Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Азра Гюнай, успешный адвокат по разводам, занимается делами известных и влиятельных людей Стамбула вместе со своей матерью - Чолпан Джевхер, и её упрямой сесрой Санемом Джевхером. В отличие от своей матери и старших сестёр её младшая сестра Гюнеш, предпочитает жить вдали от юридического мира. После окончания юридического факультета Азра вышла замуж за Сергена Гюная, юриста, как и она сама, и родила троих детей. Азра, несмотря на ситуации свидетелем которых она стала, и удара со стороны отца, она твёрдо придерживается понятий семьи и брака.
Несмотря на все это, ей придется столкнуться со страхами, которые она игнорировала всю жизнь, и идеальная семейная картина, которую она создала для себя, будет разрушена, когда она узнает об измене мужа.

Всё О Браке, включая рассказы подзащитных, сблизит зрителей историями, которые не постесняются раскрыть грязное лицо семьи, любви , верность и развод.

В РОЛЯХ: Гёкче Бахадыр, Йигит Киразджи, Гёкче Эйюбоглу, Тюлин Эдже, Сумру Явруджук, Эрдал Кючюккомюрджю, Сарп Аккая.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БУЛЬБУЛОГЛУ
РЕЖИССЁР: ЮСУФ ПИРХАСАН И ВОЛКАН КЕСКИН
СЦЕНАРИЙ: СЕДА ЧАЛЫШЫР КАРАОГЛУ & ТОПРАК КАРАОГЛУ & ХАЛИЛЬ ЭРСАН
МУЗЫКА: СЕРТАЧ ОЗГЮМЮШ

Category

📺
TV
Transcript
00:00Да, хоть дело и запутанное, но я думаю, что есть простое решение.
00:07Мы хотим развестись, но наш клиент этого не хочет.
00:12К тому же запутанная история только из-за того, что простая.
00:17Если нет любви, если ты полюбил другого,
00:25то отношения превращаются в мучения.
00:30Если и так, то наш клиент все равно не хочет разводиться.
00:33Он все еще влюблен в жену.
00:36Сердце ушами не излечить, госпожа Ханде.
00:40Я не хочу расставаться.
00:45Не смогу жить без тебя и дочери.
00:48Я не изменю своего мнения.
00:50Господин Экрем, Ханде, позволь, пожалуйста.
00:55Думаешь, что ты должна объяснить мужу причину развода?
01:00Аниму, хорошо?
01:04Экрем, я не могу оставить Азиза одного.
01:08Не смогу так плохо поступить с ним.
01:10Но со мной сможешь, да?
01:13Вчера в больнице Азиз сказал, что вы поругались до аварии.
01:18Ты никогда не говорил мне об этом.
01:19Потому что ничего серьезного.
01:24А вот как?
01:25Раз это единственное, что он помнит,
01:28то серьезно.
01:31Почему вы поругались?
01:32Смотри, я ей вчера сказал, что это касалось работы.
01:38Азиз хотел разорвать сотрудничество.
01:40Ты об этом не говорил?
01:42Ты говоришь так, будто не знаешь Азиза.
01:45Типичный Азиз говорил все, что ему хотелось.
01:47Как это связано с нашим делом?
01:51Мне тоже интересно.
01:54Что вы хотите сказать, госпожа Нагян?
01:57Хочу сказать, что я всегда была честна с тобой.
02:01Но ты многое скрываешь от меня, я думаю.
02:09Я не доверяю тебе.
02:11Нормально, что ты говоришь об этом.
02:16Что вы хотите сказать?
02:18Хочу сказать, что вы с мужем госпожи Нагян
02:21годами были друзьями.
02:25Были близкими друзьями, партнерами.
02:28Когда ваши чувства госпожа Нагян изменились?
02:35До аварии или после?
02:38Хочу узнать это.
02:40Судя по всему, клиентка вам рассказала не все.
02:44Азиза и Нагян познакомил я.
02:46Я первый, увидел ее и полюбил.
02:50Хорошо, это было взаимно?
02:54Не знаю.
02:54Я чувствовал, что и она чувствует ко мне что-то.
02:59Но я не говорил ей о своих чувствах.
03:03Я выиграл грант и улетел за границу на учебу.
03:07Хотел объясниться по приезду, но было поздно.
03:11Нагян и Азиз обручились.
03:13Ты похоронил любовь в сердце, да?
03:21Хорошо.
03:22Тебя не разозлило это?
03:24Ты не был зол по отношению к Азизу?
03:26Что за вопрос?
03:47Да, немного перешел границы.
03:51Ладно, если говорить в общем,
03:59то мы не согласны с согласованным разводом.
04:02Если будете настаивать,
04:04то процесс будет тяжелым.
04:06Совещание окончено.
04:07Что теперь будет?
04:22Что будет?
04:24В таком случае,
04:25процесс будет долгим.
04:28Жду от вас новостей.
04:29Что ты наделал внутри?
04:41Не сдержался.
04:43Как ты видишь,
04:44все становится на свои места.
04:46Азиз отобрал Нагян у Экарема.
04:49Множество причин ненавидеть его.
04:52Да, но этого мало для того, чтобы обвинять.
04:55Кого обвинять?
04:56Я оставлю вас наедине.
05:03Эфе, я хочу, чтобы ты мне все рассказал.
05:05Нечего рассказывать, Ханде.
05:07Думаешь, я не поняла, что ты сделал внутри?
05:10Я твоя бывшая жена.
05:12Я знаю тебя намного лучше, чем ты думаешь.
05:15Ханде, нельзя обсуждать это здесь.
05:18Пожалуйста, пойдем со мной.
05:20Хорошо.
05:26Именно.
05:39Госпожа, что вы делаете?
05:42Благодарю.
05:43Ну уж нет.
05:47Боже мой.
05:48Что происходит?
05:59Чего ты сложила руки?
06:01Мы на допросе?
06:03Как некрасиво, мама.
06:06Вы с господином Эрманом вместе?
06:08И я самое последнее узнаю, да?
06:11Как некрасиво-то?
06:12Смотри, дорогая.
06:16Мы с Эрманом пока только беседуем.
06:20Вот как.
06:21О чем же вы беседуете?
06:24Тебе-то что?
06:26Ты скажи.
06:29О вашей любви с Эфе говорят все.
06:31Я узнала последнее.
06:35Разве так поступают?
06:37Почему ты не сказала мне?
06:39Если бы ты не знала, что это ложь, то давно бы уничтожила нас.
06:43Ты кого обманываешь?
06:44Но попытка не пытка, признайся.
06:46Нет, признайся ты.
06:48Давай.
06:49В чем, дорогая?
06:50У меня дела, мне нужно идти.
06:53Куда ты, мама?
06:55Что ты хочешь от меня?
06:57Хочу услышать то, чего ждала годами.
07:02Да?
07:03Мама?
07:04Давай.
07:05Не отпущу, пока не услышу.
07:07Не отпущу.
07:08Ты словно мафия.
07:09Не отпущу.
07:10Да?
07:18Я влюблена.
07:20Очень люблю.
07:23В животе порхают бабочки.
07:31Именно.
07:31Мама.
07:35Спустя столько лет ты счастлива.
07:37Ты не представляешь, как я рада.
07:46Бабочек раздавила.
07:49Ты убила моих бабочек.
07:51Что ты делаешь?
07:59Что ты делаешь?
08:08Чалпан.
08:10Чалпан.
08:12У меня огромные проблемы.
08:13Пожалуйста, помоги мне.
08:15Что случилось?
08:16Ты должна стать моим адвокатом.
08:18Настолько все серьезно.
08:21Меня спасешь только ты, Чалпан.
08:23Я потеряю сознание от волнения.
08:25Не рассказывай по частям.
08:26Говори, что случилось.
08:27Бери накидку и пойдем.
08:29Я расскажу по дороге.
08:30Зачем накидку-то?
08:31Заседание через час.
08:33Мы опаздываем.
08:33Эрман, что ты наделал?
08:37У меня большие проблемы, Чалпан.
08:40Большие проблемы.
08:41Давай.
08:42Ладно.
08:44Не вешай нос.
