Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 2 dias
“As a journalist, I tell other people’s stories. For the first time, I’m going to tell mine.” Beirut, March 2026. As a new Israeli bombing campaign pounds Lebanon, journalist and filmmaker Wissam Charaf gives a moving account of a childhood shattered by successive conflicts.

Categoria

🗞
Notícias
Transcrição
00:06As a jornalist, I tell other people's stories.
00:10For the first time, I'm going to tell mine.
00:13The story of a Lebanese boy wounded in the war.
00:16A recurring tragedy.
00:18War after war, generation after generation.
00:25His name is Ali, along with his great aunt Sobier.
00:28He has an urgent appointment in Beirut.
00:34He lost his right hand in an Israeli airstrike a year and a half ago.
01:08Little Ali knows the medical center inside out.
01:13He's only four years old, and this will be his second prosthesis.
01:23Today, I'm filming Ali's new hand fitting.
01:29That boy crying out in pain takes me back 40 years.
01:40Before being a reporter, I was also a child hit by an Israeli bomb.
01:46Ali is so small, but is expected to have the patience of an adult.
01:51I see.
01:52OK.
01:55Get down a little bit.
01:58Ali, how did they know if they fish at work?
02:00Well, how did they know?
02:03Wow, have you been there?
02:07E aí?
02:08Não, não.
02:09A pessoa é uma pessoa que leva a liga.
02:12A pessoa que dizem eles.
02:13A pessoa que lhe dizem ele.
02:16Ele está indo embora.
02:17Ele está indo embora.
02:18Não é a vida, 40 anos.
02:21Ele tem um peito.
02:22Não, não.
02:23Lá, Lá, Lá.
02:24Lá, Lá, Lá.
02:26Lá, Lá.
02:27Lá, Lá, Lá.
02:28Lá, Lá, Lá.
02:29Lá, Lá.
02:30Parts of arms, parts of legs.
02:33Like Frankenstein's laboratory.
02:36Since October 2023 and the resumed conflict with Israel,
02:41child amputees have risen tenfold.
02:45Young patients are trickier.
02:47As they grow, they need new prostheses
02:50or even new surgeries multiple times.
02:53huge things.wortomena
03:02Melit
03:03tchau
03:04tchau
03:04tchau
03:05para que eles se torne o silico no final.
03:12Da minha experiência em Lebanon, a guerra foi confiada em uma área específica,
03:17mas agora é muito grande.
03:20Essa é a primeira vez na nossa prática, por mais de 40 anos,
03:24para ver tantos filhos que vieram aqui com amputações,
03:29com outras deformidades, por causa da guerra e da doença.
03:35Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá.
03:38Ok, vamos lá, vamos lá, não vamos lá, vamos lá, vamos lá.
03:42Ok, vamos lá, vamos lá.
03:46Vamos lá, vamos lá.
03:48Vamos lá.
03:54Eu me pergunto como muitas gerações vão ser arruinadas antes de esse conflito acabar.
04:07Beirut, March 2026.
04:10A new campaign of Israeli mass bombing.
04:16This is the third campaign I've had to cover.
04:23I've barely recovered from the last in September 2024.
04:29As a man from South Lebanon, I resent Israel for bombing us.
04:36But I also resent Hezbollah for dragging us into a new war.
04:42Once again, evacuations.
04:45People fleeing.
04:48Children out of school.
04:53I'm 52 years old and I'm tired.
04:57Like all these displaced people.
05:02I film the latest airstrikes like a zombie.
05:10International correspondents arrive.
05:13For them, it's easier.
05:15They'll be leaving soon.
05:17I'll be staying in Lebanon with my family.
05:25Yet again, the displaced sleep on the Corniche Beirut.
05:34I wonder who to film.
05:37This family?
05:40Or maybe that one?
05:50Or the two ladies in the tent?
05:55I feel tired of prying into their privacy.
05:58And I'm sure they are also tired of being filmed.
06:03On this day, I preferred showing their silence and dignity in the face of adversity.
06:20Before this latest offence, in February 2026, I went to South Lebanon to meet little Ali.
06:29Hezbollah's yellow flags were everywhere.
06:32The Iran-funded armed group is very powerful in mainly Shia areas.
06:37Such as here in As-Sarafand, where Ali lives.
06:43In the building's courtyard, photos are displayed of those known here as martyrs.
06:49In October 2024, 13 members of the same family were killed in an Israeli strike.
07:00Now Ali lives with his cousins, uncle and great-aunt Sobaya.
07:07Overnight, at 53 years old, she became a mother.
07:11Mother courage.
07:18Ali's father was part of Hezbollah.
