- 9 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Жейн Эйр
00:25По роману Шарлотты Бронте
00:30Постановка Александра Берона
00:33Восьмая серия
00:36Брак не может состояться
00:41Продолжайте
00:45Я не могу продолжать, не приняв во внимание этих слов
00:48Я могу доказать мои слова
00:51Для брака существует непреодолимое препятствие
00:55Объясните, сэр
00:57Это препятствие состоит в первом браке
01:01Мистера Рочестера
01:02Мистер Рочестер уже женат
01:04И его жена жива
01:05Кто вы такой?
01:23Моя фамилия Брикс
01:24Я поверенный из Лондона
01:26И вы мне хотите навязать жену?
01:31Я утверждаю и могу доказать, что 20 октября 1820 года
01:37Эдвард Фэрфакс Рочестер из Торнфилд Холла
01:40Женился на моей сестре Берти Антуанетте Мэйсон
01:43Дочери Джонаса Мэйсона, коммерсанта
01:46И Антуанетте Мэйсон
01:47Его жены Креолки
01:49Венчание происходило в Шпаништауне на Ямайке
01:52Запись о браке может быть найдена в церковных книгах
01:56Ее копия прилагается к настоящему письму
01:58Подпись Ричард Мэйсон
02:01Если документ подлинный
02:08Это лишь доказывает, что я был жена
02:12Но неизвестно, жива ли женщина, называемая Моей Женой
02:18Три месяца назад она была жива
02:22Откуда вам это известно?
02:25У меня есть свидетель
02:26Показание которого даже вы, сэр, не сможете опровергнуть
02:30Давайте его сюда или убирайтесь
02:33Будьте добры, сэр, подойдите
02:36А ты что имеешь сказать?
02:50Эдвард, прошу, пойми меня
02:52Повторяю, что ты, черт тебя побери
02:54Имеешь сказать
02:56Что?
02:59Мистер Рочестер, не забывайте, что вы в святом месте
03:02Сэр
03:05Мистер Рочестер мог быть женат
03:08Но уверены ли вы, что его жена до сих пор жива?
03:13Она в Торнфилдхолле
03:14Невероятно
03:16Я служу в этом приходе уже много лет
03:19И никогда не слышал о миссис Рочестер в Торнфилдхолле
03:23Разумеется
03:29Я сделал все, чтобы никто не услышал
03:33И не узнал ее имени
03:37Вот, закройте книгу
03:45Снимите ваше облачение
03:47Джон Грин, уходите из церкви
03:49Венчания сегодня не будет
03:51Следуйте за мной
03:53Снимите ваше облачение
04:23Доброе утро, миссис Пул
04:45Как ваша служба сегодня?
04:50Мы сегодня тихие, сэр
04:52Смотрите, господа
05:22Это моя законная венчанная жена
05:26Посмотрите
05:28Посмотрите
05:31А это та, которую я мечтал назвать своей
05:40Молодая девушка
05:42Которая стоит так спокойно и сурово у дверей ада
05:46Двоежонство
05:50Двоежонство – плохое слово
05:51А я хотел быть двоежонцем
05:54Но судьба перехитрила меня
05:58А может, вмешалось провидение
05:59Аминь
06:00Аминь
06:01Берта Мэйсон безумна
06:03И происходит из семьи безумных
06:07Три поколения идиотов и маньяков
06:10Ее собственная мать среди них
06:13Как я узнал после женитьбы
06:17Родственники, в том числе мой друг Ричард Мэйсон
06:21Хранили семейные тайны
06:24Да, Ричард
06:27Не бойся
06:30Я скорее ударю
06:35Женщину, чем тебя
06:38Судите сами
06:42Имел ли я право разорвать эти узы
06:44И искать сострадание
06:45У человеческого существа
06:48Эта девушка знала не больше вашего
06:52Она думала, что все честно и по закону
07:03У нее и в мыслях не было, что ее
07:04Собирается завлечь в ловушку
07:06Мнимого брака негодяй
07:08Которого та же обманули
07:09А теперь судите меня
07:12И помните, что как судите
07:14Так и сами будете судимы
07:15Я с вами закончил
07:18Мне нужно побыть с моей женой
07:36Мадам
07:38Мадам
07:44Вы, разумеется, вне всяких обвинений
07:47Ваш дядя
07:49Если он все еще жив
07:52Будет рад услышать это
07:54Мой дядя
07:57Что вы знаете о моем дяде?
08:00Мистер Джон Эйр
08:02С которым вы недавно впервые вступили в переписку
08:06Вы написали ему о своем решении
08:08Вступить в брак с мистером Рочестером
08:12Откуда вы знаете?
08:16Откуда вы знаете мистера Эйра?
08:18Мистер Мэйсон знаком с мистером Эйром
08:21Ему случилось остановиться на Мадейре
08:23И укрепить здоровье
08:24Он навестил мистера Эйра
08:27Тот рассказал о вас
08:28О вашей предстающей женитьбе
08:29С мистером Рочестером и Сторнфилда
08:32Мистер Мэйсон в глубоком расстройстве
08:36Поведал об истинном положении дел
08:39Знаете ли вы, что ваш дядя прикован к постели?
08:47Нет
08:48Он никогда не писал об этом
08:51Увы, ему вряд ли суждено выздороветь
08:54Он был крайне встревожен
08:57И попросил мистера Мэйсона
08:58Поспешить обратно в Англию
09:00Чтобы спасти вас из-за подни, в которую вы попали
09:02И дал ему в помощь меня
09:05Я очень рад, что мы успели
09:09Вы, скорее всего, тоже
09:14Это все, сэр?
09:20Я уверен, что ваш дядя умрет до того, как вы доберетесь до Мадейры
09:25Я думаю, вам лучше остаться в Англии до тех пор, пока не услышите вести от него
09:29Или от меня
09:31Спасибо
09:35Продолжение следует...
09:48СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
10:18Наконец-то ты вышла.
10:45Я так долго тебя ждал.
10:48Ты избегаешь меня.
11:01Ты заперлась и скорбишь одна.
11:08Лучше бы ты излила на меня свое негодование.
11:11У тебя страстная душа.
11:18Я был готов к сценам.
11:19Я был готов к потоку слез.
11:23Но я хотел, чтобы ты плакала на моей груди.
11:26Я ошибался.
11:33Ты не плакала вовсе.
11:38Хорошо, Джейн?
11:43Ни слова упрека?
11:47Ни одного горького, острого слова?
11:50Джейн.
12:01Я не хотел этого.
12:06Ты прощаешь меня?
12:11Теперь ты знаешь, что я подлец, Джейн.
12:14Да, сэр.
12:16Тогда скажи мне это напрямую.
12:22Я плохо себя чувствую.
12:25Мне нужно выпить воды.
12:26Что ты хочешь?
12:35Я не п meinem кушки.
12:40Никок.
12:42Т hobby.
12:43Я не плачу тебя.
12:44Нет.
12:45Я не плачу тебя.
12:45Тыunderte.
12:45Ты уйдешь?
12:46Да, ты元 дэнка.
12:46�.
12:47Дэнка.
12:47Он, будешь к conduит вы денег.
12:47Я не плачу тебя.
12:48Я не плачу.
12:48Как ты себя чувствуешь, Джай?
13:12Намного лучше.
13:14Выпей еще один.
13:18Ты не поцелуешь мужа Берд и Мэйсон?
13:27Нет.
13:44Ты ничего не говоришь?
13:46Ты думаешь, как поступить?
13:50Я знаю тебя.
13:51Я не хочу действовать против тебя.
13:54Ты думаешь, этот человек едва не сделал меня своей любовницей?
13:57Я буду с ним холодна, как лед.
13:58Все изменилось, и я тоже должна измениться.
14:02Выход только один.
14:03Адель, нужна новая гувернантка.
14:05Адель, я уже устроил в школу.
14:08А ты, Джейн, ты не должна оставаться в этом проклятом месте, в этом склепе, в котором томится дьявол.
14:14Как вы можете так о ней говорить?
14:17Она не виновата в своей болезни.
14:19Джейн, моя любимая малютка.
