- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:22Srećna, srećna Nova Godina
00:25To je pozdrav Bakulja i Julica svi
00:29Pevajmo srećna, srećna Nova Godina
00:34Ovaj pozdrav radosti, ko najlepši stik
00:38Se histom željom pođimo u snežno-beli san
00:43Nek' novo leto pesmama ukrasi svaki dan
00:47To srećna, srećna Nova Godina
00:50Mesto reći o smeh sad, na licima s ja
01:12Sa histom željom pođimo u snežno-beli san
01:16Nek' novo leto pesmama ukrasi svaki dan
01:20No srećna, srećna Nova Godina
01:24Mesto reći o smeh sad, na licima s ja
01:28Jer iste želje svaki od nas zna
01:35Ne ako mi je, znaš, on mi je milo, toplo mi je oko srca
01:38Znaš i Vojne, malo si previše zapaso ovu emisiju
01:42To je u Vranju
01:46Vranjski dnevnik
01:47Pa nije, ba to je
01:48Znaš ono okej, ti znaš
01:50Da si mi mio i drag
01:53Znaš, ali brate mili
01:55Ovo je se pretvorilo
01:56Ovo se ne zna od kud se emitira
01:59Uopće
02:00Ti malo pomalo grickaš
02:02Ma ne, ma ne, ma kak'
02:05Srednji prst, ti celu ruku
02:07Čega sad ćeš reći da ti džimgl
02:08Jedan obični džimgl
02:10Da ti ovaj
02:11Pa zna mali malo
02:13Znaš, ovo je dobro
02:15Osjećamo razgovarati
02:16Mislim, gledaj, ako ćemo iskreno
02:18Skoro pola svijeta
02:21Slavina današnji dan, Novogodina
02:22Pa, Rusi i mi
02:26Kako misliš mi?
02:28Pa mislim mi
02:29Moji
02:31Moja familija je tamo što je
02:33Znam, ali malo ga
02:34Znaš, još će mi ljudi napast, čovječe
02:37Da sam ono...
02:38Neće šta, pa to je samo evan ovako
02:40Trenuntak, malo sam on prošao i...
02:42A dobro, ajde
02:44Da ti čestitam
02:45Da ćemo se onda svećati, Novogodina
02:48A čega je?
02:49A ne?
02:52Ovo i...
02:53Moje, da ti ne bi...
02:55Evo, donao sam ti poklon
02:57Izvoli
02:59Svako dobro za Novogodina
03:01Štaš?
03:02Otvori pa ćeš vidjeti
03:05Ovo je...
03:06Ovo je...
03:08Godišnja ova zaliha, bovija
03:10Sve za mene
03:12Sve za tebe
03:14Ima da grickaš dok ti zubine otrnu
03:17Vidi ovo
03:18Pa mislim, stvarno nisam...
03:20Očekivao sam ja, neću reći da nisam očekivao, ali...
03:23E, to sad...
03:24Uključiš Netflix, ubiješ se od...
03:27Dobro, ne, znaš šta ću ja, neću ovo ja, pa...
03:29Bilo bi greotave, bilo da ja to sad pojedem sam
03:33To ću ja fino ostaviti kad mi dođu turisti na ljeto, znaš
03:37Dođu mi turisti i onda fino to onako, znaš
03:41No da, ja sam išlo...
03:42Ono u sobu, znaš...
03:43Znam da obovi obožavaš
03:45Po krevetu malo bacim, znaš, ono...
03:47Ono, na jastuk
03:48Da, da, na jastuk, ono...
03:49Da, da, umjesto bobona
03:50Da, da, umjesto bobona, da
03:51Staviš jedan bobi, onaj plips i fino...
03:54To je to, da...
03:55Dobro, dobro
03:56Dobra ideja, dobra ideja
03:57Eto, što nije dobar pokut
03:58E, onda ćemo u to ime
04:01Onda ćemo u to ime
04:02Nešto specijalno, specijalno
04:05Specijalno kreću, što je to?
04:08Šljiva
04:09Domaća, prava šljiva
04:12Ali 25 godišnica
04:1425 godina, da, pa dje držiš?
04:18Još da tebi kažem
04:19Dje držim, pa već su jo mnogi pitali
04:22Dje držiš šljivu, ma ne bi rekao da me
04:28Uf, jaka je
04:31Najljepša
04:31Mekana, fina, onako
04:33Znaš, nije, nije, ovaj
04:35Nije pre jaka, nije pre slaba, taman
04:38Pa ne, ozbiljno, di držiš, te je
04:4025 godina
04:41Da
04:41To si 95-te
04:43Da, da, tu negdje
04:46Gledaj, mjesto je tajno, jer, dakle
04:48Ja od to bure što imam
04:51100 litara negdje imam
04:53Samo za božići novogodnu
04:55Znako
04:57Na trevo, znaš
04:58Izvoden litru
04:59I to mi traje onda
05:02Jedan dan
05:03Koliko treba
05:04Da, da
05:04Ali neću ti reći
05:06Držim ja to svugdje, znaš
05:08A ti se zna, pa šta
05:08Zakupam ja to u zemlju, svaki tijan, ja mijenjam lokaciju
05:12Pa na koj dubini?
05:13Pa, pa, 3-4 metra
05:15Nije meni to teško
05:16Četri metra, svaki tijan
05:17Pa nije to meni teško
05:19Zašto mijenjaš lokaciju?
05:20Pa da ne bi neko otkrio, znaš
05:22Imaš ti
05:23Tu sam gledao u dokumentaciju kad majka Leopard
05:27Premisti mladunčad
05:28Da, da, da
05:29Zbog hijena
05:30Normalno
05:32Ljudi ti, čudni su ti ljudi
05:34Znaš
05:34A ne bi ti voli da popili da nađe?
05:36Kako ne bi popili čovječe?
05:38Ne da bi popili, nego bi prodavali, znaš
05:40A to je grehota, to je
05:41To smo mi pekli, ono
05:43Bila dobra godina ta, 95-ta
05:45No odnoći
05:4694-ta, pardon, lažim
05:49Bila dobra godina
05:50Rodilo sve, rodilo, znaš kako
05:5295-ta je bolja biva
05:54Ne, ne, ali
05:55Meni
05:57Eto, cijeni gledatelji
05:59Ja vas pozdravljam, želim jer dido kućina, kao što znate
06:04Popio sam malo raki, ali mislim da to neće utjecat na moj
06:08Svetna nova godina svim, jeli, ljudima koji slave na današnji dan
06:16Naravno, uz pogonski inženjer što ide uz moje ime, ide još dosta toga
06:23Kao što je neurokirurg, neuk, rg
06:27Ne, kako je skričenica od neurokirurg?
06:30N-r-k
06:31Nrk
06:32Nrk
06:33Neurokirurg, ginekolog, specijalist
06:38Dakle, otkrivam sve
06:42Baš se udubim
06:43Da, da, znam, ovaj
06:46Ja se isto razmišljam, pozdravljam s moje strane, Živojnj Mirić, kućo, kućo
06:54Me zovu, tako da, isto velim, želim svima sve tu srećinu novu godinu po julijanskom kalenderu
07:04Svima koji slave po julijanskom, a znaš ti uopće otkud to ovaj
07:08Ne
07:09Dakle, to je stari kalendar koji je uveo Julije Cezar, još
07:13Nije on, nego na njegovu, na nagovore
07:16On je, da
07:17Julija
07:18On je finansirao, on je finansirao
07:22Na nagovor Julija Cezara
07:26Malkoč su ga zvali, Julije Cezar Malkoč
07:29Malkoč, da, dobro, lijepo
07:31I onda je Ciceron napravio, ili neki tako, Pitagora ili Protagora
07:38Znaš, čim se to je jedan te isti
07:40Da, Pro, Pi, da
07:41Pitagora i Protagora, to je isto
07:43Taj sufeks je, da, ovaj
07:44Ili nekakav Sixtin
07:46Ne, Sosigen, Sosigen
07:47Sosigen
07:48Sosigen, a grčki astronom Sosigen, da
07:51Ma, grčki astronom Sosigen, da
07:53Da, malo je čuno
07:54Ne, on je to
07:55Ali, taj kalendar nije dobar, je docni
07:57Da, dakle
08:00Razlika u odnosu na tropsku godinu
08:03Znaš, zašto, tropska godina, znači
08:05Godina u tropima, pošto se rasteže malo zemlja
08:08Znaš, tamo je vrućio
08:09Znaš, tamo je vrućio
08:10Tamo se rasteže, pa malo duži je dan nego u nas
08:13Zbog rotacije, malo
08:15Zbog centrifugalne sile, malo je deblja
08:18Nije prava kugla, nego je malo deblja
08:20Malo, da, onako, butnost
08:21Na ekvatora
08:22Da, dakle, svaki 128 godina, jedan dan kasnije
08:26I to se, brate, nakupilo, ovaj
08:2820 dana već
08:2920 dana
08:30Znači, vi kao bez veze slavite se
08:32Ne, ne, ne, ne, ne, ne
08:33Nije to, kako biti rekao, nije to bez veze
08:36To je, dakle
08:37Zašto ne pređite na gregorijanski način?
08:39Vrujenje vremena
08:40Evo, Romuni prešli ljudi, 25.
08:42Dobro, ali mi još nećemo još
08:45Mi i braće Rusi nećemo još
08:48Pa šta te briga za Rusi, šta god Rusi to i vi
08:51Dobro nam je ovako, gledaj, dva Božića, dve nove godine
08:54I slaviš mjesec dana
08:55Pa da, mjesec dana u komadu
08:57Mislim u komadu, svaki tjedan
08:58Tako da, meni to, meni to odgovora
09:01Šta bi se sad vraćali na neke gregorijanske?
09:03Mi si nebacio kila, šta?
09:05Jesam, Bogami, da, jesam
09:08A gledaj, doručak jak, ručak jak, večera jak pa još meze, znaš
09:16Da, da
09:17Pa malo alkohola i tako dalje, znaš
09:20Sve to utiče na guru
09:21Sve to utiče, da, da
09:22Sad ću na dijetu, sad još malo pa ću na dijetu
09:26Imaš simu
09:26Ne znam, ima, da, kako je to?
09:29Zašješ
09:32Zube, okačeš za klin i gledaš sa ovom, kako da bi
09:35Zašješ, ustao si sredine
09:38I onda na slomčici
09:40Na slomku ćemo
09:42Moguće, da
09:43Možeš miksat odojka
09:45Da, možeš, da, da
09:47Štapni mikser
09:48To ti je frappé od odojka
09:50Pa može se to, da, ne znam, vidjet ću, ima, ima
09:53Staviš, gle, staviš masti, luka, čvaraka
09:56Sve unutra
09:57I krtog odojka
09:58I samo s mikserom
10:00Zzzzzzzzzzzzzz, znaš
10:04Yes, I know.
10:05To smile, that's like a frapé.
10:07Yes, that's great.
10:10I mean, we are doing something like that.
10:14My grandfather didn't have a job,
10:16but he loves hair,
10:19he loves hair,
10:21and he loves it.
10:22He loves it,
10:22and he loves it.
10:24He loves it.
10:32Mixer just a quarrel with some corn,
10:35and a little extra,
10:35and everything else.
10:38You would like it to sit inside the chair?
10:40A little lunch?
10:41I loved it,
10:43a little mixer,
10:43and we will beat something miserable,
10:48and it will beat everything fine.
10:53It's just a Jr.
10:54I love it.
10:55Yes, I love it.
10:58Okay, now we are the new year,
11:01and we can get a little bit of a drink.
11:04Yes, we will be able to get a little bit of a drink.
11:05We are going to our channel,
11:08which is already known for us in the world.
11:11The channel is called
11:14The day of the day.
11:35I'm a house.
11:37I have a house.
11:40I have a house.
11:41I love to call home.
11:43I'm a house.
11:43When are you?
11:45I'm a house.
11:48I have a house.
11:50I have a house.
11:51I have a house.
11:53Why do you put a hand on a hand?
11:55What do you do?
11:56I don't have a house.
11:59If it's a house, it's a house.
12:02It's a house.
12:02Okay.
12:04What do you do?
12:06I have a house.
12:08I have a house.
12:09I have a house.
12:10I have a house.
12:11I don't know.
12:15I don't know.
12:19So...
12:20So...
12:22...
12:23...
12:23...
12:23...
12:23...
12:23...
12:33Elizabeth I.
12:48...
12:49...
12:50...
12:50...
13:20...
13:21...
13:21...
13:21...
13:25...
13:25...
13:25...
13:25...
13:26...
13:26...
13:28...
13:29...
13:29...
13:29...
13:30...
13:30...
13:32...
13:32...
13:32...
13:32...
13:33...
13:33...
13:35...
13:36...
13:37...
13:37...
13:38...
13:39...
13:39...
13:39...
13:39...
13:40...
13:41...
13:41...
13:41...
13:41...
13:42...
13:42...
13:42...
13:42...
13:42...
13:42...
13:44...
13:45...
13:45...
13:46...
13:46...
13:46...
13:47...
13:47...
13:48...
13:48...
13:48...
13:49...
13:49...
13:49...
13:51...
13:53...
13:53...
13:54...
13:55...
13:57...
13:57...
13:58...
13:58...
13:59...
14:00...
14:00...
14:00...
14:00...
14:01...
14:01...
14:01...
14:01...
14:02...
14:02...
14:02...
14:02...
14:04I know why you as a Serbian have a sense for that.
14:08But it's a war.
14:10It's almost a war.
14:11No, I don't want to be against the Great Britain.
14:15I want to be a sovereign nation.
14:17American, he says.
14:19What do you say, American?
14:20Yes, okay.
14:21They were thinking about the nation.
14:23So they didn't exist.
14:24No, no.
14:25No, no.
14:25No, no.
14:25No, no.
14:29Ma, di Englezići nisu, joj, zlata moja, nema ogavnije bajske politike od Britanske prije.
14:38Dobro, da, bila je...
14:40To je, brate, 52 zemlje popljačkali.
14:42U Indiji 30 miliona ljudi umrlo jer su oni pravo na sol imali.
14:48Australija.
14:49Onda, znaš, ono, jadni aboriđeni.
14:53Ma, da, ajde.
14:54Je, slažem se, u nekoj mjeri se slažem s tobom, ali...
14:58Indiji čudo, velika Britanija.
15:00Znaš, čim se zoveš velika, nisi normalan.
15:03Velika Britanija, velika Srbija, velika, ne znam, šta još ima velika?
15:08Velika, ne znam, velika mala.
15:11Ima velika mala.
15:13Veliki mali.
15:14Veliki mali, da.
15:15Velika Hrvatska.
15:16To je sve bolest.
15:17Da, da.
15:18Ili Narodna Republika.
15:20Čime je narodna...
15:21To pogotovo, to pogotovo.
15:22Joj, čime je Narodna Drž Gajt je bježio tuda.
15:26Da, to.
15:26I Demokratska.
15:29Zašto...
15:29Zašto to stavljaš, ako si Demokratska?
15:32Pa, ono, bolje se kao osjećaš, znaš.
15:35Jer na prvu loptu, znaš, dakle, potencijiraš ono što ti je mana, znaš.
15:39Da, pa naravno.
15:40Narodna Republika Švedska.
15:42Da, da, da.
15:43Znaš, ono.
15:44Jeste, da.
15:46Dobro, idemo dalje, dakle...
15:47O tome ćemo...
15:48Ja, da, jasno, da.
15:49...se posuđat, pa neće izaći.
15:511871.
15:53Prve, izdajom u podosoju, uhičen hrvatski hajduk Andrija Šimić.
15:59Ne, to je, to kad sam vidio...
16:03Krvatski hajduk.
16:04Krvatski hajduk.
16:05Dakle, tu ti se radi o tome, dakle, da je taj Andrija Šimić, naravno, izdalo ga, izdalo ga, skoro, reći
16:13ćemo, rodbina.
16:13Skoro rodbina.
16:14Skoro rodbina.
16:15Skoro rodbina.
16:15Znaš, kod hrvata izdaje narodni običaj.
16:19Dakle, a vidiš još...
16:20Šta znači hajduk?
16:22Hajduk ovdje bio, dakle, zvali su ga hercegovački Robin Hood.
16:26Znači, Otimo je bogat, siromašnj... Ne, kom je Otimo? Čega? Aha, Bogatimo Otimo, a da, o siromašnjima.
16:33Znaš, koga je to?
16:35Izdugo prvi susjed vidio da se ovaj malo obogatio, znaš, ipak je to unosna rabota, što bi rekli.
16:42Tako da, a vidiš, simptomatično je da je on iz gruda.
16:48Iz gruda?
16:48Da, da, da.
16:50I tako da, dakle, on ti je...
16:53S obje strane granice, i Austrijske, i Turske, ovaj, jel, operirao na tom području.
16:59Da, da, malo.
16:59Tako da je bio, ovaj, omiljen i sa jedne, i sa druge strane, da.
17:05A, znači...
17:05Kao Mijat Tomić, ode u Hajduke, to, to.
17:08Da, da, e, baš tako, baš tako. Poticao i druge da odlaze, da.
17:11Da, da, u Hajduke.
17:12A s druge strane, ovaj...
17:13A kak je bio radni dan Hajduka?
17:14Pa, ništa, ustaneš oko poodne, znaš, ne moraš ti rano ustajat kao...
17:20Znači, ima rano rano.
17:21Pa, nema, jer ti čekaš da karavana dođe, znaš, dok oni krenu, oni krenu rano u jutro, ali dok oni
17:29dođu do granice negde, do tvoje zone djelovanja, već je tu poodne...
17:33Što ne izpusije?
17:34Samo, ono, otprilike, ko, vidiš, sad mi je palo na pavit, što nismo mi napravili, nekav kao bojac, recimo, ko,
17:42ko, ovaj...
17:42Napravili ste?
17:43Da.
17:44Kako?
17:4591.
17:48Može, da smo išla slika od...
17:50Nije, daj da ga vidimo.
17:52Možeš da ga poznamo.
17:52Ma čak su...
17:54U...
17:54Na guslama je opivano njegovo...
17:59Šta je to?
18:01To...
18:01Karko.
18:04Gusla, gusla.
18:05Uuu, ali dobra guba, vek.
18:07Znači, puno je ratno spremi.
18:08Onji.
18:09Kubura.
18:09Puška, Kubura.
18:11Da.
18:11Pa daj te još da vidimo Hajduka.
18:14Načeta...
18:15Evo Hajduk.
18:17Koji je broj nosio?
18:19Bio je onako...
18:20Desetka?
18:20Desetka, da, da, da.
18:22Znači, ko modrići u realu?
18:24Odprilike, da.
18:25Uglavnom...
18:26Znači, po njemu su dobili Hajduk i dobio ime?
18:28To, pa to sam ti htio reći.
18:29Dakle, ovaj...
18:31To je taj Hajduk koji je inspirirao svojim dobrim dijelima.
18:35Ima turban.
18:36A dobro, takva je moda bila, znaš.
18:38Da, da, da.
18:39Ili mu je to kosa?
18:40Ne, to mu je turban.
18:41To mu je turban.
18:42Jer ta ti je moda bila, znaš, nova moda, vidiš.
18:45I samo pola kaputa ima, vidiš.
18:47A da, šta ćemo više.
18:49Šta ćemo više, da.
18:50Konj, drveno sedlo, ular.
18:52Da.
18:53I dakle, on ti presretni ti karavanu i pare ili...
18:57Car je daješ vojsku.
18:59Car je daješ vojsku, da.
19:00I tako da je ovaj...
19:02A dijelio sirotinje.
19:02Dijelio sirotinje, znaš.
19:04I da je jedan danas, tako.
19:05E, danas je odrukčio, da.
19:07Ajmo dalje.
19:09Ajmo dalje, da.
19:111910. emitovan prvi je radio prenos opere u živost jurške metropoliten opere.
19:17Dakle, radilo se o Leon Kavalovom pajacu i...
19:21Evo on Kavalo.
19:22Evo on Kavalovom pajacu i maskaninjenje jeva.
19:27Kavaljerija.
19:28Evo kako imati jezika.
19:30Otkud je ovaj taj maskaninjenjenje?
19:32Kavaljerija rustikana.
19:34Evo možemo...
19:35Aha, ajmo, ajde.
19:36Možemo pogledat...
19:37Izmetropolitena.
19:38U stvari, poslušat ćemo.
19:42U, dobro.
19:44Pa misli, to slušaš na radio, prijemniku.
19:48Da.
19:49I...
19:50Da, da, ne znam.
19:52Koji imaš?
19:53Ej, niš ili ovako nešto.
19:57A gdje je kazali što ono iza gdje je dimnje?
19:59Ne, ne, ovo tu...
20:00Ovo napred, aha.
20:01Da, ali posle su to srušili, ne znam koje godine, pa su novu napravili.
20:04Znaš, neće ti Amerikanac, ti neće u starim zgradama živiti.
20:07Pa da doživi ovo ko mi.
20:09Ajde dalje, da vidimo.
20:10Eto, dakle imamo još 1917. u Velikoj Britaniji.
20:14To vidi pa ja cucu, cici, cica, caca...
20:18To je dobra stvar.
20:19To je odlična da.
20:20To je bila progresiva za onog dora.
20:22Šta ti je, ej.
20:23In 1917, in Britain, women received the right of speech, only in 1917.
20:29You can see, in the whole world, you know, Harali,
20:35but their own personal women didn't give them the right of speech.
20:41Here, what is for women?
20:46Mr. President, what will you do?
20:52For women's suffrage.
20:56How long must women wait for liberty?
20:59Da, da, točno, točno. Jadne žene.
21:02Žene su, u pravilu, pametnije od bodoleteva.
21:04Pa jesu, da. To se sad pokazalo.
21:07Ajmo dalje.
21:08Evo, to bi bilo to od rubrike, da odlo se danšnji dan.
21:11Pa, gledaj ja od nekom.
21:12Mislim, dobro da nema prve štamparije u Zemunu.
21:17Dobro, ajmo sad preći na ono naše.
21:20Da.
21:20Jeli, to jeste vaše cijene, gledatelji, i Atatluk, a to je...
21:28Box Populi.
21:29Da.
21:50Check, evi.
21:52Check sam malo.
22:06Pa ne, pa ja, Plenki je meni vore.
22:08Mogu s tobom ja, ili?
22:09A?
22:10Mogu ja s tobom.
22:10Da, da, da, idemo zajedno.
22:11Dobro, možda.
22:12Dobro, evo, dakle, ovaj...
22:14Mislim, isprika na...
22:16Dobro, da.
22:17Znaš, kad se zove premier, nema to, znaš, snimam.
22:22Dakle, možemo pogledati prvi uradak, što bi rekli vi, Hrvati, što bi rekli uradak, od naše...
22:35Ajde ga pobjedi, ajde.
22:36E, da, stvarno, stvarno.
22:39Pazi, jednog piona ima, jednog pješaka čoveče, ej.
22:44Da.
22:45I opet, vidiš facu, ajde, kaže, čikam te, čikam te, pobjedi me.
22:50I ne možeš ga, znaš.
22:51Sve ti pojede i matira.
22:53A, i on ima, ko ima, prvi, bijeli ima prvi potis?
22:56Pa, bijeli prvi, ali ima, jedno, može, znaš, možeš što oći.
23:00Možeš što oći.
23:00Ajmo dalje.
23:01Ajmo dalje, da.
23:03Isto, jedan zanimljiv ovako, multifunkcionalan uređaj, nije uređaj, ali daska za rezanje, sa probušenim rupama, gdje se kruh reže,
23:13tako da mrvice, vidiš, ima cijelu vodu i hraniš papigu, rapcevi ili šta gleda.
23:20Znači, mrvice završe u smjeću.
23:21Ma da, to mi najgodim je očisti tu dasku u ovaj poslije, znaš.
23:24Njene, dobra ideja.
23:25Odlična ideja, odlična, svaka čast.
23:28Imamo onda dalje jednu salatu koja nije obična salata, nego je salata koja se naziva photoshopska salata.
23:39Znaš, imaš šopsku.
23:41Dobro.
23:42Imaš ovu...
23:43Što je tu dodano?
23:44Francusku imaš...
23:45Da, da, dobro.
23:46Tu dodano je svašta, razumiješ?
23:48Ti u photoshopu dodaš šta hoćeš, evo vidim da su maslene dodane, znaš.
23:51A to u šopsku ne ide, da.
23:53To u šopsku ne ide, da.
23:55Ajmo dalje.
23:57Zatim dalje, imamo...
23:58Neki dal smo pričali o onoj ženi koja ima kola Audi, kola A6, onda ima kuću i tražila kontajner naš.
24:10A, kao plaće, a ima...
24:11Da, pa sad neko je snimio, da, njezna kola Audi A6.
24:14O, pa to, dobro, to nije sad... Šta je to njeno?
24:18To izgleda njeno, da.
24:20Ma, onda šta napadate?
24:21Da žena to napred uče, žena.
24:24To je žena.
24:25To je žena.
24:26Šta jesi čorav?
24:27A čorav, ne vidim ti, Jana, daleko.
24:29Mislim, žena u crnim tajicama.
24:33I duga kosa.
24:35Da, da.
24:36Ja se ispričavam.
24:42Dalje?
24:43Dalje imamo...
24:44Dakle, neko je...
24:45Neko je došao na zanimljivu ideju da, recimo,
24:49kad se vozi sa kolima tipa BMW,
24:51znaš, što ima napred onu rešetku.
24:54Da, da, da.
24:55Dakle, da, ovaj...
24:57Unutra kad...
24:58Kad je vruć...
24:59Kad je vruć, baciš četiri...
25:01E, to je dobro, to je okej.
25:03Tosta i...
25:04To se tavarci speče fino za...
25:06za putar, znaš.
25:07Odlično, odlična fora.
25:09Da, pa...
25:10Multifunkcionalna.
25:11Da, da, da.
25:12Pa to njemci zovu grill napred.
25:14Pa, naravno, da, da, da, da.
25:16Ne, ali mogo bi i ribe staviti, dve ribe, dva brancina,
25:19i zavežeš ih za...
25:21Da, da, da.
25:21I...
25:22Kad ti dođeš do Zadra, okreneš...
25:24I kad ideš...
25:25Na splita...
25:26Na splita, da.
25:26Već imaš pečene.
25:28Da, da, da.
25:29Jedno se vesmeš sudaric nekim, osta.
25:31Ne, ono...
25:32Jedno moraš to, ove kukce i ovo, znaš, to je sve...
25:35Dobro, stavi se to u mrežicu, znaš.
25:37Da, da, da.
25:37Staviš u mrežicu, jedno, to samo bačiš posle.
25:41I imamo jedan, isto zanimljiv, dakle, jedno izdanje,
25:46prvo izdanje knjige Ukradi sam.
25:52Knjiga, da, da.
25:54Za svakoga, u stvari, ko se želi malo zanatu nekim...
25:58Da, da, da.
25:58Hobijem, recimo, ja bih to nazvao hobijem čak.
26:01Nego je najbolja zarada kad sam ukradiš.
26:03Da, da, da.
26:04Kad ti u kompi...
26:05Nema tu...
26:06To do podijeliš...
26:07Nema tu kruva.
26:07Nema tu kruva.
26:09Ali dobra knjiga, ukradito ima zakupiti.
26:11A ne znam, nije nam poslao...
26:13Prosjeti.
26:13Nije nam...
26:14Napretku.
26:15Poslao, jatak nam nije poslao, ove, gdje je tačno objavljena.
26:20Da.
26:20Oćemo sad reklame, još šta ćemo...
26:22Možemo.
26:23Nemam reklame, nisam uspio ništa za ovo emisiju.
26:26Nisu platili.
26:27Pa nisu, da.
26:28Ja ću te ubiti.
26:29Ne, pa...
26:30Zato nisam.
26:30Onda bez komentara.
26:31Evo, vidiš da nisam, vidiš da nisam stavio.
26:34Bez komentara.
26:36Omae no danna sama wa, izuko no o kata de...
26:40Na mo, nan to o shihaりますlui.
26:44Ja, soriha yuwa ke niya ika neewa.
26:47Ovala, vatakusi domo mogu keboko, metta niya moshimaseneba, ona o osihe kudasarimase.
26:57Hm?
26:58Soju kota nara, boku najnajni osihejo.
27:02Ale ni ojde nasaruru, a ojje močak nasareto.
27:06Julija te ovo...
27:07Julija te ovo...
27:07Julija te ovo...
27:08Julija te ovo...
27:08Julija te ovo...
27:08Julija te ovo...
27:08Julija te ovo...
27:08Julija te ovo...
27:15Julija te ovo...
27:17Evo, evo...
27:18Neće moja čer, kaže...
27:20Nećeš ti za nikog ići.
27:23Ti ćeš se zaposlit.
27:25Mislim, prevo je obijaja, znam od...
27:26Da, za da.
27:27Dobre, dobre, dobre, dobre.
27:29Eto, to ti to.
27:29Julija je...
27:30Super.
27:31Ajmo mi još jednu...
27:32Juliju.
27:32Ajmo mi još jednu...
27:33I to...
27:34U...
27:35Ime gledatelja.
27:37Njihovo zdravlje.
27:37Može, da.
27:38Za kraj jednu ljutu.
27:40Dobro.
27:40I da nek nam je sasrećom i ova...
27:43Nek bude bolja nego ona.
27:44Dobro.
27:44Znači, cijeni gledatelji...
27:47Eee...
27:48Pijemo...
27:49Šlijevu staru od 95.
27:5225 godina.
27:5326 već.
27:54Već u 26.
27:55U vaše ime i vaše zdravlje.
27:58Dakle, prvi put da voditelji piju u zdravlje gledatelja.
28:02To se nikad nije dogodilo.
28:03Nikad, nikad.
28:03Živjeli cijeni gledatelji.
28:05Živjeli.
28:06Neki sasrećom.
28:06Neki sa srećom i zdravljem.
28:17Znaš, taj izgore mi bubac.
28:19Ali od ovog...
28:20Svi bježe bacili...
28:22Ozbiljno.
28:23Ma sve, sve živo.
28:24Ďakujem.
Comments