08:45Мы все уладим.
08:47Обещаешь?
08:49Обещаю.
08:50Уладим.
08:51Хорошо.
08:53Ты пообещала, не забывай.
08:54Хорошо, хорошо.
08:55Давай.
08:59Вот так, Ханда.
09:01Все не так, как кажется.
09:04Возможно, в аварии виноват Аграм.
09:07Ты годами пытался найти виновного.
09:10Верно?
09:11Не виновного.
09:13А виновного в смерти нашей дочери.
09:15Все это для того, чтобы не ненавидеть меня, да?
09:19Ханда, с чего ты взяла?
09:21Чего я должен ненавидеть тебя?
09:22Не хочешь ненавидеть меня, поэтому ищешь того,
09:25кого можно обвинить.
09:28Ханда, ты не поняла, что я тебе рассказывал недавно?
09:30За аварией стоит преступление, говорю тебе.
09:35А если нет?
09:37Если нет никакой связи, что тогда будешь делать?
09:41Я годами винила себя, а ты меня поддерживал, Эфе.
09:44Ты говорил, что это авария.
09:47Но и сам не верил в это, к сожалению.
09:52Ханда, это никак не связано с тобой.
09:55Я не виню тебя.
09:56Ты уверен?
09:57Если Крем не замешан, что будешь делать?
10:01Начнешь ненавидеть и обвинять меня?
10:04Ни за что.
10:06Ни за что.
10:07Почему я должен ненавидеть тебя?
10:09Я не буду тебя обвинять.
10:10Тогда начнешь искать нового виновного,
10:13либо будешь винить себя.
10:16Я очень устала, Эфе.
10:18Ханда, немного осталось до правды.
10:22Помоги мне, пожалуйста.
10:23Правда, ничего не принесет мне, Эфе.
10:29Нашу семью,
10:31нашу дочь,
10:32наши счастливые дни.
10:35Ничего не вернется, Эфе.
10:40И тебя не вернет.
10:48С меня хватит, я не могу больше.
10:51Ханда, что это значит?
10:53В прошлый раз ты уехал.
10:58Сейчас моя очередь.
11:04Какая очередь?
11:07Очередь отдалиться.
11:09И начать все сначала.
11:11Ты теперь не будешь вынужден спасать меня, Эфе.
11:37Пришло и проходит время спасать тебя.
11:43Эфе.
11:43Теперь надо, чтобы вы Dieu изучали.
11:44riverу.
11:45-
11:59koуууууу,
12:01куда-то
12:06вперед
12:06Прощай.
12:36Я не понял, почему ты решил поговорить здесь?
12:41Отныне я все знаю.
12:43Не понял? Поймешь.
12:50По-твоему, почему Азиз не надавил на тормоз?
12:54Не знаю.
12:55Знаешь?
12:57Знаешь, что он надавил?
13:00Но тормоза не работали.
13:04Нет, еще чего.
13:05Но если бы тормоза работали, то моя дочь была бы жива.
13:09Моя дочь не умерла бы.
13:11Ты поиграл с тормозами, так как хотел, чтобы Азиз умер.
13:15Что ты несешь, Эфе?
13:17Зачем мне подобное?
13:18То, в чем ты признался на совещании, ты полюбил Наген до Азиза.
13:24Ты придумал это, когда Азиз решил разорвать сотрудничество, да?
13:27Говори правду.
13:28Эфе, ты сошел с ума.
13:29Как бы я смог сделать подобное?
13:32Азиз в день происшествия забрал машину с твоего салона.
13:34Тормоза были сломаны.
13:36Так как ты поиграл с ними, ты поиграл.
13:37Ты стал причиной смерти моей дочери.
13:40Нет, нет.
13:41Признайся.
13:42Иначе я скину тебя отсюда вниз.
13:44Признайся, говорю тебе.
13:45Отпусти, пожалуйста.
13:46Отпусти.
13:47Я не делал ничего.
13:48Клянусь, не делал.
13:49Говори мне правду.
13:51Доброе утро.
13:52Видел господина Афе?
13:53Да, госпожа Азра.
13:54Они с господином Экремом на террасе.
13:57С Экремом.
14:02Говори мне правду, иначе будешь отвечать перед полицией.
14:05Говори мне правду.
14:06Моя дочь умерла из-за тебя.
14:08Говори правду.
14:09Иначе будешь отвечать перед полицией.
14:12Говори мне правду.
14:13Отпусти.
14:14Говори правду.
14:15Я ничего не делал.
14:16Клянусь, я ничего не делал.
14:18Эфе?
14:19Эфе, что ты делаешь?
14:20остановись. Что ты делаешь?
14:22Эфе, что ты делаешь? Отпусти его, ты сошел с ума.
14:25Этот бессовестный
14:26убил мою дочь.
14:28Нет, нет, клянусь, я не делал ничего, клянусь.
14:31Не лги. Не лги, хватит.
14:33Эфе.
14:34Не лезь. Отпусти человека.
14:36Отпусти.
14:37Он вжок.
14:39Отпусти. Уходи, давай.
14:42Не вмешивайся.
14:44Что ты делаешь?
14:46Ты сошел с ума?
14:47Ты хотел его убить?
14:48Я хотел, чтобы он сказал правду.
14:51Хотел скинуть его вниз?
14:52Это тебя не касается. Не вмешивайся.
14:55Послушай меня.
14:58Эфе.
15:00Я понимаю твою потерю.
15:04Понимаю, в каком ты состоянии.
15:09Но ты сейчас ищешь виновного.
15:14Ищешь виновного, чтобы
15:15не ненавидеть Ханде.
15:18Эфе.
15:30Пожалуйста, будь спокоен.
15:33Выслушай меня.
15:36Ты знаешь все, да?
15:39Все знаешь?
15:40Как и об аварии Йилдерыма.
15:53Если бы я не сказал тебе правду,
15:55то для тебя это...
15:57Так и осталось бы просто аварии.
16:00Йилдерым просто умер.
16:02И ты бы продолжила жить дальше.
16:04Продолжила печь печенье, не так ли?
16:06Ты все знаешь?
16:11Как ты можешь говорить мне подобное?
16:17Как ты можешь так со мной поступить?
16:24Не смей больше появляться передо мной.
16:26Азрам.
16:33Кстати, я говорила с Азизом.
16:36Он вспомнил о аварии.
16:37Он уснул.
16:44Внезапно отвлекся.
16:46Поэтому не нажал на тормоза.
16:49Никакого преступления.
16:51Несчастный случай.
16:55Иногда все именно так, как кажется.
16:56Иногда же
17:06совершенно нет.
17:08Субтитры подогнал «Симон» и победителем觀眾 субтитров А.Семкин».
17:19Корректор А.Кулакова
17:22А.Кулакова
Be the first to comment
Add your comment

Recommended