Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 months ago
Азра Гюнай, успешный адвокат по разводам, занимается делами известных и влиятельных людей Стамбула вместе со своей матерью - Чолпан Джевхер, и её упрямой сесрой Санемом Джевхером. В отличие от своей матери и старших сестёр её младшая сестра Гюнеш, предпочитает жить вдали от юридического мира. После окончания юридического факультета Азра вышла замуж за Сергена Гюная, юриста, как и она сама, и родила троих детей. Азра, несмотря на ситуации свидетелем которых она стала, и удара со стороны отца, она твёрдо придерживается понятий семьи и брака.
Несмотря на все это, ей придется столкнуться со страхами, которые она игнорировала всю жизнь, и идеальная семейная картина, которую она создала для себя, будет разрушена, когда она узнает об измене мужа.

Всё О Браке, включая рассказы подзащитных, сблизит зрителей историями, которые не постесняются раскрыть грязное лицо семьи, любви , верность и развод.

В РОЛЯХ: Гёкче Бахадыр, Йигит Киразджи, Гёкче Эйюбоглу, Тюлин Эдже, Сумру Явруджук, Эрдал Кючюккомюрджю, Сарп Аккая.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БУЛЬБУЛОГЛУ
РЕЖИССЁР: ЮСУФ ПИРХАСАН И ВОЛКАН КЕСКИН
СЦЕНАРИЙ: СЕДА ЧАЛЫШЫР КАРАОГЛУ & ТОПРАК КАРАОГЛУ & ХАЛИЛЬ ЭРСАН
МУЗЫКА: СЕРТАЧ ОЗГЮМЮШ

Category

📺
TV
Transcript
00:00Стараемся взять под контроль все медиа.
00:03Хорошо, спасибо.
00:06Перейдем к другому вопросу.
00:08К какому?
00:10Сейчас очень много вопросов в моей жизни, что нужно решить.
00:15Я говорю о твоем разводе с Сергеном.
00:17Если хочешь, чтобы я был твоим адвокатом, ты должна мне рассказать обо всем деталях.
00:22Первое правило.
00:24Нельзя ничего скрывать от адвоката.
00:30Ты согласен быть моим адвокатом?
00:32Я могу заехать в суд и назначить день, и решить это дело намного раньше.
00:36Завтра можешь?
00:38Хорошо.
00:40Ты прекрасно знаешь, что могу.
00:42Но для начала я...
00:44...хочу, чтобы ты честно ответила.
00:47Почему я?
00:50Ты последний человек, кого бы Серген хотел вмешивать в это дело.
00:56К тому же...
00:57...ты главный свидетель всех предательств.
00:59Чтобы он не поменял свое решение в последний момент.
01:03На самом деле, ты решила воспользоваться мной.
01:07Ведь это так.
01:08Он даже подумать об этом не может.
01:12Самое последнее, чего бы он хотел в этой жизни, чтобы нас развел именно ты.
01:18Да, ты узнал причину.
01:21Ты поможешь мне?
01:23Азра!
01:24Азра!
01:24Азра, где она?
01:29Госпожа Азра.
01:30Господин Серген.
01:32Где Азра?
01:32Господин Серген, вы...
01:34Отойди.
01:34Что ты позволяешь себе?
01:35Серген, снизь тон.
01:37Поговорим спокойно.
01:38Я не буду говорить в другом месте.
01:40И не снижу тон.
01:41Пусть все слышат.
01:42Я говорил, что мы никогда с тобой не разведемся.
01:47Но ты совершила огромную ошибку, Азра.
01:50Хочешь войны?
01:52Хорошо.
01:52Давай воевать.
01:53Серген, успокойся.
01:55Не успокоюсь.
01:56Зачем ты поменяла замок дома?
01:59Ты поменяла замок от дома, кредит которого я все еще выплачиваю.
02:03Ты правда сейчас говоришь об этом?
02:07Я дам тебе деньги и все.
02:10Не стой рядом, как покупатель.
02:11Я и не стою, как покупатель.
02:13Это и мой дом.
02:13Я буду заходить туда, когда захочу.
02:15Отвысь свой дом отныне.
02:16Снизь тон, Серген.
02:18Выйди и закрой дверь за собой.
02:21Серген, слушай меня внимательно.
02:23Если ты еще раз явишься на мою работу и опозоришь меня,
02:27то клянусь, я уничтожу тебя.
02:30Будь человеком, разведись со мной как человек.
02:33Принял во внимание последнее предложение, Серген.
02:35Ты кто такой, что так говоришь со мной?
02:37Я адвокат Азры.
02:39Если позволишь себя так вести, то я отдалю тебя от нее.
02:43Что?
02:45Отлично, браво.
02:46Я прекрасно понимаю, что ты пытаешься сделать, Азра.
02:49Ты делаешь все возможное, чтобы свести меня с ума.
02:52Не для того, чтобы свести тебя с ума,
02:53а чтобы скорее избавиться от тебя.
02:55Ты пожалеешь.
02:56Я заставлю тебя пожалеть.
02:59Что сделаешь?
03:01Что сделаешь?
03:04Ты забыл, что было вчера вечером?
03:07Филдорим?
03:09Есть еще кое-что, что я хочу дописать в досье о разводе.
03:14Ты знаешь обо всем.
03:15Ты свидетель всего этого.
03:17Не смей.
03:19Не смей мне угрожать, Азра.
03:21Не вынуждай тогда.
03:23Иди успокойся.
03:24Вечером в семь будь дома.
03:28Вместе культурно расскажем детям о том, что решили развестись.
03:33Потом я заберу детей и поеду к маме.
03:37Ты останешься дома и соберешь свои вещи.
03:39Значит, ты все решаешь.
03:41Вечером в семь я должен приехать, потом забрать вещи и уехать, поэтому ты и поменяла ключ.
03:46Дети никогда не увидят своего мерзкого лица, Серген.
03:49Как минимум, продолжи делать то, что у тебя лучше всего получается.
03:52Оставайся хорошим отцом.
03:55Пока не забыла.
03:57Не смей плакать.
03:58Я так золото, что я не собираюсь плакать.
04:06Будешь плакать.
04:10Будешь плакать сегодня вечером, когда будешь собирать вещи.
04:28Будешь вести себя так, будто еще ни в чем не были так уверены.
04:45Мы приехали, чтобы положить тебя сюда.
04:48Поэтому отыграй хорошо свою роль.
04:53Я молодой парень, у которого психологические проблемы.
04:58Не переживай, я хорошо сыграю свою роль.
05:01Нет, я хотела сказать, чтобы ты оставался с собой.
05:05Братец, от этого зависит, буду ли я рядом с дочкой или нет.
05:09Не забывай.
05:11Мы должны узнать, к кому приехала мама Эйлюль.
05:14Знаете, вы двое на меня давите.
05:18Хорошо.
05:21С одной стороны, хорошо.
05:22Брат Урал, я буду играть так, будто потерял опекунство.
05:34Господи, боже мой, давай иди.
05:39Пойдем быстрее.
05:41Быстрее, чтобы потом идти медленнее, когда они нас увидят.
05:44Держите меня.
05:45Хорошо.
05:46Я сконцентрирован именно на этом.
05:57Проходите сюда.
06:02Я жду невероятного перформанса.
06:05Астек?
06:06Не могу поверить.
06:08Добро пожаловать.
06:09Чем могу помочь?
06:11Спасибо.
06:11Мы хотим получить информацию о вашем центре.
06:14Конечно.
06:15По поводу чего?
06:15По поводу рекордного количества орехов.
06:20Это мой менеджер.
06:23Мы хотим положить брата к вам в центр.
06:30Я не знала, что у вас есть брат.
06:35Я знаю, что у вас есть брат.
06:36Если честно, мы тоже не знали до недавнего времени.
06:44Оказывается, папа вел двойную жизнь.
06:48Важно, чтобы это осталось между нами.
06:51Конечно, наше первое правило тайна.
06:53Великолепно.
06:54Я сейчас позвоню человеку, который займется вами.
06:58Госпожа Тюлай, будет лучше, если никто об этом не будет знать.
07:02Поэтому, может, вы составите нам компанию?
07:07Я?
07:08Это?
07:10Конечно, почему нет?
07:12Минутку.
07:16Аси, можешь ненадолго заменить меня?
07:19Знаю, знаю, в последний раз.
07:21Обещаю.
07:22Хорошо, спасибо.
07:25Прошу.
07:26Может, я не пойду?
07:28Мне немного плохо стало.
07:29Можете сходить вдвоем?
07:31Конечно, как пожелаете.
07:40Он очень спокойный, поэтому иногда я о нем забываю.
07:44Пойдем, брат.
07:47Немножко прогуляемся.
07:48Махаджо Глу.
08:01Махаджо Глу.
08:03Держи.
08:13Простите, что вы делаете там?
08:16Ты Аси?
08:17Ты обиделась на Тюлин, кажется.
08:19Вот она и попросила, чтобы я ее заменила.
08:21Я никогда не видела тебя.
08:24Судьба стажеров.
08:25Нас никогда не замечают.
08:27Ты сядешь?
08:28Я продолжу заниматься своей работой.
08:31Ты так и останешься стажером, если будешь так себя вести.
08:33Ты работай.
08:37Что за стажер такой?
08:45Махаджо Глу.
08:47Ниссан Махаджо Глу.
08:518 октября 1988 года.
08:59Что?
09:00Что ты делаешь здесь?
09:12Встань с моего кресла.
09:14Ну что ты, Эрман, разве стоит его делить?
09:17Мы ведь с тобой партнеры.
09:20Тебе что, заняться нечем?
09:21Вставай.
09:22Что поделать?
09:32Пока подготовят мой кабинет,
09:35мы будем с тобой вместе разделять этот.
09:39Что ты делаешь с моей книгой?
09:41Хочу взять ее почитать на пару дней.
09:46Когда ты передашь мне клиентов?
09:48Господи, помоги мне.
09:50Хочешь взять ее почитать.
09:52Ты ни за что в моей жизни не сможешь заполнить эту пустоту.
09:57Хорошо.
09:57Ты забыл, какой я хороший адвокат?
10:07Да.
10:08Было достаточно находиться в зале, чтобы выиграть дело.
10:12Помнишь?
10:12Ты совсем не изменился.
10:14Все те же пафосные речи.
10:16Только теперь это не работает.
10:19Когда-то ты заинтересовал Чолпан.
10:22Но не меня.
10:25Вот в этом и вся проблема.
10:28Ты все еще не выносишь того, что Чолпан выбрала меня, а не тебя.
10:33Вот и все.
10:34Что?
10:36Это не я захотел ее.
10:38Я.
10:39Она бы осталась дома, если бы ты не женился на ней.
10:42Серьезно.
10:43Ты сейчас в таком положении благодаря нам, а именно благодаря Чолпан.
10:48Ты многим ей обязан.
10:50Я никому ничем не обязан.
10:52Я достиг всего своим трудом.
10:55Работал как собака.
11:04Я принес заметки с совещания.
11:13Отпусти.
11:18Отпусти.
11:19Отпусти.
11:21Ты отпусти.
11:22Отпусти.
11:23Отпусти.
11:24Отпусти.
11:26Что происходит?
11:29Что вы делаете?
11:30Кто-то объяснит мне, что происходит здесь.
11:49А то ты ничего не знаешь.
11:52Разве его не ты отправила для саботажа нашего бюро?
11:56У тебя совсем нет тормозов.
11:57Зачем мне подобное делать?
12:00Чтобы он докладывал тебе обо всем происходящем тут.
12:04Ну уж нет.
12:05Надеюсь, что ты действительно не думаешь о том, что я могу составить такой дешевый план, Эрман.
12:10Если признаться, то это очень похоже на тебя.
12:13Да, твоя очередь.
12:18Я слушаю тебя.
12:19Рассказывай.
12:20Я лишь работаю.
12:23Я пытаюсь хотя бы что-то сделать.
12:26Спустя столько лет ты будешь адвокатом, будешь сверхать, да?
12:29Причем в таком состоянии.
12:31Не рассказывай мне сказки.
12:32Рассказывай.
12:33Чья была идея?
12:34Азры?
12:35Санэм?
12:36Или не знаю, кого?
12:38Или...
12:38Нет, нет.
12:40Только моя.
12:41Девочки не виноваты.
12:45Слушай, я знал, что пенсия не для тебя.
12:49Поэтому решил тебе немножечко помочь.
12:56Он признался.
13:00Очень глупо, Фарук.
13:01Но это самое милое, что ты сделал в мою сторону за всю жизнь.
13:13Но не получилось.
13:15Снова не получилось, если ты не в курсе.
13:18Хочешь, чтобы я ушла?
13:23Давайте.
13:24Раз уж все решилось,
13:26то мы пойдем.
13:26Где кабинет господина Елдерема?
13:43Последний кабинет слева.
13:50Дело Озвы и Сергея Нагюнай.
13:52Согласованный развод.
13:54Ты поможешь?
13:55Да?
13:57Именно так.
13:59Завтра во сколько?
14:01В четыре.
14:01Хорошо, спасибо.
14:03Легкой работы.
14:04Пока.
14:07Господин Елдерем,
14:09мы должны поговорить с вами о жизненно важном вопросе.
14:12Жизненно важном?
14:13Садитесь.
14:14Я адвокат Серхан Гюлян.
14:20И представляю Недима Кутлоуглу.
14:23А эти господа?
14:24Близкие люди, господина Недима.
14:26Они решили сопроводить меня.
14:28Но вам не стоит ничего о них знать.
14:30Пока что.
14:33Лишь бы господин Недим приехал.
14:36Я очень давно пытаюсь дозвониться к нему, но никак не могу встретиться.
14:40Мы знаем, что вы тайно следите за господином Недимом с того момента, как он прилетел в Стамбул.
14:46Тайно?
14:48Я постоянно звоню этому убийце.
14:51Это тяжелое обвинение, господин Елдерем.
14:53И без доказательств вы не можете так говорить.
14:56Я ношу доказательства в своем теле.
14:58Господин Елдерем, я не пришел сюда, чтобы спорить.
15:03Ребенок не у моего клиента.
15:05Не гуляйте там, где не стоит.
15:08Эта тема закрыта для нас.
15:10Не закрыта.
15:16Суд передал опекунство над ребенком моему клиенту.
15:25Недим похитил ребенка.
15:27Ребенок не у моего клиента.
15:28И не у мамы.
15:30Его что, похитил дьявол?
15:32Ребенок пропал.
15:34Что за отец, который не ищет своего ребенка?
15:36Адвокат, ты не имеешь права осуждать отцовство моего господина.
15:40Не копай.
15:43До тех пор, пока ребенка не передадут моему клиенту,
15:45я буду копать.
15:47А что будет, то будет.
15:54Знаешь, коллега,
15:55очень глупо идти против такого большого человека.
16:00Я здесь ради твоего же блага.
16:02Мой тебе совет, оставь ты это дело.
16:05Оставь.
16:06Ты что, угрожаешь мне, коллега?
16:08Ни за что.
16:10Просто советую.
16:13Скажите своему Недиму, господину Недиму.
16:17Скажите своему господину Недиму, что здесь его сила не работает.
16:23Правда на моей стороне.
16:25А не на стороне Недима.
16:27Уходите.
16:29Печально, что мы ничего не смогли решить.
16:31Надеюсь, в скором времени встретимся.
16:35Ты только погляди на него.
16:37Носит в теле пулю.
16:38И все еще болтает.
16:40Хорошо, пойдемте.
16:49Постой, постой, я помогу.
16:52Спасибо.
16:52Я возьму пальто и приду.
16:54Я жду, давай.
16:58Вот это да!
16:59Челпан Джохер, как прекрасно видеть тебя здесь.
17:03Я не ожидал этого, если честно.
17:05Откуда ты знаешь этого шакала?
17:10Ты что делаешь здесь?
17:14Смотрю, у тебя новые друзья?
17:15Смотри, Челпан, если еще раз рассмотришь мое предложение о сотрудничестве, я буду счастлив.
17:27Когда я ехал сюда, видел, что здание пустое.
17:30Если примешь предложение, мы повесим табло туда же.
17:34Что скажешь?
17:38Вот ты шашлычную решил открыть.
17:41Что за наглость?
17:43На самом деле, прекрасное предложение.
17:47Назовите бюро
17:48ОС Арсен Джофхер.
17:52Так и назовите.
17:53Слушай, Эрман, ты переходишь границы во второй раз.
17:56В качестве кого ты явился в мое бюро?
17:59Ничтожный человечишка.
18:03Я жду твоего ответа в самое короткое время, Челпан.
18:06Покажи твою ценность тем, кто не умеет тебя ценить.
18:10До встречи.
18:13Субтитры создавал DimaTorzok
18:17Субтитры создавал DimaTorzok
18:20Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended