Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Yonca is a young mother in her mid-twenties who is trying to hold on to life with her little girl Sare. On the one hand, she is struggling with the difficulties of life alone, on the other hand, she is dealing with the custody case filed by Sara's biological father. At a moment when everything is at a dead end, she receives an offer that changes her life. A new life is starting for Yonca now. But what she doesn't know is that she is jumping out of the frying pan into the fire.

CAST:
Alican Yücesoy, Şifanur Gül, Musa Uzunlar, Erkan Avcı, İlker Kızmaz, Kemal Uçar, Neslihan Arslan, Açelya Devrim Yılhan, Sermet Yeşil, Aslı Samat, Tuğçe Yolcu, Aslıhan Kapanşahin, Sekvan Serinkaya, ve Hale Soygazi

CREDITS
PRODUCER: FATİH AKSOY & MEHMET YİĞİT ALP
DIRECTOR: CEMAL ŞAN
SCREENPLAY: BEKİR BARAN SITKI

Category

📺
TV
Transcript
00:00Kocan nerede?
00:04Hoşgeldin anne.
00:06Telefonlarıma da cevap vermiyor.
00:09Neredeydin? Yoktum bütün gün evde.
00:11Kocan nerede Canan?
00:13Kovdun ya anne.
00:15Sanki o sümsük kocanın gidecek yeri var da, döner gene.
00:19Anne yeter. Gerçekten yeter.
00:22O benim kocam ya. Biraz saygın olsun ona, biraz düzgün konuş.
00:26Ama hepsi benim hatam.
00:30Annem yalnız kalmasın, birlikte olalım diye tutturdum.
00:35Ama bitti artık.
00:37Taşınıyoruz.
00:41Taşınıyor musunuz?
00:43Evet.
00:45Kocamla birlikte sensiz mutlu olabileceğimiz bir yere taşınacağız.
00:49Sen de rahat rahat kullanırsın artık evini.
00:52İkiniz.
00:54Sare ile birlikte.
00:56Eğer sorun buysa, Sare'yi de alacağız, taşınacağız da.
00:59Oldu mu şimdi?
01:03Hazırlansan iyi olur.
01:05Mazhar beylere geç kalacağız.
01:07S啊!
01:14Püser!
01:58Good.
01:59I'm a good guy.
02:00You're a good guy.
02:01I'm a good guy.
02:03What did you do?
02:04I'm a good guy.
02:07Aferin to you.
02:09You need to be a good guy.
02:10You're always in the middle of the day.
02:17You're a good guy.
02:20You're a good guy.
02:24You're a good guy.
02:28D Hopper.
02:37Geldiler.
02:43Ha, Myhetser Hanım.
02:46Hoşgeldiniz.
02:47Hüzevimize şeref verdiniz.
02:48O şeref bana ait.
02:51Canan Hanım.
02:52Siz hoşgeldiniz.
02:53Hoşbulduk.
02:56Buyurmaz mısınız?
02:58Well there it is.
03:01Well.
03:02Well, it's tough for a while.
03:04Well, you've been out of time with it?
03:06Do you think I've ever met you?
03:09You've been out of time with it.
03:15Well done.
03:16Oh.
03:17Well done.
03:18Well done.
03:19We'll walk you apart.
03:20What's that?
03:21I don't expect.
03:23K'an, we are often friends.
03:25We'll look for it.
03:28We're here to get here!
03:33We're here!
03:36Oh, thanks to you!
03:38You're so beautiful!
03:40Look!
03:41I'm a dresser and I'm a dresser.
03:46You were wearing a dresser.
03:48You're wearing a dresser.
03:49You're wearing a dresser.
03:51You're wearing a dresser.
03:52You're wearing a dresser!
03:53What?
03:58Yonca.
04:03Sen makyaj mı yaptın?
04:05Kalemler falan.
04:07Fils.
04:08Bu içerideki sarı kuyruklu için mi?
04:10Fils diyorum.
04:11Aman.
04:12Kimse anlamamıştı çünkü.
04:15Babacığım.
04:16Hoş geldin.
04:17Kelebeğim.
04:18Çok güzel olmuşsun.
04:20Teşekkür ederim.
04:23Sen benim dedemsin değil mi?
04:27Evet.
04:29Hoş geldin demeyecek misin dedene?
04:31Hoş geldin dedeceğim.
04:43Rüzgar abi bak benim dedem.
04:45Merhaba hoş geldiniz.
04:46Hoş bulduk Rüzgar abi.
04:48Hadi buyurun.
04:49Buyurun yemeğe geçelim.
04:50Hadi.
04:53Mazhar Bey bu güzel daveti neye borçluyuz acaba?
05:08Rüyesel Hanım'a.
05:10Karacığımla beraber ne zamandır Rüyesel Hanım'ı bugün çağıralım yarın bugün derken kısmet bugüneymiş.
05:16Evet ne zamandır istiyorduk bunu.
05:17Çok güzel öfesiniz.
05:22E sayı savcım sen ne yapıyorsun?
05:25Yoğunsun bayağı gördüğüm kadarıyla.
05:28Hangi dosyaya ilgileniyorsunuz?
05:31Şanslı sayılar.
05:32Aa.
05:34Şanslı sayılarda hile yaptıklarını düşünüyorum.
05:38Düşünüyorsunuz yani.
05:39Aslında düşünmüyorum.
05:44Eminim.
05:47Nasıl yani hile mi yapılıyormuş?
05:49Hı maalesef.
05:51Birilerinin şanslı sayıların içine sızıp ikramiyeyi istedikleri kişilere çıkardıklarına dair elimde çok sağlam iddialar var.
05:59İddia?
05:59Hayır.
06:02Bugün birini tutukladım.
06:05Çok yakında geri kalanları da parmaklıklar ardına göndereceğim.
06:09Artık hiçbir şeye güven olmuyor.
06:15Kimlermiş peki sayıları düzenleyenler mi?
06:19Yok yok.
06:20Onların haberi yok.
06:21Ya ben aslında bu soruşturmayı çok gizli yürütüyorum ama burada biz bizeyiz.
06:28Buradan bir şey çıkmayacağına eminim.
06:30Kesinlikle.
06:31Biz bizeyiz.
06:32Bir şey çıkmaz.
06:34Bir örgüt.
06:36Daha doğrusu mafya.
06:41İçinde silah kaçakçılığı da olan bir mafya örgütlenmesi.
06:51İyesso Hanım.
06:58Ne kadar şanslısınız.
07:01Böyle bir damadınız olduğu için.
07:04Hem insanları umutlarıyla oynandıralıp hapse atacak hem de adalet yerini bulacak.
07:10Bravo.
07:13Damadım öyledir.
07:16Adaletten asla şaşmaz.
07:19Tebrik ederim savcım.
07:21You did not protect your own.
07:25You did not protect your own.
07:27I did not protect myself.
07:31But I did not protect myself.
07:51Hey
07:53Yonca, you're very nice.
07:55You're very nice.
07:59Minik, you didn't eat anything?
08:01Yes, I did.
08:03Yes, you're a little more.
08:05Let's go.
08:07Yoncik, you're going to put it on your face.
08:11How did you enjoy?
08:13Did you enjoy it?
08:15Very nice.
08:17We didn't do that.
08:19We didn't do that.
08:21Kızınız tevazu gösteriyor.
08:23Hepsi onun eseri.
08:25Ben hiçbir şey yapmadım.
08:27Baba,
08:29biraz daha ister misin bundan?
08:31Ya, ou.
08:37Bana var. Boşuna yer anmaya çalışma
08:40babama. O faydasız PAUL'u kabul etmiş.
08:42Seni artık tanıyamıyorum.
08:44Ne kadar fesat bir insan oldum.
08:46Evet, ben bunların hepsini babam için Mobutu'nun,
08:48zanbuturammım.
08:50I really did rest.
08:52I wanted to talk about the first time.
08:54Then I wanted to talk about what he wants.
08:56It was like that.
08:58Yes, I did.
09:00I did it!
09:05I'll do it!
09:08I'll do it!
09:10I'll do it!
09:12I think you can do it?
09:15I think you can do it?
09:19Or do you do it?
09:21Do you have a picture of the camera?
09:24I'm sorry.
09:26I'm sorry.
09:28Let's see what happened.
09:30What happened to you?
09:32What happened to you?
09:35I don't know who I am.
09:38You can do the same thing.
09:40You can do it.
09:42Come on.
09:44I got the same thing.
