- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00本日をもって無事一学期を終了し、夏休みを迎えることができました。
00:13これも日頃の皆さんの教育に対する情熱のおかげと、この内山田教頭として感謝に絶えません。
00:20残念なのは、たった一人の教師と呼ぶのも恥ずかしい人間が、自分のクラスの生徒に授業をボイプットされるという、その前代未聞の不祥事を起こしたことです。
00:34しかも、少しは反省しているかと思えば、何を考えているのか、もう夏休みに入ったと勘違いしているよ。
00:43まあ、どうせ二学期にはこの学園を去る人ですから、まあ、どうでもいいんですかね。
00:48まあ、それよりも私が言いたいのは…
00:54ごめん、今会議中なの。
00:58すいません。
01:04もしもし、どうだったチケット。
01:07取れた?
01:09よかった。
01:11よーし、これで日本で溜まったストレスにサイパーでぶっ飛ばせ!
01:16先生方にお願いがあります。
01:19まあ、講師にもとっていろいろと行事が終わりと思いますが、
01:24常に名門、雑誌精神学園の名に始めることなく、
01:29行動しみ、非常に対処していただきたいと思います。
01:34では、二学期に向かいまして、大いに栄機を養っていただきたいと思います。
01:39ご苦労様でした。
01:41お疲れ様でした。
01:42お疲れ様でした。
01:43ああ、富津先生。
01:48はい。
01:49ちょっと残ってくれますか?
01:50はい。
01:51いや、あっ、ちょっと急ぐんですけど。
01:52教頭先生が大事な話があるんです。
01:57何でしょうか。
01:59特診クラスの英語をお願いしたいんですが。
02:03特診クラス?
02:04夏休みの間、各学年成績トップ30名の生徒を選んで、大学受験のための特別カリキュラムを行う特別進学クラスです。ご存じないんですか。
02:13あの、それじゃ塾と同じじゃないんですか。
02:15その塾に負けない画期的な試みなんです。
02:18一人でも多くの生徒が一類大学に入れば、保護者も喜ぶし、我が学園のイメージアップにもなるし、さすがは今日と学園を愛している方は考えることは違う。
02:28いやいやいや、そんな。
02:29あの、でもどうして私なんかが。
02:32手柴原先生の推薦なんですが。
02:35えっ?
02:37冬月先生が手伝ってくれれば、僕も心強いです。
02:42おめでとう皆さん。
02:45ここにいるのは、我が校で優秀と認められ選ばれたエリートの人たちです。
02:51まあ言うまでもないことですが、私たちの願いはただひとつ。
02:56私たちが一流大学に入学し、輝かしい人生の第一歩を踏み出すことです。
03:03そのためなら、私たち教師は夏休みを返上して、皆さんのために頑張りたいと思います。
03:09僕を信じてくれれば、必ず皆さんを第一志望、いや、東大に合格させることを約束します。
03:19それでは、これから夏休み期間。
03:26私の評価は確実に上がる。
03:28そうなれば、水でこの椅子は私のものだ。
03:33部屋口。
03:35ひょっとしたら二学金だろ。
03:39これね、女房や娘に馬鹿にされずにする。
03:47話って何ですか?
03:51あの、どうして私なんか推薦なさったんですか?
03:55それはもちろん、ふさわしいって思ったからですよ。
03:58でも私、勅使河原先生みたいに優秀じゃないし。
04:01あなたのことは僕が一番よくわかっていますから、もっと自信持って。
04:06実は、旅行に行く約束してて、申し訳ないんですけど、教頭先生に私を外すように言ってもらえないでしょうか。
04:16あの、もしかして、鬼塚先生ですか?
04:20は?
04:22一緒に旅行に行くの?
04:24違いますよ、友達です。
04:27誰があんな夏休み一日間違えるような人と。
04:30いや、まっすぐな素晴らしい先生じゃないですか。
04:33案外今頃、2学期から授業に出るように生徒を説得しに回ってるんじゃないですか。
04:37まさか。
04:38どうせどっかでまた女の子のお尻でも追っかけ回してるんですよ。
04:51何やってんですか?
04:52お、びっくりした。
04:53どうも。
04:55仮にも教師が覗きなんかやって恥ずかしいと思わないんですか。
05:05違います。ほら。
05:06うん。
05:07ああ。
05:12レッスン始めたんだ、野村さん。
05:22よかった。
05:25ね、尾根塚先生。
05:33あ、あんなに濡れちゃって。
05:36何見てんのよ。
05:38まあね、でも野村、大きく言えばいいって問題じゃないし。
05:41ちょっと、どこ見てんの。
05:43いや、俺はもうそれだけあれば自分です。
05:45仮に塚先生。
05:47仮に塚さん。
05:48仮に塚さん。
05:49仮に塚さん。
05:50仮に塚さん。
06:06仮に塚さん。
06:11仮に塚さん。
06:15Tadai ma, Auzusa.
06:45I don't know.
07:15I don't know.
07:45I don't know.
08:15I don't know.
08:47I don't know.
08:49I don't know.
08:51I don't know.
08:53I don't know.
08:55I don't know.
08:57I don't know.
08:59I don't know.
09:01I don't know.
09:03I don't know.
09:05I don't know.
09:07I don't know.
09:09I don't know.
09:11I don't know.
09:13I don't know.
09:15I don't know.
09:17I don't know.
09:19I don't know.
09:21I don't know.
09:23I don't know.
09:25I don't know.
09:27I don't know.
09:29I don't know.
09:31I don't know.
09:33I don't know.
09:35I don't know.
09:37I don't know.
09:39I don't know.
09:41I don't know.
09:43I don't know.
09:45I don't know.
09:47I don't know.
09:49I don't know.
09:51I don't know.
09:53I don't know.
09:54But I'm not wrong.
09:55I don't know.
09:57But .
09:59Now I'm going to need you.
10:01Seriously
10:02So.
10:04I'll leave you.
10:05I will be able to fill that well.
10:06Here I go.
10:10Oh, Holy shit.
10:11That's how rough.
10:13law man.
10:15The difference.
10:17You've meet my sister,
10:19You know, I don't think it's time to get money from you, so you don't have to do it,冬月先生.
10:26What is it?
10:27It's a夏休憩.
10:29I don't know if it's a man.
10:31It's a man.
10:32I don't know if it's a man.
10:34What are you doing?
10:35What are you doing?
10:36What are you doing?
10:37What are you doing?
10:39What are you doing?
10:40Who are you doing?
10:42That's right.
10:43You don't have to do it like you.
10:47That's right.
10:48I don't know.
10:49I'm going to listen to her.
10:52Have you got any problem?
10:55There's no problem.
10:57I'm going to sit here now.
10:59I'm going to sit here.
11:01I'm going to sit here.
11:03Thank you for taking care of the people of the president.
11:07I appreciate it.
11:10We're making a few minutes.
11:13So, please do.
11:15Let's come.
11:47You are not afraid to leave me there, you are!
11:50But, it's not that you're going to be your class with your class, so you can't meet your class.
11:57You are not afraid to leave me at all.
12:00I don't know why I'm going to be watching this next time.
12:04You are going to be here with the guardman.
12:07I'm going to leave you here.
12:10You are going to leave me here.
12:12You're going to be姿勢.
12:14I'm not sure if you're a guardman's guard.
12:16I'm not sure if you're a guardman.
12:18I'm not sure if you're a guardman.
12:20I'm sorry.
12:22I have time for a flight.
12:24I'm going to go to London.
12:28Okay.
12:30I'm
13:00Oh
13:30All right.
13:34There is a lot of people who are learning, but we can't really do that.
13:39No, it's just not possible.
13:40Only people are like that because of the hotline.
13:43We willapaac.
13:47We will park our home here, and we will park our house.
13:52That is what we are going to do.
13:55I'm going to go.
13:59Everyone, I'm going to go.
14:02The university of the university is going to go.
14:05I'm going to go.
14:08I'm going to enjoy it.
14:12I'm going to laugh.
14:16I'm going to laugh.
14:18I'm going to laugh.
14:21I'm going to laugh.
14:24I'm going to laugh.
14:32I'm going to laugh.
14:34Are you still alive?
14:38I'm going to try to keep you up.
14:43I'm so good at the time. I'm so good at the computer.
14:49I'm so good at the computer.
14:52I'll do it. I'll do it.
14:55I'm so good at the time.
15:00I've already been working on the computer.
15:05If you have a career, you can find a way to find a way to find a way to be able to find a way to find a way to find a way.
15:14Wow.
15:16What about this?
15:19That's right.
15:30Oh, sorry.
15:32No, no.
15:34That's right.
15:36I'll go for dinner now.
15:38I'll talk about my phone.
15:41Today...
15:44Oh, yes.
15:46Sorry.
15:47No, don't worry.
15:54What are you doing, two of you?
15:57What are you doing?
15:59I'm here.
16:00Oh, this is from the house.
16:04That's right.
16:06Tell me about that.
16:08I'll tell you about it.
16:10It's the home page.
16:12That's it.
16:14That's it.
16:16And then...
16:20I'll choose a girl.
16:22I'll choose a girl.
16:28Great!
16:29I'll choose a girl.
16:31What are you doing?
16:32I'll choose a girl.
16:33Just...
16:34I'll choose a girl.
16:35I'll choose a girl.
16:36Maybe.
16:37I'll choose a girl.
16:38I'll choose a girl.
16:39And then...
16:40What are you doing?
16:41I'll do it.
16:42I'll choose a girl.
16:43I'm ready to go to the room, right?
16:44I'm going to go to a restaurant, right?
16:46I'm going to go to a restaurant, right?
16:47Eh?
16:48Ah!
16:49Ah, so, so, so, right?
16:51Then,警備員, please.
16:54Let's go.
16:55Then, I'm sorry.
17:07Huh.
17:08How's that?
17:09Well, I'm fine.
17:10It was funny.
17:11Yes, huh?
17:12Well, I'm fine.
17:13Uh-oh.
17:14Oh, well, I don't understand.
17:15Oh, yeah, I mean, that you're not sure you're on the background.
17:16Oh.
17:17Oh, so, yeah.
17:19Yeah, like that, it looks good.
17:20It's very bad.
17:22Uh-oh.
17:23Yeah, right.
17:24Oh, yeah, uh-oh, you won't listen to me every time.
17:27It's okay.
17:28Yeah.
17:29And then, I guess that it's great.
17:30Oh, yeah, yeah.
17:31Yeah, it's interesting.
17:32Yeah, I'm funny.
17:34It's okay.
17:35I don't think.
17:36This is what I found.
17:37I got this one.
17:39I got this one.
17:41I got this one.
17:42I got this one.
17:44The feeling is so real.
17:49I can't believe it.
17:51I can't believe it.
17:53It's really.
17:57This is the one.
18:07So I'm going to show you how to make it.
18:15We all need to improve the quality of the price.
18:17We're building the price.
18:19We're building the price.
18:21Our price price is a good price.
18:23If you want to...
18:25The price price is a good price.
18:27The price price is a good price for you.
18:29The price price is paid for it.
18:31The price price is a good price.
18:33I want to buy a price price for you.
18:35嘘!
18:37手塞河原先生のお父さんって文部省にお勤めなんですか?
18:41ええ。
18:43じゃあ先生もいずれは高級管理を目指しているとか?
18:47いえ、僕は父とは違ってあくまでも教育の現場にいたいと思ってます。
18:53どうしてですか?
18:54現在の教育問題って父のように上から物を見ていては何にも変わらないと思うんですよ。
19:01今の時代は教育の現場に立って底辺から改革していかないと。
19:05そうすればね、子供たち全体のレベルがアップするし、強いては日本全体のレベルがアップしていくと思うんですよ。
19:11今の子供たちは病んでます。
19:14でもそれってね、僕たち大人の責任でもあるわけだから、現状から目を背けてはいけないと思うんです。
19:22どうかしました?
19:26なんか恥ずかしくなっちゃって同じ教師なのに私何も考えてないからあっそうだ今度ワインのおいしい店へ行きませんかお互いワインに目がないってこと分かったしそうですねぜひ。
19:45倒見てくれてありがとう。
19:50イエスタッチだそう。
19:54チャージャーはこっちに入ってる。
19:58初めてのジェクトが入ってる。
23:40No, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:10No, no, no.
24:40No, no, no, no.
25:10No, no, no.
25:17No, no, no.
25:24No, no.
25:25No, no.
25:26No.
26:27No, no.
26:28No, no.
26:29No, no.
26:30No.
26:31No.
26:32No.
26:33No.
26:34No.
26:35No.
26:36No.
26:37No.
26:38No.
26:39No.
26:40No.
26:41No.
26:42No.
26:43No.
26:44No.
26:45No.
26:46No.
26:47No.
26:48No.
26:49No.
26:50No.
26:51No.
26:52No.
26:53No.
26:54No.
26:55No.
26:56No.
26:57No.
26:58No.
26:59No.
27:00No.
27:01No.
27:02No.
27:03No.
27:04No.
27:05No.
27:06No.
27:07No.
27:08No.
27:09No.
27:11No.
27:12Do you know how much you're going to go?
27:14I'm going to buy a Chanel bag.
27:18I'm going to buy it.
27:20I'm going to buy it.
27:22If you're going to buy it, I'm going to buy it.
27:26How are we?
27:28The voice of Elisa, here's Yosiren.
27:40I'm here.
27:43You're not there?
27:46I like it together.
27:48Then I will also call me.
27:50What is your relationship between your daughter and your son?
27:54Ah, I'm just a friend.
27:56I'm a friend.
27:59I'll tell you, you'll be able to get your daughter.
28:03I'll tell you, you'll be able to get your daughter.
28:05What?
28:06What?
28:07What?
28:08Please call me!
28:09Just...
28:12Just...
28:13Who are you from?
28:15I'm a man.
28:16I'm a man.
28:18Why are you telling me?
28:19I'm just kidding.
28:21I'm not sure how to get your daughter.
28:23I'm a man.
28:24I'm a man.
28:25I'll be able to get her.
28:26I'll be able to get her.
28:27I'm a man.
28:28I'm a man.
28:30I'm a man.
28:31Oh, it's been a long time.
28:33Actually, my husband will be a teacher.
28:37I'm a man.
28:39I'm not sure how to get her.
28:42I'm a man.
28:43I've been a man.
28:46What?
28:50What?
28:51しかしどっかで聞いたことあるようなまあいいやパトロールでもしよう結構きれいにしてるんですねゴミ一つないって感じあどうぞすいません
29:20すいません
29:21汚さないように気をつけてるだけですよ
29:24あ、CD聴いてもいいですか?
29:27ええ、どうせ
29:32この曲
29:33最近そればっかり聴いてて
29:36いい曲ですよね
29:39こっちなんですか?
29:40あ、そこ寝室なんですよ
29:42散らかってるから鍵かけておいたんです
29:45あ、ごめんなさい
29:51うわっ!
29:52お、俺、俺は男だ
29:54夕日がおかんの総理大臣
29:56どれ?
29:57すっげーくせー
29:58ふっふっふっ、袴田先生らしはこれやね
30:00ちょ、もう金髪見せ
30:02くそっ!
30:03くそっ!
30:04くそっ!
30:05くそっ!
30:06くそっ!
30:07くそっ!
30:08くそっ!
30:09うわっ!
30:10コートアンジのやつこれ何だよ
30:11取り上げまくってよこいつ
30:12あ、これ欲しい
30:13お前あんま見んなよ
30:16うわっ!
30:17み、見、見ちゃった
30:19あ、なんだかんて言ってこれ焦ってんだな
30:21しかし職員室っての宝の山だな
30:24うん
30:25顔じゃーな
30:26くそっ!
30:27くそっ!
30:28はい
30:29藤木先生とかみんな
30:30はい
30:31俺が後でチェックするから
30:32なるほど
30:33うわっ!
30:34こんにっち!
30:35は?
30:36テシガーランとこ開かないんだよ
30:37テシ
30:38はい
30:41テシ正確出てるな
30:43よし俺が開けるか
30:46おーい
30:48なんだほら
30:49ねえ
30:56ん
31:22あのー
31:23やっぱり私帰ります
31:24えっ
31:25この時間ならまだ電車もあるし
31:27あっ
31:28だったらあのー
31:29一人でワインだけでも
31:30飲んだってください
31:32でも
31:33冬月先生のために
31:34買ったんですよ
31:37じゃあ
31:38一杯だけ
31:55おー
31:56おー
32:09どうぞ
32:14いただきます
32:15It's delicious. It's definitely different.
32:25Right?
32:26Yes.
32:45What?
32:50Something I...
33:15It's the future.
33:18It's the future.
33:20It's the future.
33:29I've always been watching my dreams.
33:34I've never been in trouble.
33:37I've never been in trouble with you.
33:50This is...
33:52It's my destiny,
33:54Mr. Fiyutsuki.
34:07What's up?
34:13What's up?
34:14What's up?
34:15I have a little talk about it.
34:17I'll be asleep.
34:18I'm already asleep.
34:20It's already over.
34:22What's up?
34:23I'm not sure.
34:24If you're a foreigner,
34:25you'll see what's up here.
34:27I'll tell you something.
34:28I'll tell you something.
34:30I'll tell you something.
34:31I'll tell you something.
34:32I'll tell you something.
34:33Just wait.
34:34This is a mansion.
34:36That's a mansion.
34:37It's less so expensive.
34:39It's very difficult.
34:40Just wait.
34:42I've already been to a register.
34:45I'll tell you something.
34:46You're late.
34:47You're in a gate.
34:48You're?
34:50You're in a gate.
34:51I've got a password,
34:54I've already been to a server.
34:55I've got a password.
34:56You're, The server address,
34:58I've got to trust.
34:59You're in a password.
35:00You're in a password.
35:01It's a memory.
35:02You're so honest.
35:03When did you get a password?
35:04You're in a password.
35:05I'll be here with you!
35:07Is there anything?
35:11Is it expensive?
35:14We need to get a discount...
35:16I don't have a drink...
35:22I don't have anything else...
35:24Look, I'll be back to you...
35:26I'll be here with you...
35:28I'll be here with you...
35:30There's a bitch...
35:32I don't want to go there...
35:33That's what I'm going to do.
35:35That's what I'm going to do.
35:37Come on, come on.
35:38Come on, come on, come on.
35:40Come on, come on.
35:42Come on.
35:43Come on.
35:45Come on, come on.
35:47Come on, come on.
35:59だから帰れって言ったでしょ?
36:01All right.
36:03All right.
36:05All right.
36:07I'll get to you.
36:10All right.
36:12All right.
36:14So, let's go.
36:31.
36:34.
36:56.
36:59What?
37:01Who is the most saddest person?
37:061.
37:09I'm a drinker of wine.
37:132.
37:15I'm a woman who is out there, but I'm not a woman.
37:203.
37:223.
37:293.
37:323.
37:333.
37:353.
37:363.
37:373.
37:393.
37:423.
37:453.
37:474.
37:544.
37:565.
37:576.
37:587.
37:597.
38:008.
38:019.
38:0210.
38:0310.
38:0411.
38:0511.
38:0612.
38:0713.
38:0813.
38:0914.
38:1014.
38:1114.
38:1215.
38:1315.
38:1415.
38:15Oh, my God.
38:45Oh, my God.
39:15Oh, my God.
39:16Oh, my God.
39:17Oh, my God.
39:18Oh, my God.
39:20Oh, my God.
39:25Oh, my God.
39:26Oh, my God.
39:27Oh, my God.
39:28Oh, my God.
39:29Oh, my God.
39:30Oh, my God.
39:31Oh, my God.
39:32Oh, my God.
39:33Oh, my God.
39:36Oh, my God.
39:37Oh, my God.
39:38Oh, my God.
39:39Oh, my God.
39:40Oh, my God.
39:41Oh, my God.
39:42Oh, my God.
39:43Oh, my God.
39:44Oh, my God.
39:45Oh, my God.
39:46Oh, my God.
39:48I don't know.
39:50I don't know.
39:52I'm sorry.
39:54I'm sorry.
39:56I'm sorry.
39:58I'm sorry.
40:08What?
40:18.
40:28.
40:32.
40:33.
40:38.
40:39.
40:41I can't do it!
40:43I can't see it!
40:45What can I do?
40:47I can't do it!
40:49I can't do it!
40:51I can't do it!
40:53It's not the same thing!
40:55I can't do it!
41:01I don't have to do it!
41:03I don't want to do it!
41:11I can't do it!
41:13I can't do it!
41:41I can't do it!
41:53Hello, it's冬月.
41:55Miyuki?
41:57It's a matter of fact.
42:01Sorry about the tickets.
42:03Sorry about that.
42:05I can't do it.
42:07Yes, I can't do it.
42:09There's some different things in school.
42:11I'm sorry.
42:15I'm sorry.
42:47似合ってますよ。
42:55え?
42:57ほら、今日の格好。
43:01でも本当は昨日みたいなスカートの方が良かったな。
43:07どうして?
43:09額にはピンクが多いんですか?
43:11見たの?
43:12お尻の感触も良かったな、やらかくて。
43:14あなたって人はもう!
43:17どうしていくんですか?
43:20XとYが共に線数になるKJの組は?
43:27XイコールマイナスカッコNマイナスZ。
43:33どうです、皆さん。
43:35この緊張感を触れる授業を受け。
43:39教師と生徒が一丸になって、一塁大学合格を目指しているわけでございまして。
43:45先生。
43:46フラッス。
43:47NとZ逆なんじゃないですかね。
43:48工房も筆の誤りと申しますか。
43:53たまには真面目にしたらどうなんですか?
43:55ああ、うるさいなもん。
43:57怒った顔もイケてますよ、フリつき先生。
43:59ちょっと待ってください。
44:00どうしても言いたいことがあるんです。
44:01何ですか?
44:02いやいやいや、何でもないんです、あれは。
44:03皆さん、何でもないんですよ。
44:05どうしても言いたいことがあるんです。
44:06どんですか?
44:06いやいやいや、何でもないんですよ。
44:07あれは。
44:08皆さん、あら、何でもないんですよ。
44:10バカバカしいー。
44:16What do you mean?
44:32You are crazy!
44:37You have to go to the university.
44:40You don't have to worry about it.
44:43What are you going to do with this?
44:47You're going to be able to learn something like this.
44:50If you want to learn something like this,
44:53then you'll be able to learn something like this!
45:02Kuchigawa先生!
45:04What's wrong with this?
45:07I'll just leave it here.
45:10Kuchigawa先生!
45:13That you're going to be forced by.
45:17Kuchigawa先生!
45:21How's that?
45:22Kuchigawa.
45:24Kuchigawa's story.
45:26Kuchigawa.
45:28Kuchigawa.
45:30Kuchigawa.
45:33Kuchigawa.
45:36Kuchigawa.
45:38Kuchigawa and I'm a badass.
45:40It's been a long time for a long time, so it's been a long time for a long time.
45:44Don't wait, I'll kill you.
45:48I'm going to kill you.
Recommended
1:53:44
|
Up next
1:31:29
56:07
45:25
45:46
46:11
45:49
45:58
45:42
45:48
57:05
45:52
46:38
46:49
46:35
46:48
46:48
46:28
46:47
46:39
46:49
46:48
46:48
53:36
45:49
Be the first to comment