00:00Kocan nerede?
00:04Hoşgeldin anne.
00:06Telefonlarıma da cevap vermiyor.
00:09Neredeydin? Yoktum bütün gün evde.
00:11Kocan nerede Canan?
00:13Kovdun ya anne.
00:15Sanki o sümsük kocanın gidecek yeri var da, döner gene.
00:19Anne yeter. Gerçekten yeter.
00:22O benim kocam ya. Biraz saygın olsun ona, biraz düzgün konuş.
00:26Ama hepsi benim hatam.
00:30Annem yalnız kalmasın, birlikte olalım diye tutturdum.
00:35Ama bitti artık.
00:37Taşınıyoruz.
00:41Taşınıyor musunuz?
00:43Evet.
00:45Kocamla birlikte sensiz mutlu olabileceğimiz bir yere taşınacağız.
00:49Sen de rahat rahat kullanırsın artık evini.
00:52İkiniz.
00:54Sare ile birlikte.
00:56Eğer sorun buysa, Sare'yi de alacağız, taşınacağız da.
00:59Oldu mu şimdi?
01:03Hazırlansan iyi olur.
01:05Mazhar beylere geç kalacağız.
01:07S啊!
01:14Püser!
01:58Good.
01:59I'm a good guy.
02:00You're a good guy.
02:01I'm a good guy.
02:03What did you do?
02:04I'm a good guy.
02:07Aferin to you.
02:09You need to be a good guy.
02:10You're always in the middle of the day.
02:17You're a good guy.
02:20You're a good guy.
02:24You're a good guy.
02:28D Hopper.
02:37Geldiler.
02:43Ha, Myhetser Hanım.
02:46Hoşgeldiniz.
02:47Hüzevimize şeref verdiniz.
02:48O şeref bana ait.
02:51Canan Hanım.
02:52Siz hoşgeldiniz.
02:53Hoşbulduk.
02:56Buyurmaz mısınız?
02:58Well there it is.
03:01Well.
03:02Well, it's tough for a while.
03:04Well, you've been out of time with it?
03:06Do you think I've ever met you?
03:09You've been out of time with it.
03:15Well done.
03:16Oh.
03:17Well done.
03:18Well done.
03:19We'll walk you apart.
03:20What's that?
03:21I don't expect.
03:23K'an, we are often friends.
03:25We'll look for it.
03:28We're here to get here!
03:33We're here!
03:36Oh, thanks to you!
03:38You're so beautiful!
03:40Look!
03:41I'm a dresser and I'm a dresser.
03:46You were wearing a dresser.
03:48You're wearing a dresser.
03:49You're wearing a dresser.
03:51You're wearing a dresser.
03:52You're wearing a dresser!
03:53What?
03:58Yonca.
04:03Sen makyaj mı yaptın?
04:05Kalemler falan.
04:07Fils.
04:08Bu içerideki sarı kuyruklu için mi?
04:10Fils diyorum.
04:11Aman.
04:12Kimse anlamamıştı çünkü.
04:15Babacığım.
04:16Hoş geldin.
04:17Kelebeğim.
04:18Çok güzel olmuşsun.
04:20Teşekkür ederim.
04:23Sen benim dedemsin değil mi?
04:27Evet.
04:29Hoş geldin demeyecek misin dedene?
04:31Hoş geldin dedeceğim.
04:43Rüzgar abi bak benim dedem.
04:45Merhaba hoş geldiniz.
04:46Hoş bulduk Rüzgar abi.
04:48Hadi buyurun.
04:49Buyurun yemeğe geçelim.
04:50Hadi.
04:53Mazhar Bey bu güzel daveti neye borçluyuz acaba?
05:08Rüyesel Hanım'a.
05:10Karacığımla beraber ne zamandır Rüyesel Hanım'ı bugün çağıralım yarın bugün derken kısmet bugüneymiş.
05:16Evet ne zamandır istiyorduk bunu.
05:17Çok güzel öfesiniz.
05:22E sayı savcım sen ne yapıyorsun?
05:25Yoğunsun bayağı gördüğüm kadarıyla.
05:28Hangi dosyaya ilgileniyorsunuz?
05:31Şanslı sayılar.
05:32Aa.
05:34Şanslı sayılarda hile yaptıklarını düşünüyorum.
05:38Düşünüyorsunuz yani.
05:39Aslında düşünmüyorum.
05:44Eminim.
05:47Nasıl yani hile mi yapılıyormuş?
05:49Hı maalesef.
05:51Birilerinin şanslı sayıların içine sızıp ikramiyeyi istedikleri kişilere çıkardıklarına dair elimde çok sağlam iddialar var.
05:59İddia?
05:59Hayır.
06:02Bugün birini tutukladım.
06:05Çok yakında geri kalanları da parmaklıklar ardına göndereceğim.
06:09Artık hiçbir şeye güven olmuyor.
06:15Kimlermiş peki sayıları düzenleyenler mi?
06:19Yok yok.
06:20Onların haberi yok.
06:21Ya ben aslında bu soruşturmayı çok gizli yürütüyorum ama burada biz bizeyiz.
06:28Buradan bir şey çıkmayacağına eminim.
06:30Kesinlikle.
06:31Biz bizeyiz.
06:32Bir şey çıkmaz.
06:34Bir örgüt.
06:36Daha doğrusu mafya.
06:41İçinde silah kaçakçılığı da olan bir mafya örgütlenmesi.
06:51İyesso Hanım.
06:58Ne kadar şanslısınız.
07:01Böyle bir damadınız olduğu için.
07:04Hem insanları umutlarıyla oynandıralıp hapse atacak hem de adalet yerini bulacak.
07:10Bravo.
07:13Damadım öyledir.
07:16Adaletten asla şaşmaz.
07:19Tebrik ederim savcım.
07:21You did not protect your own.
07:25You did not protect your own.
07:27I did not protect myself.
07:31But I did not protect myself.
07:51Hey
07:53Yonca, you're very nice.
07:55You're very nice.
07:59Minik, you didn't eat anything?
08:01Yes, I did.
08:03Yes, you're a little more.
08:05Let's go.
08:07Yoncik, you're going to put it on your face.
08:11How did you enjoy?
08:13Did you enjoy it?
08:15Very nice.
08:17We didn't do that.
08:19We didn't do that.
08:21Kızınız tevazu gösteriyor.
08:23Hepsi onun eseri.
08:25Ben hiçbir şey yapmadım.
08:27Baba,
08:29biraz daha ister misin bundan?
08:31Ya, ou.
08:37Bana var. Boşuna yer anmaya çalışma
08:40babama. O faydasız PAUL'u kabul etmiş.
08:42Seni artık tanıyamıyorum.
08:44Ne kadar fesat bir insan oldum.
08:46Evet, ben bunların hepsini babam için Mobutu'nun,
08:48zanbuturammım.
08:50I really did rest.
08:52I wanted to talk about the first time.
08:54Then I wanted to talk about what he wants.
08:56It was like that.
08:58Yes, I did.
09:00I did it!
09:05I'll do it!
09:08I'll do it!
09:10I'll do it!
09:12I think you can do it?
09:15I think you can do it?
09:19Or do you do it?
09:21Do you have a picture of the camera?
09:24I'm sorry.
09:26I'm sorry.
09:28Let's see what happened.
09:30What happened to you?
09:32What happened to you?
09:35I don't know who I am.
09:38You can do the same thing.
09:40You can do it.
09:42Come on.
09:44I got the same thing.
09:46I got the same thing.
09:48I got the same thing.
09:50I got the same thing.
09:52I got the same thing.
09:54It's not that you can do it.
09:56Did you do it?
09:58It's not that you have to do it.
10:00You are my husband.
10:02He is.
10:04Let's leave everything.
10:06What about me doing?
10:08I don't care for you anymore.
10:10I don't care if I'm afraid of you.
10:13I'm sorry to forgive.
10:15I didn't understand it.
10:17You cannot eat it.
10:19You might eat it in my case, I don't care.
10:22This is a very funny thing.
10:25Are you doing this?
10:27I saw it.
10:28You see, you see your eyes, you see your eyes, you see your eyes.
10:36I'm so glad that you were able to see.
10:40I was looking for you to see your wife, your son, you get together...
10:46I'll be very happy with you.
10:51You're not afraid of it, you're not afraid of it.
10:58I asked him...
11:01I asked him...
11:04I asked him...
11:06Why are you getting into the mafia?
11:09You're a man.
11:11I'm a man...
11:13I can't understand how I am, I can't hear you.
11:16Why did you ask, you?
11:18Why did you ask?
11:23I'm a man.
11:25I'm a man.
11:28Erman Arsoy.
11:32Is this for you to be able to say something?
11:36Erman.
11:39Do you want to say something?
11:44Merak.
11:46Merak.
11:48Merak.
11:54I have a very hard day.
11:55If you are well, we are going to leave the house.
11:59Another good job?
12:14Take the house.
12:16Should we go?
12:17Okay.
12:25Of course, Thank you for takinggeschía.
12:30You could do a re financing and stay healthy.
12:36Good eveningさん.
12:38Good evening, Mazhar.
12:40Good evening, old doctor.
12:42Good evening.
12:44Hearing anytime.
12:46Until next time we will meet you.
12:48Medally good.
12:50Bye-bye.
13:25Kötü başlayan günün en azından sonu güzel oldu, değil mi?
13:29Evet.
13:32Rüzgar.
13:34Ben teşekkür ederim ailemi ağırladığın için.
13:37Ya bu teşekkür fazlığı ne kadar daha devam edecek?
13:41Bitirmeyecek miyiz bunu?
13:42Doğru söylüyorsun, biraz fazla oldu, değil mi?
13:50Ama ben de seni ağrıyacağım, evimde.
13:53Yani ağırlamama ihtimalini de düşündün yani.
13:57Yok canım, düşünür müyüm hiç?
14:09Artık konuşmamız gerekiyor.
14:12Rüzgar.
14:15Bugün olanları, öncesini, her şeyi konuşmamız gerekiyor.
14:19Anlatmam gereken şeyler var.
14:20Hiçbir şey anlatmam falan gerekmiyor.
14:22Ama konuştuk bugün, akşam konuşacağız dedik.
14:24Tamam dedin, lütfen.
14:27Sadece bana birazcık izin ver.
14:30Ben yani nasıl toparlayayım, nereden başlayayım gerçekten bilmiyorum.
14:35Anca, hiçbir şey konuşmamız gerekmiyor.
14:37Hiçbir şey anlatmak zorunda değilsin, tamam mı?
14:40Neden?
14:41Çünkü ilgilenmiyorum.
14:43Öncesiyle, sonrasıyla, ne olduğu ile, ne bitti ile hiçbiriyle ilgilenmiyorum.
14:46Ama benim sana karşı dürüst olmam gerekiyor.
14:51Sen bana karşı dürüstsün.
14:52Değilim.
14:55Ya birazcık, bu anda kalamaz mıyız ya?
14:59Tamam, bu anda.
15:02Başarabilir miyiz bunu?
15:03Bak, eğer bu anla ilgili bir şey anlatmak istersen, dinlerim.
15:16Ama yapmak daha zor.
15:20Neden?
15:21Neden?
15:22Neden?
15:24Neden?
15:25Neden?
15:25Now, ben bir şey anlatmak istersen, dinlerim.
15:26Ben, ben.
15:27Neden?
Comments