07:22Yet Ali doesn't know what Hezbollah is, nor Israel, nor Iran.
07:28All he knows is that all at once, he lost his right hand, father, mother, sister, cousins.
07:36And that he misses them.
07:38And that he listens to him, but he doesn't know what he means.
07:52My family!
07:53My mother is a mother.
07:56Your sister is a little child.
07:59My mother is a little child.
07:59My mother is a little child.
08:02O que é isso?
08:3214h45 p.m., as the children were getting ready for bed.
08:46The next day, as the strikes continued,
08:49family and aid workers searched the rubble.
09:03The next day, it was about 14 hours.
09:08They didn't have anything to do with them.
09:13There was someone who saw their eyes.
09:18They took it from the hospital.
09:21They asked me about the hospital.
09:26They asked me about my mother.
09:28mas eu não vou ser assim.
09:29Quando eu estourar, eu gostaria de minha mãe.
09:30Eu vou ser assim o doleiro que foi uh emanado e b放心.
09:34Ele se parecia me emocionante.
09:36Ele falou que não dorme com a mãe e a mãe.
09:38Ele disse que não!
09:39Ele disse que não há de estar por favor doce doce mesmo!
09:42Eu falei que, como eu estava dormindo com a mãe e a mãe?
09:47Ela estava questionando,
09:47Eu estamos no escutar com a mãe e fazer o meu pai.
09:50Ele conversou com a mãe e a mãe.
09:54Ele disse que tinha sido assistida agora.
09:58They didn't know it yet, but soon they had to flee their home yet again.
10:03They might never be able to return.
10:08Israel has now announced plans to occupy part of South Lebanon to secure its border.
10:15I feel like my country is reliving the same nightmare over and over again.
10:29A mid-Lebanon civil war in 1982, Israel invaded the country.
10:38Many forget, but it was to drive out Palestinian fighters.
10:45Terrorists in the eyes of Israel.
10:49But the violence of the Israeli occupation led to the emergence of a new resistance group among the Shia population.
10:57Hezbollah.
11:02In besieged Beirut, the situation was dire.
11:07It was summer, I was nine, and it was sweltering.
11:11There was no more water or electricity.
11:19To flee, my mother whisked us off to my grandparents' house in the hills.
11:23Without realising the village of Bamdoun would be attacked next.
11:33Les avions israéliens sont arrivés, ils ont lancé des missiles sur le village, c'était terrifiant.
11:39Nous, on était là, dans cette maison.
11:41Et le lendemain, les tanks israéliens étaient là, dans la rue, devant chez nous.
11:46Alors nous, on était une bande de gamins intenables.
11:49Et nos parents nous ont proposé d'aller dans la vallée en bas pour changer d'air avec un cousin
11:55de ma mère, Marwan.
12:00But Israeli forces had dropped cluster bombs all over the valley.
12:06A foul weapon that scatters thousands of little bombs.
12:10But we didn't know that.
12:18I set off with Marwan, my cousin, and my brother.
12:23I saw something in the middle of an orchard.
12:25A small grey cylinder.
12:30I picked it up.
12:32I heard Marwan, weary, saying, throw it away.
12:38I threw it a metre away.
12:39And then...
12:49We were all seriously injured.
12:51I spent three months at St. Charles's Hospital, with a broken femur, a torn knee tendon, and shrapnel everywhere.
13:01I'll carry the effects of these injuries with me forever.
13:05Like this bracelet, which says, no MRI scans, as small pieces of metal are still inside me, including one lodged
13:13in my head.
13:15Là, on voit un éclat d'obus qui s'est logé derrière l'orbit.
13:17Ça, c'est l'orbit.
13:18Ici, cet éclat d'obus, il a pénétré le crâne sur deux centimètres supplémentaires.
13:26On n'aurait plus été là.
13:28Vraiment, vous avez été chanceux.
13:32A specialist in child orthopedics sees many x-rays like mine in Lebanon.
13:38La moitié de la population libanaise a des éclats d'obus qui percebe le corps à au moins un éclat
13:43d'obus.
13:43Au moins un ou une balle.
13:45Dans le corps humain, on les oublie un peu.
13:46On les oublie parce qu'on les voit plus.
13:48Mais ça ne veut pas dire qu'on oublie la guerre.
13:50On essaie d'oublier.
13:52On essaie d'oublier pour continuer à vivre.
14:00After three months at our bedside, my mum got involved in humanitarian work.
14:06The NGO she runs is giving children a better future.
14:11The name makes me smile.
14:13I can't see how today's Lebanese children could have a better future.
14:18Still, maybe my mum is more of a fighter than me.
14:22In times of war, her NGO hands out food parcels to displaced people.
14:28At over 70 years old, she can't stand up to Israel.
14:32So she negotiates with her suppliers to get as many supplies as possible.
14:36Et là ?
14:37Anna, où est le corps ?
14:39And then ?
14:40Anna, où est le corps ?
14:41Et là ?
14:42Anna.
14:42Heille un corps.
14:43Succar.
14:45Fasília.
14:46Hummus.
14:48Ades.
14:49Onde está a prisão?
14:50Como você acha que é?
14:51Você vai precisar de você?
14:53Sim.
14:53Nós não estamos em primeiro ano.
15:00Por que não tem uma escola?
15:02Não, eu gosto de ir para a escola.
15:07Você quer ir para a escola?
15:09Por que não tem uma escola?
15:11O que é isso?
15:41Obrigado.
16:11É muito bom.
16:12A guerra por uns anos,
16:14e depois, a gente que nos derrubou,
16:16e depois, a gente que os pais vão se desistir,
16:20e a gente vai se desistir.
16:22É uma cidade bonita,
16:24mas a gente vai nos dar um grande equilíbrio
16:27e nos sentirem um pouco
16:29e deixando os pais um pouco.
16:31Sim, ok, meu Deus.
16:35Eu não acho que isso é o mais forte de qualquer forma do Israel ou Hezbollah.
16:42Em fato, ambos os lados têm um destino, que muitas vezes levam a noção de conflitos.
16:54Em julho 2006, Israel e Hezbollah clashed no sul e no país.
17:01As a young reporter, I covered my first stories.
17:17During this filming, I ran into an old acquaintance. Clusterbombs.
17:22I was shocked they still weren't banned.
17:26They would be, two years later, but Israel never signed the convention on these weapons.
17:34I filmed injured kids at the hospital.
17:37One looked just like me.
17:39His story was the same as mine, 24 years later.
18:09I lost touch with that little boy.
18:11While looking for him, I found another child, injured in 2006.
18:16A miracle survivor.
18:23He is now 34 years old.
18:25His name is also Ali.
18:27Ali Abbas Akhtar.
18:31He works in construction, renting out building supplies.
18:47On the 11th of August 2006, at 14 years old, he was injured during Israeli airstrikes.
18:53All his loved ones died.
18:55He was the only survivor.
19:22Ali was with his father when his world fell apart.
19:25A drone hit their van, throwing them several meters away.
19:34One day, I was in.
19:35I was in the middle of an apartment.
19:36Now I found something to be糖.
19:40Lung of a truck by your head.
19:43I was in for a while.
19:51I was in the middle of a long way.
19:53We got to lose 5 boys.
20:03O que é isso?
20:41As a teenager Ali got psychological help. It was very rare at the time.
21:17Today, he has put into words what happened to them. A war crime.
21:25He insists his father and uncles were not fighters.
21:31Twenty years later, Ali returned to the scene of the tragedy, a rural area on the outskirts
21:37of the village.
21:52In 2006, villagers made a short film to show the destruction in Kharaib, Ali's town.
22:07They documented the attack on Ali and his family. The impact of the first missile strike.
22:15The wreckage of Ali's father's van, full of vegetable crates. And the crater from the
22:22second strike on the ambulance.
22:48International law prohibits strikes on medical facilities.
22:54The Israelis have never justified the strikes on Ali's family, nor offered compensation
22:59to anyone.
23:20During the 2006 war in Lebanon, there were over 1,000 deaths and 4,000 injuries.
23:26The UN estimates a third of victims were under the age of 12.
23:33History repeats itself.
23:44In 2024, weapons had evolved. Israeli planes were dropping bombs more powerful than ever.
23:57At the same time, they could target very precisely, right into their target's bedroom.
24:06It's like they know everything and see everything.
24:09With those spy drones, harbingers of doom, flying overhead day and night.
24:19It makes it even harder to understand these strikes that reduce houses and people to dust.
24:30In October 2024, I met a little girl who had suffered burns on 40% of her body.
24:38Her name is Ivana. She too is a living martyr.
24:43It's a very hard time for her.
24:44From here to the time they were going to change it and they could return to change it.
24:47In a really good way.
24:49Let's go, let's not go.
24:50Don't go, let's go.
24:51Don't go, let's go.
24:52Don't go, let's go.
24:52I know, I know.
24:53I know, so I see.
24:53I see a lot.
24:55They will never be able to hurt you.
24:58I will not go.
24:59I will not go.
25:00You will not go.
25:02I will go.
25:04You can see it.
25:05You will not go.
25:05All of them go.
25:05All of them go.
25:05But they will go to the world like a place.
25:08We got hurt.
25:09Eu sou uma mulher depois da minha filha, e eu sou uma mulher por toda a semana.
25:21Ivana é o embodimento de o que é chamada de militares de jargon de militares,
25:25como uma vítima colateral.
25:27Essa é a próxima vez mais um sexta-feira, a chance de visitar a família em Deir Qanun,
25:43controlado pelo Hezbollah.
25:52On that day, the Shia movement used the ceasefire to bury their fighters,
25:57a service attended by most of the villagers, but not Ivana's family.
26:04She and her older sister Rahab have been discharged from hospital.
26:09Their parents blame Israel, but also Hezbollah.
26:20From that community, the Shia movement used the building to bury their children's in the building.
26:23It's hard to bury their children's in the building, and they are out of nowhere.
26:27They didn't help them successfully.
26:29They are trying to bury their ils from the building.
26:32I feel it behind me.
26:34I filmed the building from the building, and I'm driving and driving to the building.
26:39They came to China.
26:44Não há ninguém que nos derrubar.
26:49A família não sabia que eles estavam vivendo no lugar errado.
26:53Apósito, uma garagem.
26:55Ou, mais, um cachê de Hezbollah,
26:57que Israel targetou naquele dia.
27:10Isso não é possível.
27:12Não é possível.
27:14Não é possível.
27:14Isso não é possível.
27:16A casa é uma casa.
27:20Durante a filmagem,
27:21havia brilhante.
27:24Ficou tirada durante a burial.
27:27É comum aqui,
27:28mas Rahab, o maior, panique.
27:40Dia é fracas.
27:41Lá é fracas.
27:43John, que é fracas.
27:45Não?
27:46Não é fracas.
27:47Você está tão preocupado?
27:47É fracas.
27:48Não é fracas.
27:51Todo dia diz o Corinthians com ele para a cura...
27:52Que tem a fé.
27:55Não tem fé.
27:56Não tem fé.
27:58Deixe seu espírito, quer dizer?
28:00Isso é um esraíl.
28:01Você está perdido não é?
28:02Vai perdido não?
28:03Ou vai mais?
28:04Ou vai ter um esraíl né?
28:06Não tem fé.
28:10E aí
28:15Israel drones buzz constantly
28:17Will they fire
28:19Or perhaps not
28:20Will we need to rebuild
28:22Or not rebuild
28:24Asking ourselves the same questions repeatedly
28:27We're consumed by anxiety
28:31By late 2024
28:33A ceasefire was in place
28:34But it wasn't really peace
28:38One day it started all over again
28:40Just like in early March 2026
28:59Once again
29:00A million Lebanese people
29:02A quarter of the population
29:03Had to flee wherever they could
29:08All the families I filmed had to
29:10Ivana's
29:11Big Ali's
29:12And Little Ali's
29:18It was as if his uncle and great-aunt
29:21Had aged 10 years
29:22In just a few days
29:24A family of castaways
29:26Lost in a remote corner
29:34To get away from the bombs
29:35They rented a holiday villa
29:37A three-hour drive from home
29:40There's nothing to do
29:41Except wait for it to pass
29:47There's nothing to do
29:50What's the matter?
29:52It's this morning
29:53Come on
29:54Where are you?
30:01This is my uncle
30:02Where are you?
30:07There's no
30:07A little
30:13Ah, ah, ah!
30:23Ah, ah, ah!
30:27Ah, ah!
30:30Ah, ah!
30:34Two weeks of all 12 living crammed together, using their savings to get by.
30:42Por quanto tempo pode continuar?
30:45Eles não veem o fim da guerra com Israel.
31:15Para romper esse ciclo, um N.G.O. enviou um psíquo-therapista
31:18para ajudar Ali a chanel his fears e angra.
31:41E a chanel, e a chanel...
31:43...e a chanel, e a chanel...
31:47...e a chanel...
31:48...a chanel.
31:51Quando você se mexa, você se mexa?
31:55A chanel.
31:56A chanel.
31:58Não, não.
31:59Não, não.
31:59Vamos, vamos, vamos.
32:03Quando eu estou aqui, não estou aqui.
32:05Eu estou aqui para casa.
32:06Eu estou aqui para 24 horas.
32:09Eu estou aqui para casa.
32:10Eu estou aqui para casa, não podemos sacá-los.
32:14Eu estou aqui para casa.
32:16Eu vou colocar aqui.
32:18Olá, você está aqui.
32:21Olá, você está aqui.
32:21Olá, eu estou aqui.
32:24Olá, você está aqui.
32:24A chanel é principalmente a chanelha.
32:29Ele não faz muito mais atenção.
32:31Claro que é normal.
32:33Ele precisa de tempo.
32:36Não é como se está terminando.
32:38A tsunami está terminada e nós estamos recuperando.
32:42É claro, é uma trauma recurrente.
32:44É crônica.
32:45Os lebanais estão vivendo.
32:47Eles não estão realmente alcançando o primeiro trauma,
32:51e eles têm um segundo.
32:57À este momento, nós, os lebanais,
32:59todos estarão precisando de asilo.
33:07Eu também queria ver com Ivana e sua irmã,
33:10que foram desplazados para os subúrbos.
33:14Eu contei uma de mamães de comida.
33:16Obrigada.
33:17Obrigada.
33:18Obrigada.
33:18Obrigada.
33:20Obrigada.
33:21Obrigada.
33:30Obrigada.
33:32Obrigada.
33:33네?
33:33Com você?
33:34pelos.
33:36O meu Deus é pra se trabalhar com a problemas da neném.
33:40Oi?
33:40prim.
33:41E agora ela vai recorrer com a mas spinningada,
33:45te vai seguramente.
33:46Entreretes tem um tempo.
33:47Terei indignado que ela é saudável,
33:49especialmente aos outros.
33:51s� .....
33:53poder€ auch durar.
33:55Eu e coloquei o modelo para amantes.
33:57Eu pequino razão.
34:01Eu não me lembro de fazer isso.
34:02Mas a verdade é que a Ivana descançou de um lugar.
34:04Eles falaram que eles saem com ela.
34:07Como é que ela está? Como é que ela está?
34:09Como é que ela está se sentindo?
34:13Eu estava indo para mim e disse que ela estava descançou.
34:20Eu não me lembro de fazer isso.
34:20Eu estava me lembrado de uma aula para o espaço.
34:24Eu não me lembro de fazer isso.
34:26A criança não pode fazer nada, porque a criança está aprendendo, e Ivana está aprendendo a vida de 4 anos.
34:35Agora, Ivana não pode fazer nada.
34:38Quando ele faz 4 anos, ele tem um trabalho de zara.
34:42Ele tem um trabalho de zara, ele tem um trabalho de zara.
34:44Ele tem um trabalho de zara, e ele tem um trabalho de zara.
34:51Quando não há escola, crescendo em hospitais,
34:54os caros, e eu espero que eles venham.
34:58Vamos lá.
34:58Vamos lá.
35:00Vamos lá.
35:04Vamos lá.
35:09Vamos lá.
35:10Vamos lá para a escola, e vamos lá para a minha família, e vamos lá para a guerra.
35:14Só.
35:16Sim.
35:17Vamos lá.
35:19Vamos lá.
35:19Vamos lá.
35:20Vamos lá.
35:21Vamos lá.
35:26Vamos lá.
35:26Vamos caminhar ox Iков?
35:27Vamos lá.
35:28A Kund".
35:29Se existe.
35:31Vamos lá?
35:33Vamos lá.
35:35Então, vamos lá.
35:37Vamos lá.
35:37Vamos lá para isso.
35:37Eu sou o Dr. Snena ou o Dr. Traion.
35:43Desde que as filhas quase moraram,
35:46Ivana e Rahab's pais foram incapazes de seguir.
35:49As vidas ficam em limbo.
35:57Para descanso, eu sugiro que eles assistam um workshop de teatro
36:00ledo por um diretor trabalhando com pessoas desculpadas.
36:07O que é o nome?
36:08O Dr. Traion.
36:10O Dr. Traion.
36:11O Dr. Traion.
36:11Não sei se sobre a história.
36:12Não sei se sobre a história.
36:14Não sei se sobre a história.
36:16Você sabe que é o Dr. Traion.
36:17O Dr. Traion.
36:19O Dr. Traion.
36:19Obrigado.
36:19Ivana stays com a mãe em público.
36:22Ela ainda está um pouco chique em ir para a palestra.
36:27A palavra é como a gente está chegando atrás.
36:30Mas nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:32Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:34Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:35Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:37Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:41Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:45Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:47Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:51Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:52Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:58Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:59Nós estamos tentando de fazer a palestra.
36:59Nós estamos tentando de fazer a palestra.
37:00Nós estamos tentando de fazer a palestra.
37:01Nós estamos tentando de fazer a palestra.
37:02other than war
37:06when death looms so close to you
37:08as it did for me, little Ali
37:10big Ali, Rahab
37:12and her sister Ivana
37:13we have no choice but to get back up
37:22that is our greatest revenge
38:00you
Comentários

Recomendado