14:21Я буду называть тебя так, потому что так оно и есть.
14:23Ты неверно судишь обо мне.
14:25Я ненавижу ее не за то, что она больна.
14:27Послушай, я знаю место, где можно укрыться.
14:30Завтра мы уедем.
14:31Мы?
14:34Мы.
14:36Вдвоем.
14:40Ты должна сопровождать меня, Джейн.
14:44Вот и задоринка в характере, Джейн.
14:46Тысячи поводов для недоразумения, отчаяния и бесконечных хремов.
14:50Джейн, ты выслушаешь меня?
14:53Присядьте, я слушаю вас.
14:55Пойми, любимая моя, я не злюсь.
14:58Я просто слишком тебя люблю.
15:00Твое личико было таким строгим, что я потерял голову.
15:06Я не мог вынести его вида.
15:10Джейн.
15:13Джейн.
15:15Значит, ты меня не любишь.
15:19И ценила только мой статус, мое положение.
15:21И теперь, когда ты считаешь, что я не достоин быть твоим мужем, ты ошвыриваешь меня, как отвратительную жабу.
15:29Я люблю вас.
15:31Больше, чем когда-либо.
15:34Но я говорю вам это в последний раз.
15:36В последний раз?
15:38Мистер Рочестер, я должна вас покинуть.
15:41Покинуть?
15:42Сейчас и до конца моей жизни.
15:44Джейн, ты должна быть моей женой.
15:45Не говори, что я женат.
15:47Миссис Рочестер, должна быть ты.
15:50Я буду только с тобой, пока ты и я живы.
15:54Джейн, почему ты качаешь головой?
15:57Сэр, ваша жена жива.
16:00Не говори, что я женат.
16:03Джейн, дай объяснить.
16:05Прошу, прошу, Джейн.
16:07Подойди, подойди.
16:10Дай объяснить.
16:12Поверь, поверь мне.
16:18Подойди, сядь.
16:28Ты знаешь, что я порвал с отцом и братом?
16:32Я слышала об этом от миссис Фэйрфакс.
16:37Они оба мертвы.
16:38Я владею поместьем.
16:42Но они и пень не жалели для меня, когда я был молод.
16:46Они отослали меня на Ямайку.
16:48И тайно от меня устроили мою женитьбу с этой женщиной.
16:54Когда она была красива.
16:58А я был молод.
17:00Глубь, неопытен.
17:02Я редко видел ее.
17:06И едва разговаривал с ней наедине.
17:10Она пыталась меня обворожить.
17:12Я был увлечен.
17:14Я решил, что люблю ее.
17:18Не успел я опомниться, как состоялась свадьба.
17:22И вскоре она открыла свое истинное лицо.
17:25Пьяное.
17:27Грязное.
17:30Развратное.
17:31Она была отвратительна.
17:37Отвратительна.
17:42Я не любил ее.
17:46И не уважал.
17:47Я толком даже и не знал ее.
17:53Вот каким был мой брак.
17:57И не было никаких законных путей расторгнуть его.
18:01К тому времени врачи определили, что моя жена сумасшедшая.
18:04Господь помогал мне.
18:08Я ухаживал за ней, как мог.
18:11Мне вас жаль.
18:17Я не должен был обманывать тебя.
18:20Но я испугался твоего упрямства.
18:24Я хотел быть уверенным, что ты останешься со мной, узнав правду.
18:28Это было трусостью.
18:29Я должен был с самого начала воззвать к твоему благородному, щедрому сердцу, доказать свою верность и лишь потом просить твоей, как сейчас.
18:41Джейн.
18:47Еще не поздно.
18:52Почему ты молчишь, Джейн?
18:55Ты знаешь, о чем я прошу тебя.
18:56Просто пообещай быть моей.
19:04Я не могу быть вашей.
19:11Джейн, ты хочешь сказать, что пойдешь в мире одним путем, а я должен идти другим?
19:18Да.
19:23Ты и сейчас хочешь этого?
19:25Да.
19:30А сейчас?
19:31Да.
19:32Вот, Джейн, это больно.
19:33Это неправильно.
19:35Неправильно было бы послушаться вас.
19:41Ну, подумай, какой будет моя жизнь без тебя.
19:48Ты отнимешь у меня всю надежду на счастье.
19:50Что мне останется, Джейн?
19:51Где искать мне друга, надежду?
19:54Поступите, как я.
19:55Доверьтесь Богу и самому себе.
19:57Разве лучше ввергнуть ближнего, близкого человека в отчаяние, чем приступить созданный человеком закон, если это никому не причинит вреда?
20:04Никогда не встречал я создания такого непобедимого.
20:07В моих руках она, как слабый дростник.
20:17Обними меня, Джейн.
20:21Обними.
20:23Иди ко мне.
20:27Ты уходишь?
20:29Да.
20:30Ты не будешь моей утешительницей, моим спасением?
20:33Я ухожу.
20:34Джейн, моя надежда, моя любовь, моя жизнь.
20:44Бог да благословит вас, сохранит от зла и ошибок, вознаградит за вашу доброту ко мне.
21:06Твоя любовь была бы мне главной наградой.
21:10Без нее мое сердце разбито.
21:12Прошу, прошу вас, не следуйте за мной.
21:18Ты отдашь мне свою любовь.
21:20Отдашь.
21:22Отдашь.
21:22Бог.
21:23Бог.
21:23Бог.
21:24Бог.
21:24СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
21:54СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
22:24СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
22:29Туда вы едете?
22:31В Глоссов.
22:31Где это?
22:32Очень далеко отсюда.
22:34Сколько я должна заплатить, чтобы вы взяли меня с собой?
22:3630 шиллингов.
22:37У меня только 20.
22:39Тогда я высажу вас в Виткрасе.
22:42Спасибо.
22:43Садитесь.
22:44Пошла.
22:56Пошла.
22:56Виткрас.
23:18Виткрас.
23:19Виткрас.
23:20Виткрас.
23:21Виткрас.
23:22Виткрас.
23:23Виткрас.
23:24Виткрас.
23:25Виткрас.
23:26Виткрас.
23:27Виткрас.
23:28Виткрас.
23:29Виткрас.
23:30Виткрас.
23:31Виткрас.
23:32Виткрас.
23:33Виткрас.
23:34Виткрас.
23:35Виткрас.
23:36Я оставила свои вещи в карете.
23:55Денег у меня не было.
23:59Я была в бедственном положении.
24:06Я была в бедственном положении.
24:36Я была в бедственном положении.
25:06Я была в бедственном положении.
25:36Я была в бедственном положении.
25:40Что вам угодно, мисс?
25:43Я очень устала.
25:45Можно я немного посижу здесь?
25:47Скажите, пожалуйста, есть ли в вашей деревне портниха или кружевница?
26:05Да.
26:05Но спрос на эту работу невелик.
26:10Вы не знаете место, где нужна помощница?
26:15Нет, не могу сказать.
26:18Есть ли здесь другая работа?
26:19Только для мужчин на фермах и в литейной мастерской.
26:24А где работают женщины?
26:29Не знаю.
26:30Одни делают одно, другие другое.
26:33Беднякам выбирать не приходится.
26:37Здравствуйте, миссис Дрейк.
26:38Мисс Вейлинг.
26:40Я, похоже, знаю, что вы хотите.
26:42Как обычно, две чудесные свежие булочки к чаю.
26:45С пылу, с жару.
26:52Пахнут изумительно.
26:55Хорошего дня, миссис Дрейк.
26:58Спасибо.
27:05Вы не могли бы дать мне булочку взамен этого платка?
27:10Нет, я так не торгую.
27:13Пол булочки или сухарь.
27:16Откуда мне знать, где вы взяли этот платок?
27:20Тогда возьмите перчатки.
27:23Зачем они мне?
27:24К тому же, их происхождение тоже сомнительно.
27:28Они мои.
27:29Прошу вас покинуть мою лавку.
27:31Я не могу кормить попрошаек.
27:54Продюсер Барри Лец.
28:03Постановщик Джулиан Эмис.
28:05Продюсер Барри Лец.
28:12Продюсер Барри Лец.
Comments