- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00signori buongiorno come vedete io anche oggi ho aperto gli occhi come state sentite io
00:26stavolte io ho sognato ma tutti e quattro ho sognato il futuro io non c'ero più però voi
00:33stavate bene le vostre vite si erano aggiustate fratellino tu per esempio nel sogno eri educato
00:40affettuoso gentile parlavi quest'italiano forbito sus valerio eri un lord inglese
00:53ma ma tu nel sogno per la prima volta nella tua vita stavi senza trucco poi non facevi la scema
01:00con uno della mia età avevi trovato uno più grande di te un signore per bene uno timido certo non era
01:06ricco però ma finalmente avevi un uomo che ti amava davvero demetrio amico mio bello tu nel sogno eri
01:15splendido sprizzavi fascino consapevolezza e richirintoso avevi pure imparato a farti il
01:21nodo della cravatta in poche parole di me non eri quel cazzone sfigato che invece purtroppo sei
01:27marito eri bella nel sogno abbiamo questo lo sai perché te ci conosciamo dalla prima media e si
01:33sembra stata più bella poi nel sogno non stavi a roma che è meglio perché a testa città dove fa sta male
01:38domani mattina la macchina la potete mettere a fianco al cancello perché non riesco a uscire
01:43ma in solo una cosa non mi sembrava molto credibile non dicevi parolacce vabbè in ogni caso voi del
01:51futuro non vi dovete preoccupare buongiorno a tutti buongiorno perché a voi vi aspetta la felicità
01:58libero buongiorno buongiorno buongiorno buongiorno l'unica cosa è che dovete aspettare perché io
02:05non sono ancora morto no no no no no no in piedi che arriva ultimo c'è la piccola
02:13dai dai dai dai dai dai dal
02:40Baroni! Forza!
02:46Libero!
02:58It's here, guys! Come on, come on!
03:00Andare, andare, andare! Basta così, basta così!
03:09Forza!
03:17Mari!
03:19Ciao!
03:20Ciao, ragazzi!
03:21Noi ci vediamo più tardi, tu te lo ricordi?
03:23Sì!
03:24E poi fai un posto per favore, questi messaggi vocali la mattina, la puoi smettere?
03:28No!
03:30Ciao, ragazzi!
03:31Ciao!
03:37Andate!
03:38Ciao!
03:39Ciao!
03:45Ciao papà!
03:46Ciao!
04:00Ciao!
04:01Ciao!
04:02Ciao!
04:03Ciao!
04:04You seem lonely or I belong
04:28Oh, you know, today I realized that
04:31since the first time I met you, I spent 13 years
04:33Beautiful love, now, beautiful love, where have you gone?
04:39È cominciato tutto quel giorno
04:41Le cose belle e le cose brutte
04:43Make my life for so long
04:46Say make believe it ain't so wrong
04:50Beautiful love, now, beautiful love, where have you gone?
04:55Un caffè per favore
05:03No, no, no, no
05:15No, no, no
05:31That's it, ciao
05:34Buongior
05:42What?
05:46Non sei francese?
05:47No, scusa, pensavo che eri francese
05:48Do you speak English?
05:50Yes
05:50I don't speak English very well, but
05:54Te lo dico in italiano, se capisci, capisci
05:58Io non me ne vado da qua, sei io e te
06:00E noi ci beviamo una cosa insieme
06:01Perché è successo una magia prima
06:03Magic, magic, it's magic, eh?
06:07Vabbè, senti, io ho due clienti
06:08Adesso gli devo far vedere una casa
06:09Perché io sono un agente immobiliare
06:10Però se tu dici sì
06:11Se tu fai sì così con la testa
06:12Io mando a fare in cura i clienti
06:13E sto tutta la giornata con te
06:14I spend all the day with you, together
06:17Tell me, tell me
06:18I don't know
06:20No, no, no, aspetta, aspetta
06:21Five minutes, only five minutes, come on
06:23Five minutes
06:24Ti fa cacare come sono vestito, lo so
06:28This is not life, it's for job
06:30Che mi veste come un coglione
06:31Five minutes, a drink
06:33You wanna have a drink with me?
