- 1 week ago
Video 19
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Just the feeling
00:13You have the task to be my eyes and eyes here.
00:17What?
00:18You also pay attention to Unu and Luku,
00:21because I'm sure to mutate you.
00:24I love you.
00:25I love you.
00:26I love you.
00:28Ta-na!
00:30Ha?
00:31Slobodan je?
00:33Uzbeno razmišljam da dam Arsi lovu za Habe.
00:37Naravno da ćeš da mu daš lovu za Habe.
00:39Svarno to misliš?
00:41Pa kome ćeš da daš para ako nećeš dati svom detetu?
00:44Maki, slušaj me. Uzbeno, izgleda da je slobodan, hoće da me zaprosi.
00:48Molim?
00:49Da, zakupio je restoran, obukao je delo, evo pijemo šampanice.
00:52Maki, evo kreće moj napad panike, a nisam ponela one kapi za smirenje.
00:56Želim da se zna da sam od uvijek bio za to da prvo u letnici subvencije,
01:02koje čekamo kao zebog sunce, pa da onda investiramo.
01:06Ali ako boric još tako kaže.
01:09Ja tako kažem.
01:11Odlučio sam da ti dam pare za Habe.
01:18Čale, vidi, rade se uvijek trudio da meni ništa ne fali.
01:24Znaš, da je ovaj...
01:24Neka, sine. Neka.
01:28Ja hoću da ti imaš nešto i od čale.
01:34Mislim, vidim koliko si ozbiljan od tog Haba i stvarno mi se loše osjećao da te pustim tako da se
01:42znalaziš.
01:43Ili da ne, daj Bože, uzmeš od zelenaša, a ja jednom lovu u štenu.
01:50Banjica.
01:51Da?
01:52Ja sam shvatio da si ti žena za mene.
01:55Za ceo moj život.
01:57I ne želim ponovo da ti izgledam.
02:01Moram.
02:07Zbogla.
02:11Banjuško?
02:14Banjic?
02:16Banj... Kolobar!
02:19Banjuška!
02:21Banjušk! Kolobar!
02:23Marini ništa ne pomoš.
02:26Ne znam baš kako bi regovalo na ovo.
02:30Naći ću ja već neki zgodan trenutak mi sve kažem.
02:35Htela sam da iznenadim Nikulu večeras, a znam da mu je omiljeno jelo vaši teleći medaljoni.
02:40Oooo, pa to će biti nešto posebno, njel da? Čim ti hoćeš da se latiš poretak? Zato uzmi malopi papir
02:50i piši.
02:53Neće.
02:59Neće.
03:03Neće ni ova.
03:05Imate li još neku?
03:08Vidi, Ludko, siguran sam da ti i Borđoški stojite iza radetove odluke da uđu u proizvodnju sa punim kapacitetom, a
03:17praznim fondom i preuzme najveći rizik opstanak firme do sada.
03:21Ne, ne, ne, zaista mi laska što ti misliš da ja imam toliki uticaj na radu.
03:28Mani me ti, fazona, nije ti ovaka nada. Sve što imam da ti kažem mi, dalje prste od Radovana Bošića.
03:37Ja? A šta ti si, ti si mu advokat, a? Lični?
03:44Ne. Ja sam mu telohranitelj. Lični.
04:16Ponekad na tebe pomislim, pa vratim dane na krevet, opet posložim.
04:24Pone slike stare, pone sa mnom tu, u drugom redu, na naš ljubi, još stoji ime tvoje, ime moje.
04:36A tako mi nedostaju naše avanture i večer, kad si postala krajica mature, kad smo bijani, plesali do jutra i
04:49nije bilo važno.
04:51Šta će biti suza?
04:55Oooo, to su bili dani, bez briga i bez znači.
05:05Oooo, da bi opet sa mnom, samo istinu mi kaži.
05:13I daj to leti, u moje ruke sletiva na čas.
05:28I ako pogledate sljedeću stranu, vidjet ćete da je revidiran proizvodni plan za tekući kvartal.
05:36Naime, ogrolica sa mikročipom Ljubimac Lokator i hranilica za pse zalogajčice u noviteti Happy Tale-a sa kojim u najkraćem
05:46mogućem roku izlazimo na tržište.
05:48S tim u vezi, već početkom sljedeće nedelje javnost će biti obaveštena o tome.
05:53Znači, potrebno je porazmisliti o kampanji, da mi date predloge maloprodajnih i veleprodajnih cena i ispregovarati sa velikim trgovinskim lancima.
06:05Mogao samo da postavim jedno pitanje, molim se.
06:08Izvolite, tako.
06:09Ja se ne sjećam da meni bilo koja traže o finansijsku analizu i splativosti ovog poslovnog poduhvata.
06:14Ja nisam ni znala da mi zapravo razvijamo nove proizvode, a ja ne vidim ovdje nikoga i sektor inovacije.
06:19Tatjana, dok ste vi bili na bolovanju, ova firma nije prestala se rada.
06:23Naprotiv, kao što vidite, sektor inovacije je bio veoma produktiv.
06:29Sigurna sam da jeste.
06:30U ostalom koleginice, ako vrlo pažljivo pročitate sve detalje o proizvodima, spati ćete da su oni nešto potpuno novo na
06:38našem tržištu.
06:39Tako da svobodno možemo reći da bez ikakve sumnje ovaj poduhvat biće isplativ.
06:46Ja jako pažljivo čitan koleginica, ali kao direktor finansije bavim se jako preciznim analizama.
06:51Ono što je jako važno sada u ovom trenutku jeste da napravimo tačnu i preciznu procenu situacije na tržištu.
06:56Također moramo da predvidimo potencijalne troškove, kao i to da li oni utječu na operativan budžet naše kompanije.
07:04Naravno, i da li su potrebna neka novo lagna, razumite?
07:24E brate!
07:25Pa desiti vaske!
07:27Evo me brate, dala mi ceca neki zadatak.
07:29Euuu, brate, stisla ceca, a ne bio ti u koži. Stisla ko mančesterka ili je bio najči?
07:34Pa brate, nemoj mi stajaš na muku, ljubim te, molim te.
07:37Kakva bre muka pusti te ide sad muku?
07:39Nego vaske kaži dragička.
07:41Dragička?
07:43Imamo lovu za hab.
07:46Ne znaš?
07:48Ne znaš, brate, mrtva sam od nje.
07:50Čekaj bre, kako staš, pa...
07:53Otko ti tolika lova bre, arso?
07:55Pa čekaj, jesi, jesi klekao pred radeta, a?
07:58Jesi prodao neki kevin nakid?
08:00Nije bitno, skupio sam.
08:04Kako, brate, ja nisam uspio da skupim?
08:06Pa da tako, brate, moraš još da učiš.
08:09Čekaj bre, arso, zezas me.
08:10Ne, nemoj da me zezas, čovječe, nije mi do toga, majke mi.
08:13Ne tovarim te, čovječe, ozbiljan sam.
08:16Stvarno ti kažem, imamo lovu, ajde, raduj se malo.
08:19Čekaj bre, pa mi to, pa mora da proslavimo to, ej!
08:23Nego šta, nego ćemo da proslavimo.
08:24Zovi Jerrya, nalazimo se večeras na starom mjestu.
08:27Ajde, ajde, slušaj, ej, večeras ima da se izlom, jel ti jasno?
08:31Pa sliču, samo umereno.
08:33Samo umereno.
08:34Ajde, čao.
08:41Morao bih da se složim sa koleginacim.
08:44Kampanje koštaju.
08:45Ovdje se još dodatno radi o ubacivanju potpuno novih proizvod da natržite.
08:51Marketing nije nešto na čemu bi trebalo da štedim.
08:53To će sigurno obteretiti budžet firma.
08:57Ja tu kolege zaista ne vidim nikakav problem.
09:00Prodaja naših primarnih proizvode je samo u posljednjem kvartalu skočila za 15%.
09:07I beleži konstantan rast.
09:09Samo u proteklom mesecu smo podpisali ugovore sa dva velika značajna nova klijenta.
09:15Da, pa pisali ste ugora sa dva značajna velika nova klijenta koja sam ja dobila.
09:19Također moji odnos i dogodišnja saradnja sa gospodinom Karuđerovićim rezultiralo je to da je i on danas sa nama u
09:25ovoj firmi.
09:26I na tome smo vam veoma zahvalni.
09:28Hvala vam.
09:30Ali uvođenje ova dva proizvode na tržište i to odmah je samo moja odluka.
09:41Ako je to vaša odluka, ja ću ovak zvati gospodine Petrovića iz sektora za inovaciju.
09:47Petrović je dobio otkaz.
09:52Ne razumemo.
09:54Do, i to dok ste vi bili na bolovanju.
09:56Ali ništa ne brinite.
09:58Ja ću vam dati sve relevantne podatke kako biste mogli sasvim precesno da nam napravite proškove kampanje i uvođenje novog
10:05proizvoda.
10:09Sastanak je završen.
10:21Mislio sam da ste čuli za Petrović.
10:23Šuška se da je rečeno kako sektor sa njim na čelu nije davao očekivane rezultati.
10:31Zanimljivost.
10:33Hvala vam što ste mi podrižili za to.
10:35Nema na čelu.
10:36Zanimljivost.
10:51Dobar dan.
10:52Dobar dan.
10:53Ej, sine, hvala ti što si došao.
10:57Dobro mojke, nismo sami sad ovdje.
11:00O čemu se radi?
11:01Izvijeni što sam ti iscimala, nisam mogla da zvojem dan kad ceo dan je po nekim sastancima, razumeš?
11:07Ili kako je moguće da ni jedna kartica nije u funkciji?
11:11Ljuj Luka, ne znam.
11:13Blokirane, verovatno sam prekoračila, limit.
11:16Dobro, pusti sve to.
11:17Koliko smo dužni?
11:18Da platim...
11:19Zvolite.
11:23Ti si majka za ovaj novac mogla sebi na ovo lice da kupiš?
11:27Pa i jesna si, ne.
11:28Izvorno.
11:30Aj, izvorite.
11:31Hvala.
11:35Izvorite.
11:37Aj, okej.
11:42U redu.
11:43Izvorite.
11:45Hvala.
11:50Jelenika, postoji neki problem sa tankom.
11:54Ne, da li te on na ovaj način kažnjava zato što nisi uspela da me vratiš u firmu?
12:00Naluka, ujutru idem u banku, pogledat ću izvode, verovatno je nešto sa računom. Greška?
12:07100%.
12:08Majka, nemoj da me lažiš. Ako postoji bilo kakav problem, ja sam spreman da odem da se suočičam. Ne želim
12:17da ti ispaštaš u moj odlog.
12:19A Luka, pobogu, kakve suočavanje? Šta ti je? Nemaš ti ništa sa tim?
12:26Dobro, zove me ako bude bio kakav problem.
12:31Luka, neće biti problema.
12:37Ćao majka.
12:38Ćao.
12:53Pa gde si, drugarice?
12:56Ma šta, gde sam? Evo, oporavljam se od ovog mog ludog pacijenta. Maki, potpuno lud čovek, veruj mi.
13:03Jel bože, to neko ima paio dizela. Znači, jedva sam ga smirila.
13:07Pa šta da ti kažem? Nismo mu mi krive, nismo mi birale Tatjanu.
13:12Znam, ali opet mi je nekako bilo žao.
13:15Ma šta ti ga je žao, molim te. Sve on to njoj kompenzovao unom, ne brini.
13:20Znači šta, meni je najbitnije da se Tanja naobroši na RBG. A brak da mu spašavam niti mogu, niti želim.
13:26Pa čekaj, kad smo veći kod braka, kako je prošlo u restoranu.
13:30Pa bilo je, moša, ispala. Eto šta je bilo.
13:36Pa sam nije zakupio ceo ludovik, sveće, muzika.
13:40Baš tako, kao da je čaknuti.
13:42Pa ja sam mu nabanju ruku učekijala prosjedbu na kolenima.
13:46E, pa ja sam i onda je on posegnuo rukom u džep i...
13:54I? I, jel si pristala?
13:57Ne, ja sam onda ljuljnula u nesvest.
14:02Čekaj, molja, ti si se stvarno nesvestila?
14:06Da, ti znaš da imam anksiozne napade na ideju o braku i onda su me kelneri fino skupljali s poda.
14:13Pa ti nisi normalna.
14:15Ma, gde sam ženo normalna i znaš šta je najjače od svega?
14:18Što on uopšte nimao nameru da me zaprosi. Čovjek posegnuo rukom u džep za maramicom.
14:23Ej, za maramicom.
14:25Ja mislila da će slinavko da me zaprosi. Jao, jao, i maki.
14:30Jao, pa to toliko liči na slovo.
14:34Baš. I na mene.
14:45Dobar dan, drage moje.
14:48Sada ćemo spremati teleći medaljone.
14:52Teleći medaljoni moraju biti što bi rekla naše majke i bake.
14:57Meki kod uša.
14:59Da se prosto jako tope ustima.
15:02Da može i baba bez ugoda i žvaća.
15:04Da si ti normalan, pa li vidiš da snimam, sad ću morati ponovo.
15:07Jo, izvini, da, no. Ja sam mislil ti pravi selfie.
15:12Ma kakav selfie, čoveče? Pravim vlog za recepte.
15:16Vlog, šta ti to? Vlogu kolac praviš to da pravi?
15:19I ja molim te, pustina, da naučim ljude da kuvaju, razumeš?
15:22Kad vidim ko se uzima varjaču, sama se mi ličim na stevu karapanču.
15:28Znate, kada se tako izvečiš na mene, pa ja mi ličim neku karakondžu na karapanču.
15:32E, znaš šta, neka, neka, vidjet ćeš ti posle dva, tri ovakva vloga, opet će me podhitno zvati da snimam
15:40novu sezonu epitologije.
15:41Baš kako je, dano, posle vloga, sledi ti noga.
15:45Baš si ne zavrzao. Svarno, nema ništa zaveta. Nisi ni se služio, nisi.
15:49Baš si moj uplašio, baš si moj uplašio, ću se povuču.
15:54Bašale se, danče, daj da te ljubi tvoj zavetnik.
16:01Baš možda, možda.
16:02Tako, ali čekaj, objasniju, kako ti pao na pamet taj, kao si rekla, vloga?
16:10Vlog, vlog.
16:10Pa dala Marini recept za teleće medaljone.
16:14Au, siroti Nikola.
16:17Pa, nadam se da će ceca sprečiti da nešto ne uprskao u tom.
16:22Ali, da te pitam.
16:24Jer tebi nije sumljivo da on želi da kupava.
16:29Ma ko će s vama želi, ko će s vama.
16:31Pa vas ne može da uvati niko ni za glavu, ni za rep.
16:44Pa, nadam se da će s vama.
17:02Čeco, ovo je divno, ja sam oduševljena.
17:06E, ja bi, gospodju, mogla da radim bilo gde.
17:10Dobijala sam ja pozive sa nekih vrlo visokih mjesta.
17:14Ali nisam prihvatala.
17:16Nisam čak uizvala ni u razmatranje.
17:19Stvarno? Aha, pa nikada mi to nisi prijavila.
17:22Šta ima da vam pričam o tome, samo pozveze da si sekirate.
17:26Pa dobro, možda je trebalo da prihvatiš.
17:28A najbolje je da ti meni daš da pogledam pa da zajedno razmotrimo, a?
17:34Nemam ja to, ja sam to sve pobacala.
17:37Čekaj, ti si to napismeno dobila.
17:39I napismeno i nausmeno.
17:41A ko će to da popam ti, ajte vi požurati, sad će nikoli.
17:44Ja se nadam da će biti zadovoljan, baš sam se potrudila.
17:47Jeste, jeste. Svaka čast, bit će sigurno zadovoljan.
17:52Ako ne polomi zupe.
17:58Pa dje si ceco kućov star?
18:01Mani me, molim.
18:02Dobrodošao Ljubavi.
18:04Eh.
18:05Imam izrađenja za tebe.
18:07Opa.
18:09Vidi, vidi, vino, sveće, medaljoni sa pečurkama.
18:16Pravi.
18:17Što kaže?
18:19Kažem, pravi, pravcat i original.
18:21Pa ćeš da nas, ostojiš sad, ne?
18:24Oću, gospodju, samo prvo da serviram takozvane medaljoni.
18:28Da. Lepoto, izvoli.
18:31Hvala.
18:31Hvala.
18:32Tako.
18:33Hvala.
18:34Hvala.
18:45Hvala.
18:52Hvala.
18:56Hvala.
18:58Ma, dje ste frajeli.
19:00Dje ste mačori.
19:02Kakvo život, žene, ovo ono.
19:05Sve one stvari koje ja više nemam.
19:07Ovo i tako vaske, pa poslije vreme tri ribe su me pitala za tebe.
19:11Ozbiljno.
19:27Ozbiljno.
19:27Sve ti?
19:29Hvala.
19:29Hvala.
19:30Hvala.
19:30Hvala.
19:32Kada tebe vidim, hvala te da mi prodoram pogled, vidim te ti brci, to mrkan, prostorio, izražajno.
19:39Hvala.
19:40Hvala.
19:43Hvala.
19:44Hvala.
19:44Hvala drugi.
19:46U drugi boli.
19:48Hvala.
19:49Hvala.
19:50I, slušaj, hvala.
19:52Recite nam lepo od kod tebi pare, k'o me zanimaš.
19:55I, lffo dede?
19:56Ni dede, ni je, pa ni je važno.
19:58Ni imamo pare kod to.
19:59Cekaj, evo, on realno neće da nam kaže odakle mogu dat.
20:02Što nek' da mu kažuš?
20:03Nije bitno gori imam pare.
20:05Ni je da, vrati baš lakom, ono.
20:08Sako je, naprimer, neki ono dug...
20:11šta kao pa kasnije da vam sture,
20:12da vratimo pare.
20:13K'ke dugo mi k'hova?
20:15Ne, ne pa leti se.
20:16Evo, pošto neće te pesni miravati...
20:21ne kažem, reći ću vam, a
20:23I don't want to get into my keve, ok?
20:26What about your keve?
20:29Because I'm a person who gave me the money,
20:32I'm not sure to get into my keve,
20:34but I'm not sure to get into my keve.
20:36Well, I'm sure not going to get into your keve.
20:39No, I'm not sure to get into your keve.
20:44No, no!
20:45I don't want to...
20:46I don't want to...
20:47I don't want to...
20:48I don't want to get into my heart.
20:52But no, I don't want to get into my keve.
20:59But I'm not sure to get into my keve.
21:00I don't want you to get into my keve.
21:02I don't want you to get into my keve.
21:03But I don't want you to get into my keve.
21:06I'm not sure to get into my keve.
21:06Ok, I'll give me Johnny.
21:09Who Johnny?
21:11Johnny is a man, he's a keve.
21:14Josie Nikola, I'm going to call Johnny.
21:15Oh! Johnny, I don't know who I know.
21:19No, I don't know.
21:21In any case, everything should be ready.
21:23Just hold on to your voice.
21:28Ljubavi, don't worry about you.
21:30I'm looking at all the time.
21:33How much am I going?
21:35How much am I going to do this job?
21:38Well, Ljubavi,
21:39I'm going to do this job.
21:41Good goods will be for you
21:43for sale,
21:44and Rade wants to
21:46to the production of the food and yogurt
21:48before the meal I plan.
21:51That's great, we're going to get out.
21:52We're going to get out.
21:54We're going to get out.
21:57Cicu, you can now stay?
22:00We're going to stay.
22:01I think I will not help you.
22:04I'm going to stay here.
22:05We're going to get out of the bus.
22:06We're going to get out of the bus.
22:09We'll be fine.
22:11Do you want to get out of the bus?
22:14We're going to get out of the bus.
22:21We're going to get out of the bus.
22:23We're going to get out of the bus.
22:30We're going to get out of the bus.
22:32We're going to get out of the bus.
22:44We're going to get out of the bus.
22:46I can say it's a genius.
22:49I can say it's a genius.
22:51I can say it's a genius.
23:00That's it.
23:01Nikola,
23:03you can't even know what you mean.
23:06You've made 100% of your food.
23:10You've made a lot of food,
23:10and this is my food.
23:11Brh, brh, evo!
23:13Dosta, ej, dosta.
23:15We should go to the pizza.
23:24Love you.
23:26Thank you for everything.
23:32Hey, people,
23:40I'm not a fan of the pizza.
23:42I'm not a fan of the pizza.
23:44I'm not a fan of the pizza.
23:46I'm not a fan of the pizza.
23:47No, no, no, no.
23:48You're here to talk about the other segment.
23:52All right.
23:52Yeah, Vasko, you know that you don't have pizza.
23:54You're here for that kind of work.
23:58That's right, brother.
23:59No, Vasković Ivan needs to leave your heart on the ground.
24:02For the team.
24:03I'm not a fan of the team.
24:03No, no.
24:11No, no, I'm not a fan of the pizza.
24:22I'm sorry I'm sorry, but once I got a couple of times, I got a couple of times, I got
24:34a couple of days in the river.
24:38I can't put it on. That's all.
24:39But here we go, it's very sweet.
24:40Oh, grandmother.
24:42You were doing a little bit again?
24:43I didn't want anything to do, but when I'm interested, I can find myself that I'm going to take care
24:48of the angel.
24:50Hey, you'll be able to do it. I'm going to go to the house.
24:54We'll see you. Bye.
24:56Bye.
24:56Bye.
24:59I'm sorry for your daughter.
25:01It's not my daughter, it's my friend.
25:04We just came to drink and that's all.
25:09You're here now, right?
25:11Yes.
25:12Well, I'm asking you that I'm here with two of you, so I'm going to go to our store.
25:18Let's go.
25:22Hello, Drew.
25:28Hello.
25:29I'm Sara.
25:30We're going to get up.
25:31Yeah, Jerry, right?
25:32Yes.
25:33Hey, I'm Maski. Hello.
25:35We're here.
25:36What?
25:37Let's go.
25:37Hey, I'm here.
25:38I'm going to go and find out why we are going to open our hub.
25:44Hub?
25:45It's a wonderful idea.
25:47It's a lot of people in Ljubljana, I think.
25:49Slovenia is 100 years old in front of us.
25:51Okay, I don't even know what to do.
25:53I don't know.
25:54Saro, how do you find it?
25:57Is it on the facts?
25:58Is it on the facts?
25:58Excuse me!
25:59Why are you studying?
26:00Ekonomi.
26:02Where are you going?
26:04Where are you going?
26:05You're going to get together with me.
26:07Wait, wait, excuse me.
26:10Do you recommend me as Ars?
26:13I don't know.
26:14I mean...
26:15I mean...
26:15I mean...
26:16Okay.
26:16Okay, I've tried it already.
26:19But he has a problem with it.
26:22Yes, yes.
26:24Well, if we talk about it here,
26:26I've said it already.
26:28I've said it already.
26:30So, that's the girl.
26:32You're the angel.
26:34Yes, thank you directly from you.
26:37Okay, no.
26:37There are some things.
26:39I'm not going to send you to Beogran.
26:41Yes, it seems to me that I'm going to get better.
26:44Let's go!
26:44Let's go!
26:46Let's go!
26:48Let's go!
27:05Let's go!
27:22Let's go!
27:27Let's go!
27:36Let's go!
27:46Let's go!
27:49Let's go!
27:51Let's go!
27:53Let's go!
27:55Let's go!
27:56Let's go!
28:08Let's go!
28:33Let's go!
28:46Let's go!
28:48Let's go!
29:19Let's go!
29:20Let's go!
29:21Let's go!
29:23Let's go!
29:30Let's go!
29:41Let's go!
29:42Let's go!
29:44Let's go!
29:44Let's go!
29:45Let's go!
29:45Let's go!
29:47Let's go!
29:49Let's go!
29:50Let's go!
29:51Let's go!
29:52Let's go!
29:53Let's go!
29:54Let's go!
29:55Let's go!
29:56Let's go!
29:57He was taken to him that he was able to do the night.
30:02It wasn't a problem that he was able to do it, but that he was able to do it.
30:10He was so happy that he couldn't do it.
30:16He was so happy that he was able to do it.
30:18The humor is so happy.
30:19My name is Javi.
30:21My name is Javi.
30:22My name is Javi.
30:24My name is Javi.
30:25Yes.
30:29Angela is a little old,
30:31a little old,
30:32a little old,
30:32I don't know what I said.
30:36Let me go, I'm sorry.
30:39I'm the one who met you
30:41in my dead body.
30:43I'm the only one who's in my chest.
30:45I'm the only one who's in my stomach.
30:47Okay, let's go.
30:49Okay, let's go.
30:49I mean, I have a great amount of knowledge.
30:52I know Latinx.
30:55Repetitio es mater studior.
30:58Opa!
31:02Imecupa!
31:03Bravo, maske!
31:17Ljubavi!
31:18Ciao, Ljubavi!
31:21Šta ti je, nešto si čudan?
31:23Ništa, samo sam, nešto sam mrtav umoran.
31:26Oj, jadan moj, žik, smučete tamo mnogo.
31:30A da, šta ću, takav je posao.
31:32Dobro, razumem da si umoran.
31:34E, ali nije ti se oduzeo jezik.
31:37Ali imamo mi neki problem?
31:40Problem?
31:41Kakav problem?
31:42Nemamo Ljubavice, nikakav problem.
31:45Dobro, šta je bilo sa novcem za proslavu?
31:47Hoćeš da ga pošalješ?
31:49Pa, znaš šta, ne, nikako da mi uplate za onu platformu.
31:52Al, moguće da su i Austrijanci počeli da kasne su uplatama ko naši.
31:56Ili moguće?
31:56Jel vidiš ti to?
31:57Jel vidiš kude ide ovaj svet?
31:59Žiko, jel mogu da računam na taj novac ili ne?
32:02Znaš li koliko mi to znači?
32:04I meni, i Dani, i Livero mi da su kao deca.
32:06Oni kao da se ponovo venčavaju.
32:08A uostalom, Joce i ja smo svašta nešto bukirali za taj dan.
32:12Tara, rekao sam ti da možeš da računaš na taj novac kad ga uplate.
32:16Pa, ali hoće da ga uplate?
32:18Pa, ali da hoće.
32:19Be si ih pitao?
32:21A nisam, Tara. Znaš da to ovde ne funkcioniše tako?
32:25Ne znam da to funkcioniše tako. Ok, neka ti bude.
32:28Hoćeš da ti ispričam kako sam provjela dan? Opet sam kraljica RBGA?
32:31Ne, stvarno.
32:34Nego, jel Stefan tamo?
32:37Puša me, sačuvaj živora da Stefan je na Kipru.
32:40Na, na.
32:41Mislim, ne znam šta će ti opet taj stres kad ne moraš da radiš.
32:45Rekla sam ti već da nisam imala srca da odbijem ju ocu.
32:48Evo, sad ću sve opet da ti ispričam. Znači, ja sam došla...
32:51Ej, Ljubavice, ne, moram te da...
32:54Pa sam nešto...
32:56Prevorila sam nešto.
32:59Ljubavi, ti nećeš više ni da pričaš sa mnom.
33:01Pa, hoću ljubavi nego, znaš kako mi se spavali.
33:05Ok, shvatila sam da si umoran. Prekidam vezu, lepo se odmori, lako noć živorade.
33:28Divan si. Mnogo sam srećen.
33:31Pa, ja sam lepota.
33:34A znaš šta me najviše čini srećni?
33:37Šta?
33:38Kada mi žena koju volim, a pritom je i takva lepotica, kaže da je srećna baš zbog mene.
33:46Da sam baš ja taj od svih ljudi na ovom svetu, zbog koga je ona srećna.
33:53Jesi, samo ti i jedino ti, ljudi.
34:00Nego, ljubavi, htjela sam nešto da te pitam.
34:05Znam šta ćeš da me pitaš, ali pitaj.
34:09Šta?
34:12Pitat ćeš me o našem ončanju.
34:17Točno. Očekaj, kako si znala?
34:21Pa, tako što i ja u posljednje vrijeme puno mislim o tome.
34:24Aha. I?
34:28Pa ja mislim da je bila najbolja ideja, da kao što smo pričali, objavimo našu nameru na dadnim ilim cale.
34:36Mislim da je to najljepši poklon na tvoje roditelje.
34:43Naš niko nije veroval da će naša ljubav obstati, da smo toliko različiti.
34:48Da.
34:49Ali nas, nas vezuje neraskidivo poverenje.
34:55Tako?
34:56Mhm. Da. Neraskidivo poverenje.
35:03Sve u red?
35:05Hm?
35:06Kažem li, sve u red?
35:08Jeste, jeste.
35:10Da, sve je ok.
35:13Volim te.
35:14Samo tebe.
35:15Jo?
35:20Jo?
35:20Jo.
35:22Da, sve u red?
35:30Jeste, jo?
35:31Jo?
35:35Ja?
35:36Jo?
35:41Jo?
35:42Jo?
35:43Jo?
35:43Jo?
35:44Jo?
35:45Jo?
36:07Good morning, my dear friends.
36:10Sada ću vas naučiti kako da spremate teleće medaljone à la dana.
36:19Au, à la dana. Dana postala je francuskim, a?
36:24Čekaj, čekaj.
36:26Teleće medaljone morate kupovati u provarenim radnjama,
36:32kod provarenog mesara da vam ne bi uvaljivali djonove i to je već pola recepta.
36:42O, ona će da mi nabim meso, to ja nabim kod mog bate kacapina.
36:49Medaljone nemojte lupati tučkom da ih omekšate, već ih prelivajte marinadom.
36:59Marinadu treba praviti na klasičan način.
37:07Najpre...
37:08Nasaskejte malo crnog luka, malo peršuna, posolite, pobiberite, dodajte malo šećera i na kraju sve to prelijte maslinovi čeće.
37:40I ovo je, je da mi vode na uste.
37:56To je što od mene, što je u sebe, mi je to.
38:02Ako nešto treba, ste vi sigurni da od mene ne to?
38:06Sigurni, brate moj, samo ti sto posto, brate.
38:09Ajde, čao. Ajde.
38:11Ajde, brate.
38:13Ćao.
38:13Plako, plako.
38:15Pazi, brate.
38:15Ajde, plako, ajde.
38:17Šta sada, vidimo se na faxu.
38:19Ajde, brate.
38:19Ćao.
38:20Ajde, brate.
38:26Ajde, brate.
38:28Znao sam da ćemo doda u ovom pravcu, majke.
38:30Kom prav.
38:31Po to onda, treba te nosim kući sad, ajde.
38:33Ne krkaj će polako.
38:35To je malo nezgodno.
38:38Štajmo, stajmo, kako se živiš?
38:40Uff, nema šans.
38:41Volje da uopšte ne dolazim jer ću tako lakše da objasnim.
38:46Što je, kriješ od nekog ljudi?
38:48Pa pazi, tip sa kojim živim je užasno nezgodan vaja.
38:53I ne voli tako biti.
38:55Ajde.
38:56Ajde.
38:56Imoš ti pa, a?
38:57Ajde, ti baš, nečasi iš časa.
39:00Baš se brzo snašo smaka časa telo volje.
39:02Ajde.
39:03Pazi, on uopšte nije loš kraje.
39:06Mislim, nije ni, ni mnogo mator.
39:09Jedino imaramo je što mi šave.
39:14Aha, to je, bravo.
39:17Živiš šave tom, a?
39:19Što, je li to nešto nenor?
39:21Mislim, običan tata.
39:22Samo malo nezgodan.
39:24Da, običan tata.
39:26Da, običan tata koji bi me sad stređao jer te dovedem u tom stanju.
39:31Mi što vidi ovako, idemo sad pod mene da spavat ćeš.
39:33Neću te skrisiti.
39:35Ovo ti i mene.
39:36Neću ću biti rađu.
39:37Džao.
39:39Jo, Arseni.
39:40Tako je to ime.
39:41Tako neki ozbiljan teda.
39:44O, idemo to.
39:45Pa pa pa pa pa.
39:53Da?
39:55Potrebno mi je da dođite što pre u Jovr.
39:58Pris, ja...
40:00Moram da ti pitam nešto, ali...
40:04Ne moće da čovjek bude zaljubljen u 28 isto vremena.
40:21Zdravljala.
40:22Tebri poslušća Dorovići proizvod.
40:26Zdravljala.
40:29Hello.
40:31Sara, are you normal?
40:34Tata?
40:36Hey, let's talk where you are.
40:38The internet is crazy.
40:40Yes, when you say pixel, you're crazy.
40:44People love me.
40:46Come here, see the comments.
40:49What are the stories?
40:51It's called Tata Dano, the Paja Dizer.
40:57What are you saying?
40:58Where are you?
41:00Look at me.
41:02Take a picture.
41:02Take a picture.
41:04Take a picture.
41:0620 left-up.
41:14Marco.
41:18Good day.
41:19Good day.
41:20Good day.
41:23Good day.
41:25Cane, did you write a book?
41:28No.
41:29I think it's more like an autobiography.
41:33Oh, God.
41:34I'm looking at Soto.
41:36How did I get up in the night?
41:38Are you really worried about what will be with RBG?
41:42Do you want me to tell you?
41:44I'm going to tell you, Svetlana,
41:44that I didn't want you to be disappointed
41:45because I'm tired of my work.
41:47How many times were I missed my job?
41:48Oh, what did you see?
41:49I didn't think I did what嘛.
41:51You
Comments