Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Азра Гюнай, успешный адвокат по разводам, занимается делами известных и влиятельных людей Стамбула вместе со своей матерью - Чолпан Джевхер, и её упрямой сесрой Санемом Джевхером. В отличие от своей матери и старших сестёр её младшая сестра Гюнеш, предпочитает жить вдали от юридического мира. После окончания юридического факультета Азра вышла замуж за Сергена Гюная, юриста, как и она сама, и родила троих детей. Азра, несмотря на ситуации свидетелем которых она стала, и удара со стороны отца, она твёрдо придерживается понятий семьи и брака.
Несмотря на все это, ей придется столкнуться со страхами, которые она игнорировала всю жизнь, и идеальная семейная картина, которую она создала для себя, будет разрушена, когда она узнает об измене мужа.

Всё О Браке, включая рассказы подзащитных, сблизит зрителей историями, которые не постесняются раскрыть грязное лицо семьи, любви , верность и развод.

В РОЛЯХ: Гёкче Бахадыр, Йигит Киразджи, Гёкче Эйюбоглу, Тюлин Эдже, Сумру Явруджук, Эрдал Кючюккомюрджю, Сарп Аккая.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БУЛЬБУЛОГЛУ
РЕЖИССЁР: ЮСУФ ПИРХАСАН И ВОЛКАН КЕСКИН
СЦЕНАРИЙ: СЕДА ЧАЛЫШЫР КАРАОГЛУ & ТОПРАК КАРАОГЛУ & ХАЛИЛЬ ЭРСАН
МУЗЫКА: СЕРТАЧ ОЗГЮМЮШ

Category

📺
TV
Transcript
00:00...и заставить поверить в ложь, чтобы я думала, что это реальность.
00:06Этот абзац я перечитывала сотни раз.
00:09Ваша первая книга особенная для меня, господи Михалюк.
00:13Честь для меня слушать это от вас.
00:15Вы писали, что книга посвящена вашей музе.
00:19Ваша муза...
00:21Да.
00:23Я посвятил жене букет.
00:26Но я не думал, что мы окажемся в подобном положении.
00:30А я бы хотела познакомиться с вами в других условиях.
00:33Поверьте, я тоже.
00:36Я старался.
00:38Боролся.
00:40Но, к сожалению, сил не осталось.
00:44Иногда недостаточно любить.
00:47Сколько лет вы женаты?
00:49Пятнадцать.
00:54Пятнадцать?
01:00Хорошо, а ваша жена знает о данном решении?
01:09Знаю.
01:11Но она...
01:12...не принимает этого.
01:15Долгое время...
01:16...она живет в своей реальности.
01:20Она не реагирует на мои слова.
01:23Хорошо, почему не получается, если она вас так любит, господин Халюк?
01:28Ревность этого достаточно для развода?
01:30Если это уничтожает вашу жизнь...
01:34...то да.
01:36Это уже неизбежно просто.
01:38Хорошо, а ваша жена была права?
01:43Не понял.
01:44Если я буду вашим адвокатом, то я должна знать о вас все.
01:47Есть отношения на стороне?
01:50Были?
01:51Нет.
01:52Ни за что.
01:53Если бы вы знали мою жену, то поняли бы, что я хочу сказать.
01:58Мы два месяца уже не живем вместе, чтобы она привыкла.
02:02Но, как я и сказал, она не принимает этого.
02:05Не хочет видеть реальность.
02:07Как?
02:11Никит здесь.
02:16Поговорим?
02:18Девочки!
02:20Букет, как ты?
02:24Хорошо.
02:25Ой, как?
02:27Может, выпьем кофе?
02:30Нужно забрать детей со школы.
02:32В другой раз.
02:34Хорошо, увидимся.
02:37Букет, ты в порядке?
02:40Я слышала, что вчера вечером что-то случилось.
02:42Что слышали?
02:44Ты обмазала Халюка тортом?
02:45Небольшое недопонимание.
02:52Не стоит преувеличивать.
02:53Но он сказал, что хочет развестись.
02:56Вы уже два месяца живете не вместе, разве нет?
02:59Нет, дорогая, что ты говоришь?
03:02Халюк нуждался в спокойной обстановке, чтобы написать новый роман, поэтому мы арендовали тот дом.
03:07Три дня в неделю мы у себя дома.
03:13Вечером он попросил приготовить ужин.
03:15Знаете, приходите вечером к нам.
03:19Таким образом, увидите, дома он или же нет.
03:24Разве такое возможно, дорогая?
03:26Приятного аппетита вам.
03:27Мы пойдем.
03:28Хорошо, увидимся.
03:34Она сошла с ума, кажется.
03:38У моей жены психологические проблемы, госпожа Азера.
03:41У меня к вам просьба.
03:43Слушаю.
03:44У моей жены очень уважаемая семья.
03:47Я их очень люблю.
03:49Я не хочу, чтобы в протоколе были данные детали.
03:53Никаких оскорблений.
03:54Я хочу культурно развестись.
03:59Вы называете это согласованным разводом, да?
04:03Я готов на все.
04:05Главное, чтобы она пострадала меньше всего.
04:11Нужно встретиться с вашей женой для начала.
04:14Нужно все уладить спокойно, но для этого нужно видеть общую картину.
04:18Спасибо.
04:18Пожалуйста, расскажите мне историю с самого начала, в мельчайших деталях.
04:32Как?
04:33Тебе лучше?
04:35Лучше, лучше.
04:37Насколько это возможно.
04:38Они стали партнерами.
04:44И обанкротили меня.
04:47Представляешь?
04:52Чалпан.
04:55Есть то, что ты должна узнать об аре.
04:58Не говори мне о баре.
05:02Пожалуйста, не говори.
05:03Он не такой уж и плохой парень.
05:06На него сильно повлияло то, что случилось с его мамой.
05:10То, что пережила Фериха, страшно, правда.
05:14Но я ни за что не прощу бару.
05:18Ни за что.
05:21Посмотри, каким бы отцом бары не оказался, видать, пармаксист.
05:24Может, поэтому он такой дьявол.
05:25Очень логично.
05:30Адвокат говорил о его маме, да?
05:31Да.
05:35Говорила, но, возможно, все иначе.
05:40Минутку.
05:42Она говорила, что влюблена в тебя, да?
05:44Так ты говорил мне.
05:46Говорил, да?
05:48Нельзя обсуждать покойных, но...
05:50Адвокат, и ты...
05:54Верно.
05:56Нельзя обсуждать покойных.
05:57Мы говорим о тех, кто остался после нее.
05:59Парень многое пережил.
06:03Может, ты не будешь так жестоко?
06:05Парень?
06:07Да.
06:08Бара.
06:09Ты очень грубая по отношению к нему.
06:11Что ты несешь?
06:13Ты сошел в сумму?
06:16Вернулся в бюро?
06:17Ты сошел с ума.
06:20Корейш, выздоровление.
06:21Ты то и делаешь, что постоянно задеваешь.
06:24Хватит.
06:24Мы даже поболтать не можем с тобой.
06:27Мог поболтать со мной, но ты упустил шанс, к сожалению.
06:29Я знал, что ты зла на меня из-за того, что я не приехал на ужин.
06:33Верно?
06:33Что мне оставалось?
06:35Он позвал меня, чтобы отдать акции.
06:36Мне не стоило ехать.
06:38Конечно, побежал бы.
06:39Ты сразу смягчился.
06:40Верно.
06:40Что мне делать?
06:44Аплодировать Баре, что из-за него я обанкротилась?
06:47Как бы больно ему ни было, но он поступил несправедливо по отношению ко мне.
06:53Тогда я Елдерыма прощу, почему нет?
06:56Из-за того, что он не страдает?
06:58Нужно его простить, я считаю.
07:00Нет уж.
07:01Ты несешь бред.
07:03Они объединились и обанкротили меня.
07:07Ты еще и фамилию свою Баре дай.
07:09Если понадобится, то дам.
07:11Если понадобится, то дам.
07:12Идиот.
07:14Все забыла из-за того, что заново прибрал к рукам бюро.
07:16Что ты несешь?
07:18Бесхарактерная женщина.
07:19Не повышай тон.
07:22Что происходит?
07:23Чего ты бесишься?
07:25Ты привык прямо.
07:27Вы не будете уничтожать нашу жизнь.
07:30Не будете беспокоить нас.
07:32Закрой дверь, как будешь выходить, чтобы у нас и кафе не отобрали.
07:39Ведьма!
07:40Субтитры создавал DimaTorzok
07:44ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
08:10Заметь меня.
08:11Посмотри на меня.
08:22Я не смогу жить без тебя.
08:32Госпожа Азра, вы в порядке?
08:36Нет.
08:41Но буду.
08:48Пожалуйста, вы продолжайте, господин Харюк.
08:50ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
08:59Придержите?
09:00ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:05ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:13ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:25Придержите?
09:30Я воспользуюсь следующим лифтом.
09:32Нет, не стой, заходи.
09:34ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:42ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:43ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:44ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:45ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:47ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:49У меня нет личных вещей.
09:53У меня действительно нет личных вещей.
10:01Какой ты бессовестный человек.
10:03Отойди.
10:03С тобой все кончено.
10:05Хорошо, утешай себя этим.
10:07Отойди.
10:07Такие люди, как ты,
10:09рано или поздно проигрывают,
10:10потому что вы не можете остановиться.
10:12Такие люди, как я?
10:13Такие люди, как ты.
10:15Те, что думают, что они хорошие,
10:17которые верят в это,
10:18рано или поздно.
10:20Мерзость, что внутри вас, задевает всех вокруг.
10:23Все? Немного осталось.
10:25Познакомься с собой.
10:27Йолдорым.
10:28Смирись с предателем, что внутри тебя.
10:31Что ты несешь, Серген?
10:34Ты смирился с собой?
10:36Перестань оправдывать себя
10:38и во всем обвинять Азру.
10:39Ты не можешь говорить мне, что делать.
10:41Ты ничем не отличаешься от меня отныне.
10:44Ты предал Азру.
10:46Сказать, чем мы отличаемся?
10:49Простит меня Азра или нет?
10:51Если даже однажды придет и скажет,
10:53что полюбила другого,
10:56я не превращу свою любовь в ненависть,
10:58как ты, Серген.
11:01С твоего позволения.
11:02Раз вы хотите, чтобы все поскорее закончилось,
11:12то ваша жена тоже должна нанять адвоката.
11:14Хорошо.
11:15Фунда сопроводит вас до дверей.
11:18До встречи.
11:19Спасибо.
11:28Азра, ты вынуждена поговорить со мной.
11:31Хорошо, не прощай меня.
11:33Но не сомневайся в моей любви.
11:35Азра, мы поговорим.
11:37Отношения не закончатся, пока мы не поговорим с тобой.
11:40Поговорим.
11:41Азра, я не хочу совершать ошибку, которую совершил 15 лет назад.
11:46Я не сдамся.
11:48Я не брошу тебя.
11:49Ты поговоришь со мной.
12:01Замолчи, замолчи.
12:03Уходи.
12:04Пожалуйста, уходи.
12:06Азра, мы поговорим.
12:08Ты поговоришь со мной.
12:13Ты будешь вынуждена поговорить со мной.
12:19Фунда, глянь.
12:21Слушаю, господин Гилдером.
12:25Кульлиент Азры очень знакомый.
12:27Кто он?
12:29Популярный писатель Халюк Эргюль.
12:31Я обожаю его романы.
12:33Да?
12:35Спасибо.
12:36Не за что.
12:39Халюк Эргюль.
12:43Халюк Эргюль.
12:45Халюк Эргюль.
13:15Доченька.
13:18Красавица моя.
13:27Почему он так поступил?
13:31Когда я смотрела в его глаза, я видела в них лишь блеск.
13:34Халюк Эргюль.
13:35Азра.
13:38Это был блеск в твоих глазах.
13:42Чтоб снова увидеть тебя счастливой.
13:45Чтоб увидеть улыбку в твоих глазах.
13:47Я дала ему разрешение.
13:53Если бы вы смогли все прожить, если бы.
13:55Доченька.
14:02Я ему доверяла, мама.
14:06Сказать тебе кое-что, Азра.
14:09Ты это узнала на себе.
14:11Нет мужчин, которым можно доверять.
14:19Не делай так.
14:20ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
14:34Господин Эрман.
14:52Продолжайте.
14:54Господи, слава тебе.
14:55Здравствуйте, друзья.
14:58Здравствуйте.
14:59Спасибо.
15:00Спасибо.
15:03Здравствуйте.
15:09Что там происходит?
15:13Идиот вернулся обратно.
15:15Господин Эрман пришел.
15:17Как?
15:25Господин Эрман.
15:29Господин Эрман?
15:32Дочка.
15:34Идем.
15:39Но как?
15:41Борар отказался от акции.
15:44Почему он такое сделал?
15:45Как ты и сказала, для доброты не нужна причина.
15:51Борар сделал доброе дело?
15:52Не совсем так, но...
15:54Отказался от мести.
15:57Значит, у него есть добрая сторона.
16:01Кто-то сказал, что господин Эрман умер.
16:05Пусть все смотрят, король вернулся.
16:10Джей Линб.
16:16Мне конец.
16:19Мне конец.
16:20Друзья, я не злюсь наоборот.
16:25Когда кто-то совершает что-то плохое, нужно обернуться и посмотреть на себя.
16:31Я обернулся и посмотрел на себя.
16:34Смирился с тем, что увидел.
16:38Будучи злым, легко сжимать кулак.
16:41Но сложно открыть ладонь и протянуть ее.
16:52Я очень скучал.
16:58По тебе.
17:00Только по тебе.
17:03Я не скучал.
17:04Иди сюда.
17:08Иди сюда.
17:14Ты уволен.
17:17Я уволен?
17:19Нет.
17:20Это будет милостью для тебя.
17:27Ты продолжишь работать здесь.
17:30Но я буду мучить тебя.
17:32Каждый день.
17:33Каждый день.
17:35Господин Арман.
17:39Спасибо большое.
17:42Бессовестный.
17:43Еще и радуется.
17:45Господин Арман.
17:47Вы правда очень интересный человек.
17:48Как я и сказал, Азра, легко сжимать кулак.
18:03Давайте.
18:04Все за работу.
18:06Хорошей работы, друзья.
18:08Добро пожаловать.
18:09Спасибо, доченька.
18:10Спасибо.
18:11Спасибо.
18:12Спасибо.
18:18Ты должен был прогнать Исмета.
18:21Это мое решение.
18:23Бора.
18:25Пусть останется в прошлом.
18:40Я не понимаю, почему Бора пошел на это?
18:44Правда, я не понимаю.
18:46Мы понимаем в очередной раз, что семья важнее всего.
18:54Да, почему же?
18:55Ты бы понял, если был бы близок к своей семье.
18:58Челпан знает причину.
19:00Наслаждайтесь, господин Арман.
19:02Ваше право.
19:04Серген.
19:06Если хочешь, ты можешь остаться в бюро.
19:09Я не хочу оставлять тебя за пределами.
19:12К тому же мне всегда будет нужен такой хороший адвокат, как ты.
19:16Спасибо за ваше предложение, но...
19:19Чтобы вас уберечь, я откажусь от него.
19:23Госпожа Челпан вас уничтожит.
19:25Я здесь, босс.
19:27Вы уверены?
19:28Спасибо.
19:35Госпожа.
19:37Субтитры��오.
19:37Поведу.
19:39Давай.
19:39Что.
19:40Вот сейчас.
19:41Почему?
19:42Что.
19:43Что.
19:45Что?
19:45Ваше предложение.
19:46Все.
19:46Оно.
19:46Ваше сообщение.
19:47НО.
19:48От وا.
19:48Ваше.
19:49Ваше.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended