Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Mr. Noone
00:00Mr. Nubis
00:00Mr. Nubis
00:01Mr. Nubis
00:09Mr. Nubis
00:29all the small ones who are watching.
00:31That's it, that's it.
00:33I don't like watching viewers.
00:35You know, watching viewers.
00:37No, watching viewers
00:39are putting in the position
00:41of his watcher.
00:45He doesn't judge,
00:46but we have a little bit of a shot.
00:48Well, that is, yeah.
00:50The watcher is like.
00:51I know.
00:52That's like that,
00:54that's like that.
00:56Dear viewers,
01:00welcome to Želimir
01:02Dido Kučina.
01:04He's a engineer
01:05with a few complete tests.
01:09The ginecology is finished.
01:12It's been up because of this situation.
01:15It's not a wide range.
01:18It's a small specialization.
01:24There's no much.
01:25There's no much.
01:27There's no much.
01:27There's no much.
01:28There's no much.
01:30I didn't know that it's so complicated.
01:34Do you think you're doing things?
01:37As far as I know,
01:38there are three things.
01:39And that's all.
01:40Who does that?
01:42Head, body and knees.
01:45What is the ginecology?
01:46Yes, yes.
01:47Head, body and knees.
01:49Head, body and knees.
01:50Head, body and knees.
01:56Now I've published a short course
01:59of otorhinolaryngology.
02:01To je Uvo grlo-nos.
02:03Znaš, ono, to je...
02:04Da, da, da, to ide sad.
02:06Ide, ide sad.
02:06Kada ćeš pulmonologiju upisati?
02:08To ti je sad najveći hit.
02:11Pluča, ko će te alveole, žile, znaš,
02:15jedna dolazi krv bez kisika,
02:19pa onda s kisikom ide u raz...
02:21Prekomplicirat.
02:23Znaš, ono, SOUR.
02:24Dobro, SOUR.
02:25Slutina organizacija udrženog rada, znaš,
02:28pa onda...
02:28I unutra je, znaš.
02:30Krvno sudje.
02:31blue, white, these guns, and they shoot.
02:34I know when you watch the movie, it's a great way.
02:39You can see it, you can see it.
02:41Good evening, as usual, I'm a singer of the Živon Mirić,
02:47a technician, Živon Mirić,
02:49Živon Mirić, a song for the last time.
02:54Why song for the song?
02:55I don't know, I'm good to play guitar.
02:59Ah, on that one? Radomir Mihajlović?
03:04Radoslav Mihajlović. He's great to play.
03:07I can call you.
03:09He was chrome on one knee.
03:14Daba.
03:15Hrom and Daba.
03:17Vojn Mirić Daba.
03:18Daba is not bad.
03:20It's not bad, I'm going to admit.
03:23Okay.
03:24So, welcome.
03:26When will this other part, Svrčani,
03:29when will there be some meza and all that?
03:33I am your great...
03:37I mean, since it is today...
03:38Just a little, let me finish.
03:40I know what is today. Badnjak.
03:42Yes.
03:43You know that today is exactly the 24th episode.
03:46On the 24th November.
03:49That is exactly how do you do it.
03:50You see, I am the resource manager of no consuming money.
03:56You know that, we're not going to spend the money on the money.
04:00Like a quarreng.
04:01Not the places but the rice.
04:02You can pull the rice with 500K out and now we're going to spend the money on the market.
04:07to be honest,
04:09you know,
04:10you know,
04:10let me,
04:12I know that Christ,
04:15the second day of the day,
04:16tomorrow,
04:17I'm in a meeting.
04:21I'm going to have a meeting.
04:23what I'm talking about,
04:25I'm going to have a meeting.
04:27Okay,
04:29you're doing something.
04:32What do you want?
04:33I'm going to have a meeting.
04:35that, that, something like that,
04:38No, no, I am giving you my love and love.
04:41Okay, I think I will say nothing, I will see you.
04:46I don't like that, you know, all the shoppins, why?
04:50The honesty, you know,
04:53the appreciation, the excitement,
04:55the love above all.
04:57I like you, I love you.
05:01Okay, thank you.
05:05That's enough, what is the same?
05:08It's true, but let it go.
05:10You see that the aeroplane is...
05:13Yes, yes, yes.
05:15You, as a Serbian, have nothing against us buying?
05:18No, how do we do against it?
05:19I don't want to say that I don't want to say that,
05:22even though I don't want to say that.
05:23Who will be the threat to us?
05:25Who will be the threat to us?
05:26I don't think, I don't think.
05:28It was a long time, 30 years ago.
05:32Yeah, but I want to say that now we are in NATO,
05:34understand?
05:35NATO-U, how do we call it?
05:37NATO-U.
05:39NATO-U.
05:40NATO-U.
05:42NATO-U.
05:42NATO-U.
05:55NATO-U.
05:58NATO-U.
05:59NATO-U.
06:01NATO-U.
06:01NATO-U.
06:02NATO-U.
06:02NATO-U.
06:02NATO-U.
06:03NATO-U.
06:04NATO-U.
06:05NATO-U.
06:13NATO-U.
06:13If we're going to write for three years, we're going to do the first one.
06:18To me is clear, but why the Rafale, who are half a few years old,
06:24why do we have to wait for them?
06:26I don't understand.
06:28Maybe from French to read...
06:31I mean, catapulte.
06:33To read, catapulte.
06:35If you know French, read it, it's all the time.
06:39There are no more words.
06:39Very, very, very.
06:42And stupid stories.
06:45Jabuke from the earth, they say for Krompir.
06:47Why are you crazy?
06:48And 90, they say 4 times, 20 plus 10.
06:524 and 10.
06:54What do you say?
06:54Say 90.
06:56There's no way to our language.
06:58There's no way to our language.
07:00The Croatian or the Serbian are the best languages in the world.
07:04Yes, our little better.
07:06I mean, our...
07:06As I said, our...
07:08Our...
07:09Their...
07:09I'm going to change a little bit.
07:11But I want to say, on the Vuk, there's no way to Vuk.
07:15It's a little weird to look at your news.
07:17It's like James...
07:20James...
07:20James...
07:21James...
07:33James...
07:34Good.
07:36Let's move on.
07:37Let's move on.
07:38Yes, what happened...
07:40Maybe on the day, maybe not even...
07:43There's no way to...
07:44There's no way.
07:45There's no way to come on.
07:47Maybe, maybe, maybe there's no way to go.
07:50Okay.
07:50Thank you very much.
08:20Domenico Cassini, neki italijanac, otkrio je Saturnov satelit Rea, se zove Rea, Rea, Rea, sa mi...
08:29A šta piše Rea na njemu?
08:31Da, da, piše. I to pazi 1672. Evo možemo sad pogledati, evo vidiš, to je, znači, usporedba Saturnovih mjeseca sa
08:41našim mjesecima.
08:41Ma, gdje je naš je pojam za Saturnovi mjesec?
08:43Da, naše. Iako ova ima 11, znači Saturn ima 11 mjesec.
08:46Nema veze.
08:47Da, naš je ogrom.
08:49Naš je, ono među njima, džin.
08:52Ali, velim, očito je bio dovoljno velik da ga on, sa tim primitivnim nekim kanoćalima ili škako...
09:00Da, da, da, da.
09:01Durbin, Durbin.
09:01Durbinom.
09:02Sa Durbinom ga je primijetio već 1672.
09:06Da, da, da, čuo sam.
09:07I onda se po njemu se zove taj neki kasiniv pojas tamo i tako da.
09:11Da, da, da, da.
09:12Eto, dalje od važnijih događaja...
09:14Nemaš njegovu sliku da vidim?
09:16Ne, ne, ne, ne.
09:17Na taci kako se tako, tad nema sliku, nije bilo...
09:20To je samo neka karikatura Nisara.
09:23Da, dobro.
09:241868. je rođen Emanuel Lasker, znači njemaški šahista, matematičar i filozof.
09:31Titul prvaka svijeta u šahu osvoje je 1894. godine, pobjednom sa izvestim Wilhelm Štajnicom,
09:38ali, šta je bitno, zašto je on znamenit?
09:41Zato što se na tronu zadržao 27 godina u komandu.
09:46Nikoga nije skinuo.
09:47Nikoga nije skinuo.
09:48Ne, vjerovano.
09:48Sada te joj pitam šta je to?
09:49Znam te, Lasker.
09:50Ne, šah je, vidi, još puši.
09:53Još duva.
09:56Ne, napušen je, pobjedio sam.
10:01Dakle...
10:02Ali to su nevjerojatni umovi.
10:0327 godina.
10:04Šah je, šah je nevjerojatni.
10:06A ko je izumio šah? Neki Perziki?
10:08Neki, da, nešto, nešto jako staro.
10:10500 godina, sigurno.
10:13Dobro.
10:14Ajmo dalje, dakle,
10:161878.
10:18Nije, Hrvati su izumili šah.
10:20Znaš, znaš što?
10:21Zbog šahovnice.
10:21Znaš, šahovnice, da.
10:23Znaš, prvo je crveno-bjela polja.
10:24Da, da.
10:24Bilo igro šah.
10:26Ovo je, u zatvoru, ovi, kao se zove, Frankopani, ovi, znaš, Ozbrinski.
10:32Da, da, Zrinski.
10:33Moguće, moguće, da.
10:34Da, da.
10:46Dakle...
10:48Igrace vojske.
10:51Kao mi i Turci.
10:52Da, da.
10:52Imaćemo osam pješaka, dva topa, dva oficira ili podoficira.
10:58Da.
10:58Kaže, imaćemo konja, moraš imat konja.
11:02Otud konjicu.
11:03Od Frankopana.
11:05Da, da, da.
11:06Kaže, a kako ću mi razgledat?
11:07Po koženik bude, crveni i bijeli, znaš?
11:10Da, da, da.
11:11Moguće je, gledaj, nisam...
11:12Ja mislim da smo...
11:13Koliko studiozno u Srži.
11:16Da, da.
11:16Ali moguće je da je to to, da.
11:19Još jedan događaj koji mi privu kao pažnju je, dakle, 888, 1888, Vincent, Vincent Van Gogh, si odsikao komadić lijevog
11:29uha.
11:30Dakle, zašto je to bitno?
11:33Zato što, ovdje vidimo, sliku u kojoj on na slici drži sliku, svoju sliku.
11:41Drži, znaš što, oto ti je ona, oto ti je ona pjesma, držim sliku svoju, sliku svoju ljubim, par da.
11:48Ali nije se pogodio baš.
11:49Nije, da, malo je.
11:50Nije Van Gogh, ono, ovdje malo vuče na onog glumca američkog, ono, godinu.
11:55Da, isti Kirk Douglas.
11:56Kirk Douglas, da.
11:56I on ga je glumio, znaš što.
11:58Da, da, da, pa ko će ga glumiti, John Wayne.
12:01Znaš što je zemljalo, nema nigdje fotografije njegove.
12:04Jedno vrijeme je bilo kao fotografije njegova, a u stvarni to mu je brat.
12:08Ne, ne, ne možeš slikara fotografirati, to je skonjena magarca.
12:13Apsolutno, apsolutno.
12:14Čovjek je fenomenalan.
12:16Van Gogh mi je super.
12:18Navodno, kao da si odrezao komad uvjeta zbog neke prostitutke.
12:23Znaš, vrl je počela pričati, kako si slašta, a on je slučajno.
12:27Čim ti nemaš to crno na bijelo, to je...
12:31Mislim da je to on slučajno potegnio, znaš kako si se brio, na riđo bradi, kako si se brio, uh,
12:37znaš i...
12:38Sa britom se brio, naravno, da, bilo je razno raznih tih nesreća, svako jakih...
12:43Možda mu je neko drugi odrezao ovu.
12:45Ko zna, da.
12:46Dobro, dakle, još jedna bitna stvar se desila.
12:521947. američki fizičar Joe Biden, Walter...
12:57Joe Biden.
12:58Bardin, Bardin.
13:00Walter Bratton i William Shockley.
13:03Ovo je...
13:03Joj, daj, molim te.
13:04Ne, ne, ali znaš...
13:05Vojni, ja svačam tvoju potrebu da isponiš nekako, dogodilo se današnji dan, ali ako ovo nije izmišljeno, reži me di
13:14sam najdanji.
13:15Znaš, ne znaš šta.
13:15To čita imena, ajde.
13:17John Bardin.
13:18Da, da, kao da nije Joe Biden, nego Joe Bardin, ajde.
13:21Walter Bratton.
13:22Walter Bratton.
13:23Da, to je, zna, od nas je tu iz Zaleđa, Zadarskog.
13:27Dobro, dalje.
13:28I William Shockley.
13:30Otekli su...
13:30Lišo, ali su ga zvali Shockley.
13:35Otekli su tranzistor koji je pokrenuo pravu tehnološku revoluciju.
13:38Molim.
13:39Ja sam, znaš zašto, zato što sam ja, kad sam krenuo u tu strukovnu školu,
13:44onda su još bile u modi one cijevi, ne katodno, ne one elektronske cijevi.
13:53I to, ja tamam završio, na cijevima, ono izašo tranzistor i nije...
13:58Kada i nisi, kada bez lize si išao u školu.
14:00Ne moš posla naći nigdje.
14:02A šta, zato se nećeš, da ti tranzistor ne stave?
14:05Ne, nego, hoću ti reći, ovaj...
14:07Zašto si ti protiv vakcine?
14:09Nisam ja, kako, potrebno.
14:10Da, reko si.
14:11Dobro.
14:11Kao da će...
14:12Neću reći, razmislit ću.
14:14Ma da, ja.
14:14Ma ću razmislit.
14:15A kakav čip, ne razumijem, oprostite cijeni grad, kakav čip će ti staviti?
14:20Pa imaš minijaturni čip.
14:22Da, i?
14:22I to ti ubodite i prate kod ideš.
14:28Šta, to je svrha...
14:29Da, da, da, i onda ti imaju sve, ne moš ti nikud pobići više.
14:33Dok to ne izvadaš vangu.
14:37Majko moja, koja primitiva, aj dalje.
14:42I jedan od isto bitnijih događaja 1949.
14:47Doneseno je uputstvo o usnivanju i radu radničkih savjeta.
14:52Ti znaš da sam bio predsjednik radničkog savjeta?
14:54Znam, znam, tamo u Tvornici Vijaka.
14:56Taman sam trebao dobiti stan, znaš ja predsjednik radničkog savjeta.
15:01A čekaj, čem je služio radnički savjet?
15:03Radnički savjet, a gledaj, to ti nije sad neko imalo, de facto, praktičnu uporabu.
15:10Ali, to je bio jedan onako...
15:11Ja, bila je, sviđa se, odluka radničkog savjeta je ta i ta.
15:15Radnički savjet je morao potvrditi nešto što se njemu donijelo na uvid.
15:20Ali, obično se to potvrđivalo jednoglasno, tako da,
15:24praktično rijetko kad se neko pobunio, znaš.
15:26Nisu ti smio se pobuniti, kuće se pobuniti.
15:28Ubiju te, ću.
15:29Ubiju te odmah.
15:30Ali je bila kao nomenklaturno pozicija radnika, znaš, ili su imali svoj savjet?
15:37Ne, i radnici su bili vlasnici sredstava za proizvodnju.
15:40Naravno, naravno.
15:41Ne moši ti meni naređivati, ti moši samo mene zamoliti da prihvatim to što si mi naredio.
15:49Aj dalje.
15:50Eto, dakle, isto jedan događaj 1971. rođen je Ricky Martin, rođen kao je Ricky Martin Morales.
16:00Dakle, porter i kalski pop pjevač, nisi čuo za njega.
16:05O, imao je spotila.
16:06Ma evo, ovdje se na sliči sa suprugom slijedja je snimano u vožnji.
16:14Sa kim?
16:15Sa suprugom. Mislim, sa mužem.
16:18A ko je Ricky? Ljevo?
16:20Ovo je desni, Ricky po tetovaži, vidiš da ima.
16:23A ovo je ljevo?
16:24Ovo ljevo mu je muž.
16:26Što imaju djete?
16:27Imaju, usvojili su dvoje djete.
16:29Odlično.
16:30Znači, Ricky, sretan rođenar.
16:32Sretan rođenar Ricky Martine.
16:34Da, pozdravim muža i ljubite dječje.
16:37Da, evo.
16:37Eto.
16:39I jedan od ovako isto bitnih događaja je, dakle, da je na današnji dan oformljena vlada Ivesonadara.
16:49Dakle, možemo...
16:50Zato što uveo u...
16:51Zato što, kako bi te rekao, možemo pogledati sliku samo, ja sam išao kod njega kuće, ali njega bilo kod
16:57kuće.
16:57E, predivna.
16:58Ova desna je njegova, a ova mu je od Šogora.
17:04Tako da, zvodio sam niko, se nijavio.
17:06I onda mi je, poslije su mi rekli da je...
17:08Ja ću tebi reći, Ivo Sanader.
17:10Sad drvlje i kamen.
17:11Ja sam za njega bio...
17:12Ej, Ivo Sanader.
17:14M izgled, M jezici.
17:16M ponašanje.
17:18Ponašanje.
17:19M...
17:19M...
17:19Ovo, znaš da je on vama Hristos se rodi, prvi rekao.
17:22A, pa, to ti hoću reći.
17:23Meni je on, zato je on meni...
17:24I nosio se dobro.
17:26Kako da ne, nosio se po zadnjoj modi i bio je svjetski...
17:30Čekaj, su njimu dokazali kakve manifestluke?
17:32A nešto, jesu, ali...
17:34Ne znam se još tečno šta su mu dokazali, ali ono guli, on već guli, znaš.
17:39Ja dan čovje.
17:40Nešto guli od toga.
17:41A sad koliko će mu na kraju, ne znam...
17:44Odrzat?
17:45Da, ne znam, ne znam.
17:48Već je on je bio...
17:49Meni je žao svakog kad sam takav.
17:50Meni je žao svakog ko je u zatvoru.
17:52Kužiš ono...
17:53A gledaj, ja mislim, kako bi treba...
17:54Znaš kad ti slobodu oduzmu?
17:56Aj, šeš...
17:56To vi dobro znate, vi Srbi, ono...
17:59Šta znači sloboda i...
18:02Naravno, naravno.
18:03Ja ne bi, ja ne bi ni po kojci jednu, ni dan u zatvoru probao.
18:07Nema tih para.
18:09Evo, recimo, ja sam takav.
18:10A šta ako te neko lažno natočiš?
18:12A dobro, onda se braniš, ali hoću reći, ne bi svjesno...
18:15Ti se braniš, pa to moraš dokazati da si nevina.
18:17Dobro, ali velim svjesno ne bi ulazeo uopće u situaciju da me neko eventualno...
18:23Žao mi je, Ive, kužiš, baš mi je žao, ali gledaj, nemoj ljubavi.
18:27Mislim, ja ne mogu vjerovat kako se ne može obuzdat ekipa.
18:32Gledaj, to ti je tako, da...
18:34Vlast je slast, a slast je mast, a mast je propast.
18:38Čast.
18:40Na, jako, znaš, ima i na latinskom to.
18:44Da, da.
18:45Dobro, i smo završili.
18:47Jesmo, evo, gotovo je taj...
18:48Evo, kodačno je gotovo, dovoljstvo na današnji dan, a sada prelazimo na vaš dio prevodnog dnevnika, u biti, dragi jataci,
18:59a to je, jeli...
19:00Box Populi.
19:02Box Populi.
19:25Ja se ne mogu otet dojmu da sam ja bio u glavi ovog što je crtuo.
19:30No, nisi kao, to ti je jedan ovako amorfan oblik, to ne može...
19:36Ja kao nisam amorfan, ja sam kao, ono, oblik čovjeka.
19:41Ma svako se može tu prepoznat, tako da nije to...
19:43Mislim, jedno ako baš oćeš da si ti...
19:46Ja sam kao mlad, kao, znaš ono, Leonardo voli proporcije, onaka, ruke, noge, e to, koda je mene skinio kad
19:54sam bio mlad.
19:55Sjećam se, da, zajedno smo ovaj...
19:59Zajedno smo, mislim, već tada radili neke stvari, ti si dizo gore etažu, ja sam...
20:07Spuštao, ja sam kopao ovaj...
20:09No, ale...
20:12Ajmo, da vidimo.
20:13Može, evo da vidimo šta su nam poslali naši jataci.
20:16Jatakluk šta je odradio?
20:19Evo, znači, ovo je e, propustujte se u normaci.
20:23E, e, i to je to.
20:24Znaš, kod njih je e, važno ime.
20:26E, a, o, e.
20:28E, e.
20:28O, a?
20:30O, o, o.
20:31Znaš, a, e, i onda na kraju a, e.
20:35Tako da e, kod njih...
20:36I je dobro.
20:37Isto, da.
20:38A, e, i, o, u.
20:40Sve...
20:40Dobro, u tebi baš...
20:42Da, ma, cincima je to, znaš.
20:45Ajmo dalje da vidimo šta imam još.
20:48Evo dakle, o čemu se to radi?
20:51To je jedan fit jo koji se zove No Problems fit joe.
20:54Zato što nema...
20:55Da je splitska rega.
20:56Da, splitska registracija.
20:57I don't have to send a truck.
20:58There is no central conclusion.
21:00There is no air conditioning.
21:02There is no stabilizer.
21:05There is no airbag.
21:07No ABS.
21:08There is no start-stop.
21:09There is no electric structure.
21:12There is nothing.
21:14There is nothing.
21:16I have a feature.
21:19I have a feature.
21:20No problems.
21:22If something happens,
21:25I know only wire or oil or fuel.
21:29I oilers.
21:31The oilers.
21:31It was still changing.
21:34Now, cars didn't have any changes.
21:39Let's see how it is.
21:40That's true.
21:43For me,
21:46I'm seeing the video,
21:49you can see how
21:50the presence is fine.
21:52enjoy, and then wait.
21:54Wait, wait for your time.
21:56Wait, wait for your time.
21:58You see, there's a little bit of a question.
22:01Okay, okay.
22:02Now you'll see when you're my boy.
22:04We won't go in the way.
22:05We won't go in the way.
22:06No, no.
22:08Okay, let's go further.
22:13Can we go further?
22:14We can go further.
22:18This is excellent.
22:19So, when we're talking about art,
22:23I have Picasso on the top,
22:25and it's not a lie.
22:26It's not a lie.
22:27How many times I'm a Lego,
22:29besides Senner?
22:33When you're trying to get him,
22:34nobody forgets him.
22:36Or 9.
22:38You buy him 7.
22:42And you're solo.
22:43Yes.
22:44There's nothing more.
22:46Let's go further.
22:49So, this is a vision
22:51that is from the Terminator.
22:54Judgment Day.
22:55Judgment Day.
22:56Judgment Day.
22:57It's true.
23:00It's true.
23:01It's true.
23:01It's true.
23:02It's true.
23:04It's true.
23:28It's true.
23:34It's true.
23:34All right.
23:37All right.
23:42What is it like?
23:47And we're shifting.
23:50Yes.
23:50Yes, yes, yes.
23:51You see it that he is not nervous.
23:53How nervous.
23:54This is a good thing.
23:56You see how it is.
23:58You have a central water.
24:02You have a cold water.
24:03This is a engineer.
24:06It's our own.
24:07It's our own.
24:08It's our own home, it's our own home.
24:11It's our own.
24:12So he took a hole in the back of the ceiling and put it on the floor.
24:18Absolutely.
24:18And now the water is burning.
24:22And now it's normal.
24:23In principle, it's a clean water.
24:25You see everything is fine.
24:27Yes, yes.
24:28Yes, yes.
24:29And warm water is alive.
24:31Yes.
24:34And now the older people are accustomed to virtual things.
24:39There are computers.
24:41Oh, look at the back.
24:43It's a game for old, virtual playing.
24:49Yes, playing with playing.
24:50Yes, playing with playing.
24:52That's it.
24:53That's it.
24:53Thank you very much for our people.
25:09Let's see.
25:11What are the ones that are going to be doing?
25:15I am.
25:16I am.
25:18I am.
25:23And I am going to show you a book on the show.
25:24I am.
25:24I am.
25:24I am.
25:36The Satsang with the Lila
25:38The Satsang with the Lila
25:44The Satsang with the Lila
25:51I love you, I love you.
26:23The girl is on the side of the cafe, and the other one is on the side of the cafe.
26:27And the girl is on the side of the cafe, and the girl is on the side of the cafe.
26:31Yeah, great.
26:33You see that it is immediately an idea.
26:36I never forget how someone falls like this.
26:41I have to admit that it is also coming.
26:43It's a little bit crazy.
26:45It's a creation, creativity.
26:47It's a phenomenal idea.
26:50What do we have now?
26:51We have no comment.
26:54Ah, no comment, they say in English.
26:57With you.
27:21Good night.
27:22OK, I'm gonna leave it for now.
27:29But really,.'
27:31.
28:32Božić, pa opet Novogodina.
28:34Mislim, nećemo sad...
28:35Ne, nećemo se djeliti.
28:36Samo od Božić ćemo se djeliti.
28:38Budite dobro i ljubite se.
28:40Grlite se, volite se.
28:42To je najvažnije.
28:44Eto, od mene isto sve je dobro.
28:46Dobro šta, ko te vuče?
28:48Sam te avukao za jedin.
28:49Nisi.
28:50Ali stio sam ti reći da mogu si pa nešto narediti.
28:56Ma daj, narežem ti je nogu.
28:59To je najvažnije.
29:03Sve 677.
29:04Zvi 677.
29:04To je najvažnije.
29:15Ma daj, narežem ti je nogu.
Comments

Recommended