Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:44CastingWords
01:17CastingWords
01:21CastingWords
01:22CastingWords
01:24CastingWords
01:32CastingWords
01:33Come on, come on.
01:46Come on.
01:47Come on.
01:55You had the decision about leaving.
01:59I don't want to say that you were correct, for example,
02:02but I hope you learned a lesson
02:06and that we'll see you in this area.
02:10I'm ready, sir. I was wrong.
02:14It wasn't necessary.
02:17You can't do all the agreements.
02:21I want to hear that.
02:22Good.
02:26Good.
02:49Good.
02:51Good.
02:51Good.
02:51I'm ready to go after.
02:55Listen.
02:57Listen,
02:59I decided today I won't kill anyone and nothing.
03:04Don't hurt me to change my thoughts,
03:06and let you get the juice that I've been in a while.
03:13Samarčić, I'm here.
03:23Samarčić, am I here?
03:25Yes.
03:26Yes.
03:27Yes.
03:30I'm sorry if I'm going to stop.
03:32You can only go for a minute.
03:33Sorry, I'm sorry.
03:37For a minute.
03:38Sorry.
03:50I'm sorry, I'm sorry.
03:52How are you?
03:54Okay, okay, sorry.
03:57I'm sorry.
03:57Without physical contact, can I?
03:59Yes.
04:00Yes.
04:01I understand.
04:02I understand everything.
04:04Just a small thing.
04:07I'm sorry.
04:07Tomorrow is a day.
04:08Yes.
04:10Yes.
04:10I'm going to see the child is here with you.
04:13In the conditions of control.
04:17But you can't say that,
04:20Yes.
04:25I'm sorry, I'm sorry.
04:26Yes, I'm sorry.
04:28Yes, I'm sorry.
04:28Yes, I'm sorry.
04:29Yes, yes, you are.
04:31Yes, ma'am.
04:32Yes, I'm sorry.
04:34In fact, the day is your day.
04:39It's not important now.
04:41It's been a past year.
04:43We'll see you tomorrow.
04:47We're done. Thank you very much.
05:11Hey little boy,
05:16Did Noo,
05:18We've left that kid on the street,
05:19we know where they're leaving!
05:24Hey, Hey!
05:25Hey Hierarch?
05:28What are you doing here?
05:29Come on!
05:31My son!
05:35Wait...
05:36My son!
05:39What?
05:40We didn't expect you to!
05:42What? You saw that people are good,
05:44and well-willed people,
05:45and their families...
05:46Why are they holding me there?
05:50And you?
05:52What are you doing?
05:53Look at me, Jovan, when we're ready to celebrate
05:55for the evening, don't give me your head!
05:57No, that's not a mistake.
05:59We'll just say a little.
06:01We say a little?
06:02God, we'll have to make it stronger.
06:05We call them mine.
06:06We'll wait a new one.
06:07Let's celebrate my departure,
06:09and it's okay.
06:12I'm a real man, wait!
06:20There's another book, Jovan,
06:22nothing to do with me.
06:23It's okay, Kiran Ručić.
06:24It says, let's say,
06:26that the Serbs are no Slovenian,
06:30from Marx and Vatikan,
06:34and the Westerners,
06:37and the Westerners.
06:38They are no Serbs,
06:39no Slovenian,
06:41but some Serbs,
06:43these,
06:44the Westerners,
06:47they call them Slovenians.
06:49Where are they now?
06:50Wait, son,
06:51wait, wait, wait, wait,
06:53wait, wait, wait, wait,
06:53I'll do it.
06:54I'll do it.
06:55I'll do it.
06:56Eh, and now,
06:57and then,
06:58and the Bulgare,
07:00and the Bulgare,
07:01and the Bulgare,
07:02and the Bulgare,
07:02and the Slovenian.
07:03Wait, who are you?
07:04Oh my god.
07:06And the Serbs pop,
07:08Dukljanin,
07:08it's nice to write,
07:09that the Bulgare,
07:11came to the Balkan,
07:12in the 12th century,
07:14with the Kanan Boris,
07:16from some of the
07:17Tatarians,
07:18Mongolians,
07:18and killed theasterians,
07:21our no,
07:23no,
07:24no,
07:24it's
07:25an Israelite,
07:27and that was not known,
07:29but that history is ambiguous,
07:34and that the people
07:36are used
07:36to Russian names and
07:37the Serbs,
07:38as others,
07:39are the Ilirians,
07:41the Roticans,
07:42the Kimerians, the
07:43Sarmatians,
07:43the Tribalians,
07:44the Likesians, all
07:46these are the Serbs,
07:48but the Serbs.
07:48Do you know what it is?
07:51How much is it for me that you are interested in history.
07:56I also loved it in school.
07:58You are in school, and what you liked in school,
08:00that is a true story.
08:03Do you know that the Albanian language is
08:08just a variety of Serbian,
08:10a lot of romantic elements.
08:13What did you learn in your Yugoslavian history?
08:16What did you learn?
08:17What did you learn?
08:19Are you sure that they will come so much?
08:22Let me give you this table for the power.
08:25Hey!
08:27Good evening!
08:28Good evening!
08:29Good evening!
08:33Good evening!
08:35Good evening!
08:39Good evening!
08:40I didn't want a woman to come,
08:42so I told her.
08:43Come on!
08:44Come on!
08:45Come on!
08:46Come on!
08:47Good evening!
08:49Good evening!
08:50Good evening!
08:50This is the Jaksina.
08:53We have been recognized!
08:55I saw you!
08:56Come on!
08:57Come on!
08:58Come on!
08:59Come on!
09:00You are in the house!
09:00Come on!
09:01Good evening!
09:03Good evening!
09:03Come on!
09:04Come on!
09:04Come on!
09:04Come on!
09:11Come on!
09:15Come on!
09:17Utrano Hrano, kosili smo seno.
09:25Kos si tata, kosim ja, kosili smo oba dva.
09:38In the morning, we had to dry the soil, and in the morning, we sold the soil.
10:1510, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1,
10:291, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2,
10:441, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2,
10:451, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2,
10:451, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2,
10:451, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2,
10:451, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2
11:04One of you will be able to connect you with the key.
11:10Which one is the smallest one? Let's see.
11:12Four.
11:14Four.
11:15Let's see.
11:17It's okay.
11:18It's okay.
11:19Let's go.
11:22But we're six, we won't go.
11:24Let's go.
11:25Let's go.
11:59Mom, what's that, Milo?
12:01There's no place.
12:06What's that?
12:07Stop!
12:08Stop!
12:08Get up!
12:10Get up!
12:11Get up!
12:15Let's go!
12:20Stop!
12:21Stop!
12:22Stop!
12:24Stop!
12:29Stop!
12:32Hello, brethren, for the rest of the rest.
12:35For the rest of the rest?
12:36I'm asking for the rest of the rest of the rest.
12:38Do you want to smell it?
12:40You just want to smell it to your mouth?
12:42Is it?
12:44We did not work in the public.
12:47We did quite another team.
12:50We do not connect with you.
12:53Do you want me to pay attention to this?
12:55I'll pay attention to this, is it?
12:57No, brother. I believe, leave me.
13:00I mean, there's nothing to do with this.
13:02It's clear to me that this is an artificial interpretation.
13:05Well, give me a piece of advice more than you, bro.
13:08I know this artificial interpretation, and I'm a lawyer.
13:12No, I mean, it's not like this is just about your life.
13:16I mean, it's about your life,
13:17but it's something that I want to say.
13:20Eat a piece, bro.
13:22What a piece? Eat a hundred pieces, is it clear?
13:26To create your own piece of life, bro.
13:29Is it clear, bro?
13:32This must be in my life as it was.
13:35Is it clear?
13:37Yes.
13:38Is it clear?
13:41If you don't want it,
13:44don't worry.
13:45Is it clear?
13:46It's clear.
13:51It's clear.
13:52What?
14:09What?
14:10I'll stop you.
14:10I'll stop you.
14:50So, let's go.
15:09Milka, dete, jel' to nisi ni spavala?
15:13No, legla sam, al' nisam mogla zaspiti.
15:18Hoćeš još jednu kafu?
15:21Neću.
15:26Ja ne razumim kako njega mogu da puste ranije.
15:31Lepo su rekli 60 dana i u toj presudi piše 60 dana i oni ga puste posle 4 dana.
15:39Dobro je da su ti javile, da znaš na čemu se.
15:44Ne nadala sam se baš za toliko mira.
15:48Nada prošlo bi 60 ko što su prošlata 4 dana.
15:53Čekaj, Johan.
15:59Što mi nisi probudila kasnije na posao?
16:02Otkud znam, nisi ništa rekla.
16:04Šta ima da ti pričam, vidiš koliko ima sat.
16:06Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ja nisam spavala.
16:09Ja nisam mogla.
16:10Pa trebalo je dva meseca da leži.
16:13Ne, ne, ne, ne.
16:15Dobro, nek nam pokaže kako je stvarno bilo.
16:18Ti se ne pusti i ogledaj pa ću vas dobro.
16:21A što je sad ovo?
16:22Amateri svom gradu.
16:25Očemo da radimo ozbiljno, molim te.
16:29Radimo ozbiljno, a to podraduveno da radimo kako ja kažem.
16:33Neko od vas bilo žrtva partnerskog ili porodičog datilja?
16:40Niste sigurni, znači nije.
16:42Kako se žrtve osjećaju i kako se ponašaju najbolje.
16:46Ustvar, jedino tam što staju žrtvi, okej?
16:50Ajde, ide ovo.
16:52Pa nije okej.
16:53Mislim, ne može ovako da se radi.
16:55Ovo su stvarno jako osetljive teme, okej?
16:57Neka pokaže, neka kaže.
16:59Ja vas čekam u cateringu i onda me lepo zovite kad se dogovorite.
17:04I snijamo se.
17:08Hvala.
17:09Suž.
17:13Sedi mojete.
17:17Ajde, radit ćemo sve iz početka, ali ćeš ti da budeš sad u sceni.
17:20Važi?
17:21I igra sve kako je bilo, znači kako se dogodilo.
17:24Tako igra je.
17:25Važi?
17:30Akcija.
17:37Jel to vas dve niste ni spavao?
17:40Ma kakvo spavanje, mama?
17:43Brinemo što su jakšo pustili ramije.
17:52Nadala sam se bar za tih šestdeset dana mira.
17:57Ma na prošlo bi tih šestdeset ko što su prošle ovo četvdeset dana.
18:02Dobro da su ti javile.
18:04Da znaš na čemu si.
18:05Na velika vajda.
18:13Na velika vajda.
18:22Znaš na velika vajda.
18:52Znaš na velika vajda.
18:53Ja ovo neću umjeti.
18:55Nećeš.
18:55Nećeš.
18:56On polako.
18:56Znači, ovaj čovak svako nema nikakav kriterijum kad je glumao u pitanju.
19:00Šta goda kažeš bit će super.
19:02Čekaj.
19:03Gdje ćeš sad?
19:06Znaš na velika vajda.
19:08Znaš na velika vajda.
27:36If you think she is a blessing of a woman from the side of the woman,
27:39a girl from the side of the woman or a woman from the side of the woman.
27:41What do you mean?
27:42A blessing of a blessing.
27:43There is no need to constantly think about some new words
27:46because they are modern, some of them exist or some of them,
27:49or some of them, or some of the third advice.
27:51Who should follow the main word out of the room?
27:54The general part is a wife,
27:55and the现's part is a mother.
27:58The women is the main problem,
27:59because they always need something,
28:01they have a certain needs.
28:02I will not be exposed to them,
28:04and then he will get out of the house and then he will stay with me.
28:07If a woman is a woman, he will be in a shambal or something.
28:11The women, since they don't use so much ratio,
28:13they don't have to solve the problem and they don't solve the problem.
28:17No such things can happen if a woman doesn't have a threat.
28:21The women's energy, ethics and psyche are not in the state of the state.
28:25They are under the influence of the state.
28:26They are like water to the court.
28:29And the man is the court.
28:31Not so easy, but in general, yes.
28:33Još je Sveti Augustin u srednjem veku rekao da žena nije stvorena po Božijem liku.
28:37Biblija lepo kaže, Eva je nastala od Adamovog reča.
28:41Preterivanje idu u oba smera.
28:42S jedne strane, one koju krivljuju, bilo jakšu, bilo milku,
28:45kada je neki odnos moguća da nisu obe strane uključene.
28:48A sa druge strane, neki to koriste za političke svrhe.
28:50Neki idu čak toliko daleko da osporavaju čitav tradicion sistem vrijednosti.
28:54Smrtni iskod nije nastupio posle prvog udarca.
28:58Bilo je potrebno da žrtva zadobije nekoliko udaraca po glavi
29:03da bi izgubila svest, što je dovelo do nestanka njenog odbrambenog stava.
29:09Nakon čega je učinilac nastavio bez otpora žrtve
29:14da zadaje udarce sve do razorenja i slestvenog nastanka smrtnog ishoda
29:20pre završetka nanošenja preostavih udaraca.
29:22Tako da je žrtva do gubitka svesti trpela veliki strah, patnje i bolove.
29:31Ne mogu ja da kažem da je ono krivo za sve.
29:35Mislim, ja sam nagolo reagoval.
29:40Pa to je trajalo mesecima.
29:46Prvo, jedan put zatvar, pa drugi put, pa policija, pa socijalna služba,
29:52pa kad zapne to, strong trainer, strong...
29:55Nisam ja od kamene, razumeš?
29:57Sa ispoljenim manifestacijama i po rezultatima primenjenih tehnika
30:02okrivljeni se iskazuje kao sociopatska ličnost
30:05sa oteženom kontrolom ponašanja i afekata.
30:09Nakon kritičnog događaja, u ličnosti okrivljenog
30:12i dalje dominantno perzistira odbacivanje odgovornosti za učinjeno
30:17i projekcija krivice u pravcu drugih ličnosti i odnosa.
30:2214. januara 2023. oko 15.50 desnica jakša je lišio života svoju suprugu na taj način
30:31što je metalnim peharom sa čeličnim postoljem oko 20 puta udario ostajuć milku.
30:38Usled čega je preminula.
30:40Čime je izvršio krivično dela ubijstvo iz člana 113 krivičnog zakonika.
30:47Vaša preporuka je bila da okrivljeni dete viđe u kontrolisanim uslovima,
30:51a da se vremenom ta kontrola relaksira.
30:54Je li tako?
30:56Ja razumem advokata koji zastupa oštećene,
31:00ali ovo pitanje sadrži potpuno nerazumevanje psihijatrije kao discipline.
31:06Razlika između prethodnog i ovog veštačenja je nastala usled toga
31:11što se psihijatrija bavi stanjem pacijenta u datom trenutku.
31:16Psihijatrija ne može da predvidi buduće događaje.
31:19Ja se izvinjavam, ali vaša se preporuka odnosila u tom trenutku na budućnost.
31:25Molim vas, koleginice.
31:28Ovde se ne sudi psihijatru veš tako, već učini ocu krivičnog dela.
31:34Razumem, ali je važno da utvrdimo sve okolnosti i odgovornosti institucija za tragediju.
31:40Njegovo vladanje tokom izdržavanja zatvorske kazne bilo je izuzetno primjerno uz stalnu samokontrolu i toleranciju.
31:50Tako da je prevremeno puštanje na slobodu usled dobrog vladanja bilo logično.
31:58Naime, zatvorenik je korigovao svoj odnos prema prethodno učinjenom krivičnom delu,
32:04priznao je delo, izrazio žaljenje, čime je odao utisak da delo neće ponoviti.
32:09On je odao utisak!
32:11Koleginice, fokusirajte se na proces koji je u toku.
32:15Žao mi je.
32:18Žao mi je najviše, mi je žao što sam se našao ovdje.
32:23Nje mi nije nešto mnogo žao.
32:28Žao mi je našeg deteta.
32:32A svoj bine, tako?
32:35Valjda.
32:37Prema oceni suda,
32:40prilikom izvršenja dela okrivljen je bio sposoban da shvati značaj svog dela,
32:46dok mu je mogućnost upravljanja postupcima bila smanjena, ali ne u bitnom stepenu.
32:51Pri čemu je hteo da oštećeno liše života, iako je znao da je to zabranjeno.
32:58To što je otac maloletnog deteta neće biti uzeto kao olakšavajuća okolnost.
33:02Činjenica da je tom detetu ubio majku i to u prisustvu deteta isključuje osjećaj za porodičnu privržnost.
33:11Prvostepeni sud je prihvatio kvalifikaciju krivičnog dela iz optužnice,
33:16nalazeći da se radi o krivičnom delu ubistva iz člana 113 krivičnog zakonika.
33:23Sud nije prihvatio stav branioca učinioca da delo treba kvalifikovati kao krivično delo nasilja u porodici,
33:30usled kojeg je nastupila smrt člana porodice.
33:35Sud nije prihvatio ni stav zastupnice oštećenih da se delo kvalifikuje kao teško ubistvo iz člana 114.10 krivičnog zakonika.
33:47Učinilac je oglušen krivim i izrečena mu je kazna zatvora od pet godina,
33:52što je najmanja zaprećena kazna, kao i mera bezbednosti oduzimanje predmeta putem kojeg je počinjen ubistvo,
34:00i to pehara sa čeličnim postoljem.
34:11Žalba.
34:12Kada sam na glavnom pretresu iznosio svoju odbranu, nisam se snašao.
34:17Ja sam se potpuno izgubio jer sam bio pod jakim stresom,
34:21posebno zbog reči tužioca da sam ubistvo supruge isplanirao i namjerno izvršio što nije tačno.
34:30Naš škobni susret se desio sticajem čudnih okolnosti.
34:34Također navodi sudije u presudi da sam, da nisam pokazao kajanje i žaljenje zbog smrti svoje supruge zaista ne stoje,
34:42jer sam ja već u prvoj izjavi u tužilaštvu priznao delo koje mi se stavlja na teret
34:47i izrazio kajanje zbog učinjenog dela.
34:50Bravo. Dopiši sad ovo. Doši.
34:56Pišeš? Može.
35:00Ja i sad žalim zbog smrti svoje supruge.
35:07Svaki dan u zatvoru mi počinje i završava sa suzama u očima.
35:18Ja sam zgubio sve.
35:24Potpiši.
35:45Ljudi, znam da ste uznemireni i normalno je.
35:50Ko ne bi bio.
35:52Ovo govori raditelj.
35:54Mi radimo seriju o partnerskom nasilju, neofemicidu.
36:00Ali desilo se. Nije trebalo da se desi, ali desilo se.
36:04Znam da je projeka zaktevan.
36:07Znam i da smo probili rokove.
36:10Ali kad se već bavimo temom kojim se bavimo imamo dodatnu odgovornost.
36:14Ne samo prema emiteru, prema producentu, nego i prema društu.
36:20I molim vas da, kad već ne možemo u stvarnom životu, da bar ovde u filmskom prostoru jednoj ženi pomogne.
36:29Ajde molim vas meni za ljubav da ponovimo scenu na parkingu u Centra za socijalni rad.
36:34Znam i da se.
37:02Znam i da se.
37:05Znam i da je sve napred detetu.
37:07Ajde lepo duđemo unutra ko ljudi.
37:11Pa znaš da ne bismo smeli da se srećemo van Centra.
37:14Ja sam zbog deteta i došao.
37:18Da mu pokažem.
37:23Uzmi.
37:30Uzmi sloba.
37:35Viš kako je težak.
37:38Daj.
37:41Imao ono plastično postelje pa se slomio.
37:45Onda moj ćal je išao kod strugara da mu našafio ovu novu metalnu ploču.
37:53Imao?
37:54Kevo je rade, kevo je rade.
37:57Možemo sad da uđemo.
37:59Uđi ćemo, uđi ćemo.
38:02Samo nešto da ti kažem pre nego što uđem.
38:05Ajme da slomio.
38:06Imao, jak še uplašit će se.
38:13Pa zašto će da se uplaši?
38:15Hm?
38:18Zato što me nije video dva meseci.
38:23Pa zašto me nije video?
38:30Pojela mace je jezik, a?
38:34Da je sve u redu tamo.
38:38Ajde sisaj ga, vrati se tamo u kućicu i sisaj ga.
38:41Gospodjo, sve u redu.
38:47Gukni, pička, ti materina, recimo da je sve u redu.
38:50Gospodjo, ajde odmaknite sa njega, molim se.
38:52Ali dete mi u kolima.
38:53Sredit ćemo to, samo se vi odmaknite prvo, molim se, odmaknite sa njega.
38:57Deč, deč, puda.
38:58Ne, ne, ne, ne, ne.
38:59Puda, spusti.
39:01Spusti oruđe kad kažem.
39:03Ajde, gore ruki.
39:05Gore ruki, ukreni se.
39:06Ukreni se, prepleti prste iza glave.
39:08Klekni.
39:10Tako je, tako je.
39:11Gospodjo, gospođo, uzmite dete, uđite u centar, molim vas.
39:16Ne brinite, ne brinite, uđite sa.
39:18Miran budi.
39:20Miran.
39:21Miran.
39:49Hršte hesad?
39:52Hesad.
39:53E sateči.
39:56Haparste ov desi gurmi.
40:00He will live, he will be.
40:04He will be happy to be.
40:09With your children.
40:13And with the experience.
40:17Fear.
40:45ORGAN PLAYS
41:13ORGAN PLAYS
41:45ORGAN PLAYS
42:09ORGAN PLAYS
42:31ORGAN PLAYS
42:32ORGAN PLAYS
42:32ORGAN PLAYS
42:35ORGAN PLAYS
42:35ORGAN PLAYS
42:35ORGAN PLAYS
42:35ORGAN PLAYS
42:35ORGAN PLAYS

Recommended