06:35Sì
06:35You're gonna have to shave that beard
06:37Eh?
06:41You're really gonna do it?
06:42Dobbiamo andare a bere
06:43Eh, non vuoi la barba, la togliamo
06:44Come on, dai, dai, dai
06:46You're ready?
06:48No!
06:53You're crazy
06:54Ti chiami Sara, sei inglese
07:07Bevi solo vino bianco
07:09Ti piacciono gli alberi
07:10Tiri con l'arco
07:12Dormi dieci ore a notte
07:13Stai qua da un mese
07:14E te ne vai per cinque giorni
07:16Put your jacket back on
07:18No, no, no, non ti preoccupare
07:20You're gonna catch a cold
07:21No, se mi metto la giacca
07:23Ti finisci l'entusiasmo, no
07:24What?
07:26Eh, ehm
07:27If I put the jacket
07:29Eh, l'entusiasmo end
07:31Well, things end
07:33No, non è vero
07:34Le cose importanti
07:35Non finiscono mai
07:36La vita muore così
07:40No, no, io non muoio
07:41No, no
07:42You're immortal
07:43If you think you don't die
07:45You don't die
07:47There is entusiasmo
07:56I don't know
07:59Show me
08:00My mother
08:10There is entusiasmo
08:14Mezz'ora di ritardo, fa?
08:28Mezz'ora?
08:29Mi dispiace, scusami
08:30Non mi dispiace, è un cazzo
08:31Il giudice se n'è andato
08:32Giustamente
08:33Scusami, scusami
08:35No, buon fanetto
08:36Ti ho preso appuntamento per domani mattina alle 11
08:38Non so se ci sono
08:39Che vuol dire non so se ci sono?
08:42Nel senso che non so se arrivi in tempo
08:43Fausto, secondo te io mi diverto a stare qua?
08:46Tu mi hai chiesto di accompagnarti
08:47Mari, che cos'è tutta questa fretta?
08:49Com'è cos'è questa fretta?
08:50Tu devi firmare un foglio in cui dichiari
08:51Che i tuoi figli vengono affidati a tua madre
08:53Eh no, lo posso dichiarare la prossima settimana?
08:55No, fa, non puoi
08:56Mari, non lo voglio firmare, sto foglio
09:00Fausto, se mori prima di firmare
09:03Questo foglio e i tuoi figli vanno dritti dritti in casa famiglia
09:05Lo hai capito, sì o no?
09:06Ma io non sono ancora morto
09:07E quanto pensi di campare ancora?
09:21Scusami
09:21Hai ragione, tu ti ha messo a fare lì
09:27Fare prima che scusami, sono proprio una merda
09:31Ci vediamo dopo il pranzo e ci ubriachiamo
09:42Va bene?
09:44Va bene?
09:44Va bene
09:46Oh!
09:54Agosti!
09:59Agosti!
10:01Così bello, come sai?
10:04Hai più padre?
10:05No
10:06Hai più padre, più padre
10:08Hai gittà con no
10:09Camminiamo
10:10Camminiamo
10:10Camminiamo
10:12Come sta la mamma?
10:16È un mese che non dorme
10:18Ci sta uno che le fa le telefonate anonimo
10:20A mamma?
10:21Dice che l'aspetta sotto casa, che gli vuole bruciare la macchina
10:24Perché?
10:25Eh perché dice che mamma ha una relazione col marito
10:28E quindi sta rovinando la famiglia
10:31E mamma non hai idea di chi sia questa donna?
10:34Ma che t'hai un'idea?
10:35Fausto, figu
10:36Do you know where piazza Adriana is?
10:49Do...
10:50Do I know?
10:51Do you know where piazza Adriana is?
10:54Fausto, non piace
10:55Vale, io ti ho pagato 200 euro di corso di inglese online
10:59Sfaccimma, com'è possibile?
11:01Non è butta per riuscire a andare
11:02Ma perché fai così?
11:03Ma non, perché mi stai obbligando?
11:05Fausto, a me non mi piace fare cose per obbligo
11:07Ho capito, ma sei una testa di cazzo
11:08Cioè tu non c'hai un lavoro, non c'hai una fidanzata
11:10Stai tutto il giorno a litigare con mamma
11:11Ma perché non te ne viene arrumata me?
11:13Ah, eccoci qua
11:14Allora io sono venuto qua per fare su cazzo di esame
11:16Non è Fausto, faccio il esame in mano vago, ti ho detto
11:18No, non mi servi qua
11:19A me non me ne fotte che ti servo qua
11:21Ma che fai male?
11:26Io ti sto salvando la vita, coglione di me
11:29La vita è strunzio
11:30Mi fai male?
11:32Ah
11:33Mi hai fatto male
11:35Ma fai, diciamo insieme
11:38Che è?
11:39Che è?
11:40Sei a posto?
11:51No, no
11:52No
11:54Fai cancellette, 321 cancellette, chiama mamma
12:01Che già fa?
12:03La telefonata anonima e chiama mamma
12:06Scegli, domanda
12:06State, zitt
12:07Pronto?
12:19Io ti faccio bruciare la macchina
12:20No, ti prego, basta
12:22Hai sbagliato persone
12:23Io non so chi sei
12:24Io sono una che ti fa compassare i guai
12:27Sto sotto questa tua
12:28Scendi
12:29Ma che buco?
12:34Ma che danno ci faccio?
12:35Hai rovinato la famiglia
12:36Deve lasciare stare a mia mamma
12:37E lo soco la puta
12:39Non so
12:39Hai capito che sono benzi
12:46Ma sta qua non capisce che sono io
12:48Ma tu hai fai morire a questa
12:50Hello?
13:06I am Demetrio
13:07From the real estate
13:08Deme
13:09Ma perché cazzo non rispondi al telefono?
13:12Mari
13:13Lo devi andare a trovare
13:14E' attaccato a una bombola d'ossigeno
13:16Lo sai questo sì o no?
13:17Vabbè sentiamo sto lavorando
13:18E quindi?
13:19Ci sentiamo dopo
13:20Col cazzo che ci sentiamo dopo
13:21Can I come in?
13:28Good morning
13:29I hear a noise in the wall
13:30You have to change my apartment
13:31Who's she?
13:34She's a colleague
13:35What kind of noise do you hear?
13:39Like a baby crying
13:40It's coming from here
13:43The baby cry?
13:45You don't believe me?
13:45I believe you
13:46Of course
13:47I believe you
13:48But in this building
13:49There is no child
13:51The noise is not coming in this building
13:53It is coming in this wall
13:55It is coming from the wall
13:57Wait here
13:57Ma tu hai capito
13:59Chiacca
14:00Non mi interessa
14:01Da quant'è che non lo vedi?
14:03Un mese che non lo vedo
14:04E non è vero
14:05Perché è di più?
14:05Non sto faticando
14:06Poi vedo
14:07No ci vai domani
14:08Lo sono cartato
14:09Che significa?
14:11Che ho fatto passare troppo tempo
14:12Adesso mi viene difficile
14:13Mari mi vergogno
14:15Perché Fausto ci sarà rimasta una merda
14:16Fausto sta pensando
14:17Ai soldi
14:19Sta pensando
14:19Ai figli
14:20Sta pensando che deve morire
14:22Tu sei l'ultimo dei suoi problemi
14:25Ma
14:25Fallo per te
14:27Chiamalo
14:28Fallo per te
14:29È tornata
14:32Con un bicchiere
14:35Non lo fare
14:37Non lo fare
14:39Hai un amico che sta morendo
14:40Non puoi far finta
14:41Che ci stanno i bambini morti
14:42Nella parete
14:42Ma ma è strunza
14:48Si
14:51È proprio strunza
14:53Non lo fare
14:56Resisti
14:57Stoico
14:58Dignitoso
15:00Ma ma è strunza
15:02Ma è strunza
15:02Ma è strunza
15:03Ma è strunza
15:08Ma è strunza
15:10Ma è strunza
15:11Ma è strunza
15:12Come bella eh?
15:21Come bella eh?
15:24Ma devi fare un bel giro di prova.
15:28Fausto io faccio l'esame poi alle 7 per la va calcolando?
15:39It's a navigator, but you have to remember all the streets.
15:43Of course.
15:46This is an advanced profession, and I have to know who to leave it.
15:51You can't understand it.
15:52You can't do anything.
15:55Nothing to happen to you.
15:57You're better.
16:03How are you doing?
16:05I'm good.
16:07It's two months ago.
16:13Valera.
16:15What are you doing?
16:16What are you doing?
16:17What are you doing?
16:18Valera, Valera.
16:19Two months ago I paid 1000€.
16:20You're already doing it.
16:21You're right.
16:25What are you doing?
16:26What are you doing?
16:28I'm going to buy something from the store.
16:30Go.
16:31What are you doing?
16:32I'm going to give it to her.
16:34I'll give it to her, and I'll give it to her.
16:36It's a test.
16:37It's a test of force.
16:41It's a process.
16:49Fausto!
16:52Where are we?
16:54What are you doing?
16:56Fausti!
17:00Fausti!
17:03Fausto!
17:04Oh, Fausto, Fausto!
17:06Fausto!
17:08Oh!
17:09Aiuto!
17:10Devo!
17:11Devo!
17:12Devo!
17:13Devo!
17:14Che ci fai?
17:15Imparare le strade!
17:24Ma si sceme!
17:25Ahahahah!
17:26Ahahahah!
17:27Ahahahah!
17:28Ahahahah!
17:29Ahahahah!
17:30Ahahahah!
17:31Ahahahah!
17:32Ahahahah!
17:33Penciolone!
17:34Penciolone!
17:35Ma secondo te io muoio a terra in un garage buttato cose come un cane?
17:39Ma che fai?
17:40Ti metti a piangere!
17:41Ti metti a piangere!
17:42Non ti metti a piangere!
17:45Come sei bello!
17:46Come sei bello!
17:47Ahahahah!
17:48Ahahahah!
17:50Vabbè!
17:51Tu ti devi prendere l'abilitazione per questa macchina, se no non la puoi guidare!
17:55Ehi, rompo il culo!
17:57Io ti rompo il culo, hai capito?
17:59Ce mi sa piangere!
18:01Bella, papà!
18:02Anyway, I don't do it anymore, the traffic, the car, the parking lot, the school, I want to live in a village.
18:18No, Mari, in a village you die.
18:20In a village there are some boys with the arms for the agricultural instruments,
18:25and then you can see the trees with the trees, the trees that are on the people, the motorcycles,
18:32so they're strong, they're dangerous.
18:35You're kidding me, so you're good everywhere.
18:43Mari, why are you not here?
18:47Why are you not here?
18:51I have the courage to say this now.
18:54No, it's an ovvietà.
18:58No, it's an ovvietà.
18:59No, it's an ovvietà.
19:11Mari, come on.
19:16Qua vicino c'è un negozio che ha un camerino bellissimo.
19:21E quindi?
19:25Andiamo a fare l'amore, ma.
19:27Vi mandiamo, ma.
19:28Oddio, che schifo!
19:32Stanno le formiche dentro al piatto.
19:33Eh, poi, si tolgono.
19:34Ma che cazzo dici?
19:35Non esiste, ma le formiche dentro al piatto.
19:37Maia, non esiste proprio, devo fare discussioni col cuoco.
19:39Maia, non esiste proprio, devo fare discussioni col cuoco.
19:40Maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia, maia.
19:42Maia, sei un'insegnante di italiano, non è che puoi dire cazzo di due per tre.
19:44E' una formica, un fanino, cioè...
19:46Bah, stai qua come, stai qua come, fermati, calma, calma, calma.
19:50Mi ricordo.
19:51Stai facendo?
19:52Balliamo.
19:53Tu non sai ballare?
19:54Insegnami a ballare.
19:56A presto.
19:57Guardate cheated.
19:58E' una pinata con SESSI.
19:59I jangan persponECTE r papà.
20:05E' una pinata con SESSI.
20:08A presto.
20:10Mi ricordo ora vive.
20:14Maio.
20:15Passate.
20:17Guardate con E Traalti,
20:19partido e laовалia.
20:23Estimami per tre.
20:25I love you, baby, and this is what all I need is to say.
20:39I love you, baby, and this is what all I need is to say.
20:41I love you, baby.
20:43Come on.
20:49I love you, baby.
20:51I love you, baby.
20:53That's not true.
20:55It's not true.
20:57It's a shame because the sesso with a malade terminale does a curriculum.
21:03Marie, your mom is not able to bat with the guys.
21:11I promise you that you do.
21:13For favor, it's not the moment.
21:17I'll always be for them.
21:19I'll always be for them.
21:21I'll always be for them.
21:23You can't decide the lives of others like this.
21:25But I don't understand.
21:27I won't see anyone.
21:29I won't join me.
21:31I literally won't do that.
21:32Don't tell me!
21:33telling you about PHILEP.
21:39I just gotta lose it.
21:41I would use it to get rid of like this.
21:43That's what Lindsey got小時 right around the nowhere..
21:45Ok, how...
21:47I can't quite be good for them.
21:48I am sure of them.
21:49I care for them.
21:50I don't know.
22:20Sarah, what are you doing with me?
22:39Sarah, leave with me forever, come on.
22:45I'm leaving in a few days.
22:46No, no, no.
22:47Sarah, I want to marry you.
22:51I want to have children with you.
22:53One, two, three more.
22:54Stop, stop.
22:55No, no, I'm serious.
22:56I swear, I swear.
22:58Again?
23:00Sempre.
23:10You're so nice.
23:12I'm not kidding.
23:15How do we call it?
23:16The name of the baby.
23:18Oh, an Italian name.
23:21Sì.
23:22How about Versace?
23:26Versace?
23:26Yeah.
23:27Ma no, ma Sarah, Versace non è un nome.
23:30No, no, serve un nome forte.
23:34Libero.
23:35Libero è un cazzo di nome.
23:36Che ne sono?
23:37Ercole.
23:37Un bambino che si chiama Ercole non c'ha paura di niente.
23:40Ercole, capito?
23:42Dove viviamo?
23:43Vieni tu qua, vengo io da te.
23:44Vieni tu qua.
23:45Vieni tu qua, Italian family.
23:47Better.
23:50Parte fra tre giorni.
23:51Torna a Bristol, non la vedo più.
23:53Tornerà, tornerà.
23:54A Bristol piove sempre.
23:56De me, non mi ha consulato.
23:58Mi girano i coglioni.
23:59Se mi consoli, mi girano ancora di più.
24:00Va bene, allora non parlo più.
24:02Cioè, io mi sono segnato tutte le femmine con cui sono stato, ma come mi sento con lei?
24:04Vai tu.
24:06Mi passa l'ombrello che sta qua dietro?
24:08Cioè, che lei mi sfotti, capito?
24:09Mi smonta, mi fa sentire scemo.
24:12A me mi piace quando mi fanno sentire scemo.
24:14Cioè, è tutto leggero con lei.
24:19È una nuvola.
24:20È una nuvola.
24:21Mari, dici qualcosa pure tu, eh?
24:23Te l'ho detto, mi passi l'ombrello, per favore.
24:25Mari, non c'è nessun ombrello qua sotto, non ci sta.
24:27E se siamo arrivati, voglio scendere.
24:28Ragazzi, io sono venuto da Ercolana per parlarvi, mi parlate per piacere.
24:33Ma che dobbiamo dire?
24:34Ma che cazzo ne so, tu sei una donna, dimmi che cosa posso fare, che non sace.
24:38Che numero sono io?
24:41Che vuol dire?
24:42Delle donne con cui sei stato che ti sei segnato.
24:45Che numero sono io?
24:50Cioè, uno chiede il supporto degli amici che stai.
24:53Mi sembra normale?
24:54Ja, vabbè, fa sì, però non esagerate, stanno a sentire i loro.
24:57Scusa, ma poi quando è andato la sua crisi?
24:58Maria, portami a casa.
25:02Ma che cosa, non ti accompagni a nessuna parte.
25:04Siamo arrivati, voglio bere una cosa.
25:06Oh, io ma non ho capito, ma io non mi posso innamorare, ma che?
25:12Certo, tu fossi sì bella e cara, però tu non tieni, non bruci le sensibilità, frate.
25:19Adesso, la va.
25:22Maria!
25:22A questo teo Gianni se l'ascolta.
25:28Almeno me le fotte proprio.
25:29Com'era per dire, ma che tenis?
25:30Per me può rimanere in macchina pure in pratica.
25:40Fotto!
25:40Fotto!
25:54Fotto!
26:00Voila!
26:00I don't have any fear of life, I don't have any fear of love, it's a sign, I don't have any fear of a cat, it's so beautiful, it's so beautiful, it's so beautiful, it's so beautiful.
26:30Man 1, 2, 3, 4, 3, 4, 5, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
27:00It's a rock, it doesn't die.
27:13You don't have to cry.
27:29Don't cry.
27:33Mamma, if you cry, I'm going to go.
27:35I swear, I'm going to...
27:42I need clean clothes.
27:45I don't want to be in the mud.
27:53And children?
27:56My children are at home from a school friend.
28:00They're not here, don't worry.
28:02Do you want to see them?
28:04No, no.
28:06They don't want to see me like this.
28:16I don't want to see them.
28:26I don't want to see them.
28:28I don't want to see them.
28:30They're all here in Rome.
28:33Let's see.
28:34Let's not talk about this thing.
28:38I don't want to see them.
28:40I don't want to see them.
28:42I don't want to see them.
28:44I don't want to see them.
28:46I don't want to see them.
28:48I don't want to see them.
28:50I don't want to see them.
28:52I don't want to see them.
28:54I don't want to see them.
28:56Let's see.
28:58What do I know?
29:00I don't have to go back with my mother.
29:07You have to promise.
29:11Otherwise, I don't want to.
29:16I promise.
29:21I promise.
29:44Sara!
29:46Sara!
29:50Sara!
29:51Sara!
29:52I'm here!
29:59Sorry.
30:06What are you doing here?
30:07If you don't stay here, I'm here with you.
30:09If you go, I stay with you.
30:15The last few days were beautiful.
30:17Let's keep it that way.
30:18Sara, it's too short.
30:19It's too little.
30:20Come on.
30:21Trust me.
30:22I'm fucked up.
30:23You can't handle me.
30:24Sara, I don't know what it means.
30:25I'm not scared.
30:26I'm not afraid.
30:27Come on.
30:29Stay.
30:31Sara, stay.
30:33Sara, stay.
30:34Sara, stay.
30:36Please, stay.
30:38Okay.
30:39I'm going to work.
30:41I'm sorry.
30:42I can't wait for you.
30:43I have nothing to be left with you.
30:45I'm going to go.
30:47So you're going to have a friend.
30:48Is the mother of Fausto Scalamitano?
30:49Yes.
30:51I've never seen him in the world.
30:53Yes.
30:59I've never seen him as a son.
31:02I don't know how to resist him.
31:06He's suffering too much.
31:15He's here at night?
31:16Yes.
31:17I'll bring you a cushion or a pleb.
31:26My name is Lucia.
31:29Sergio.
32:17Bastardo, tu mi avevi giurato che non morivo Fausto, mi avevi giurato, non morivo mai, che cazzo muori eh?
32:36Non faccio senza idea fausto, non faccio fare niente, non faccio fare niente senza idea fausto, non so buona niente
32:50De me, non ce la faccio più
33:06Non faccio più
33:36This is a big deal.
34:06Show me, show me, show me how you do that trick
34:12The one that makes me scream, she said
34:15The one that makes me laugh, she said
34:18Through her arms around my neck
34:21Show me how you do it
34:23And I promise you, I promise that I'll run away with you
34:28I'll run away with you
34:32Living all that dizzy, eh
34:36I kiss her face, I kiss her face
34:39I dream of all the different ways I had to make her face
34:44Why are you so far away, she said
34:49But won't you ever know that I'm in love with you
34:53That I'm in love with you
34:56You, you, soft and lonely
35:00You, you, lost and lonely
35:03You, you, just like heaven
35:06You, you, young
35:09I was going to fuck you
35:11Yeah, you,úa
35:15I'm in love with you
35:15I'm in love with you
35:17You, you, you, you, you, you, you
35:19You, you whoosh, you, you there
35:23And I'm in love with you
37:24Ciao Ercole, ciao Libero.
37:26Se state ascoltando questo messaggio, papà, non c'è più.
37:30Allora, ci sono poche cose che voglio ricordarvi, ma sono le più importanti.
37:34La prima, tutte le mattine dovete pulire bene il pisello.
37:39Ma io, questo è fondamentale.
37:41Trattate tutte le donne con gentilezza.
37:44E innamoratevi ragazzi, sempre.
37:47Libero, libero, non smettere di studiare chitarra.
37:51A tavola, il tovagliolo va sulle gambe.
37:55Ah, ragazzi, educazione.
37:59Sempre, sempre, con tutti.
38:01Se fate una rissa, mi raccomando, partite per primi.
38:05Ma date l'uno all'altro, fate tutto quello che avete voglia di fare.
38:10Siate curiosi, siate curiosi, fidatevi degli altri, ecco ragazzi, non perdete la fiducia nelle persone.
38:17Io vi giuro che tutto quello che ho fatto, giusto o sbagliato che sia, io l'ho fatto per voi.
38:21L'ultima cosa, io ci sarò sempre, ragazzi.
38:26Se mi volete parlare, fatelo, io vi ascolto.
38:30Se sentite un soffio, sono io.
38:35Mi raccomando, divertitevi come dei pazzi.
38:41Vi voglio bene.
38:51Adesso ci approcciamo e facciamo una cosa alla volta.
39:00Dobbiamo avvisare la mamma.
39:02Pronto?
39:27Honey, come stai, tesoro di mamma?
39:32Lo so, quando io non ci sarò più, voi vi sentirete sperduti.
39:55Però vi dico subito, non mi interessa, perché voi sarete vivi e quindi dovete occuparvi dei ragazzi.
40:02Non voglio essere di lagna, voi dovete diventare una famiglia.
40:05L'impresa è difficile, io me ne rendo conto.
40:07All'inizio vi sentirete inadeguati, perché comunque un po' lo siete.
40:11Ma ricordatevi che io ho visto il futuro e non eravate suoi.
40:16Eravate in quattro.
40:17Quattro è il numero perfetto.
40:19Tutte le cose che funzionano sono fatte di quattro.
40:21I Beatles, i Clash, ma pure i Pooh, le stagioni, i moschettieri, i cavalieri dell'Apocalisse.
40:29I Fantastici Quattro.
40:30Ecco, voi sarete i Fantastici Quattro.
40:34E comunque ragazzi, i custom.
40:36Vi tengo.
40:37
|
Up next
39:50
39:02
36:12
38:08
Recommended
53:08
49:23
46:12
54:14
1:29:10
49:24
44:00
1:15:08
1:39:23
48:30
42:28
42:43
42:32
1:14:37
42:46
1:16:19
44:44
45:15
18:05
49:25
50:39
44:27
25:38
48:04
25:29
39:12
43:41
18:30
46:14
43:48
42:01
41:03
45:50
56:11
23:46
23:51
24:18
54:55
25:09
26:05
40:39
48:11
47:59
48:16
48:16
48:10
41:08
22:44
20:54
28:36
26:55
22:34
39:34
24:36
27:55
39:33
25:04
39:32
40:55
27:39
24:59
41:03
42:43
40:28
42:24
Be the first to comment