Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Tags: Casate con mi esposo capitulo 6, Casate con mi esposo capitulos en español, doramas en español latino, Casate con mi esposo dorama en español, Casate con mi esposo novela coreana , Casate con mi esposo capitulos completos en español, novela coreana en español, ver Casate con mi esposo en español, Casate con mi esposo online en español, ver Casate con mi esposo capitulo 6 en español, ver doramas en español online

#CasateconmiEsposo #dorama #kdrama #doramaenespañol

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00Cásate con mi esposo.
00:00:30Gracias por llevarme a casa.
00:00:40Señorita Kang, ¿se encuentra bien?
00:00:46La verdad es que me duele un poco el estómago.
00:00:48¿Qué?
00:01:00Señor Dios, Señor Dios, Señor Dios, Señor Dios.
00:01:30Buenas noches. ¿A dónde la lleva?
00:01:45Señor, ve a ese hombre sentado justo ahí. Lléveme hasta él.
00:01:49¿Qué? Pero si está al lado.
00:01:51¿Estás bien?
00:02:07Pero...
00:02:09¿Con quién te has peleado?
00:02:11Aguante un poco más. ¡Ya llegamos!
00:02:41Señor Yu.
00:02:48Se ha desmayado, así que lo he traído al hospital.
00:02:54Se ha despertado. Ya tenemos sus resultados.
00:03:01Yu Yu, 30 años, grupo sanguíneo.
00:03:04Sí.
00:03:05¿Estos días ha podido dormir bien?
00:03:08No mucho, la verdad.
00:03:09Ha comido irregularmente y ha ingerido mucho alcohol.
00:03:13Últimamente, ¿ha estado estresado por algo?
00:03:18Se ha exigido usted demasiado.
00:03:21Su cerebro no ha aguantado más y se ha desconectado.
00:03:24Su sistema nervioso autónomo funciona mal.
00:03:27Tendremos que hacerle más pruebas.
00:03:29¿Le cuesta digerir?
00:03:30Seguro que siente molestias en el estómago.
00:03:32Es verdad.
00:03:33A usted le duele el estómago.
00:03:36¿A mí?
00:03:37A ella le duele el estómago.
00:03:39¿Puede mirárselo?
00:03:41¿Qué?
00:03:42¿Ha tenido problemas estomacales antes?
00:03:45No, es una gastritis.
00:03:47No hace falta que lo miren.
00:03:49Ni hablar.
00:03:50Antes se ha puesto muy pálida.
00:03:52Quizá ahora no le duele por el susto del momento.
00:03:55Míreselo.
00:03:55Que no hace falta.
00:03:57Me he hecho un TAC hace poco.
00:03:58Es solo una gastritis.
00:04:00¿Le han hecho un TAC?
00:04:04¿Por qué?
00:04:11Por si acaso.
00:04:12¿Un TAC por si acaso?
00:04:13¿Usted cómo sabía que me dolía el estómago?
00:04:20Porque en el trabajo siempre se toma unas pastillas.
00:04:29Entonces, ¿les hacemos las pruebas a los dos?
00:04:32¿Qué pasa?
00:05:02No, Minhuan.
00:05:18No puedo hacerle daño a Yuan.
00:05:22Antes muerta que hacerle daño.
00:05:24Así que...
00:05:28Me iré.
00:05:35Yo...
00:05:36No te lo pondré tan fácil.
00:05:47No llores, Bobalicona.
00:05:50¿Qué hacemos?
00:05:51¿Y Yuan?
00:05:55¿Qué pasa con ella?
00:05:59¿Qué pasa con ella?
00:06:23¡Gracias!
00:06:53¿Quién es el café?
00:06:55Sí, tranquilo. Muchas gracias.
00:07:05¿Tú también te bajas aquí?
00:07:11Bueno, llegué bien a casa.
00:07:15La acompaño. Mi coche sigue allí.
00:07:23Soy un tipo de fiar.
00:07:38Sí que lo es.
00:07:41Pero ¿seré capaz de confiar en alguien
00:07:45y volver a empezar?
00:07:48Uno de sus empleados es mi novio.
00:07:50Y después de lo que ha pasado hoy,
00:07:54estoy en una situación bastante complicada.
00:07:59Seguro que le está dando muchas vueltas, ¿verdad?
00:08:03Es lo que debería hacer.
00:08:07Debería pensar en cómo la trata
00:08:09y ser más atento y considerado.
00:08:20¿Va a coger un taxi?
00:08:21¿Va a coger un taxi?
00:08:33Me gusta mucho.
00:08:35No.
00:08:39Pero no haré nada que la haga sentir incómoda.
00:08:42O que la ponga en un aprieto.
00:08:47Solo le pido que me diga...
00:08:50que no.
00:08:56Yo...
00:08:57Yo...
00:08:58Pero no ahora.
00:09:00Piénselo bien.
00:09:06Si me dice que no, pararé.
00:09:08Pero hasta entonces...
00:09:10su novio debería ser un poco...
00:09:13No.
00:09:15Debería ser mucho más atento.
00:09:18Y en cuanto a usted...
00:09:19tómese el tiempo que quiera...
00:09:23y considérelo con calma.
00:09:30Le prometo que elegirme será una buena decisión.
00:09:34Sé que ahora no puedo demostrarlo.
00:09:37Pero soy una buena persona.
00:09:38Soy una buena persona.
00:09:48Adelante, Suba.
00:09:49No iré con usted.
00:10:08No iré con el mundo.
00:10:11¿No?
00:10:12¡Gracias!
00:10:42¡Gracias!
00:11:12¡Gracias!
00:11:42Dios, no he pegado ojo en toda la noche.
00:12:12Dios, no he pegado ojo en toda la noche.
00:12:42hasta aquí solo para darme esto? Sí. Muchísimas gracias. De nada. Me quedaba de paso. Emergencia.
00:13:07Hoy el señor Yu se ha levantado con el pie izquierdo. No llaméis mucho la atención.
00:13:12Yo lo veo igual. No. Os aseguro que está de muy mal humor.
00:13:24¿Cómo lo sabes, Joy-Jan? Porque son hermanos. Pero no se parecen en nada. Nunca lo hubiera
00:13:33dicho. Pues yo te veo peor a ti. ¿Estás de mal humor? ¿Qué va? Estoy bien. Hola a todas.
00:13:45Muy buenos días. ¿Hoy has dormido bien?
00:13:51Sí. Buenos días.
00:14:02¿Qué? ¿Qué pasa?
00:14:18¿Por qué se mete si luego va a ir con pies de plomo? Por eso hay que pisotear a las mujeres
00:14:40cada tres días. Aquí no se puede fumar. Sí, señor. Espere. ¿De qué iba lo de ayer?
00:14:53Hay una cláusula que prohíbe las relaciones en la oficina. ¿Cómo que se prohíben? Los
00:15:00tiempos han cambiado. Me temo que se han quedado atrás. Por eso no se ha estado aplicando, por
00:15:04ser arcaica. La mayoría de la gente no lo sabe, pero aún existe. A ver... Existe
00:15:10porque las relaciones pueden afectar al trabajo. Su comportamiento es un buen ejemplo.
00:15:21Dejemos de lado por un momento las normas de la empresa. Es sentido común. ¿Qué pasó
00:15:27ayer? ¿Está acosando a mi novia? ¿O tal vez es correspondido?
00:15:34Detrás de ese callejón. Hay un almacén que es de nuestra empresa.
00:15:45Pues sí, está ahí. De camino hacia allí vi a una empleada que estaba en peligro.
00:15:51Venga ya. Antes de ser su empleada, resulta que es mi novia. ¿Se entromete en nuestra vida
00:15:57privada? Solo si afecta al trabajo. Piense con qué actitud ha aparecido esta mañana.
00:16:04Madurar no tiene nada que ver con la edad. Ser adulto no le hace un hombre. Una mujer
00:16:11que sale con un niño en vez de un hombre es infeliz. Así que por el bien de la señorita
00:16:16Kang, deberían romper.
00:16:22¿Romper?
00:16:26Señor Yu, ¿no cree que se está pasando?
00:16:27¿Qué voy a decir? Me gusta a la señorita Kang.
00:16:31¿Le gusta?
00:16:33¿Esperesta?
00:16:37En cualquier caso.
00:16:40No le ponga un dedo encima.
00:16:47Perdone, pero no sabe lo que está diciendo.
00:16:50¿Qué hora es?
00:16:51¿Qué?
00:16:51Ah, pero ¿qué hace?
00:16:57Once y media.
00:16:58Oiga, ¿qué hace?
00:17:01No le pegó, ¿verdad?
00:17:04¿Eh?
00:17:06No le pegó, ¿verdad?
00:17:09No, no, no.
00:17:12¿Me jura que no le pondrá un dedo encima?
00:17:14Ah, sí, sí, joder.
00:17:20Y olvidemos lo que pasó ayer.
00:17:24Sí, vale, sí.
00:17:29¡Hostia puta!
00:17:39¿Qué le pasa a este tío? Se ha vuelto loco.
00:17:41¡Ah, joder!
00:17:48Minuan.
00:17:49¡Me cago en!
00:17:50No quiero que te acerques así.
00:17:53Cada vez me pones más de los nervios.
00:17:55No sé cómo lo haces.
00:17:57¿Estás enfadado por lo de ayer?
00:18:00Lo he pensado mucho y quizás...
00:18:03Si rompemos ahora, ¿pasará algo con Suming?
00:18:07Creo que todo va viento en popa.
00:18:11¿Te hice daño?
00:18:17No quería agarrarte así.
00:18:20Pero en parte fue culpa tuya, ¿no?
00:18:23Si no hubieras exagerado, ese no se habría metido.
00:18:26No soy un mierdas que pega a las mujeres.
00:18:29La violencia está apenada, es un crimen.
00:18:31Me has tratado como a un criminal.
00:18:33Más tonta y no naces.
00:18:37No puedo más con tu estupidez.
00:18:39Me he aguantado porque ahora te estabas portando bien conmigo.
00:18:48Necesitas disciplina.
00:18:51Vamos.
00:18:51¿Y ya está?
00:18:57¿Nos sigue peleando?
00:18:59¿No vamos a romper por eso?
00:19:01¿Ha cambiado algo?
00:19:03Por mucho que lo piense, no tengo nada sólido en contra de Yuyuk.
00:19:07Dijo que nos había visto mientras iba al almacén.
00:19:10Y de mí tiene varias cosas que decir.
00:19:14¡Date prisa!
00:19:15¿Anoche fuiste directo a casa?
00:19:19¿Qué?
00:19:27¿Voy a entrar a mi casa?
00:19:29¿Qué?
00:19:30Ah, sí, sí, claro, entra.
00:19:32Yo me voy a la mía.
00:19:34Así que vives aquí.
00:19:35Anda.
00:19:36Este barrio es muy bonito y se está bien, sí.
00:19:40Me gusta mucho estar contigo.
00:19:42¿Qué?
00:19:45Pero...
00:19:49Es muy complicado, ¿no?
00:19:55Sí, sí lo es.
00:20:06Pero esta noche...
00:20:08Quiero ser sincera conmigo.
00:20:15Gracias por traerme a casa.
00:20:25Que vaya bien.
00:20:31Claro.
00:20:32¿A dónde iba a ir?
00:20:33Algo ha pasado.
00:20:41Si no, seguiría cabreado.
00:20:43No podría encontrar una mejor candidata esposa que ella.
00:20:47El problema es Yuyuk, que ella solo tiene ojos para mí.
00:20:51Tengo que ponerme las pilas.
00:20:53Ponte las pilas de una vez.
00:20:54Me gusta.
00:21:08Pero no haré nada que la haga sentir incómoda.
00:21:11O que la ponga en un aprieto.
00:21:12No.
00:21:28¿Kan Jung?
00:21:31Vamos a comer.
00:21:33Señora Yang, ¿sabe dónde es, no?
00:21:35Nos vemos allí.
00:21:36¿Qué le vamos a hacer?
00:21:46Hoy no podré comer con vosotros.
00:21:49¿Entonces?
00:21:51Sumine estará sola.
00:21:54No tengo mucha hambre.
00:21:56Me tomaré un café en la sala de descanso y será suficiente.
00:21:59Pero debería...
00:22:00Esto ya está en marcha.
00:22:11Vamos, no seas así.
00:22:13No te saltes una comida, no es bueno.
00:22:15Ya estás muy delgada.
00:22:18Minuan, llévala a comer e invítala a algo rico para que coma mucho.
00:22:23¿Algo... algo rico?
00:22:25¿Os invitaría yo?
00:22:26Pero el jefe me llama.
00:22:28Ah, ya.
00:22:29Hazlo por mí.
00:22:31Ten.
00:22:32Paga con mi tarjeta.
00:22:34¿Hala, en serio?
00:22:35Ida a comer a un buen sitio.
00:22:36Gracias.
00:22:44¿Carmi?
00:22:52Ah, lo siento, chicas.
00:22:54Estaba liadísimo.
00:22:56¿Lleváis mucho aquí?
00:23:00¿Conocéis al director Wang Kung-In?
00:23:02El director de marketing.
00:23:04Tengo que señalarlo para que lo veas.
00:23:07Es el primo de mi suegro.
00:23:10Así que tengo que ayudarlo en todo lo que pueda.
00:23:14No sabéis qué cómodo es cobrar sin saber absolutamente nada.
00:23:18No entiendo cuál le venga la salsa de soja.
00:23:29Esto pega más con chayón, ¿no?
00:23:31¿A que sí?
00:23:33¿No coméis?
00:23:35Venga, comed.
00:23:35No sabes comer bien.
00:23:49¿Quién en su sano juicio come sushi con palillos?
00:23:51Bueno, tienes la gran suerte de estar aquí y de tener un jefe como yo.
00:23:58Tú solo me diste una idea cualquiera y yo te doy a la impecable Yurán y a la preciosa Sumim para que te ayuden.
00:24:04Incluso conseguiré que te ayude el director.
00:24:07Por favor, la propuesta es floja, pero mejor eso que nada.
00:24:13Daré lo mejor de mí.
00:24:15Por favor.
00:24:16Ese no es el problema.
00:24:18Solo eres una subgerente, nada más de ti.
00:24:22Tranquila, no voy a meterme en tu trabajo.
00:24:25Pero, si quieres, te presto mi nombre.
00:24:29Quiero asegurarme de que esto salga adelante.
00:24:31¿Por qué lo harías si no?
00:24:32¿Quiere que yo haga todo el trabajo para llevarse todo el mérito sin haber hecho nada?
00:24:40Pensándolo bien, no es realista.
00:24:43El proyecto no funcionará.
00:24:44Tardaremos una eternidad en hacer los kits de comida.
00:24:47Cambiamos el envoltorio y los ingredientes.
00:24:50A ver...
00:24:51¡Oh!
00:24:52Podemos usar el nombre de un chef famoso para la marca.
00:24:56Y hacer que nuestra empresa lo distribuya.
00:24:58Mira, si lo promocionamos bien, podríamos sacarlo en verano.
00:25:03Pero...
00:25:04Metemos albóndigas en un envoltorio bonito con el nombre de un chef y ya es carnet de lujo.
00:25:10Eso no estaría bien.
00:25:13¿Qué?
00:25:14El objetivo es que la gente pueda llegar a cocinar en su casa la comida de restaurantes famosos.
00:25:19Pero eso no tiene lógica.
00:25:21Ese es su objetivo.
00:25:23Mi objetivo es que me asciendan por esto.
00:25:26A Jurán también la van a ascender, ¿vale?
00:25:28Así es como te labras el futuro.
00:25:31Alguien de tu posición debería hacer lo que le manden.
00:25:36Es inútil.
00:25:38No llegarás a nada.
00:25:39Eres tonta y cabezota.
00:25:42Pero...
00:25:43Esta propuesta...
00:25:45Ya estás fuera.
00:25:48Señor Kim.
00:25:50Señor Kim, esta es mi propuesta.
00:25:53Qué graciosa eres.
00:25:56¿Por qué es tuya?
00:25:57A ver...
00:25:58Técnicamente es de la empresa.
00:26:01Y yo le he dado el visto bueno.
00:26:03Jurán también ha ayudado.
00:26:05¿Y las ideas de Jurán qué?
00:26:08Yuan...
00:26:10Esto es un trabajo en equipo y tú siempre vas por libre.
00:26:13¿No quieres que salga bien?
00:26:16Estás fuera del equipo.
00:26:18Ahora se encargarán Jurán y Suming.
00:26:21Solo ellas.
00:26:21Vamos.
00:26:22¡Hala! ¡Qué sitio más bonito, ¿no?
00:26:44Tú te merecerías algo muchísimo mejor.
00:26:48¿De verdad?
00:26:49Estoy súper contenta.
00:26:55Pediremos lo de siempre. Se acuerda, ¿verdad?
00:26:58Señor, ¿van a querer algún vino?
00:27:03Guarde mi botella. ¿Qué vino me recomienda para hoy?
00:27:08Para acompañar el plato de hoy, le recomiendo el Henri Brion de 2008.
00:27:13Podrán degustar un sabor intenso gracias al envejecimiento.
00:27:17Minouan es un buen partido.
00:27:19Es educado, inteligente y trabaja en un conglomerado.
00:27:24Es el hombre más decente que Yuan ha conocido.
00:27:27Qué mona. Ya te has enamorado de mí, ¿verdad?
00:27:40Su sabor es su sello distintivo.
00:27:42¿Qué vino le sirvo entonces?
00:27:46El último. El más intenso. Ese quiero.
00:27:49De acuerdo, señor. Se lo preparo.
00:27:50Bien.
00:27:56Anoche, ¿pudiste dormir bien?
00:28:01No pude pegar ojo.
00:28:04¿Y tú?
00:28:17¿Tú qué crees, eh?
00:28:19Qué intenso.
00:28:43Señor Kim, ¿de verdad que va a dejarla fuera?
00:28:56¿Por qué? ¿No puedes trabajar sin ella?
00:28:59No deja de ser su propuesta.
00:29:03Y no estaba equivocada.
00:29:06En mi humilde opinión, no deberíamos limitarnos a cambiar solo el envase.
00:29:11Y no haremos eso.
00:29:13¿Qué?
00:29:13Bueno, tendremos que simplificar el proceso un poco.
00:29:19Pero será un buen kit de comida.
00:29:22Apúntame los mejores restaurantes.
00:29:24Todos los que la gente conozca.
00:29:28Pero antes...
00:29:30El director Wang nos dará el visto bueno.
00:29:32Pero había demasiados nombres.
00:29:35También tenemos que incluir el suyo.
00:29:40¿Has ido a Drede?
00:29:43¿Has ido a Drede?
00:29:47La comida es comida al fin y al cabo.
00:29:50Busque restaurantes rentables.
00:29:52Y si en ellos cocinan chefs guapos, mucho mejor.
00:30:02Concéntrate.
00:30:03¿Te saco a ti?
00:30:05Si no llega a ser por mí.
00:30:08¿A quién crees que ascenderían, eh?
00:30:10Dime.
00:30:11¿A ti o a Kang Yuong?
00:30:13Estoy decidida a luchar, pero...
00:30:26¿Cómo?
00:30:35¿Se ha gastado...
00:30:37340.000 guones?
00:30:39¿Qué?
00:30:40¿En serio?
00:30:45He vivido una vida horrible porque no sabía cómo luchar.
00:30:49Pero puedo aprender.
00:30:51No voy a permitir que unos descerebrados me roben lo que es mío.
00:30:55No.
00:30:56Esta vez me niego a que me quiten nada.
00:31:06Bueno, no creo que viniera a verme a mí a sus espaldas.
00:31:11El señor Kim es un primo lejano.
00:31:14Trabaja bien, pero ha tenido muy mala suerte.
00:31:20En esta ocasión, su propuesta es muy interesante.
00:31:24Ahora estoy con el kit de comida.
00:31:26No lo apoyo solo porque sea de mi familia.
00:31:30Lo he revisado con el equipo de desarrollo y hemos decidido que está bien.
00:31:34Puede proceder con ello.
00:31:35Por cierto, señor Yu, es muy estricto.
00:31:39Con la evaluación del personal, un líder debe saber cómo tiene que estimular a todos sus empleados.
00:31:45La perfección es muy difícil de conseguir y bastante aburrida.
00:31:50Mi primo lleva demasiado tiempo en ese puesto.
00:31:53Piensa en su edad.
00:31:57Me lo miraré.
00:31:58Claro que sí.
00:32:00Adelante.
00:32:02Ánimo.
00:32:06¿Nunca cambia esa cara de estirado?
00:32:09¿Y qué si es un Yu?
00:32:10¿Es familia del presidente o qué?
00:32:12Bah.
00:32:28¿Qué ha pasado con la propuesta que me comentó?
00:32:42Es más perspicaz de lo que parece.
00:32:46Me gusta mucho.
00:32:49No.
00:32:51Tengo que hacerlo sola.
00:32:56¿Hace algo esta noche?
00:32:58Saque tiempo.
00:33:13Esto es más importante que el trabajo.
00:33:22No se preocupe.
00:33:23No es una cita.
00:33:28¿Puede decirme de qué se trata, por favor?
00:33:42Usted no es de las que piden ayuda.
00:33:46Quiero poner un poco de mi parte.
00:33:49Señor Yu, yo...
00:33:50No le pediré nada.
00:33:51Cuando hace estas cosas, me pone incómoda.
00:33:57¿Por qué?
00:33:58¿Quiere que le pida algo a cambio?
00:34:03¿Y si lo acepta por una vez?
00:34:05Es un favor gratis.
00:34:07No quiero cobrar por algo que hago voluntariamente.
00:34:11No es fácil conocer a alguien que se preste tanto.
00:34:14Pero eso me...
00:34:15Eso me...
00:34:15Si eso lo incomoda, piense que soy su jefe.
00:34:18No, no, no, no, no, no.
00:34:48No, no, no.
00:34:49No, no, no.
00:34:50No, no, no.
00:34:51Hola, Yu.
00:34:52Hola, buenas noches.
00:34:55Sigue igual de guapa.
00:34:57¿Ya nos conocemos?
00:35:01Es así con todas las chicas guapas.
00:35:03Hola, me llamo Kim Sinu y él es yo, Dongsuk.
00:35:05Sí, eso, hola.
00:35:07Hola.
00:35:07Amigos de la universidad, ¿por casualidad le gusta el judo?
00:35:13Fui reserva en el equipo nacional y en taekwondo, pero en judo también soy bueno.
00:35:20Oh.
00:35:23¿Qué hago aquí?
00:35:24Tenga.
00:35:29¿Qué es esto?
00:35:31Vaya a cambiarse.
00:35:32Pero...
00:35:37Como ha visto, debe voltear a su rival de un golpe.
00:35:46El judo en realidad es todo física.
00:35:48Imagine que es una palanca.
00:35:49Agarre y voltee.
00:35:51Agarro y volteo.
00:35:52Eso es.
00:35:53¿Quiere intentarlo?
00:35:54Ah, sí.
00:35:55Agarro.
00:35:59Agarra.
00:36:00Agarro.
00:36:01Muy bien.
00:36:01Engáncheme la pierna.
00:36:03Y volteo.
00:36:05Y volteo.
00:36:08Oye.
00:36:10¿Por qué no caes?
00:36:12Volteeme.
00:36:14Yuan, tiene que gritar más fuerte.
00:36:19Otra vez.
00:36:21Otra vez.
00:36:22¡Ya!
00:36:40Con fuerza.
00:36:41¡Ya!
00:36:46¡Ya!
00:36:52¡Ya está!
00:36:53¡Lo ha conseguido!
00:36:54¡Lo ha conseguido!
00:36:54¡Lo ha conseguido!
00:36:55¡Qué bien!
00:36:56¡Qué bien!
00:36:58¡Ay!
00:37:00Ya ha aprendido lo básico.
00:37:02Pasemos a la pelea.
00:37:05¿Ha dicho pelea?
00:37:11El primer paso para ganar...
00:37:12...es subir al tatami y enfrentarte a tu rival.
00:37:18Así es como se lucha.
00:37:19Agárrenme.
00:37:28No es fácil agarrar a alguien.
00:37:34Pero...
00:37:34...a veces ceden.
00:37:44Porque saben que no es rival.
00:37:49Le voy a voltear.
00:37:57Ya lo verá.
00:37:58Si no está segura de que podrá lograrlo, no suba al tatami.
00:38:02Cuando esté en el tatami, solo puede pensar en una cosa.
00:38:06En voltear.
00:38:09Le voltearé.
00:38:11Agárrelo bien.
00:38:17¡Grite!
00:38:18El judo se basa en empujar y tirar.
00:38:41Si aún no es lo bastante fuerte, use la fuerza de su oponente.
00:38:45Y por supuesto, no pasa nada si decide no luchar directamente.
00:38:53Puede pedir ayuda.
00:38:56Pídale a alguien que luche por usted.
00:38:58Alguien como yo.
00:38:59¡Qué fuerte!
00:39:13¡Lo he conseguido!
00:39:14¡Qué fuerte!
00:39:15¡Lo he conseguido!
00:39:16¡No me veía capaz, ¿a que no?
00:39:19¡No me veía capaz, a que no!
00:39:22¡Había bajado un poco la guardia, ¿verdad?
00:39:23¡Qué fuerte!
00:39:24¡No me veía!
00:39:24¡No me veía capaz, a que no!
00:39:25¡Qué fuerte!
00:39:26¡Qué fuerte!
00:39:27¡Lo he conseguido!
00:39:28¡Lo he conseguido!
00:39:29¡Lo he conseguido!
00:39:30¡Qué fuerte!
00:39:32¡No me veía capaz, a que no!
00:39:38Había bajado un poco la guardia, ¿verdad?
00:40:04Bien hecho.
00:40:08Pero, ¿no nos había dicho que no fuéramos blandos con ella?
00:40:32Ha sido demasiado fácil, ¿verdad?
00:40:35Menudo salto ha pegado.
00:40:37Sí, ha volado.
00:40:38Muchas gracias por lo de esta noche.
00:40:56No olvide gritar. Se le da muy bien pelear, señorita Khan.
00:41:01¿Soy un gallo de pelea?
00:41:03Sí, el gallo más justo del mundo.
00:41:09Cuando esté en el tatami solo puede pensar en una cosa.
00:41:17¿Qué está haciendo, señorita Khan, eh? ¿Cómo va su rendimiento?
00:41:21Si no rinden, la pueden despedir.
00:41:28Subir al tatami y enfrentarme a mi rival.
00:41:40He reflexionado sobre lo que me dijo y he...
00:41:43...modificado la propuesta anterior.
00:41:45Y sobre lo de ayer...
00:41:55...le pido disculpas.
00:41:57Esta es la mía.
00:42:17Te la doy porque al parecer te crees que eres la única persona que ha tenido esa idea.
00:42:20La idea era mía, pero ahora el director tiene intención de sacarla adelante.
00:42:37No hay hueco para tu nombre.
00:42:38Señor Kim, ¿puede darme otra oportunidad?
00:42:49¿Qué?
00:42:53Pues...
00:42:54Añade lo que has modificado y tráemelo.
00:42:57Entonces decidiré si mereces que añada tu nombre o que no lo añada.
00:43:00Ya veremos.
00:43:03Sí, señor.
00:43:03Lo siento.
00:43:12Me has ayudado mucho.
00:43:14Pero la cosa no pinta muy bien.
00:43:16Lo siento, de verdad.
00:43:19¿El nombre de Jong Su Min tiene que aparecer en la propuesta?
00:43:21¿Es algo obligatorio?
00:43:24Bueno, te está amenazando con quitar el tuyo.
00:43:28Gracias por pensar en mí.
00:43:31Come.
00:43:33¿Qué tal?
00:43:47Esto...
00:43:47Esto es como si esta tarta de queso se hubiera hecho con leche fresca de una cabra montesa de Nueva Zelanda
00:43:52que acaba de parir a su segunda cría y es feliz con su marido.
00:43:55¿Qué?
00:43:56¿Dónde la has comprado?
00:44:00¿Werter?
00:44:00La tarta es del restaurante de un amigo.
00:44:06Hablando del rey de Roma.
00:44:08Lo cojo, ¿vale?
00:44:09Sí.
00:44:14¿Diga?
00:44:15¿Te ha llegado la tarta?
00:44:18Sí.
00:44:18Justo ahora me la estoy comiendo con una compañera.
00:44:21¿Quién es la persona que ha mandado esta tarta increíble?
00:44:24Esto sabe amor del bueno.
00:44:27¿Qué?
00:44:28¿Qué ha dicho?
00:44:29Dice que le gusta.
00:44:31De verdad.
00:44:32Me alegro.
00:44:33La he hecho yo mismo.
00:44:35¿La has hecho tú?
00:44:36¿Haces tartas?
00:44:38Sí.
00:44:39De los postres para la gente importante, me encargo yo.
00:44:42Que aproveche.
00:44:45Muchas gracias, la disfrutaré.
00:44:51Mi salvadora, ¿estás saliendo con ese chico?
00:44:56Qué va.
00:44:59Pero, ¿qué dices si yo ya tengo novio?
00:45:01Ah, es verdad.
00:45:06Pues estoy segurísima de que a ese amigo le gustas.
00:45:10No enviaría una tarta así si no sintiera algo por ti.
00:45:15Ah, por cierto, ¿vas a hacer lo que te ha dicho el señor Kim?
00:45:21No debí perder los nervios así.
00:45:25Tenía otros planes desde el principio.
00:45:28¿Qué?
00:45:29Su supuesta propuesta era igual que la mía.
00:45:32Solo había cambiado algunas palabras sueltas.
00:45:35Dios.
00:45:37Entonces, ¿su plan era dejarte fuera desde el principio?
00:45:41Increíble.
00:45:42¿Cómo puede ser tan retorcido?
00:45:45Que use esa mente para trabajar, para variar.
00:45:47¿Y qué vas a hacer ahora?
00:45:50¿Sabes que el judo consiste en empujar y tirar?
00:45:54El señor Kim siempre me ha subestimado.
00:45:57Por eso me cede su manga para que lo agarre.
00:46:01No me ve capaz de darle la vuelta.
00:46:05¿Y por qué judo?
00:46:13No quiero imaginármelo con el uniforme.
00:46:19Bueno, resulta que el judo es un buen deporte.
00:46:23Te sientes distinta cuando gritas.
00:46:24Ah, ¿gritar?
00:46:27Sé de lo que me hablas.
00:46:29Parece una tontería, pero luego todo cambia.
00:46:31¡Ah!
00:46:36¡Ay!
00:46:36Lo siento.
00:46:38Perdón.
00:46:38Lo siento.
00:46:39Ah, ¿y dónde está la señora Yang?
00:46:53Esta situación debe resultarle incómoda.
00:46:57No lo hizo a propósito, pero es lo que ha decidido el señor Kim.
00:47:01Ser una buena trabajadora puede ser un quebradero de cabeza.
00:47:07No es porque sea una buena trabajadora.
00:47:10La verdad es que quiero muchísimo a Yuan, pero...
00:47:13Una tiene que pensar también en lo suyo.
00:47:18No se preocupe.
00:47:19Usted no ha hecho nada mal.
00:47:23Yuan es una persona genial, pero es muy cabezota y no suelta sus ideas.
00:47:28¿Qué le vamos a hacer?
00:47:31Por eso entró en la Universidad Hancock.
00:47:33Hay que aceptar que es así.
00:47:36Vaya, qué buena amiga es usted.
00:47:42También puedo ser una buena amiga para usted si quiere.
00:47:48Aunque soy un poco tonta.
00:47:50Sé que no soy tan inteligente como Yuan.
00:47:52Pero si este proyecto sale adelante y funciona, nos beneficiará a las dos.
00:48:02Sumi, usted no es tonta.
00:48:04Trabaja bien y es lista.
00:48:07Va por el buen camino.
00:48:09El trabajo se hace en equipo, sobre todo en una empresa.
00:48:12¿A qué sí?
00:48:15Esforcémonos.
00:48:15Démoslo todo en este proyecto.
00:48:17No.
00:48:22Oye, ¿pero de qué vas?
00:48:42Tú te has chocado conmigo.
00:48:44¿Eh?
00:48:44¿Eh?
00:48:45Reconócelo.
00:48:47Mírame que estoy hablando.
00:48:48Solzadme.
00:48:49¿Qué hacéis?
00:48:50No me toquéis.
00:48:51He agarrado la manga del señor Kim.
00:48:56El problema es, ¿cómo le doy la vuelta?
00:49:00John, traigo comida.
00:49:15He elegido esta flor para ti porque eres la flor de nuestro equipo.
00:49:19Toma, Huijong.
00:49:21¿Minuon?
00:49:22Muchas gracias.
00:49:25Sumi se preocupa mucho por ti.
00:49:28Sí.
00:49:29Sí.
00:49:29Bueno, ¿cuándo estará lista la propuesta?
00:49:39Antes de enseñársela al señor Kim, estaría bien que nos la dejaras ver.
00:49:45A mí y a Sumin.
00:49:49Bueno, eso sí hay algo nuevo, claro.
00:50:01De hecho, ya he pensado en la estrategia de marketing.
00:50:05Os la compartiré.
00:50:08Estaría bien usar el nombre del director Wan para promocionarla.
00:50:12No, no, no, no.
00:50:42Esta es la propuesta de Wang Hung Ying.
00:50:57Treinta años en la alimentación.
00:51:00El restaurante del padre de Wang Hung Ying lleva a su mesa la mejor comida de todo el país.
00:51:05Wang Hung Ying representará el corazón de los padres.
00:51:12Treinta años en la alimentación.
00:51:18Yo, Wang Hung Ying, lo apruebo.
00:51:23¡Toman, por favor! ¡Adelante! ¡No sean tímidos! ¡Disfrútenlo!
00:51:27El padre de Wang Hung Ying tenía muchísimo potencial para llegar a todo el país.
00:51:34¡No!
00:51:35Le faltaba algo. Vamos a ver lo que es.
00:51:42¡Me encanta!
00:51:48¡Director Wang!
00:51:52¿Me has llamado?
00:51:53¡Ahí va! ¿Quién ha venido?
00:51:56Si es el gerente Kim. ¡No! ¡El subdirector general Kim!
00:52:01¡Director Wang!
00:52:02¡Estoy muy orgulloso!
00:52:06¿A quién se le ocurrió poner mi nombre en el producto?
00:52:10Si queremos llamar la atención rápido, necesitamos una estrella.
00:52:14Pero no alguien famoso. Necesitamos un experto de confianza.
00:52:18Creo que el director Wang Hung Ying puede ser la cara que consiga esa confianza.
00:52:22¿Para qué pregunta? ¡Fui yo! ¡Es guapo y competente! ¡El símbolo de Yuan K! ¡No hay nadie mejor que usted!
00:52:31¡Ja, ja, ja! ¡Bien hecho! ¡Que sea un éxito!
00:52:35Mañana me voy al extranjero.
00:52:38¿Al extranjero?
00:52:39Yu Yuuk se convirtió en director general porque trabajó en Estados Unidos.
00:52:43Iba a intentarlo el próximo año, pero tengo un buen presentimiento. ¡Esta es la mía!
00:52:48No se conforme con ser el primero. ¡Tenemos que seguir presionando hasta que solo queremos nosotros!
00:52:54¡Presionaré, señor! ¡Sin piedad!
00:52:57Haga un buen trabajo, que yo le apoyo. ¡Luche!
00:53:02¡Sí!
00:53:03¡Muy bien! ¡Ese es el espíritu!
00:53:06¡Ah!
00:53:06¡Ah!
00:53:09Mañana, por fin, Yuan Hungin se va de viaje de negocios.
00:53:29¿Qué miras?
00:53:31¡Oh! ¡Minuan! ¿No te habías ido?
00:53:35¡Traemos pollo!
00:53:38¡Ah!
00:53:39Últimamente trabajas mucho. Ya no sé cuándo comimos juntos por última vez.
00:53:46¡Ah! Ya, a mí también me cuesta verla.
00:53:50Deberías dejarlo ya. Ese tren ya se ha ido. No te canses en vano.
00:53:56¡Minuan!
00:53:58Yuan se está esforzando mucho.
00:54:01Quizá no le sirva ahora, pero tal vez algún día sí. ¿Quién sabe qué va a pasar?
00:54:05Esa idea no me gusta nada.
00:54:11Lo de que algún día me servirá.
00:54:15Quiero que se me recompense por mi trabajo.
00:54:20¿Qué dices?
00:54:21Hablas como si estuvieras poseída.
00:54:26¿Tú la entiendes, Suming?
00:54:29Vamos a cobernos el pollo.
00:54:31Lo ha comprado Minuan.
00:54:33Yo invito a la próxima.
00:54:34Es pollo con salsa de soja, tu favorito.
00:54:41Pues sí.
00:54:45Es una pena. Tengo que irme.
00:54:50Haberme avisado.
00:54:51Deberías habernos avisado tú.
00:54:54Venga ya, hombre.
00:54:56Es una lástima.
00:54:59Me encanta comer pollo por la noche.
00:55:01Minuan, ¿te acuerdas?
00:55:02Comimos pollo a la luz de la luna mientras observábamos el paisaje.
00:55:06Fue precioso, ¿verdad?
00:55:07Sí, fue bonito.
00:55:09El pollo sabía mejor.
00:55:12¿Ah, sí?
00:55:14Yo también quiero probar.
00:55:15Sí, claro.
00:55:17¿Por qué no vais esta noche?
00:55:19Llego tarde.
00:55:19Me voy a ir ya.
00:55:21Es una pena, pero pasadlo bien por mí.
00:55:23Pero, espera, Yuan.
00:55:25¿Te vas a ir ya?
00:55:26Oye, Yuan.
00:55:26Diga.
00:55:51Hola, director Yuan.
00:55:52Nos conocimos en la exhibición de Nur TV.
00:55:57Me llamo Kan Yuon.
00:55:58¿Qué?
00:56:00No me lo puedo creer.
00:56:03¿Cómo has conseguido mi número?
00:56:05Como sabes, señor Hung-Gin,
00:56:07el kit de comida que está haciendo era mío originalmente.
00:56:11Y me quejaré por haberme quedado fuera del proyecto.
00:56:14Te cuelgo.
00:56:17Te cuelgo.
00:56:23He hecho todo lo posible para daros la vuelta.
00:56:29Caed.
00:56:30Vais a caer de todos modos, así que caed ya, por favor.
00:56:43Tú, ven aquí.
00:56:51Ya estoy cabreado.
00:56:52¿Qué es esto?
00:56:53¿Por qué hay una persona ahí sentada a mi lado?
00:56:56Este es el asiento que reservó, señor.
00:57:00¿Hay algún problema?
00:57:02¿Tú sabes quién soy?
00:57:05¿Se puede saber por qué tengo a alguien sentado al lado?
00:57:12¿Me estás ignorando?
00:57:14Esto es increíble.
00:57:17Esa Mindundi cree que por haber escrito la propuesta ya es suya.
00:57:21Y ahora me ignora una azafata de mierda.
00:57:23Usa esa cabecita y piensa.
00:57:27¿Por qué te están pagando?
00:57:29Entonces sabrás qué es lo que debes decir.
00:57:34Compruebo si hay un asiento vacío.
00:57:37Aquí nadie hace bien su trabajo, joder.
00:57:40Lo siento, señor.
00:57:41Ven.
00:57:42Señor Kim.
00:57:52¿Todavía no se ha ocupado de Kang Yuong, la que escribió la propuesta?
00:57:57¿Qué?
00:57:58¿Sigue trabajando en ella?
00:58:01Ah, por eso me acaba de decir que se va a quejar y que me va a joder vivo, ¿no?
00:58:06¿Qué?
00:58:07¿Le han llamado?
00:58:08Eso es, ha dicho que montaría un follón por haberla dejado fuera.
00:58:13¡Acaba con Kang Yuong de una vez por todas!
00:58:15¡La madre que la parió!
00:58:18Está en un avión.
00:58:19¿No sabe comportarse o qué?
00:58:21¿Qué le pasa a eso?
00:58:28¡Qué asco!
00:58:29¡Hostia!
00:58:30Oye tú, ven.
00:58:33Recoge esto.
00:58:38¿Antes te has reído?
00:58:40¿Qué?
00:58:41Te has reído mientras hablaba por teléfono.
00:58:44¿Te crees mejor que yo?
00:58:46Perdone, señor.
00:58:47La instruiré como es debido.
00:58:49A partir de ahora, le atenderé yo mismo.
00:58:56Así mucho mejor.
00:58:58Ah, disculpe.
00:59:00Su asiento debe estar en posición vertical y su cinturón abrochado para el despegue.
00:59:07¿De qué vas?
00:59:09Esto es inaceptable.
00:59:11Oye, quiero hablar con tu superior.
00:59:15Venga.
00:59:15Soy el encargado de la clase preferente.
00:59:19Y agredir a un trabajador es...
00:59:22¿Agredir, dices?
00:59:24Si no te he hecho nada.
00:59:26Señor, agredir a un trabajador es...
00:59:28¡Mentiroso!
00:59:30Yo estaba sujetando esto y tú te has dado con él a que sí.
00:59:34¿Ves?
00:59:34¿Ves?
00:59:35Pero tú sabes quién soy yo.
00:59:37¿Qué miras?
00:59:39¡No me mires!
00:59:40No me mires.
00:59:48Uno de los ejecutivos de Yuan Kei, conocido como el director Topo, causó un escándalo en un avión.
00:59:53Y hoy lo han destituido de su cargo.
00:59:56Había salido en un programa de variedades y se había ganado una buena reputación.
01:00:00Han procedido a su despido una semana después de que su vídeo se hiciera viral en las redes.
01:00:04¡Suscríbete al canal!
01:00:34El ejecutivo despedido era la cara del kit de comida de Yuan Kei.
01:00:46Como mucha gente estaba icoteando sus productos, el grupo Yuan Kei ha publicado una disculpa oficial
01:00:51y ha anunciado que se deshará de todos los productos que tengan relación con el ejecutivo al que acaban de cesar.
01:00:57¿Todavía no se ha ocupado de Can Yuan Kei, la que escribió la propuesta?
01:01:01¡Soltadme!
01:01:02¡Qué hacéis!
01:01:03¡No me toquéis!
01:01:04¡Eh!
01:01:05¿Cómo te atreves a tocarme con tus sucias manos?
01:01:08¡Suéltame!
01:01:09¡Suéltame!
01:01:09¿Esto fue cuando el director topo de Yuan Kei aún trabajaba para la empresa?
01:01:15Estaría bien usar el nombre del director Yuan para promocionarla.
01:01:19¡Acii rodarán cabeza!
01:01:20¡Esto fue cuando las notificaciones!
01:01:27¡Suéltame!
01:01:28¡Esto fue cuando las notificaciones!
01:01:30¡Suéltame!
01:01:32¡Neja!
01:01:32¡Acai!
01:01:33¡No te preocupaciones!
01:01:34¡No te preocupaciones!
01:01:36¡Esto fue cuando las notificaciones!
01:01:41¡Dios! ¡Qué asusto!
01:01:56Oh, perdón. No era mi intención asustarla.
01:02:02No, no pasa nada.
01:02:05He venido a decirle algo.
01:02:06Vamos a despedir al director Wang y el señor Kim recibirá un castigo disciplinario por robar su propuesta.
01:02:19Buen trabajo.
01:02:31Ya me voy.
01:02:34Espere.
01:02:36Perdón.
01:02:51BTS, ¿eh? A mí también me gusta.
01:02:54La verdad es que quería escuchar Dynamite, pero no la encuentro por ningún lado.
01:03:00Dynamite es muy buena, pero yo prefiero Spring Day.
01:03:03Oh, Spring Day también me gusta.
01:03:06Es una imitación.
01:03:20La gente que lo sabe lo nota.
01:03:22La animo a ir.
01:03:23Sé que puede ir.
01:03:24Él me dijo lo de la reunión de exalumnos.
01:03:27A usted.
01:03:28También le duele el estómago.
01:03:29Me da miedo que el señor Park le haga algún daño.
01:03:33Porque la gente no cambia.
01:03:36Sus acciones se repiten.
01:03:38¿Ha escuchado Spring Day?
01:03:55¿Ha escuchado Dynamite?
01:03:59No.
01:04:03No.
01:04:04Yo no.
01:04:04Yo no.
01:04:04No.
01:04:05No.
01:04:05No.
01:04:05No.
01:04:06No.
01:04:06No.
01:04:06No.
01:04:07So watch me bring the fire and set the night light
01:04:37Al final pasará lo que tenga que pasar, así que no voy a huir
01:04:54Entonces, mi hora ya había llegado
01:04:57¡Yuyuk!
01:04:58Salieron juntos del trabajo y se fueron a casa
01:05:01¿Hacían horas extras?
01:05:02Te ayudaré como pueda
01:05:04Yohan, y bien, dime, ¿cómo es ser mi novia?
01:05:07Si quieres algo, haces lo que sea para conseguirlo
01:05:10Eso significa quererlo de verdad
01:05:12Está más cualificada
01:05:14Seguirá viva dentro de diez años
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada