- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:07.
00:08.
00:10.
00:11.
00:13.
00:15.
00:23.
00:24.
00:25.
00:27.
00:29.
00:33.
00:35.
00:37.
00:38.
00:40.
00:41.
00:42.
00:43.
00:44.
00:46.
00:57.
00:58Oh
01:03Oh, you're here, you're here, you're here
01:09What do you think, Noburu?
01:14Oh, Noburu, you're here
01:16You're here
01:18Noburu, you're here
01:19You're here for class, so I'm going to be a lot of people
01:22I don't want to be a lot of people
01:24I don't want to be a lot of people
01:26I'm sorry.
01:31I'm sorry.
01:33What's your name?
01:36What are you doing?
01:39What are you doing?
01:41I don't want to go.
01:45I'm not going to go.
01:47I'm going to go.
01:49I'm going to go.
01:52I'm going to go.
01:54It's not that I'm not going to go.
01:58I'm going to go and go .
02:01I'm going to call you this.
02:05You're going to bring that car.
02:08I'm going to drive.
02:11I'm not going to drive that car.
02:14I'm going to drive.
02:16I'll drive.
02:20週末に家族が音声に行くときに
02:24初めて見せず
02:26驚かせと思って
02:28わざわざここに止めておいたんだ
02:32約10キロも走ってないんだよ
02:35それに
02:37ローンだったまだ
02:38四十八árも残ってた
02:42å
02:43ep
02:46昨日の上るの出記挑面白くなかった
02:48Hey, I'm really not going to put a pants on.
02:52But I'm so scared.
02:54I'm so scared.
02:56You're a bad guy.
02:59You're not here yet, you're the only one.
03:07Hey, let's go.
03:09No.
03:12I was in the backyard.
03:17I got to go to the floor.
03:20Someone might be a little bit disappointed.
03:23I don't remember anything else.
03:26I just did not forget.
03:39I'm sorry.
03:40I'm sorry.
03:41I'm sorry.
03:42I'm sorry.
03:43I'm sorry.
03:44I'm sorry.
03:45I don't know.
03:46We are all in trouble.
03:47We all are in trouble.
03:49We are all in trouble.
03:50We are all in trouble.
03:51If you are疑問, you can tell me.
03:54You did you know what we need to say?
03:58Oh, what's up?
04:02I'm sorry.
04:03I'm sorry.
04:06I'm sorry.
04:08I'm sorry.
04:18I'm sorry.
04:23You're not in trouble.
04:25Don't worry.
04:28I'm sorry.
04:31I'm sorry.
04:35I'm sorry.
04:36I'm sorry.
04:37I'm sorry.
04:38I'm sorry.
04:39I'm sorry.
04:40I'm sorry.
04:41I'm sorry.
04:42I'm sorry.
04:43I'm sorry.
04:52I want to believe it forever
05:00I want to keep it forever
05:04I want to live in a way that I want to live
05:10I want to laugh at you
05:14I want to cry
05:18I don't think I'm going to lose my tears in my heart.
05:24I don't think I'm going to say anything like this.
05:30I don't think I'm going to lose my heart.
05:36I'm going to lose my heart.
05:41When I find my others, I want to fight
05:46And I will never know
06:11I don't want to go.
06:13If you want to go, I'll go with yourself.
06:15What are you doing?
06:17What are you doing?
06:19What are you doing?
06:21You're not like this.
06:23You're not like this.
06:25You're not like this.
06:27What are you doing?
06:29Are you kidding me?
06:31I'm not kidding.
06:33I'm the FUJI TOMI-SENSEI.
06:35I've never seen this before.
06:39Of course.
06:41It's the first time I was in school.
06:45Sorry.
06:47Is it a problem?
06:49Well, it's a problem.
06:53It's a problem.
06:55It's a problem.
06:57It's a problem.
06:59FUJI TOMI-SENSEI, I'm not sure how to do it.
07:03I'm always on my own head.
07:07I'm not even sure how to do it.
07:09It's a problem.
07:10It's a problem for me.
07:12Good morning.
07:13Good morning.
07:14Good morning.
07:15I'm sure you're in school.
07:18That's a good job, isn't it?
07:21It's a good job.
07:23But it's a good job.
07:25If you're a teacher who's a teacher,
07:27it's a good job.
07:29I can't think about it.
07:31I can't think about it.
07:35I don't know what's going on.
07:42I think it's the best.
07:45I think it's true.
07:47I think it's true.
07:49If you're a teacher,
07:52it's the best.
07:54You're not going to have a teacher.
07:56You're not going to have a teacher.
08:00You're not going to have a teacher.
08:02私たちはあくまで一般論を言っているだけだろ。
08:04危険な。
08:06忘れてましたね。
08:08言ってあんた。
08:10今からず大きな顔をしているおかげで、
08:12私は信用が絶えない。
08:15お察しします。
08:17教頭。
08:19いつになったら正常になるんでしょうね。
08:21我が学園も。
08:26言いたいことあんなら、
08:27面倒向かって言えって。
08:30あ、そうだもん。
08:32あんたはあんただよ、ほら。
08:33言いたいことあんなら、ビシッと言えばいいじゃんかよ。
08:34すいません。
08:35そうやっていつも我慢してるから舐められるんですよ。
08:37すいません。
08:38悪くもないのに謝るなって言うの。
08:39すいません。
08:40ちょっと、ちょっと、ちょっと、ちょっと、聞いてる?
08:44はったくも、うじれたよな。
08:50花の色は、移りにけりな、いたずらに。
08:55わが身、夜に降る、ながめせしまに。
08:59この場合のいたずらには、
09:02皆さんがやるような、いたずらではなくて。
09:07なかなか入んないね、このゴミ箱。
09:10鬼塚にちくるいだよなんていい感じをしてるよね。
09:13屋上から飛び降りて、そのまま死ねばよかったの。
09:15本当は芝居なんじゃないの?
09:17そんな勇気あるわけないじゃん。
09:19このゴミに。
09:20桜の花は季語ですね。
09:23桜の花ですから、つまり俺は春の歌です。
09:28なげろ。
09:35お前ら最近、鬼塚ってするんで、 いい気になってみてるじゃねえか。
09:39どうした?
09:40パーケ、あれ。
09:42あのー。
09:59君たち、そういうことしたら危ないですよ。
10:04あの、ごめんなら、私は捨てておきましょうね。
10:08すいません。
10:13すいません。
10:17すいませんね。
10:46横浜のですね
10:51人肉で集まりを作るという阿座の弁当屋があったよ
10:57一人の男はそこで買って習得ベントを食べようとした
11:02そっそしたらなった
11:04誰もいないはずね
11:06食べるなって声が聞こえてくるじゃんてか
11:11びっくりして売り返ってきゃ誰もいない
11:13男は家がないお金をして
11:16弁当を開けてみた
11:19そしたら何とシューマイが なくなってんじゃねぇか
11:24男はもう一度恐る恐る
11:27弁当を見た
11:29そしたら何と
11:31蓋にくっついてたんでしょ
11:33何?
11:34何やんだなー
11:36何やきおとのシューマイだよ
11:38全然怖くも何ともない
11:40今こいつはさっき落ちるからよ
11:42It's been famous for that story
11:44Oh, that's what I'm talking about
11:46You're gonna tell me what you're doing
11:48You're gonna do it
11:50You're gonna do it
11:52You're gonna do it
11:54You're gonna do it
11:56Let's go
12:00I'm sorry
12:02I'm sorry
12:04I'm sorry
12:06I'm sorry
12:08I'm sorry
12:10That's how it's
12:12I've got it
12:14I didn't see
12:16I'm not
12:18I've been
12:20I'm sorry
12:22I was
12:24I'm sorry
12:26I've got it
12:28You
12:30But
12:34I have
12:36I'm sorry
12:38I'm sorry.
12:40I'm sorry.
12:42I'm sorry.
12:43My father said that I was on the way that he was going to go to the coin locker.
12:50So I turned out that I was going to get a white man who saw me.
12:59Oh
13:29.
13:33.
13:37.
13:44.
13:47.
13:48.
13:50.
13:53.
13:57.
13:58.
13:59.
13:59.
13:59What are you going to do now?
14:21I'm going to go to the top of the top of the top of the top of the top of the top of the top of the top.
14:28Hey, that's it.
14:30Where are you from?
14:32It's 110 pages.
14:34110 pages, 110 pages.
14:36Hello, sir.
14:38That's right.
14:40I'm sorry.
14:42I'm sorry.
14:44I'm sorry.
14:46My goal was my goal.
14:48I don't have a word.
14:50Yes, sir.
14:52Let's go.
14:54Yes.
14:56Hey!
14:58I'll have a gift.
15:00I'll have a gift.
15:02I'll have a gift.
15:04I'm sorry.
15:06Are you coming in?
15:08I'm sorry.
15:10Yes, sir.
15:12I'm sorry.
15:14I'm sorry.
15:16I'm sorry.
15:18No, sir.
15:20I am.
15:22実家が旅館やってるのでそっち手伝います家族のためというか生活のことを考えて何とか頑張ろうと思ったんですが私には無理みたいです
15:36藤崎先生これ3000円です 何か手伝いましょうか
15:42いえ大丈夫です あそこの刺身がこれ
15:44はい 僕も3000円です
15:48はい確かに 領収書もお願いします
15:51はい 西野先生
15:53はい 藤富先生の送別会があるので回避お願いできますか3000円なんですけど
16:00今月苦しいのに
16:02はい3000円
16:04はい 確かに
16:09ちょ 何だよ 何で私がこの実験な
16:12やめよう
16:22ラッキー 今日の晩飯なんだろうな
16:34てめえ何鬼塚とつるんでんだよ あいつにボディガードも頼む気
16:39たっぷり可愛がってあげるからね今日は
16:44待てよ
16:45見ちゃった
16:49ちょっと
16:51だめんじゃねえよ あんたなんか死んじゃえばよかったのに生きてても誰も喜ばないでしょ
16:57私たちが殺してあげようか
16:59私たちが殺してあげようか
17:03あなたたち 何やってるの
17:09こんなことして
17:11いったいどういうつもり
17:12ゲームです
17:13ゲームです
17:14ゲーム
17:16そうです
17:17あたしたい
17:18私たち一緒に遊んでたんだよね
17:19ねえ
17:20のぼる
17:25何言ってるのよ これははっきりとしたいじめじゃ
17:28ねえ
17:35おめえらまだこんなことしてんのか
17:38登るおめえも情けねえぞ
17:40助けて先生
17:42俺も入れろ
17:43誰
17:44な
17:45え?
17:46お前らな
17:47こんなやり方じゃ生ぬるいっつってんのよ
17:49金箔からも失礼しにしないとつまんねえだろ
17:51先生 助けてくれんじゃないの
17:53そうですよ 何考えてるんですか
17:56あ そうだ
17:57いいこと考えた
18:02登る
18:03気持ちいいな
18:07森塚先生
18:08どうするつもりなんですか
18:19先生
18:20あ そうだ
18:21お前らな
18:22お前らな
18:23おいくいって
18:24俺 いつか先生何やってるんですか
18:25はい
18:27お前らな
18:28おぉー
18:29あて
18:31馬鹿さんまではやっていけくださいよ
18:34先生
18:35何だ
18:36顔じゃねえ
18:37俺が俺が
18:38あ
18:43おぉー
18:44あぶね
18:46あ
18:48そっかね
18:49あっとる
18:51She's gonna do it, she's gonna do it.
18:54If I let you know, it's something I'll do.
18:58Excuse me, you're gonna do it.
19:00Excuse me, you're gonna do it.
19:08How do you do it, you're gonna do it.
19:15I'm gonna do it.
19:16Do you have to do it.
19:18Why?
19:20I'm scared that you're alive
19:22It's hard to get around
19:26You got to go
19:27I get him
19:28I got to go
19:30I am going to you
19:32You won't let me go
19:35You got to go
19:36I got to go
19:37I got to go
19:43I got to go
19:44I got to go
19:46Yeah, it's not a joke, isn't it?
19:50It's not a joke.
19:54What could you do with such a bad guy?
19:58It's not a joke.
20:00It's not a joke.
20:02It's not a joke.
20:06It's not a joke.
20:10It's not a joke.
20:14It's not a joke.
20:16Go into it.
20:18Come back.
20:26Go back.
20:28I got it.
20:30I got it.
20:36So you know it's not a joke.
20:38Oh, it's a joke.
20:42Yeah, I'm good.
20:44Yeah, I'm good.
20:46It's good to have a family together and eat food.
20:54It's so good.
20:56No, it's not a joke.
20:58Why are you like this?
21:00It's not a joke.
21:02It's a mess.
21:04It's so bad.
21:06I don't know.
21:08How do you plan to buy a bag?
21:10That's why I got a job.
21:12I bought a lot of money for my rent.
21:16That's why I got rid of my house.
21:18I'm going to pay for my rent.
21:20I'm going to cancel my parents.
21:22I'm going to pay for a couple of your family.
21:24I'm not loose.
21:26I'm not at all.
21:28I thought you were so weird.
21:31You don't want to say that you're so funny.
21:34You're right.
21:35You don't have to trust your parents.
21:38She's got a big deal with a good deal.
21:39I've got a big deal.
21:40We'll talk about the dog.
21:41We'll talk about the dog.
21:42We'll talk about the dog.
21:43I'll be the dog.
21:44We'll talk about the dog.
21:45She wants a dog.
21:46I thought she was even looking for a dog.
21:47I'm not a dog.
21:48She's a dog.
21:49She's a dog.
21:59Oh no.
22:00The world is 12 o'er of 9,000 feet, right?
22:05In this case, Andrew, what the hell?
22:09To be able to get here, Andrew, what about this woman?
22:15A lot more than you do, but you are so crazy, but you don't lose time, Andrew!
22:21What time is your hands-on, Andrew, your husband and me?
22:25Even if I am a parent, I don't want to get it now, Mr. Arachita, so?
22:28I'm not going to believe that he's a man.
22:31He's a man, man.
22:32You're a man.
22:33No, I'm going to give him a hand.
22:35I'm going to give him a hand.
22:37No, I'm going to give him a hand.
22:39Yes.
22:44He's a man.
22:58聞きました
23:17じゃあ相沢雅は大丈夫です
23:21わざとあんな事をして暮らしめてくれたんだよね
23:23I'm sorry, I'm sorry.
23:25But I'm not even a little bit.
23:28I'm sorry I got too much.
23:31I'm sorry, I'm sorry.
23:34You're a fool.
23:36You're one of the most common people.
23:39I'll tell you I'm not sure.
23:41You're not sure.
23:42You're not sure.
23:45I'm sorry, you're not sure.
23:48You're not sure.
23:50I don't know how much you can do it.
23:52You can't do it.
23:54You can't do it.
23:58I've got it.
24:02I've got it.
24:04I've got it.
24:06I've got it.
24:08Don't worry about it.
24:14Oh my God.
24:16Wait.
24:18Wait.
24:20I got it.
24:22I got it.
24:25What's it?
24:26I'm fine.
24:27I've got it.
24:29I've got it.
24:31What are you waiting for?
24:33What are you waiting for?
24:36I've got it.
24:37I've got it.
24:39I wanted to go.
24:44I'm so confused.
24:46You know what I'm saying?
24:48What's that?
24:50I'm so confused.
24:52You know what I'm thinking about,
24:54I'm going to move someone to the teacher.
24:58You're always talking about the cat.
25:00I'm not talking about the cat.
25:02I'm a kid who's trying to get married.
25:06I'm sorry.
25:08You're asking me to call me a man.
25:10You're not talking about the cat.
25:12I'm not going to work, but I don't like it.
25:14I'm not going to work.
25:16Why do you like it?
25:18You don't know how you feel like this.
25:21How do you like it?
25:23I'm not going to work.
25:25You're so dumb.
25:27You're not going to be a fool.
25:29You're not going to be a fool.
25:31I'm not going to be a fool.
25:33What?
25:34What's your fault?
25:35I'm not going to be a fool.
25:37Yeah, it's nice to meet you, Mr. Kani.
25:44Mr. Kani, are you still in contact with me?
25:48No, I'm just a friend.
25:52Hurry up!
25:54Mr. Kani, are you doing such a great job?
25:59What are you talking about?
26:01What are you talking about?
26:03I'm not like this.
26:05Yes, I'm��.
26:08I'm a friend.
26:11I'm not a little to get to know.
26:13I'm too late.
26:16I'm sorry.
26:18I just want it.
26:20I'm very careful.
26:22I'm not a judge.
26:24Just turn it over.
26:26Hey, just wait!
26:44I thought I killed him so much, so I can't stop here.
26:47Oh, no, no, no, no, no, no.
26:52Well, I'm not going to do it.
26:54Yes, I think he's a good guy.
26:58Yeah, I think so.
27:04He doesn't have to be a good guy.
27:10He's a bad guy.
27:12He's a bad guy.
27:14He's a bad guy.
27:16He's a bad guy.
27:18He's a bad guy.
27:20He's a bad guy.
27:26I think he's the best guy.
27:30No, he's not.
27:34Of course, I don't know.
27:36See you later.
28:06I'm not sure how to do this.
28:08I'm not sure how to do this.
28:10Just wait!
28:11I'll just make it easier.
28:13I'll just do this.
28:15I don't need to do this.
28:17What do you mean?
28:18I'm so sorry.
28:20I'm not sure how to do this.
28:23I'm not sure how to do this.
28:25That's why?
28:27I'm not sure how to do this.
28:31What?
28:32If you're not sure how to do this,
28:34you can't do it.
28:37I'll just do it.
28:40I'll tell you what I'm saying.
28:43I'll tell you what I'm saying.
28:45I'll tell you what I'm saying.
28:47What's that?
28:51What's that?
28:52What's that?
28:54I'm not sure how to do this.
28:57What are you doing?
28:59I'm not sure how to do this.
29:03I'm not sure how to do this.
29:06I'm not sure how to do this.
29:09I don't think it's a problem, but it's a problem, but I don't think it's a problem.
29:21It's true, believe it.
29:24Is there a証? You're doing it.
29:29You're going to go to school, but you're going to go to school, isn't it?
29:34No, I'm really.
29:37I don't want to go to school, but I'll talk to you later.
29:47I'll do it.
29:50I'll go to school.
29:54相沢君あのさっきのお母さん。
30:08All right, let's go to school.
30:15What's that?
30:17It's cold.
30:21トゲ座ね。お前らしいわ。
30:24簡単に辞めさせるよりも、そっちのほうが面白いでしょ。
30:29確かに。
30:30菊池。
30:31鬼塚のやつどうすると思う?
30:34言っとくけどな。俺が学校辞めたってお前ら一緒と同じだよ。
30:44本日緊急の職位会議を開きましたのは他でもありません。
30:59近頃、極めてこの学園の風紀を乱す教師の方がいらっしゃいますが、その方がまた前代未聞の不祥事を起こされまして謝罪を要求されます。
31:14大体、大体そういう方は学生時代からすでに問題児だったケースが多く、例えば元暴走族だとか髪を茶色に染めたりとか耳にピアスをしたりとか。
31:29バカ。
31:33何が言えへんだ。今ね、あなたのことを問題してんだ。鬼塚させ。
31:38あの、あの、確かに大罰は良くないと思います。でも、生徒の方にも問題があるんじゃないでしょうか。
31:48そうですよ。
31:49バカの!生徒の先頭に立っていじめをやる教師はどこにいるんだよ。
31:53だからあれはいじめがどういうもんか知りたくさん。ほら、体験ツアーみたいなもんですよ。
31:57すまらん言い訳するんじゃない。私は見た。
32:00あれ、大罰だ。
32:01ええ、いや、殺人未遂だ。今度という今度は、いいのがらできんぞ。
32:06嘘だと思うんだったら、あいつらに聞いてみてください。
32:09もともと雅たちがノボルをいじめたのが原因なんだし。
32:11彼女たちはそんな覚えはないと言ってるんですよ。
32:13だったらノボルを言ってることは信じないって言ってるんですか。
32:16皆さん、どう思いますか。
32:18確かに厄介な問題ですよね。いじめた本人たちを問い詰めてもシラを切るだけだし。
32:23かといって、それ以上に突っ込むと、すぐ親が出てきて、うちの子供がそんなことするわけないでしょうなんてギャンギャン言うだけだし。
32:30放っておくしかないんじゃないですか。いじめの問題は教師が解決しようとすること自体、無理なんですよ、今。
32:36そうかな。生徒一人ひとりとじっくり時間をかけて、ちゃんと話し合えば何とか解決するんじゃないですか。
32:41あれは理想論でしょう。それにそんなことをしていたら、カリキュラムがどんどん遅れるだけですよ。
32:47だいたい、親が自分の子供をちゃんとしつけてれば、ほとんどの問題は解決するんですよ。
32:52それを何でもかんでも学校に押しつけようとするから。
32:56まあ、2年4組は教師に対して反抗的な問題児の集まりだということを考慮しても、
33:02鬼塚先生の取った行動は最悪でしたね。
33:05いじめた側を悪いと言って一方的に決めつけるのは、火に油を注ぐようなもんだし、
33:10解決策としてはちょっとね。
33:12余計なことばかりしてないで、もうちょっと資料深く行動された方がいいんじゃないですか。
33:17鬼塚先生も。
33:19まあ、結論としては鬼塚先生に、責任をとっていただくしかない。
33:25どうでしょう。
33:27あ、ちょっと、ちょっと待って。
33:28あ、ちょっと、ちょっと待って。
33:29あの。
33:30何ですか、内木先生。
33:32あ、い、いえ、別に。
33:40じゃあ、鬼塚先生。
33:41鬼塚先生。
33:43Hey!
33:45I'm going to ask you to ask you to make a decision for the police.
33:51But why are you?
33:53Why are you doing that?
33:56This is a great deal.
34:00If you don't want to do it, you're going to be all in the water.
34:05If you don't want to do it, you're going to let me do it.
34:11Would you like that?
34:17What are you saying?
34:21Look at your eyes.
34:28Good morning.
34:30What, today?
34:32I wanted to give you a hug.
34:35Ah, yes.
34:37I was telling you,
34:39Today, I'm going to be a kid in front of you today.
34:41What are you doing? Who are you doing that?
34:44Why are you always so good at all?
34:48Of course, right?
34:49You're so good at all.
34:51That's not what I'm doing.
34:56Oh, Naubori.
34:58How are you doing?
35:01Teacher, please.
35:03What are you doing here?
35:05I'm going to be asking you.
35:06Everyone's in front of me.
35:07Eh?
35:08Please!
35:10Are you kidding me?
35:12What do you mean?
35:14Don't let me do it!
35:15If you're a teacher,
35:17I'd better be able to kill you.
35:20That's it.
35:22I won't go to school.
35:24Please!
35:26Please!
35:37It was the two-year-old,
35:40Mr. Rolex
35:44was ready to give up the piano.
35:47After all,
35:48Mr.伝聞 was charged at the time,
35:51Mr. amigo-
35:53Mr.
35:55Mr.
35:58Mr.
36:00Mr.
36:02Mr.
36:04I thought that it was going to be the only one that was given to the students.
36:08The only one that was given to the students,
36:10was not allowed to be granted,
36:13and the only one that was given to the students and the students.
36:20So,
36:22I would like to thank the students of all the students,
36:27to the students.
36:31Oh, my gosh.
36:36What do you mean?
36:39I'll be there.
36:45Hey, sorry.
36:52Hey, what was that?
36:54Hey, what was that?
36:56Hey, sorry.
36:58I don't think it's a country that doesn't have weapons.
37:08I don't think it's a good thing.
37:12I don't think it's a good thing.
37:17I don't think it's a good thing.
37:24あのいやですからすいませんすいませんポリスで先生
37:42ドゲ座してください。
37:58ドゲ座
38:10ドゲ座
38:14ドゲ座
38:20ドゲ座
38:22ドゲ座
38:24ドゲ座
38:26ドゲ座
38:28ドゲ座
38:30ドゲ座
38:32ドゲ座
38:34ごめん
38:36登る
38:38俺やっぱできねえよ
38:40間違ってもいないのにさ
38:42謝ることなんかできねえだろ
38:46謝ることなんかできねえだろ
38:48謝ってください
38:50約束でしょ
38:51そうよそうよ
38:52謝ってください
38:54嘘にやめえ
38:56言っとくけどな
38:58俺は世界中の奴がお前たちを正しいっつってもな
39:01登るのほうしんじっかんだ
39:03なんでですか
39:05何でですか
39:06ノボルは俺の友達だからよ
39:11な
39:35吉川昇
39:57吉川昇
39:59根性を見せます
40:05おい
40:07やってんねん君は
40:08やめなさい
40:09何とんごい
40:10これは
40:23会津アミヤビさんたちにいじめられてできた傷です
40:26バカバカしい
40:35私たちがやったってしょうがないじゃない
40:37いやそうよ
40:38自分でやったんじゃないの
40:39教頭先生どうすんですか
40:41学校側の対応によっては
40:43うちのママに厳重に抗議してもらえますけど
40:45メラ
40:47ノボルがここまでやってたよ
40:50まだそんなことばっか言ってんのがバカヤラ
40:53ノボル
40:55何をニスカにしくってんだよ
40:57たっぷりかわいがってあげるからね今日は
40:59ドレス発断にはあんたいじめんのが一番なんだからこっちは
41:02ノシオミヤビやばいよ
41:04ウルランブんなら学校らんでよ
41:06私たちだっていじめより楽しいもんがあったらこんなことしないんだから
41:10でもさうちの成果もちろんよね
41:12何にもわかったらいいんだから
41:13うちやまだみたいなのがよく教頭やってるわよ
41:16うちのママにちくいって言ったらすぐビビリってあがるから
41:19増えてよ 早く
41:20増えてよ
41:21増えてよ
41:22増えてうわ
41:23増えてるの 何しかいよ
41:25増えてぇー
41:27増えてぇー
41:29増えてぇー
41:30増えてぇー
41:31面倒だよ
41:34増えてぇー
41:36I see you.
41:38What do you think?
41:40Why did you do this?
41:42I asked him.
41:46I want to tell him.
41:48I want to take a picture.
41:50I want to take a picture.
41:52I want to take a picture.
41:54Why did you take a picture?
41:56I asked him.
41:58He asked him.
42:00If he was a girl, he wanted to take a picture.
42:02I wanted to take a picture.
42:06I wanted to take a picture.
42:08Why did you do that?
42:12I don't know.
42:14I don't know.
42:16He's a girl.
42:18He's a girl.
42:20He's a girl.
42:22He's a girl.
42:24He's a girl.
42:26He's a girl.
42:32He saw you in the future.
42:34He read his girl out and Raymond.
42:36I have a strength.
42:38I didn't even have it.
42:40He'll do it for now.
42:42He's a girl.
42:46I have a thought about it.
42:48He left.
42:53There we go.
42:58Are you going for it?
43:00I'm sure they received a picture already.
43:02How did you get it, Mr. Miyabi?
43:09I'm just saying that I'm writing a lot.
43:12Well, I'm going to give you a little more time.
43:15I'll do it.
43:18I'm sorry.
43:21I'm sorry for you, isn't it?
43:24What are you saying? I don't have such a sense.
43:27What are you saying?
43:29What are you saying? I'm always honest.
43:32You're so happy.
43:33You're right. I'll make a lot of fun.
43:35Because you have to judge a lot of people.
43:38Oh, I'm not saying that.
43:40That's not a joke.
43:42I'm going to be saying that I will be it, Mr. Miyabi.
43:46I told you.
43:48Don't forget about it.
43:50You have to judge a lot of people.
43:53It's the place.
43:54I'm ready to copy it.
43:56I'm sorry, I'm going to get up.
44:03I'm sorry.
44:06I'm sorry.
44:09I'm sorry.
44:11I'm sorry.
44:12Yes.
44:17I'm sorry.
44:24I'm sorry.
44:26I've been trying to get up.
44:30What?
44:31I'm sorry.
44:33I'm sorry.
44:36Wait a minute.
44:38I'm sorry.
44:40What?
44:42What?
44:44What?
44:47I'm sorry.
44:51Mr. Mishuka, what's wrong?
44:54What's wrong?
44:56This is my policy.
45:00Please, let's drink tea.
45:04Sorry.
45:06It's my policy.
45:09I'll sing to you next week.
45:11It's my life.
45:12You're always going to be okay.
45:14Let's drink tea.
45:16It's a little too long.
45:17I'll give it a break.
45:18Yeah.
45:19I've been so hungry for a while.
45:21It's still a little too long.
45:22I'll give it a break.
45:23I'll give it a break.
45:24It's a little too long.
45:25I won't give it a break.
45:27It's hot here, but I'll take the break.
45:29I'll take the break!
45:30Now let's go!
45:32I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
Recommended
45:25
|
Up next
45:46
45:42
57:05
45:58
46:11
1:53:44
1:31:29
45:55
45:52
46:38
46:49
46:35
46:48
46:48
46:28
46:47
46:39
46:49
46:48
46:48
53:36
46:41
46:58
46:53
Be the first to comment