
17:22Полицията те прибрала заради някакво дете.
17:30А, нямаше дете.
17:33Оказа се, че е лъжа.
17:35Така ли?
17:37Нали беше много сигурна?
17:39Полицията ги проследи и мъжът изчезна с детето.
17:44Както ти предположи, опитаха се да изкопчат пари.
17:47За тъпе е ясно.
17:51Синан как се върза?
17:53Аз го принудих.
17:56Подихме до дома и не намерихме никого.
17:59Имаше съвсем различни хора.
18:01Просто една глупава история.
18:03Аз ще слязам.
18:04Отиваме вкъщи Зенеп.
18:06Не искам повече глупости.
18:07Ти ми обеща.
18:10Да, обещах ти.
18:12И пак ти обещавам.
18:13Няма да върша глупости.
18:14Ще си намеря работа.
18:16Ще имам нормален живот.
18:18Всичко ще е наред.
18:19Не сеха би.
18:20Нека ти кажа опциите.
18:23Или ще те върна в ареста.
18:25Да се справиш сама.
18:27Което ще завърши
18:28с освидетелстване и билет за психиатрията.
18:32Или ще дойдеш с мен от дома.
18:34Ще се успокоиш.
18:37Ще забравиш.
18:39И ще си гледаш детето.
18:42Става ли?
18:44Ще гледам и вашето бебе.
18:47Бебе няма да има.
18:51Това са лъжи.
18:54Тя напусна къщата.
18:55Само ние сме.
18:56Аз не искам да живея с теб.
18:58Свалиме от тук.
19:07Добре, добре, съгласна съм.
19:13Сигурна ли си?
19:16Зенеп.
19:19Всичко ще бъде както преди.
19:21ще се реванширам за грешките.
19:26Ще се реваншираш, като ме заплашваш ли?
19:30Ако не ми даваш шанс,
19:33как да се реванширам?
19:34Аз все още съм влюбен в теб.
19:41Ще видиш.
19:44Ще ти го докажа.
19:50Служи си и колана.
20:04Колко жалко.
20:13Не ни стига лудата.
20:15Сега ще се занимаваме с това дете.
20:18Ще я наглеждаме, докато дойде Зенеп.
20:21Не разбирам от такива неща.
20:23Не мога да готвя.
20:25Ти ще ми помогнеш.
20:26Нека дойдат социалните.
20:29Няма да оставят само дете в този дом.
20:31Ами ако Зенеп не се върне,
20:33ако я праща,
20:34пращат в затвора?
20:35Няма начин.
20:37Зенеп ще се върне.
20:39Обещах и, че ще наглеждам момичето.
20:44Какво стана?
20:46Нали обеща, че
20:47като намери детето,
20:49Зенеп ще ни остави на мира.
20:52Няма ли да се отървем от нея?
20:54Ние сме за ужалване,
20:56не е тя.
20:57Обикалям целия квартал за едно парче хлеб.
21:00Съкратим и живота.
21:01Синан, сега
21:03и детето ли ще храним?
21:06Детето е милионер.
21:09Баща ѝ я остави 20 милиона долара.
21:13Моля?
21:14Ти сериозно ли?
21:16Какво стана?
21:22Нищо, миличка, нищо.
21:25Изпуснах омлета, но
21:26ти не се тревожи, аз ще ти приготвя нов.
21:33Хубавицата на Леля.
21:35Седни, миличка.
21:36Синан,
21:37защо си оставил детенцето гладно?
21:40Може ли така?
21:41Време е да поправим това.
21:43Да заведем суде на една хубава закуска.
21:46После ще я оставя в училище,
21:48ти ще я вземеш до вечера,
21:49докато аз търся кака Зенеп.
21:51Когато тя се върне,
21:53сама ще организира нещата тук.
21:55Нали?
21:57Вие не разбирате.
21:59Татко е в болница,
22:00трябва да отида при него.
22:02Милото детенце,
22:04миличка.
22:05Како моляте?
22:06Не, не.
22:08Слушай, батко си, Нан.
22:10Днес
22:11свижданията са забранени.
22:14Писна ми.
22:15Не знам кой сте вие.
22:17Не знам какво търсите в този дом.
22:19Не може да ме държите тук.
22:21Длъжни сте да ме заведете при татко.
22:22Ще се обадя в полицията.
22:24Суде.
22:26Ще те пратят в сиропиталище
22:28и ще загубиш парите.
22:29Како затваряй си устата?
22:33Виж, Зенеп те повери на мен,
22:34миличка.
22:36Послушай ни докато тя се върне.
22:38Моля те.
22:38Аз отивам при татко.
22:40При татко.
22:42Баща ти го няма.
22:43Той си отиде.
22:43Баща ти не е между живите.
22:47Како?
22:49Какво е станало?
22:54Не.
22:56Не, не.
22:58Татко умря ли?
23:01Татко умря ли?
23:03Спокойно, миличка.
23:05Знам, че си оплашена.
23:07Моля те да се успокоиш.
23:08Засрами се, какво?
23:14Чакай, остави.
23:16Нека остане за малко, сама.
23:19Как можа да ѝ кажеш?
23:21Нека да знае.
23:23Нямаш право да криеш.
23:25Засрами се.
23:30Сигурно е за Иенеп.
23:31Какво става, Емре?
23:38Идваме за Сабри, Алмаз.
23:39Той тук ли е?
23:41Сабри?
23:42В болницата е.
23:44Коя болница?
23:45Защо викаш?
23:46А, не знаеш.
23:47Какво стана с него?
23:49Вие защо сте тук?
23:51Обясни ми тихо.
23:52Аз ще викам.
23:56Значи...
23:57Шефът те проверява.
23:58Ще ми спечелиш време, докато обикаляш болниците.
24:02Добра идея.
24:04Какво стана с Зейнеп?
24:06Докторът се застъпи за нея и я изкара от ареста.
24:10Проклет да е този доктор.
24:13Има ли нещо ново за детето?
24:15Какво стана?
24:17Няма никакво дете, Емре.
24:19Ще обиколите всички болници в града,
24:21докато най-накрая го намерите.
24:24Бащата почина.
24:25Няма как да го разпитате.
24:27Детето също го няма.
24:28Никой нищо не знае, Емре.
24:31Така ще ни дадете време да се подготвим.
24:34После ще се оправим.
24:36Вече имам идея.
24:37Ще ми помогнеш, нали?
24:40Значи Зейнеп ще дойде.
24:42Ще дойде, разбира се.
24:44Но проклетят доктор сигурно и пречи.
24:47Не може да му каже, че е намерила детето им.
24:54Това само ще обърка нещата.
24:56Доктор Ахмет не трябва да разбира.
24:59Длъжни сме да го крием.
25:00И какъв ме притеснява, каза на момичето за смърта на бащата.
25:06Много го разстрой.
25:07Така ли?
25:09Не питай.
25:11Изобщо не ти е лесно, синан.
25:15Съедно.
25:16Аз ще тръгвам.
25:17Как да обясня на началниците присъствието ти в тази къща?
25:24Какво ги интересува?
25:25Какво ги интересува, Емре?
25:27Кажи, че това си е моя работа.
25:29Защо викаш?
25:29Ще влязат да претърсят къщата.
25:32Разбирам.
25:33Извинявай.
25:34Не съм на себе си.
25:35Ще вървя.
25:36Хайде.
25:45Алло, тук ба?
25:47Имаме една молба към теб.
25:50Да, заедно сме.
25:52Решихме да си вземем почивка от всичко и всички.
25:57Да.
26:00Добре, дали ще можеш да посрещнеш Джан,
26:05да му правиш компания
26:07и после да останеш да спиш у нас?
26:11Утре ще го изпратиш на училище
26:13и ще се върнеш към забавленията.
26:16Ахмед, аз...
26:18Зенеп, много ти благодари.
26:21Целувате.
26:22Затварям тук ба.
26:24Не дай да се обаждаш да ме питаш къде е сапунът
26:27и къде са макароните ставали.
26:30Ключете при портиера.
26:33И...
26:34Внимавай в кухнята, моля те.
26:48Чакай тук.
26:49Мелис, не дей.
26:50Идеята е лоша.
26:51По-добре е от твоята.
27:02Ще купим месо от осман.
27:05Имаме дървени въглища.
27:08Шищата ли...
27:10Искаш или стек.
27:11Ще си нарежем зелена салата.
27:13Чудно.
27:15Ще запалим камината.
27:17Имаме всичко.
27:18Ахмед, не искам да ходя там.
27:21Ще започнем от начало там, където приключихме.
27:24Ще си върнем стария живот.
27:26В тази къща бяхме много щастливи.
27:32Ще се възродим от пепелта, скъпа.
27:35Ще се възродим.
27:37Ахмед, наистина, не искам да ходя там, моля те.
27:41Остави ме на мира.
27:42Не искам да общувам с теб.
27:44Не искам да говорим за нищо.
27:46Бракът ни е минало.
27:48Приключи преди пет години.
27:49Ти се влюби в друга, а тя е бременна от теб.
27:52Не мога да забравя това и да прекарам нощта с теб.
27:56Ще убия онзи мръсник.
28:09Знаеш го, нали?
28:12Кого ще убиеш?
28:15Гаджето ти.
28:16Ще го убия.
28:19Какви ги говори, Шахмед?
28:21Кого имаш предвид?
28:23Ще убия онзи нещастник Синан.
28:25Той са си пъбракани.
28:28Прекарваше дни и нощи с него.
28:30За това ще го убия.
28:32Ще те оставя тук и ще убия този мръсник.
28:35Ахмед, това не е вярно.
28:41С Синан не сме имали връзка.
28:43Нямам време за вакансия.
28:45Имам важна работа.
28:46Молете, отбий колата.
28:51Днес не ме търсете.
28:53Пратете пациентите при доктор Исмет.
28:55Ще се върна утре.
28:56Изобщо не ми звънете.
28:57Чудесно.
29:07Никой няма да ни притеснява.
29:10Не искам много.
29:13Един ден, само двамата, както и една нощ.
29:19Надявам се, че ще следва споделен живот.
29:25Добре дошла.
29:41Ще поръчам кафето.
29:42Не, не, не.
29:43Няма нужда от кафе.
29:45Въпросът е сериозен.
29:47Много интересно.
29:48Какво е станало?
29:49Да не убеди господин Рамазан да търси момичето?
29:53Не, нямаме нужда от ничего.
29:55помощ, за да го намерим.
29:57Аз ще се погрижа.
29:59И как ще стане?
30:00Знам къде е детето.
30:03Знаеш ли?
30:05Как така знаеш?
30:07Не за първи път знам това, което другите не знаят.
30:11Имам силна интуиция.
30:13Не мога да ти го обясня с прости думи.
30:17Добре, доведи я.
30:20Ще направим ДНК-тест
30:22и ще ти платя.
30:24Не.
30:25Няма да стане толкова лесно, но
30:27ако имам капитал,
30:30ще ми я продадат.
30:32Моля?
30:33Да, така е.
30:34Сигурна ли си?
30:35Аз не говоря празни приказки.
30:37Миналата година точно аз открих онези кръци, нали?
30:41Истина е, да.
30:44Явно имаш доста връзки.
30:50Ами ако не е същото дете...
30:52Ще ми върнат парите.
30:54Хората са проверени.
30:59Каква точно е сумата?
31:00Кажи.
31:02Няма да те разори, скъпа.
31:08Петстотин хиляд.
31:11Нещо като капаро.
31:25Ахмет, Ахмет, моля те,
31:27карай по-бавно, моля те.
31:28Добре, отиваме, отиваме в у нас и къща.
31:31Забрави за скарите.
31:33Ще поговорим за малко и ще си вървим.
31:37Обещавам да ти слушам,
31:38но и ти ще чуеш мен, нали?
31:41От кога си мечтая за скара на чист въздух?
31:46Купих ти тиган за рождения ден,
31:48ти не беше доволна.
31:50Крайно време е да пробваме скарата.
31:52Как не ме е сран, Боже, дай ми търпение.
31:56Ахмет, ще откача.
32:00Ще дръпна волана и ще се разбием.
32:03Давай!
32:04Какво чакаш?
32:05Дръпни го!
32:07Крайно време е да пукнем заедно.
32:10Ще отидем при Елив.
32:12Ти ни погребаш живи заедно с нея.
32:14Не ни позволи да живеем.
32:20Няма страшно.
32:21Ще видиш дъщеря си.
32:23Аз ще си почина фада.
32:26Вече дори не ми се живее.
32:27Да вземем картофи.
32:34Да не едем само месо.
32:39Ще изпържим картофи.
32:41Да купим и олио.
32:46Разбира се, че ще вземе.
32:49Ще има и картофи.
32:52Ще ги нарежа на тънко.
32:57Нищо не съм докоснал в къщата.
33:01Взех си само куфара.
33:08Викам чистачка, защото знам,
33:11че ще се върнеш.
33:14Покрих мебелите да не избледняват.
33:27Здравей, скъпа.
33:49Каква е тази физиономия?
33:56Така ли посрещаш роднини?
33:59Още не си ми роднина.
34:02Така посрещам неканени гости.
34:05И какво са ти направили?
34:08Някой навреди ли ти с нещо?
34:10Не.
34:11Защо си дошла, Зюхрая?
34:14Казвай.
34:15Значи, няма да ме почерпиш дори едно кафенце.
34:19Добре, ще те почерпя.
34:21Сядай.
34:22Ще донеса кафетата.
34:23Добре, че донеса кафе.
34:53Кога е починал?
35:09С нощи.
35:12Когато го прегръщах ли?
35:15Не.
35:18По-късно.
35:19Боляло ли го е?
35:27Не.
35:28Направили са всичко,
35:30за да не го боли.
35:31Спокойно.
35:39Ела тук.
35:40Не задържее, солзите си.
35:51Чудиш се, защо съм дошла, нали?
36:20Да, чудя се, даже те попитах, не получих отговор за това.
36:27Батко ти Ремзи.
36:29Излиза след месец.
36:31Знам.
36:33Слава на Бог.
36:34Иска да се женим.
36:36Честито тогава.
36:38Той няма да ми даде да работя.
36:42Ще ми каже да затворя бизнеса и да си седя в къщи.
36:46Бероятно.
36:47Не трябва да си врачка, за да се досетиш.
36:50Ще иска да дойдем тук.
36:52Този дом е мечтата му.
36:56Да се повяда.
36:59Къщата е негова.
37:00А момичето?
37:03Как ще му обясниш, че си осиновила детето на слугинята?
37:06Ти какво ще обясниш, Зюхре?
37:10Батко, знае ли, че изнудваш Мелтем с това дете?
37:14Не знае.
37:16Аз не знам колко дълго ще крие истината от него.
37:21Не знае.
37:23Точно за това съм дошла, Арзо.
37:26С теб трябва да изчистим този въпрос.
37:30Все пак половината пари са твои.
37:33Имах някои проблеми.
37:34Отворих офис.
37:35Забавих плащанията.
37:37Нищо не ти преведох.
37:39Не ми беше лесно.
37:40Истанбул е много скъп град.
37:41Сама знаеш.
37:42Нали?
37:44Да.
37:46Знам.
37:47Бях сигурна, че ще стане така.
37:50Но няма проблем.
37:51Ще ти се издължа постепенно.
37:54Другия месец, например, ще ти дам 10 000 кеш.
38:02Доходите ще сетнат, когато батко излезе, нали?
38:05Какво ще стане, ако Мелтем се срещне с него?
38:11Ами ако каже, че си я убрала до шушка?
38:15Няма да му каже.
38:16Ако признаеш, ще се разбере, че има пръст в смърта на зеки.
38:20Тя никога не е признала подобно нещо.
38:23Може да не е вярно.
38:25Може да я плашите.
38:26Ти и батко, Мелтем знае за връзките му.
38:31Помни, че е злопаметен.
38:32За това ще си мълчи.
38:34Зарежи, Мелтем.
38:35Аз имам грижата.
38:37Да се върнем на важното.
38:39Ако ти си мълчиш,
38:41аз ще държа Ремзи в Истанбул.
38:43Ако дойде тук,
38:45веднага ще изгони момичето.
38:47Аз ще ти дам и парички.
38:51Ще запазиш и къщата.
38:53Не го мисли.
38:55Ремзи пак ще се забърка в глупости.
38:58Страхуваш се от батко,
39:00но няма винаги да правиш каквото си знаеш.
39:03Нали?
39:04Да, страхувам се.
39:06Но аз не съм старата зюхре.
39:09Много се промених.
39:11Животът ми е различен.
39:17Как е тя?
39:25Заспа.
39:30Не спира да плаче.
39:33Как да й кажа,
39:34че
39:35той не е баща,
39:37а похитител.
39:39Това дете как ще го преживее?
39:41Не, няма да й казваш.
39:44Ще намерим решение.
39:47Какво ще правим с истинския й баща?
39:51Как ще му кажеш?
39:53Няма ли да научи?
39:55Как ще криете?
39:57Това не е редно.
40:05Синан.
40:06Какво кажи?
40:07Парите, за които спомена.
40:1117 милиона лири или долари?
40:15Долари.
40:15Поколко върви доларът?
40:20Боже, помогни ми.
40:22Какво те интересува, Како?
40:23Защо питаш?
40:24Парите са на детето.
40:26Не са наши.
40:27Слушай, сина.
40:28Престани вече.
40:29Искам да млъкнеш.
40:34Къде е Зейнеп?
40:36Още ли е с този мразник?
40:37Имате ли дървени въглища?
40:48А, ето ги.
40:57Искаш си и Суджук.
40:58Синан?
41:11Зейнеп.
41:12Пуснали са те от ареста.
41:13Защо не идваш?
41:15Не мога да говоря.
41:16Не те чувам, Зейнеп?
41:18Не мога да говоря.
41:20Ахмед е тук.
41:23Купува месо.
41:24Аз чакам в колата.
41:25Пуснах те през високоговорител.
41:27За да не ме види.
41:29Месо ли?
41:30Вие подигравате ли ми се?
41:32Не сли решихте да пазарувате месо?
41:34Идеята не беше моя.
41:36Караме към къщата в Шиле.
41:38Иска да говорим.
41:39Много е ядосан.
41:40Шиле ли?
41:41Аз също съм ядосан, Зейнеп.
41:44Детето ще си изплача очите.
41:46Аз не знам какво да й кажа.
41:47Повиках кака.
41:49Тя се изпусна, че е събрие мъртъв.
41:51Какво?
41:54Ужас.
41:55Положението е критично.
41:57Трябва да дойдеш.
41:58Не мога.
41:59Трябва да остана с Ахмед.
42:00Не разбираш ли?
42:01Той се държи странно.
42:03Ще му огудя.
42:04Ще отида да поговорим и ще се върнем.
42:07Ти откога огаждаш на Ахмед?
42:11Ако искаш да се издобрите заради детето,
42:13това е друга работа, но...
42:16Синан.
42:16Виж, Зейнеп,
42:18ако ще възраждате брака си,
42:20вземете си детето.
42:21Аз не съм бавачка.
42:23Няма такова...
42:24Чакай, Мал.
42:28Чакай.
42:33Няма такова нещо.
42:35Той ще прави скара,
42:36ще се изпокараме и ще си легне.
42:38Когато заспя, ще избягам.
42:39И повече няма да ме намери.
42:41Легнете си на време,
42:43за да дойдеш бързо.
42:44Аз имам работа.
42:45Не съм дете гледачка.
42:47Защо си толкова груб?
42:50Все едно ревнуваш.
42:52И ти не си добре.
42:54Нищо не казвам, Зейнеп.
42:55Не е моя работа.
42:56Благодаря, Осман.
43:04Лека работа.
43:05Месото е великолепно.
43:16Взехме месото.
43:17Време е за салатите и картофките.
43:21Месото е за салатите и картофките.
Comments