09:46I got the same thing.
09:48I got the same thing.
09:50I got the same thing.
09:52I got the same thing.
09:54It's not that you can do it.
09:56Did you do it?
09:58It's not that you have to do it.
10:00You are my husband.
10:02He is.
10:04Let's leave everything.
10:06What about me doing?
10:08I don't care for you anymore.
10:10I don't care if I'm afraid of you.
10:13I'm sorry to forgive.
10:15I didn't understand it.
10:17You cannot eat it.
10:19You might eat it in my case, I don't care.
10:22This is a very funny thing.
10:25Are you doing this?
10:27I saw it.
10:28You see, you see your eyes, you see your eyes, you see your eyes.
10:36I'm so glad that you were able to see.
10:40I was looking for you to see your wife, your son, you get together...
10:46I'll be very happy with you.
10:51You're not afraid of it, you're not afraid of it.
10:58I asked him...
11:01I asked him...
11:04I asked him...
11:06Why are you getting into the mafia?
11:09You're a man.
11:11I'm a man...
11:13I can't understand how I am, I can't hear you.
11:16Why did you ask, you?
11:18Why did you ask?
11:23I'm a man.
11:25I'm a man.
11:28Erman Arsoy.
11:32Is this for you to be able to say something?
11:36Erman.
11:39Do you want to say something?
11:44Merak.
11:46Merak.
11:48Merak.
11:54I have a very hard day.
11:55If you are well, we are going to leave the house.
11:59Another good job?
12:14Take the house.
12:16Should we go?
12:17Okay.
12:25Of course, Thank you for takinggeschía.
12:30You could do a re financing and stay healthy.
12:36Good eveningさん.
12:38Good evening, Mazhar.
12:40Good evening, old doctor.
12:42Good evening.
12:44Hearing anytime.
12:46Until next time we will meet you.
12:48Medally good.
12:50Bye-bye.
13:25Kötü başlayan günün en azından sonu güzel oldu, değil mi?
13:29Evet.
13:32Rüzgar.
13:34Ben teşekkür ederim ailemi ağırladığın için.
13:37Ya bu teşekkür fazlığı ne kadar daha devam edecek?
13:41Bitirmeyecek miyiz bunu?
13:42Doğru söylüyorsun, biraz fazla oldu, değil mi?
13:50Ama ben de seni ağrıyacağım, evimde.
13:53Yani ağırlamama ihtimalini de düşündün yani.
13:57Yok canım, düşünür müyüm hiç?
14:09Artık konuşmamız gerekiyor.
14:12Rüzgar.
14:15Bugün olanları, öncesini, her şeyi konuşmamız gerekiyor.
14:19Anlatmam gereken şeyler var.
14:20Hiçbir şey anlatmam falan gerekmiyor.
14:22Ama konuştuk bugün, akşam konuşacağız dedik.
14:24Tamam dedin, lütfen.
14:27Sadece bana birazcık izin ver.
14:30Ben yani nasıl toparlayayım, nereden başlayayım gerçekten bilmiyorum.
14:35Anca, hiçbir şey konuşmamız gerekmiyor.
14:37Hiçbir şey anlatmak zorunda değilsin, tamam mı?
14:40Neden?
14:41Çünkü ilgilenmiyorum.
14:43Öncesiyle, sonrasıyla, ne olduğu ile, ne bitti ile hiçbiriyle ilgilenmiyorum.
14:46Ama benim sana karşı dürüst olmam gerekiyor.
14:51Sen bana karşı dürüstsün.
14:52Değilim.
14:55Ya birazcık, bu anda kalamaz mıyız ya?
14:59Tamam, bu anda.
15:02Başarabilir miyiz bunu?
15:03Bak, eğer bu anla ilgili bir şey anlatmak istersen, dinlerim.
15:16Ama yapmak daha zor.
15:20Neden?
15:21Neden?
15:22Neden?
15:24Neden?
15:25Neden?
15:25Now, ben bir şey anlatmak istersen, dinlerim.
15:26Ben, ben.
15:27Neden?
Comments

Recommended