Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29Y lo borró de inmediato.
00:02:33Debió enviarlo por error.
00:02:37No te fijes en eso.
00:02:48Oye, dime, ¿quieres que hable con él?
00:02:51No hace falta.
00:02:53Estoy bien si estás conmigo.
00:02:57Yo también me siento así.
00:02:59Debemos ser positivas.
00:03:03Te lo pido.
00:03:08Señora Kanji-Won, es hora de su inyección.
00:03:14No va a dolerte y te vas a recuperar.
00:03:16Para eso es la inyección.
00:03:19No te rindas.
00:03:21Nunca.
00:03:29Ya no recuerdo cuándo fui feliz entonces.
00:03:57¿Por qué lo extraño tanto?
00:04:03Seis meses por mucho.
00:04:05Doce meses y ocurre un milagro.
00:04:09Todo esto ya no tiene sentido.
00:04:12Salió perfecto.
00:04:27Te ves muy bonita.
00:04:31Mi niña, eres tan bonita.
00:04:34El vestido que elegí es perfecto, ¿verdad?
00:04:44Está bien.
00:04:46Ahora que estás casada con la familia Park, eres mi hija.
00:04:50Pobre criatura.
00:04:54No es tu culpa tu falta de educación y disciplina.
00:04:59Yo te enseñaré todo.
00:05:00Claro, a partir de ahora.
00:05:02Ay, pobre criatura.
00:05:04Mi hijo, ¿es de la tercera generación del clan Jinai Park y rompes la línea familiar?
00:05:18Lo lamento.
00:05:20Eres alguien insignificante, pero te acepté.
00:05:22¿Por qué no puedes tener un bebé?
00:05:24¿Por qué?
00:05:26¿Qué diablos puedes hacer?
00:05:27Ay, por favor, mamá, no lo hagas.
00:05:32No te enojes así.
00:05:34Qué desperdicio.
00:05:36Siéntate.
00:05:36Déjame en paz.
00:05:37¿Por qué te enojas?
00:05:40¿Qué?
00:05:42¿Renunciaste a tu trabajo?
00:05:43Negociaré acciones.
00:05:45¿Recuerdas Roy Gental?
00:05:46Mira eso.
00:05:48Si obtengo más ganancias así, mi vida cambiará por completo.
00:05:51Pero con el trabajo no tendría el tiempo de hacerlo.
00:05:55Y no puede ser.
00:05:56¿Sabes que debemos pagar el préstamo?
00:05:58¿Por qué no me lo dijiste si tenemos tantas deudas?
00:06:00¡Oye!
00:06:01¿No lo dices en serio, o sí?
00:06:03¿Por qué tendría que consultarte?
00:06:07¡Mamá!
00:06:09¿Verdad que me irá bien y que seré súper exitoso, mami?
00:06:13Pues claro.
00:06:14Mi hijo puede lograr cualquier cosa.
00:06:16¿Tienes problemas en casa?
00:06:18¿Te crees la única?
00:06:19Todos aquí tienen familia.
00:06:22Por eso las mujeres casadas no deberían trabajar.
00:06:24¿Cierto?
00:06:26Oye, ¿qué estás haciendo?
00:06:29Discúlpeme.
00:06:30Discúlpeme.
00:06:30Discúlpeme.
00:06:31Discúlpeme.
00:06:31Discúlpeme.
00:06:31Discúlpeme.
00:06:31Discúlpeme.
00:06:56Discúlpeme.
00:06:57No ibas a reparar la cerradura.
00:07:00¿Crees que no hago nada?
00:07:04¿Tú crees que trabajas duro?
00:07:07Porque siempre sales tarde.
00:07:09Eres pésima en tu trabajo.
00:07:10Por eso te tardas tanto.
00:07:12No opines y no sabes.
00:07:13¿No oyes que la lavadora terminó?
00:07:16Si yo lavo la ropa, al menos apaga la lavadora.
00:07:19¡Carajos!
00:07:20¡Ya!
00:07:21Estuve trabajando todo el día y tomé un descanso, ¿eh?
00:07:24Ya déjame.
00:07:25Tienes cáncer de estómago.
00:07:37Ya está en etapa cuatro.
00:07:44¡Ah!
00:07:44Pero qué desgracia.
00:07:50¿Por qué te casaste con ella?
00:07:52Por eso hay que tener cuidado.
00:07:55Cuando dejamos entrar a alguien a nuestra familia.
00:07:59Uy, las cosas por fin funcionaban.
00:08:01Qué mala suerte tenemos.
00:08:03Mamá, si Kan Ji Won tiene cáncer, ¿quién me era de comer?
00:08:07No te preocupes por ella, porque sería un problema.
00:08:11La gente trabaja para vencer la enfermedad.
00:08:14Además, la tecnología ahora es muy buena.
00:08:18¿No es así?
00:08:20No digas nada en la empresa y trabaja lo más que puedas.
00:08:23Y ni te pongas triste por estar enferma.
00:08:26Solo serás una molestia.
00:08:28¡Como siempre!
00:08:30Si tiene cáncer, se lo pueden quitar, ¿no?
00:08:33Ay, pues claro, la tecnología ya avanzó.
00:08:36Tener cáncer ya no es importante.
00:08:43Ya es todo por hoy.
00:08:57No te preocupes si tu esposo tiene una aventura.
00:09:00Es mejor sin esposo cuando envejeces.
00:09:03Una persona enferma no debería pensar en cosas tristes.
00:09:11Tienes suerte con esa amiga.
00:09:13Es bonita y muy amable.
00:09:18Es verdad.
00:09:19Pero qué afortunada soy.
00:09:22Se convirtió en gerente en el Reino Unido.
00:09:44Porque trabaja muy duro.
00:09:47Yo trabajaba ahí.
00:09:48La verdad, yo suelo ser muy lenta.
00:10:19¡Mi vida!
00:10:33Solo Zumin se quedó conmigo.
00:10:48Ahora.
00:10:51Y por siempre.
00:10:56Señora Kanjiwon.
00:10:59Disculpe.
00:11:01Si desea continuar con el tratamiento,
00:11:03su cuidador debe venir a...
00:11:06pagar la factura.
00:11:07O llevarla a casa.
00:11:15Una disculpa.
00:11:16Por favor, solucionelo hoy.
00:11:19El número que usted marcó no se encuentra...
00:11:21Ya contesta.
00:11:32El número que usted marcó...
00:11:35Tomaste el depósito del alquiler.
00:11:38Contesta ya.
00:11:39Contesta, por favor.
00:11:40No te voy a pedir que pagues todo lo que me debes
00:11:46ya que dejaste la empresa.
00:11:48Casi después de casarnos.
00:11:50Debo pagar el hospital.
00:11:51No te he perdido.
00:11:51No te he perdido.
00:11:52No te he perdido.
00:11:53Voy a pedir que pagues...
00:13:23¿Por qué diría eso?
00:13:26¿Por qué diría eso?
00:13:56¿No es así?
00:14:02Nunca se sabe.
00:14:04Hasta llegar al final del camino.
00:14:13Disculpe, este no es el camino correcto.
00:14:15La llevaré por un buen camino.
00:14:17Confía en mí.
00:14:45No es así.
00:14:47No es así.
00:14:48No es así.
00:15:20¿Lo ve? Ya llegamos.
00:15:24¿Verdad?
00:15:25Mire, el camino que conoce no lo es todo.
00:15:29Hay más caminos que podrían ser mucho mejores.
00:15:46Muchas gracias.
00:15:48Un momento, por favor.
00:15:50Señorita, hoy es mi último día como taxista.
00:16:09Como festejo, me gustaría que tomara esto.
00:16:13Piense que es un regalo de su padre.
00:16:16Mejorará pronto y hará mucho dinero.
00:16:18También conocerá a un joven que moriría y hará todo por usted.
00:16:24Usted no tiene que hacer esto.
00:16:27Por favor, tómelo.
00:16:39Se me está entumiendo el brazo.
00:16:41¡Vamos!
00:16:42¡Vamos!
00:16:43¡Vamos!
00:16:44¡Vamos!
00:16:45¡Vamos!
00:16:46¡Vamos!
00:16:47¡Vamos!
00:16:48¡Vamos!
00:16:49¡Vamos!
00:16:50¡Vamos!
00:16:51¡Vamos!
00:16:52¡Vamos!
00:16:53¡Vamos!
00:16:54¡Vamos!
00:16:55¡Vamos!
00:16:56¡Vamos!
00:16:57¡Vamos!
00:16:58¡Vamos!
00:16:59¡Vamos!
00:17:00¡Vamos!
00:17:01¡Vamos!
00:17:02¡Vamos!
00:17:03¡Vamos!
00:17:04¡Vamos!
00:17:05¡Vamos!
00:17:34¡Vamos!
00:17:35¡Vamos!
00:17:36¡Vamos!
00:17:37¡Vamos!
00:17:38¡Vamos!
00:17:39¡Vamos!
00:17:40¡Vamos!
00:17:41¡Vamos!
00:17:42¡Vamos!
00:17:43¡Vamos!
00:17:44¡Vamos!
00:17:45¡Vamos!
00:17:46¡Vamos!
00:17:47¡Vamos!
00:17:48¡Vamos!
00:17:49¡Vamos!
00:17:51¡Vamos!
00:17:52¡Vamos!
00:17:53¡Vamos!
00:17:54¡Vamos!
00:17:55¿Cómo pensaste en contratar un seguro?
00:17:57Y uno de cáncer precisamente.
00:18:03Pues su padre murió de cáncer.
00:18:06Y cuando ella comenzó a adelgazar,
00:18:08Sentí que era el momento y contraté una póliza de inmediato.
00:18:18Impresionante. Muy bien hecho.
00:18:24¿Mil millones de guones?
00:18:27Sí, sí, ella muere.
00:18:29Pero ya obtuve el dinero del seguro por diagnóstico y te compré un bolso.
00:18:33Invertí el resto en acciones para comprarte un bolso mejor.
00:18:38Me encanta.
00:18:40Compraremos una casa cuando Jiwon muera.
00:18:43Ah, una casa, claro.
00:18:45Ay, pero la perra está viviendo de más.
00:18:48Por eso no le dije que fuera al hospital después de contratar la póliza.
00:18:54Ella es persistente.
00:18:58No sé.
00:18:59Debería sacarla a tomar aire y empujarla por ahí.
00:19:05No, ¿y si tú también te caes?
00:19:07¿Por qué no? Sería un ligero empujón.
00:19:10Nadie lo sabría.
00:19:12No entiendo, ¿qué le pasa? ¿Por qué es tan persistente?
00:19:15Y mira quién lo dice.
00:19:18Estamos igual, ¿o no?
00:19:22No puedo esperar a que se vayan.
00:19:24¡Basta! ¡Solo un par de desgraciados!
00:19:40Jiwon, amor, ¿estás bien?
00:19:42¡Escúpelo! ¡Escúpelo!
00:19:43¿Estás bien, mi amor?
00:19:51Sí.
00:19:53Es un fraude.
00:19:55Por el seguro.
00:19:57Iré a denunciarte.
00:19:59¡Oye!
00:20:00¿Qué te pasa?
00:20:03¿Estás bien, mi amor?
00:20:04Estoy bien.
00:20:05¿De verdad?
00:20:06Sí.
00:20:06Qué bueno.
00:20:08No te perdonaré si me dejas.
00:20:11John, son míos.
00:20:13¡Ustedes deberían morir!
00:20:30¡Juro que los mataré a los dos!
00:20:33¡Oye, oye, oye, oye!
00:20:34¡Ya basta!
00:20:35¿Por qué no estás harta?
00:20:39¿Eh?
00:20:39¡Carajo!
00:20:42¡Quítate!
00:20:52Oye.
00:20:54Dime, ¿qué podrías hacer?
00:20:57¿Eh?
00:21:01Vamos.
00:21:03¡Quítate!
00:21:05Pequeña hija de...
00:21:22Espera, mi amor.
00:21:29Jiwon.
00:21:29Lo lamento.
00:21:50¿Lo lamentas?
00:21:52Ya no sigas.
00:21:52¿Y qué podrías hacer?
00:22:01Los vivos deben vivir.
00:22:05Como sea, tú ya te estás muriendo.
00:22:07¿Por qué solo piensas en ti?
00:22:08¡Excelente!
00:22:25¡Excelente!
00:22:25¿Crees que no morirás?
00:22:34¿Crees que vivirás para siempre?
00:22:37¡No es así!
00:22:39¡Basta!
00:22:40¡Basta!
00:22:40¡Basta!
00:22:41¡Ahora!
00:22:43¡Ayúdame!
00:22:44¡Quítamela!
00:22:44Oye, si vas a morir, mejor muere de sola.
00:22:47¡Vete al carajo!
00:23:14La felicidad que nunca viví se alejaba.
00:23:19Y la desgracia estaba enfrente.
00:23:31Mi amor.
00:23:33¿Qué vamos a hacer?
00:23:35Parece que ya está muerta.
00:23:38Se iba a morir de todos modos.
00:23:40¿Cuál es la diferencia?
00:23:41Sí, pero ¿qué vamos a hacer?
00:23:43¡Cálmate!
00:23:45Es una paciente con cáncer, ¿sí?
00:23:48Colapsa con facilidad.
00:23:49Se resbaló y cayó sola y nosotros lo vimos.
00:23:52Sí.
00:23:53Ay, carajo.
00:23:53¿Y si no puedo cobrar el seguro porque murió así?
00:23:55¿Qué pasará?
00:23:56Seis meses por mucho.
00:23:58Doce meses y ocurre un milagro.
00:24:01Y sin cumplir con el tiempo que me dio el médico.
00:24:06Ahí estaba.
00:24:08Muerta.
00:24:11Amor, ¿qué haces?
00:24:33¿Por qué estás tan distraída?
00:24:37Ponte los lentes, los traes en la mano.
00:24:39¿Ya fuiste al hospital?
00:24:58¿Qué te dijeron?
00:24:59¿Qué te dijeron?
00:24:59Ay, ¿qué tienes tú?
00:25:12¿Qué ocurre?
00:25:14¿Qué está pasando?
00:25:19¿Qué vas a atrojar esto?
00:25:21Esto es tu problema.
00:25:22Oye, ¿por qué?
00:25:23¿Cuál es tu problema?
00:25:24Ya basta, ya basta.
00:25:30No hagas eso.
00:25:31Suéltalo, suéltalo, suéltalo.
00:25:32Oye, suéltalo, suéltalo ya.
00:25:34¡Que lo suelte!
00:25:35¡Te digas que lo sueltes!
00:25:40Señorita Candy Ball.
00:25:41Tranquilízate.
00:25:50Te encuentras en el trabajo.
00:25:54Trabajo.
00:25:55Trabajo.
00:25:55Él se vuelto loco.
00:26:13¿Estás bien?
00:26:19¿Qué está ocurriendo?
00:26:21No sé.
00:26:22No sé.
00:26:25No sé.
00:26:55¿Estás herida?
00:27:10Disculpen.
00:27:13Can Jiwon.
00:27:22¡Jiwon!
00:27:23¿Y tú qué podrías hacer?
00:27:25Los vivos deben vivir.
00:27:28¡Vete al carajo!
00:27:44¡Oye, Can Jiwon!
00:27:45¡Ay, Can Jiwon!
00:27:46¡Ay, Can Jiwon!
00:27:46¡Ay, Can Jiwon!
00:27:46¡Ay, Can Jiwon!
00:27:47¡Ay, Can Jiwon!
00:27:47¡Ay, Can Jiwon!
00:27:48¡Ay, Can Jiwon!
00:27:48¡Ay, Can Jiwon!
00:27:48¡Ay, Can Jiwon!
00:27:49¡Ay, Can Jiwon!
00:27:49¡Ay, Can Jiwon!
00:27:49¡Ay, Can Jiwon!
00:27:50¡Ay, Can Jiwon!
00:27:51¡Ay, Can Jiwon!
00:27:51¡Ay, Can Jiwon!
00:27:52¡Ay, Can Jiwon!
00:27:52¡Ay, Can Jiwon!
00:27:52¡Ay, Can Jiwon!
00:27:53¡Ay, Can Jiwon!
00:27:54¡Ay, Can Jiwon!
00:27:54¡Ay, Can Jiwon!
00:27:55¡Ay, Can Jiwon!
00:27:56¡Ay, Can Jiwon!
00:27:57¡Ay, Can Jiwon!
00:27:58Yeah, basta.
00:28:28¿Podrías tranquilizarte?
00:28:58No, no, no, no, no.
00:29:28No sé qué ocurre.
00:29:55¿En dónde estoy?
00:29:56¿Qué me pasó?
00:29:58Saliste corriendo unos 200 metros de la empresa.
00:30:01Fue como un impulso.
00:30:06Yo debería preguntarte qué ocurre.
00:30:09¿Qué está sucediendo?
00:30:13No, no, no, no, no.
00:30:43¿Tienes comida en tu casa?
00:30:47No, no, no, no.
00:30:52No es necesario, gracias.
00:31:02¿Tienes efectivo?
00:31:04No tienes tu teléfono o tu bolsa.
00:31:06Tómalo.
00:31:07Tómalo.
00:31:15Hay momentos en que necesitamos la ayuda de otra persona.
00:31:18¿No es?
00:31:24Muchas gracias.
00:31:26Muchas gracias.
00:31:26No, no, no.
00:31:27No, no.
00:31:28No, no, no.
00:34:03Nadie lo sabe ahora, pero el director general es...
00:34:06No dejaré de intentar convertirla en una legendaria empresa mundial más allá de Corea.
00:34:12Es nieto del fundador de Yuan Kei, Yugenie.
00:34:15Es la visión que le daré a Yuan Kei.
00:34:17Y su asociación terminó hace unos años y un tarde.
00:34:27Esto es algo que sé.
00:34:30¿Significa que sí regresé al pasado?
00:34:32Es verdad.
00:34:37¿Y el dinero?
00:34:41¿Y el dinero?
00:34:48Quédate ahí.
00:34:49Tome esto.
00:35:09Tome esto.
00:35:09Piense que es un regalo de su padre.
00:35:11¿Qué es lo que se puede hacer?
00:35:13Te dije que no dibujes en el dinero.
00:35:18¿Qué es lo que se puede hacer?
00:35:18¿Qué es lo que se puede hacer?
00:35:19¿Qué es lo que se puede hacer?
00:35:19¿Qué es lo que se puede hacer?
00:35:21Papá, te dije que no dibujes en el dinero.
00:35:32Eso no es un dibujo.
00:35:34Es asamor.
00:35:35Es amor para ti y para mí.
00:35:37No lo hagas.
00:35:38Está bien.
00:35:39No te preocupes.
00:35:41Yo te escucharé.
00:35:42Y haré todo lo que quieras.
00:35:47¿Me vas a volver loca?
00:35:51Es mi papá.
00:36:21Haré lo que quieras.
00:36:27Papá, hará lo que quieras.
00:36:41¿Por qué no me dijiste?
00:36:43¿Por qué no me dijiste?
00:36:51¡Papá!
00:36:53¿Por qué no me dijo it
00:37:03¡Papá!
00:37:04¡Papá!
00:37:09Mi papá.
00:37:11¡Papá!
00:37:17¡Papá!
00:37:19¡Papá!
00:37:20Why do you have so hard the face?
00:37:32Let's go. I invite you to eat.
00:37:42Jiwon, what's going on?
00:37:44You came from the company and you didn't respond to my calls.
00:37:47I'm very worried. I'm going to go to your house. I'm not late.
00:37:51I didn't feel good. No come.
00:37:54Jiwon is here.
00:38:02It's incredible.
00:38:10Oye, oye, oye, oye.
00:38:12No seas inmadura.
00:38:16Dime, ¿estás muy preocupada?
00:38:19Ok.
00:38:21Aunque no logro comprender.
00:38:23Pero las mujeres dicen que esto es así.
00:38:25Y lo entiendo.
00:38:27Pero eres demasiado evidente en el trabajo.
00:38:29Y está mal, ¿no crees?
00:38:32¿De qué te serviría meterme en un problema?
00:38:34¿De qué me hablas?
00:38:47¿Y cuándo fue?
00:38:49No lo hemos hecho últimamente.
00:38:51¿Cómo te embarazaste?
00:38:55¿Y si será mío?
00:38:57¿Qué?
00:39:00¿Dijiste que era posible?
00:39:03Ah, ya recuerdo.
00:39:05Todo lo que comía me caía mal.
00:39:08Creí que estaba embarazada.
00:39:09Pero tuve gastritis por estrés.
00:39:12Ahí comenzó todo.
00:39:14No le bastó estresarme hasta matarme.
00:39:17Este maldito se enredó con mi amiga.
00:39:19Estoy bromeando, ya sabes.
00:39:24No serías capaz de hacerlo con otro hombre, ¿o sí?
00:39:28Oye, no lo malinterpretes.
00:39:31Solo digo que no eres tan joven.
00:39:34Si te embarazas ahora, ¿ya no podrías trabajar?
00:39:38¿Tendrías que renunciar?
00:39:40¿Una chica como tú a la que le gusta trabajar
00:39:42no sería una buena ama de casa?
00:39:45¿Dedicarte a un bebé?
00:39:46¿Sería como quitarle las alas a un ave en libertad?
00:39:50Serías tan convincente si no supiera que vas a renunciar.
00:39:54Y luego vas a exprimirme.
00:39:57Debes abortar.
00:39:59¿Y por los gastos?
00:40:02Ok.
00:40:05Pagaré la mitad.
00:40:07¿Mitad?
00:40:09Si vas a hacerlo, que sea cuanto antes, ¿sí?
00:40:11Y no quiero niños.
00:40:12No ganas nada bueno.
00:40:13Teniendo un niño, se pierde el tiempo.
00:40:17¡Mi hijo!
00:40:18¡Es el único del clan Jinai Park!
00:40:20¡Y rompes la línea familiar!
00:40:22No estoy embarazada.
00:40:37Es gastritis.
00:40:43¿No estás embarazada?
00:40:44Es gastritis.
00:40:45Es gastritis.
00:40:46Es gastritis.
00:40:47Es gastritis.
00:40:53¿Y por qué estás sensible?
00:40:58Vamos a terminar.
00:41:00¿Qué?
00:41:02Y no dirás nada.
00:41:03¿Hablas en serio?
00:41:04¡Ah!
00:41:05Te entendí cuando enloqueciste en el trabajo y te creí embarazada.
00:41:19¿Y qué?
00:41:20¿Quieres terminar?
00:41:22¡Suéltame!
00:41:23Dime, hija de...
00:41:26Oye, ¿que dije algo malo?
00:41:28¿Por qué haces tanto escándalo?
00:41:30Lo olvidé.
00:41:31¿Estás loca?
00:41:32A este loco de Parminguan no le importa si muero.
00:41:35Pero no soporta la idea de que lo deje.
00:41:39Oye, ¡suéltame ya!
00:41:40¿Cómo te atreves a dejarme?
00:41:42¿Eh? ¿Cómo?
00:41:43¡Te voy a matar! ¡Dime!
00:41:45¿Qué es? ¡Dímelo!
00:41:46¿Qué diablo fue?
00:41:51Y dime...
00:41:52¿Crees que puedes dejarme?
00:41:54¿Cómo te atreves a romper conmigo?
00:41:56¿Quién te crees que eres?
00:41:58¡Habla ya!
00:41:59¡Dímelo!
00:42:01¡Por favor, ayuda! ¡Necesito ayuda!
00:42:09¡Por favor, ayúdeme!
00:42:12¡Necesito ayuda!
00:42:15Señorita,
00:42:16no puede venir a la comisaría
00:42:18por una pelea de amantes.
00:42:20¡No fue una pelea de amantes!
00:42:22¡Él me estaba la...!
00:42:23¡Ya sé!
00:42:24Pero 10 de cada 10 mujeres
00:42:26luego nos culpan por acosar a su novio.
00:42:29¿No le parece ridículo?
00:42:31Oficial, escúcheme.
00:42:32Hay días en que ellas se ponen...
00:42:34sensibles por nada.
00:42:35Le ofrezco disculpas por ella.
00:42:37Usted no tiene ningún golpe visible.
00:42:40Y su novio es empleado de una gran empresa.
00:42:42Escuche,
00:42:44si por estar alterada vino a la estación de policía...
00:42:47¡Qué pena!
00:42:48¿Sólo puedo venir aquí después de una golpiza?
00:42:52¡Ya olvídenlo!
00:42:54Aún así me llevarán a mi casa, ¿cierto?
00:42:56No puede ser así.
00:43:08No puede ser así.
00:43:18¿Y qué debo hacer?
00:43:21Antes, hacía todo lo que él quería porque tenía miedo de dejarlo.
00:43:26Park Ming-Wan tiene gran parte de mi dinero.
00:43:28Y hasta pedí préstamos con mi tarjeta de crédito.
00:43:33¡Qué frustración!
00:43:34Hice la liquidación provisional de indemnización por despido.
00:43:38Y 700 mil buones no durarán ni un mes aunque me escape.
00:43:43Lamento haberme enojado y gritado.
00:43:46Pero tú tienes la culpa.
00:43:48Lo que te dije era cierto.
00:43:49Entonces, decidí comprarte un bolso cuando el precio de las acciones se disparó.
00:43:53Hay una acción llamada Roy Gental y esta vez es real.
00:43:56Idiota.
00:43:58Casémonos cuando suban las acciones.
00:44:06Negociaría acciones.
00:44:07¿Recuerdas Roy Gental?
00:44:09¿Roy Gental?
00:44:13¡Roy Gental!
00:44:14¿Por qué no pensé en eso?
00:44:16¡Roy Gental!
00:44:19El único éxito en la vida de Park Ming-Wan.
00:44:22Es el camino.
00:44:25Esto deberá ser suficiente por ahora.
00:44:28No recuerdo todo lo que ha pasado desde el año 2013.
00:44:36Pero sé bien lo que tendrá éxito.
00:44:38Lo haré.
00:44:40Esta vez viviré una vida digna.
00:44:43En serio.
00:44:45Te lo dije, no era necesario hacerte una tomografía.
00:44:59Solo es gastritis.
00:45:01Es un poco grave.
00:45:02Así que tómate el medicamento y evita el estrés diario.
00:45:06Sí.
00:45:16Ok.
00:45:17Puedo recuperar mi salón.
00:45:18Puedo recuperar mi salón.
00:45:19He.
00:45:20¡Puedo recuperar mi salón!
00:45:21No.
00:45:22No.
00:45:24No.
00:45:25No.
00:45:26No.
00:45:27Es un poco grave.
00:45:29No.
00:45:30Es un poco grave.
00:45:31Mr. Yu.
00:45:54No es pecado jubilarse con acciones.
00:45:57¿Terminarás tu vida como asalariado?
00:45:58Si quieres dejar la empresa, lee este libro.
00:46:01¿Vas a dejar la empresa?
00:46:06No, no.
00:46:10Aunque...
00:46:11Esto es de ayer.
00:46:17Yo lo lamento.
00:46:19Estuve tan distraída ayer.
00:46:21¿Hay algo que pueda hacer?
00:46:24Si lo lamentas, invítame a comer.
00:46:27Me gusta el Wookpup.
00:46:28¿Qué?
00:46:31¿Qué?
00:46:44¿Qué?
00:46:46Es que...
00:46:47Cuando dijiste restaurante Wookpup, no imaginé que sería un lugar como este.
00:46:53¿Existen de otro tipo?
00:46:57Pues no.
00:46:59Nunca hablé con él, así que no lo conocía.
00:47:02Él es muy...
00:47:02Gracias.
00:47:06Es obvio que nació en Juna de Oro.
00:47:10Adelante.
00:47:11¿Te gustó?
00:47:25¿Te gustó?
00:47:31Mucho más de lo que creía.
00:47:33Ni siquiera lo has tocado.
00:47:37¿Cómo te gustó tanto?
00:47:43Me refiero al Wookpup.
00:47:50Muchas gracias.
00:47:51Esperen, siempre fue así.
00:47:58Es más guapo y considerado de lo que recuerdo y...
00:48:01Pues...
00:48:03¿Y fuiste a la clínica?
00:48:06Así es.
00:48:06Acabo de ir.
00:48:07Después pasé por la librería.
00:48:09Ah.
00:48:12Muchas gracias por lo de ayer.
00:48:13Por llevarme a casa.
00:48:17Por los fideos.
00:48:19Y el té de manzanilla.
00:48:20Debo decir que hoy te ves muy diferente.
00:48:23¿En serio?
00:48:25Dime, ¿dejarás la empresa?
00:48:29Siendo sincera, lo estoy pensando.
00:48:32No creo que pueda seguir así.
00:48:35Es que...
00:48:36Creo que llegó la hora de hacer un gran cambio en mi vida.
00:48:41¿Matrimonio?
00:48:42¿Eh?
00:48:43Supuse que estarías...
00:48:45Pensando en casarte por el libro que compraste.
00:48:48Ah.
00:48:48Esto es...
00:48:50Aunque sí.
00:48:51Comencé a prepararme para casarme con Park Wing One este año.
00:48:57Sí, tengo que pensar en el matrimonio.
00:48:59En nunca hacerlo.
00:49:00Aunque me muera.
00:49:09Pues de hecho...
00:49:11No, contesto luego.
00:49:37No.
00:49:42Jig Won, llámame ahora mismo.
00:49:43Cambio.
00:49:47¿Por qué no contesta mis llamadas después de todo lo que pasó ayer?
00:49:51Jig Won, tú eres mi única amiga.
00:50:08¿En dónde te escondes y por qué no quieres contestarme?
00:50:11Es la misma cicatriz.
00:50:25Es la misma cicatriz.
00:50:34Lo lamento.
00:50:35Me pareció que la cicatriz no ha sanado.
00:50:41Está bien.
00:50:46Es hora de irnos.
00:50:48Sí.
00:50:48Me gustó mucho.
00:50:56Ahora estamos a mano.
00:50:57Una comida es suficiente.
00:51:00Sí, eso está bien.
00:51:04Yo creo...
00:51:04Kang Jig Won, eres alguien muy competente.
00:51:11El matrimonio y la familia son importantes,
00:51:14pero sería una pena que renuncies.
00:51:18Lo digo como jefe.
00:51:19Gracias por decirlo.
00:51:30Creo que ya debo irme.
00:51:33Claro.
00:51:33Claro.
00:51:33Gracias por ver el miedo.
00:51:36Ahora está bien.
00:52:01¿Qué pasa?
00:52:01¿Qué pasa?
00:52:02Tanjiwon, eres alguien muy competente
00:52:11Antes me daba miedo porque siempre se ve molesto
00:52:18Pero ahora parece ser un buen hombre
00:52:21¿Y él cómo sabe que soy alguien competente?
00:52:28Lo había olvidado
00:52:29Era buena en mi trabajo
00:52:34Y quería hacer muchas cosas en la empresa
00:52:36Tantas cosas a las que renuncié cuando me casé
00:52:40Lo hice para no decepcionar a Park Miwan
00:52:43Cosas que Kanjiwon quería hacer
00:52:59Ay carajo, de verdad quiere hacerme enojar
00:53:02Y todo por culpa de Park Miwan
00:53:19Vuelve a trabajar, ¿sí?
00:53:35Debiste estar listo para trabajar hace 10 minutos
00:53:38Te estoy vigilando
00:53:39Trabaja bien, ¿sí?
00:53:43¡Kanjiwon!
00:53:47¡Kanjiwon!
00:53:47Wow, ¿subió más?
00:54:15¿Hasta dónde subirán?
00:54:16Jigwon
00:54:18¿Por qué no me llamaste anoche?
00:54:30¿Qué hiciste?
00:54:32Pues, ayer yo
00:54:38¿Conoces la comunidad Modu, sí?
00:54:42Perdí la noción del tiempo revisando todos los comentarios de la sección de matrimonio
00:54:46Ah, claro
00:54:49Y había una mujer
00:54:52Con cáncer terminal
00:54:55Y fue testigo de cómo su esposo y su mejor amiga la engañaban
00:54:59¡Qué mal!
00:55:01¿En serio?
00:55:02¡Qué horrible!
00:55:04Muy horrible
00:55:05Oye, sí
00:55:07Y la mejor amiga es aún peor que su esposo
00:55:10¿Cómo pudo hacerle eso?
00:55:13Ya sé
00:55:14Tal vez pensó que estaba bien porque la mujer se iba a morir
00:55:20Si yo llegara a morir puedes quedarte con todas mis cosas
00:55:29Pero nunca te mueras
00:55:31¡Jigwon!
00:55:38¡Sí!
00:55:38¡Sí!
00:55:38Oye, ¿cuándo piensas esforzarte más?
00:55:53¿Cree que mi propuesta es tan mala?
00:55:57Mala es poco
00:55:58Esa palabra se queda muy corta
00:56:01Es un asco
00:56:02¡La propuesta es un asco!
00:56:08Y así rechazaron mi propuesta
00:56:15Sin embargo
00:56:16Cuando Jung Soo Min la presentó sin cambiarle una palabra
00:56:20La aceptaron
00:56:21¡Jigwon, escucha!
00:56:23¡Esto es muy bueno!
00:56:25Lo presentaré de nuevo con unos pequeños ajustes, ¿sí?
00:56:28¿Qué dices?
00:56:29Con esto
00:56:30Jung Soo Min consiguió el tiempo completo y la ascendieron
00:56:33¿Crees que esto tiene sentido?
00:56:36¿Para solteros?
00:56:37¿Kids de comida?
00:56:37¿Quién cocina en casa viviendo solo?
00:56:40Vierte agua en una olla y caliéntala
00:56:42¡Ay, qué molestia!
00:56:43¿Y esto?
00:56:44¿Envasar cebollas al vacío?
00:56:46¡Ja, ja, ja!
00:56:46¡Ah, calamares congelados!
00:56:48Me tardaría una vida preparando todo, ¿no?
00:56:52¿Crees que esto tiene sentido?
00:56:53El equipo de desarrollo dirá
00:56:54¡Si eso funciona, hazlo!
00:56:56¿Qué vas a hacer entonces?
00:56:59El director Jung Gook era grosero, incompetente y desagradable
00:57:03Pero era un maestro lame pies
00:57:04Además, era familiar de uno de los altos ejecutivos
00:57:09¿Con quién hablo?
00:57:11Señorita Kang, ¿me estás escuchando?
00:57:14Si me dicen lo que le falta, lo revisaré y lo entregaré otra vez, señor
00:57:19Este es el problema de las mujeres
00:57:21¡Son muy dependientes!
00:57:23Debes hacer tu trabajo sola
00:57:24Intenta pensar en los demás cuando vengas a trabajar, ¿sí?
00:57:29Mira, ¿qué llevas puesto?
00:57:30¿Eh?
00:57:32Eres como la subdirectora Jung
00:57:34Siempre terrible
00:57:35Pero tú eres joven
00:57:37Si te vistes así
00:57:38¿Qué crees que pensarán los hombres?
00:57:41Y todo esto es
00:57:43Porque las mujeres no tienen que hacer servicio militar
00:57:45¿No lo creas así, Park?
00:57:47Sí, claro, señor
00:57:48Tienes razón
00:57:48¿Verdad que sí?
00:57:50Bueno, repítelo y lo traes de nuevo
00:57:52Como ella era el brazo derecho de Kim Jong-uk
00:58:19Rara vez hablábamos, pero era buena en su trabajo
00:58:22Renunció siendo subdirectora porque Kim Jong-uk se interpuso en ascenso
00:58:27Si no fuera por él, ya sería gerente
00:58:30Subdirectora Jung
00:58:34El director Kim la busca
00:58:36A la otra vez
00:59:06That was incredible.
00:59:27We have to talk.
00:59:28I don't want to talk.
00:59:29Well, I'm going to talk to you.
00:59:31Oh, shit.
00:59:36Oh, oh, lo siento.
00:59:44Cuidado.
00:59:46¿Se encuentra bien?
00:59:47Es que apareció de la nada, lo siento.
00:59:49¿Qué es?
00:59:49¿Algo solo?
00:59:51Estoy bien, disculpen, lo lamento.
00:59:53Con permiso.
01:00:06Seguramente dolería igual.
01:00:12Además, era el mismo lugar.
01:00:16No.
01:00:17No puede ser.
01:00:19¿Qué estoy pensando?
01:00:23Hola.
01:00:26Espera.
01:00:28¡Kanjiwon!
01:00:29¡Oye!
01:00:30¡Kanjiwon!
01:00:35Oye, ¿estás bien?
01:00:47Terminé golpeándome.
01:00:49Exactamente en el mismo lugar.
01:00:53Lo evité, pero no pude evitarlo.
01:00:58No.
01:01:00Voy a...
01:01:06No.
01:01:11Pero la cicatriz desapareció.
01:01:16En ese tiempo tenía miedo de quedar embarazada y temblaba tanto que tiré la cafetera y me quemé la mano.
01:01:22¿Pero qué es?
01:01:24Creo que ya sé.
01:01:25No.
01:01:44No.
01:01:44No.
01:01:48No.
01:01:49Let's go.
01:02:19to give you the money.
01:02:21I've deposited it, review it.
01:02:23If TKU Technology is going to shoot,
01:02:25it will be a great success, so I don't regret it.
01:02:27I'm going to sell you an exit action.
01:02:29You're very important to me.
01:02:33TKU Technology?
01:02:35...
01:02:37...
01:02:39...
01:02:41...
01:02:43...
01:02:45...
01:02:47...
01:02:49...
01:02:57Equipo de Marketing Uno a Reunión.
01:02:59Traigan los datos de los cuestionarios de nuevos productos.
01:03:01Si.
01:03:03Voy para allá.
01:03:05I'm going to go.
01:03:23Wow, he's going to go.
01:03:24Hey, divina, I'm going to go.
01:03:25I'm going to go.
01:03:35Lo que tiene que pasar, pasará como sea.
01:03:46¿Cómo está tu pierna?
01:03:51Simplemente tiene que suceder.
01:03:54Como sea.
01:03:55Siempre te lastimas.
01:03:57Creí que me daría un infarto.
01:04:00¿Me estás escuchando?
01:04:05Oye, Sumin.
01:04:14Tengo que sacar mi basura.
01:04:17¿Lo harías por mí?
01:04:19¿Qué dices? ¿Tan de repente?
01:04:23Por favor, tú eres mi otra mitad.
01:04:30Sí, claro.
01:04:31Aunque tenemos que ir a cenar juntas.
01:04:36Encontré un nuevo lugar.
01:04:38Es de barbacoa.
01:04:38Se llama Gosul Yong.
01:04:48¿Sí?
01:04:49Claro.
01:04:54Mientras te lleves mi basura.
01:04:59Bueno.
01:05:00Kan, Yusumin.
01:05:05Las llaman.
01:05:06No se tarden.
01:05:07Ok.
01:05:24La basura que me envidiabas.
01:05:26Tú das de cargo.
01:05:42Y por favor, cásate con mi esposo.
01:05:44Necesito que me roben el destino.
01:06:03Y si alguien va a hacerlo, tienes que ser tú.
01:06:06Kan Ji-woo, no eres divertida, maldita sea.
01:06:09Sabía que te pones de mal humor cuando las cosas no salen como quieres.
01:06:13Subgerente Park, muy bien.
01:06:16Dime, ¿qué perfume usas?
01:06:18Tendrás lo que quieres, Yohama.
01:06:19Los ayudaré a enamorarse perdidamente otra vez.
01:06:23¿Tienes algún plan este fin de semana?
01:06:24Señorita, usted primero, pero estás en deuda conmigo.
01:06:27¿Querías dejarme por Yusyuk?
01:06:29¿Dejarme por ese idiota?
01:06:30Carajo.
01:06:32No lo soportaré más.
01:06:33No lo soportaré más.
01:07:03No lo soportaré más.
01:07:28Sí.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended