Skip to playerSkip to main content
  • 9 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:30CastingWords
04:11Don't be shy.
04:13Who wants to go to where?
04:15What kind of attitude?
05:39I'm not telling you to wear the jacket.
05:49At that place, you don't even go to the other way.
05:55I'm not kidding.
05:58I'm the one who's兄弟, but I'm not kidding.
06:05Are you going to go?
06:09No.
06:10I'm going to go.
06:11I'm going to go.
06:35You think you're going to take your gun?
06:47I'm not singing the song.
06:51You're a famous singer.
07:05
07:21
07:22
07:24
07:26
07:27
07:28
07:30
07:32
07:34
07:42昨天很对不起 我是来道歉的
07:52不能再说谢谢了
07:55因为说了太多谢谢了
07:58谢谢啊
08:00我实在是没办法让你来我的团
08:11我知道的
08:13我挺多的同学都从了容
08:16可就我去不了
08:20刚开始总是说的挺好的
08:22可到最后总是不要我
08:36我真的不是共产党
08:38虽然我很想
08:40我只是看了几本他们的书
08:43可可我不知道他们是什么样的
08:47可对就是对错就是错
08:49不在乎哪张嘴说出来
08:52兄弟
08:54没事啊给自己照着镜子
08:55我照了
08:57可我照镜子的时候我只会想
09:01我已经在半复国土上活了十二年了
09:04半复国土上活了十二年了
09:15您不是要找一圈团嘴嘴说的吗
09:17您不是要找一圈团嘴嘴说的吗
09:29所以你决定走
09:31
09:34
09:36我的同学都走了
09:38一个人
09:40一乡一地的
09:42不好受
09:45去四川吧
09:47那里对学生还是照顾的
09:49那哪成啊
09:51那就离鬼子越来越远了
09:56我要去江对岸
09:57你看
10:11好得快吃了
10:15用唾沫自己咽下去
10:22别再说气话了
10:24I'm here to go
10:27You're not going to go?
10:29I'm not going to go.
10:30Who's going to go?
10:32Hey, I'm here to go.
10:33Hey, I'm here to go.
10:35I'm going to go to the camp for a long time.
10:37Don't forget that.
10:39Don't worry.
10:40What's that?
10:45The river is...
10:47...
10:48...
10:49...
10:50...
10:51...
10:52...
10:53...
10:54...
10:56We're not going to know.
10:57...
10:58...
10:59...
11:01...
11:03...
11:05...
11:06...
11:08...
11:10...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18When we were in front of our gun, we would do the first thing to do
11:22to take care of each other, and take care of each other, and take care of each other.
11:34You're going to go for it?
11:36That old man said,
11:39he was really nervous.
11:41He was scared to be scared.
11:42But he was actually a living road.
11:44He was looking for a place.
11:46He was looking for a place.
11:47But if you're in there, you can't take a look at it.
11:51You're talking about where are you now?
11:53I don't know.
11:55I don't know what he's called.
12:02I know he's every night at this corner of the house.
12:09He's 90 years old, he's just one.
12:11You can find him.
12:13Now it's time to go.
12:18That's when you're in the morning.
12:20There's a lot of rain here.
12:25There was a river in the river.
12:27That's the滴溪 village.
12:29He had to go to the river.
12:31There was a river in the river.
12:33Then there was a river in the river.
12:36The river had to go to the river.
12:38I want to ask you.
12:40That's how they went to the river.
12:42They had to go to the river.
12:44And they had to go to the river.
12:46It was that they had to go to the river.
12:47They had to go to the river.
12:48Ah
12:51Ah
12:54Ah
12:55Eh
12:56Ah
12:56Can I see there was there
12:57Sometimes they would like to go
12:59Just after there was a tree
13:00All of them are perfect
13:01Again the tithe
13:02Should I忘
13:12I will go to her
13:15Are you talking about the war?
13:18We are talking about the war.
13:21I'm telling you the question.
13:23The answer is the problem.
13:25The problem is not the power of the war.
13:27The problem is the Japanese people who have taken the war.
13:29The problem is the problem.
13:34The problem is the problem.
13:36The wrong is the wrong.
13:37What is the problem?
13:38The problem is not a problem.
13:40Why am I not solving the problem?
13:42It's not a problem.
13:44Listen to me, the answer is to be done.
13:49This is the answer.
13:52The answer is for the Japanese people.
13:54The answer is the problem.
13:56It's not going to be with the Japanese people.
13:59We have the courage, the courage, and the courage.
14:02No!
14:09I'm going to read the book.
14:14We came in as much as possible.
14:17It's the opposite of the world.
14:21It's the opposite of the world.
14:24We are not sure if we are fed to the world.
14:26We have the courage.
14:28We have the courage to assist ourself.
14:31We left the way up.
14:33We are going to go for a thousand years.
14:37But we do need to study the book.
14:39It's not from you, it's not from me.
14:42From my eyes to see, it's a problem!
14:45How do we do this?
14:46We need to change!
14:55The police, three meters in the middle.
14:57指教我一弱
15:03一副中秋季一弱
15:09指教我一弱
15:14指教我一弱
15:16指教我一弱
15:20指教我一弱
15:25指教我一弱
15:27一直干着呢
15:28从你让我见上这张脸第一次击
15:30我就知道你为什么要找全团罪这损
15:34肯定让我闭嘴呀
15:35我要的不是刷嘴皮子
15:37刷嘴皮子
15:39我用鼻孔中能整死他
15:40更讲道理的人得讲道理
15:42讲道理
15:44兄弟真的别太认真了
15:47I'm going to give you a book
16:12I have a book
16:15If you want, you can help me to keep my life.
16:19I can get it to you.
16:22At least I can see what is really young.
16:42Sorry.
16:45I'm not going to put my thoughts on you.
16:51I just thought,
16:53our young people can exchange people's favorite things.
17:00However,
17:02you don't have any other things,
17:06except for money and women.
17:09But I think you're not the same.
17:14You're not the same.
17:16You're not the same.
17:18You're the same.
17:20You're the same.
17:21You're the same.
17:23I'm not going to make a loan.
17:24Wait a minute.
17:54I love you, I love you, I love you, I love you.
18:24使中国人没了勇气,日本人才敢入戒。
18:32我走了。
18:38
18:44天之涯海之江 之江满凌農
18:57因谷诸交尽月还 今宵月梦
19:14你真信他要过家呢
19:37他骗我干嘛呀
19:40保不齐他就是骗你的
19:49就算他过江了
19:53你敢保证他是到江那边打游击吗
19:57你听说过江那边有游击对吗
20:02你没听说过的事多了
20:04他万一要是去江那边发国难财呢
20:08他背的全是书 是欠收的净书
20:11发什么财 书能发财啊
20:13主脑子想想
20:14好啊
20:16他背那么多书 他怎么打游击啊
20:21所以他就没打算过江
20:26对不对
20:30对不对
20:32你看你这张笋子又毒
20:36什么事在您嘴里都说成假的了
20:45我那团长还是一假的呢
20:51他只不过是一老头子发的力不从心的春梦罢了
20:55你不用宽我的心
20:58
21:00你不用宽我的心
21:02
21:03那还能怎么着呢
21:05白自个儿逼死啊
21:11你现在没发现自个儿越来越像一条火鬼了吗
21:18扯什么蛋 你想干什么
21:20你说 你想干什么
21:23骑兵伪团众
21:25卑职要告假
21:27不准啊
21:29不准啊
21:38你干嘛去啊
21:48小小年级不学好啊你一天啊
21:52我还想说您上梁不正下梁歪呢
21:55你刚才给我装啥来着
21:58装啥来着
21:59装啥来着
22:04你离开这儿没多长时间啊
22:05是没多久啊
22:07不就是还不到一辈子嘛
22:10身上还有响吗
22:13身上还有响吗
22:14身上还有响吗
22:25您这响不都给迷隆了吗
22:26您这响不都给迷隆了吗
22:29您太低估我了吧
22:30您太低估我了吧
22:33要不要
22:34行啊
22:35您太低估了
22:39您又别了
22:40您多挑剔啊
22:42鸵巴
22:44您太低估了
22:45您厉害
22:46您不要迷惑老的时间啊
22:47您还可以迷迷
22:52I've been a year old, and I've been a mother.
22:55Two hours.
22:56Four hours.
23:07I'm so tired.
23:11I've been so tired.
23:21Oh my god, you really want to use a little bit of time to learn how to handle it.
23:28Then I know why you're so rich.
23:32You're going to kill yourself, or you're going to kill yourself.
23:38Let's go.
23:53My team, I can't see you.
23:59My team, you'll remember your dream.
24:03Your dream will always be a big one from your side.
24:07You're the most necessary person.
24:10You're the only one.
24:27I'm sorry.
24:29I'm a fool.
24:31I'm so sorry.
24:37What's the name?
24:39What's the name?
24:41What's your name?
24:43What's the name?
24:44What's the name?
24:45What's the name?
24:46What's the name?
24:47What's the name?
24:48I'm a little.
24:49Come here.
24:59What's the name?
25:01I'm sorry.
25:02I'm sorry.
25:03I'm sorry.
25:04I'm sorry.
25:05I'm sorry.
25:06I'm sorry.
25:07No.
25:08Oh.
25:29You came here
25:35I was worried about you
25:39You came here
25:41You came here
25:44I was hoping to cry and cry
25:49原来梦凡了
25:51还有个地方可以回来
25:53是的
25:55我有个地方可以回来
25:57这里有个人期盼我
26:00如期盼家长
26:02再加上情人
26:03我痛恨我愚蠢的自尊
26:06因为那愚蠢的自尊
26:08我已经失去了所有
26:10能和他在一起的时间
26:12你都看到了
26:15我是做哪个的
26:23我早知道了
26:25我一直骗你
26:33你没骗我呀
26:36人啊
26:38总得活着不是
26:40都一样
26:42我也一样
26:44是不是你也看着我了
26:46
26:49要当逃兵了
26:52我请我四个钟的架了
26:55有多远逃得多远
26:59小醉的手脚忽然利落起来
27:02
27:03和死啦死啦分手时
27:04我就成了逃兵
27:07在缠达的世界逃兵是巨大的耻辱
27:10也绝无一锥之地
27:12被就地枪决那叫幸运
27:14我曾见过我的同类
27:16被古老的自行夹死
27:19我想不到脱离军营后
27:20可以上哪儿找吃的
27:23就算逃成了
27:24我也不知道如何生存
27:40好了
27:41un
27:56破的时间了
27:59Z疑破的时间了
28:05不用
28:05可以白线
28:10ORCHESTRA PLAYS
28:40ORCHESTRA PLAYS
29:10ORCHESTRA PLAYS
29:40ORCHESTRA PLAYS
30:10ORCHESTRA PLAYS
30:40ORCHESTRA PLAYS
31:11翻过这座山
31:12就是祭祁坡
31:13祭祁坡下是怒江
31:16过了怒江是南天门
31:19南天门的土下是坟墓
31:21它在我们心里
31:23永远是埋了一千人的坟墓
31:25我要过江
31:27踏上西岸
31:29过去河顺
31:31和人一百人的坟墓
31:33和人的坟墓
31:45ORCHESTRA PLAYS
32:15ORCHESTRA PLAYS
32:42我不可能在江水里填出一条路来
32:44我只确定人真是用一辈子来学习扯淡
32:49小叔虫子撒了一个恶毒的谎
32:52以报复我们这些用棍子和水龙问候过他的人
32:56这位小贡
33:19年纪轻轻 真当有为
33:21孤难当头
33:23岂能作失啊
33:25鸭巴
33:33鸭巴还是撞鸭巴
33:37我犯了两足膳
33:39碰见了八个人
33:40倒有七个跟我撞成鸭巴
33:42你抬起头
33:44我看看
33:45
33:49抬头抬头
33:50我看看你怎么做
33:52
33:52
34:0118
34:0118
34:0218
34:028
34:0318
34:0420
34:0518
34:0519
34:0620
34:068
34:0620
34:07I'm gonna get out of the house.
34:09I'll get out of my house.
34:11I'm gonna get out of my house.
34:13I'm gonna get out of my house.
34:15I didn't get out of my house.
34:17Actually,
34:19I'm gonna take the house.
34:21Maybe I'm gonna find out my house.
34:23This guy,
34:27I'm not gonna go wrong.
34:29I can't get out of my house.
34:31You're gonna go from that.
34:33I'm gonna go.
34:35You have to think about it.
34:38You want me to go?
34:40I'm going to go.
34:44The other one?
34:46Come on.
34:47Go to the other side.
34:48Go to the other side.
34:49Go to the other side.
34:50Go to the other side.
35:05The other side is here.
35:14What's the other side?
35:15This is what I'm trying to find.
35:16You're not the other side.
35:18You have to find me?
35:22Look!
35:24Look.
35:25Come on.
35:27What's up?
35:28You're the Germanist.
35:31You're the Germanist.
35:33I'm going to ask you.
35:34Are you still in Japan?
35:36Don't mess with me.
35:38Are you going to eat this thing?
35:40How could I do it?
35:43Let's go.
35:45Let's go.
35:49I'm going to eat.
35:50Let's go.
36:03Let's go.
36:13Let's go.
36:14Let's go.
36:17Let's go.
36:27Let's go.
36:33Let's go.
36:35Let's go.
36:36Let's go.
36:38Let's go.
36:40Let's go.
36:42Let's go.
36:48You can't see it.
36:50Let's go.
37:04I don't know.
37:05I just started.
37:07You have to go.
37:13I'm going to keep it here.
37:16You don't to keep going but I don't want to keep it.
37:18This one is in the water
37:21What are we doing here?
37:23What are you doing here?
37:25What are you doing here?
37:27I don't know what you're doing here
37:29I don't know what you're doing here
37:31I'm going to get out of here
37:37What are you doing here?
37:39She's a payroll
37:53Oh my, she's a…
38:09Oh my God.
38:19I'm not going to die.
38:27I'm not going to die.
38:31I'm going to die.
38:33What's wrong?
38:35Oh
38:40Oh
38:42Oh
38:46Oh
38:49Oh
38:52Oh
38:54Oh
38:56Oh
38:58Oh
39:02Oh
39:05Oh
39:12Oh
39:35Oh
39:38Oh
39:40Oh
39:41Oh
39:43Oh
39:44Oh
39:47Oh
39:49Oh
39:51Oh
39:52Oh
39:56weaker
39:58Oh
39:59Oh
40:01Oh
40:02Oh
40:03Oh
40:06Oh
40:08Oh
40:09Oh
40:10Oh
40:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
40:16But I'm sorry for the last request.
40:20I'm sorry.
40:22I'm sorry.
40:24I'm sorry.
40:26I'm sorry.
40:28I'm sorry.
40:30I'm sorry.
40:36What's wrong?
40:38I'm sorry.
40:40I'm sorry.
40:42Okay, let's go.
40:49Don't have a lot of words.
40:52Because you don't have a lot of words.
40:56You don't have a lot of words.
41:00You're right.
41:02You're right.
41:04You're right.
41:08Here you go!
41:12You don't have a lot of words.
41:16You don't need to도 떨 alarm.
41:18You need to do 뭐idades Ceau.
41:20Look at that.
41:22What's up?
41:23Look at that.
41:24What's up?
41:26What's up?
41:27Ah, yeah.
41:29I just know you're still doing that.
41:33You're doing that.
41:36You're doing that.
41:38You're doing it.
41:40You're doing it.
41:42You're doing it.
41:43You're doing it.
41:45It's not too big.
41:47I'm not going to be doing it.
41:49You are crazy, you are too big, that's my fault.
41:55兄弟,
41:57一会儿,
41:59你到,
42:00奥了,
42:04那边,
42:05你也按我们
42:07两句好啊,
42:10这一道上,
42:13我们俩可没,
42:14哎,
42:16没欺负我,
42:17对,
42:18记住了啊,
42:20记住我们叫奥什么,
42:23我叫陈恩小小龙,
42:28我叫醒救护,
42:29记住了啊,
42:31我记着二位大哥了,
42:34到了那边以后,
42:35我天天惦记着二位大哥,
42:36哎,别别别别别说说说说说说这个,
42:42我说啊,
42:44到了那边,
42:45你就惦记你自己吧,
42:48你就是你怎么说说是什么?
42:53应该是一个词衲ète,
42:53下面我们最后走,
42:55我们再次抛拳去吧,
42:57我们先看有一道事东西,
42:58你要是想要是想要是想要是想要你呢,
43:00是想要是想要是想要是想要的,
43:02而且没想要是想要是想要是想要是想要是想要的,
Comments

Recommended