プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップ
  • 20 時間前
Jdrama from across time.

カテゴリ

📺
テレビ
トランスクリプション
00:00:00Épisode 1 Épisode 19 La ligne de Kotora
00:00:02Épisode 16 : La ligne de Kotora
00:00:05Épisode 16 : La ligne de Kotora
00:00:11Épisode 16 : La ligne de Kotora
00:00:15mère!
00:00:18mère!
00:00:21mère!
00:00:23paire?
00:00:24Oui
00:00:27Ne touchez pas au Breakthrough Express !
00:00:28Votre tension artérielle ne montera pas ! C'est Guillain !
00:00:31Allez voir le patron ! Donnez tout !
00:00:32Oui!
00:00:42C'est VF !
00:00:44J'ai apporté mon DC !
00:00:45Oui!
00:00:46On les voit souvent à Washington !
00:00:47Oui!
00:00:47Oui ! Dans un bâtiment séparé !
00:00:49Oui!
00:00:52Les nouveautés ne reviendront pas !
00:00:53Oui ! Encore une fois !
00:00:543 secondes !
00:00:55Oui!
00:00:57Non!
00:00:59Non!
00:01:35Merci d'avoir regardé !
00:01:45Merci d'avoir regardé !
00:01:46Merci d'avoir regardé !
00:02:00Merci d'avoir regardé !
00:02:04Merci d'avoir regardé !
00:02:18Merci d'avoir regardé !
00:02:18Merci d'avoir regardé !
00:02:31Merci d'avoir regardé !
00:02:35Merci d'avoir regardé !
00:02:45Merci d'avoir regardé !
00:03:20Merci d'avoir regardé !
00:03:49Merci d'avoir regardé !
00:04:00Oui, je suis monté là-haut pour livrer la commande du déjeuner.
00:04:06Nous avons 30 secondes. 30 secondes, ce n'est pas assez, il va falloir aller au quartier général.
00:04:10Droite?
00:04:13Avocat-san
00:04:15Salut Yasuda, tout le monde sera là à nouveau, mais ils ne porteront pas leurs tenues habituelles pour le tournoi, n'est-ce pas ?
00:04:21Essayez de faire des raviolis aux fleurs. Ah !
00:04:25Vous plaisantez ? Ce n'est pas ce que nous avions convenu. Excusez-moi, qu'est-ce qui ne va pas ?
00:04:31Apportez votre permis de conduire et le sceau original. Je peux vous délivrer un certificat de sceau.
00:04:34On me l'a dit lors d'une conversation.
00:04:36Si vous n'avez pas de carte, allez demander à la jouer et essayez de prolonger le jeu.
00:04:39Oui, si vous avez votre permis de conduire et le sceau original, vous pouvez enregistrer votre sceau.
00:04:42Getan
00:04:43Je m'excuse de m'être inscrit dans ces circonstances et pour le manque d'explications.
00:04:49Moriyama-san est plutôt adulte, n'est-ce pas ? Si un client comme ça venait chez moi…
00:04:53Je vais accélérer pour vous.
00:04:55On n'y peut rien. Bon, essayez-le pour vous rafraîchir le palais.
00:05:00Raviolis spéciaux du festival Tanabata - Notre produit phare
00:05:04Oh, je suis déjà rassasié.
00:05:12Qu'est-ce que c'est ? J'ai tenté un changement radical.
00:05:15Vous étiez au courant, n'est-ce pas ? De quoi s'agit-il ?
00:05:17Je le savais déjà. Ah oui, c'est vrai, votre fille, le festival a lieu à nouveau cette année.
00:05:23Il ne reviendra pas, c'est certain. Même une abeille n'a plus jamais vu son visage.
00:05:27Avez-vous oublié qu'il y a un festival ?
00:05:31Oui, oui, oui.
00:05:34Est-ce que Sana l'a fait elle-même, Moriyama-san ?
00:05:38Excusez-moi, mais pourriez-vous aller chercher quelqu'un à la gare pour moi ?
00:05:42
00:05:42Oui, ni le maire ni moi n'avons pu nous soustraire à la réunion.
00:05:46Compris. C'est un client plutôt important.
00:05:49Je l'ai ramené à la maison après que ma fille l'ait utilisé lors de sa journée sportive scolaire.
00:05:54Yo
00:05:55Les matériaux sont gratuits, vous savez.
00:06:02Aa
00:06:18Veuillez nous apporter un livre pour votre siège, etc. Vous pouvez acheter du papier à calligraphie sur place pour 450 yens.
00:06:23Veuillez apporter le formulaire avec vous au guichet. Oui
00:06:30Putain Ran ouais
00:06:36Euh, ouais
00:06:47Ah, attendez
00:06:56Désolé
00:07:00Excusez-moi, ça va ?
00:07:02ah
00:07:03ah
00:07:07Désolé
00:07:11livrer
00:07:12Excusez-moi, combien ça coûtait ?
00:07:16100 yens
00:07:18Ma petite sœur va obtenir une bourse pour aller à l'université.
00:07:20Si vous n'envoyez pas les documents au professeur
00:07:23Désolé
00:07:24Je le récupérerai plus tard, alors veuillez utiliser ceci.
00:07:27Ce n'est pas correct.
00:07:29Vous pensez sans doute que ça ne coûte que 100 yens, n'est-ce pas ?
00:07:31Vous pensez vraiment que dire « Je suis désolé » va tout résoudre ?
00:07:33Je ne pense pas.
00:07:34Alors rampons ensemble.
00:07:36Tends la main.
00:07:38Adoptez ce genre d'attitude.
00:07:40Excusez-moi, je suis un peu pressé.
00:07:43Je suis vraiment désolé
00:07:47Que
00:07:51Impossible de l'enlever
00:07:51Hein?
00:08:01au revoir
00:08:02au revoir
00:08:19D'ACCORD?
00:08:21estomac?
00:08:24Je vais appeler une ambulance maintenant.
00:08:27Je vais bientôt mourir
00:08:29Dépêche-toi et passe à autre chose avec moi
00:08:31Dépêchez-vous, dépêchez-vous
00:08:33Veuillez vous dépêcher.
00:08:36police 90-58
00:08:38Fréquence cardiaque 97
00:08:39Saturation 99
00:08:40Le niveau de conscience est clair.
00:08:43Oui
00:08:46J'ai été autorisé à passer le test à l'hôpital municipal d'Ishiyama.
00:08:56Avare
00:08:57La nouvelle recrue a passé le test par erreur.
00:09:00Où sont les obstétriciens et les gynécologues ?
00:09:02Jeudi après-midi seulement
00:09:03Désolé, mais veuillez aller ailleurs.
00:09:05un petit peu
00:09:06S'il vous plaît, attendez.
00:09:07J'ai pu entrer en contact avec le professeur Asada.
00:09:09Ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas arriver en 30 minutes.
00:09:10Non, non
00:09:11Et si quelque chose se produit pendant ces 30 minutes ?
00:09:13Veuillez venir rapidement.
00:09:15Le plus proche est à plus d'une heure de route.
00:09:17Alors, pouvez-vous assumer vos responsabilités ?
00:09:19Si un incident survient, vous devrez verser 100 millions de yens d'indemnités, n'est-ce pas ?
00:09:21Je paierai.
00:09:22Tu mens !
00:09:23Ne pouvez-vous pas le restreindre rapidement ?
00:09:27un
00:09:30Bout
00:09:32Les patients
00:09:35Dépêchez-vous !
00:09:37
00:09:37Mari
00:09:38C'est impossible.
00:09:38Je vais le regarder.
00:09:44Apportez-la au studio photo.
00:09:47Un peu vers le bas
00:09:48OMS
00:09:49Je veux qu'on me couse la bouche.
00:09:51dents
00:09:56Je suis médecin ici
00:09:58À partir d'aujourd'hui
00:09:58Qui es-tu?
00:10:00C'est
00:10:01Aux États-Unis, il a étudié l'administration des affaires, puis s'est spécialisé dans l'étude du cerveau et du cerveau dans le contexte du sumo.
00:10:06Hmm
00:10:07Quel genre de personne est-ce ?
00:10:09Belle femme
00:10:10De quelles célébrités parlez-vous ?
00:10:12image
00:10:13Je n'ai pas encore choisi l'hôpital pour accoucher.
00:10:16Ça fait 9 mois maintenant, n'est-ce pas ?
00:10:20Pouvez-vous nous fournir les coordonnées de votre famille ?
00:10:23Veuillez ne pas
00:10:25image
00:10:25Je ne veux être contacté par personne.
00:10:29Pourquoi
00:10:30Prélever un échantillon de sang
00:10:30Garantir un blanc pur avec Ractec
00:10:33Oui
00:10:40Je suis désolé
00:10:42Je reviens tout de suite.
00:10:43C'est parfait, c'est parfait.
00:10:44Veuillez rester où vous êtes.
00:10:46je
00:10:47J'arrive maintenant.
00:10:49Compris
00:11:18Merci d'avoir regardé.
00:11:20un
00:11:22que
00:11:25Tout allait bien ?
00:11:26Aucune anomalie n'a été constatée chez le fœtus.
00:11:28La mère va bien également.
00:11:30un
00:11:30bien
00:11:32Je ne peux pas vous dire la cause de la douleur.
00:11:34Il est possible qu'il soit en train de se fondre dans l'océan.
00:11:37Pour le moment, l'hospitalisation n'est pas nécessaire.
00:11:40J'ai prescrit des médicaments.
00:11:41Une fois la perfusion intraveineuse arrêtée, vous pourrez rentrer chez vous.
00:11:43Oui
00:11:47quelque chose
00:11:48Non
00:11:52un
00:11:52Toi, ça
00:11:57Ce professeur
00:11:59je
00:12:00Est-il possible pour moi d'accoucher ici ?
00:12:03Je n'ai pas d'endroit où accoucher.
00:12:06Je suis en visite dans ma ville natale
00:12:07Peu importe l'hôpital que vous appelez
00:12:09On m'a refusé l'entrée car ils étaient complets.
00:12:12C'est impossible.
00:12:14Cet hôpital ne prend pas en charge les accouchements.
00:12:16mais
00:12:17Même s'ils s'en occupaient
00:12:19Quel hôpital au monde accepterait une femme enceinte de neuf mois ?
00:12:22Il n'y en a pas.
00:12:24maintenant
00:12:25Le nombre de cliniques obstétricales et gynécologiques où les femmes peuvent accoucher diminue à l'échelle nationale.
00:12:29Vous auriez dû faire autant de recherches avant de tomber enceinte.
00:12:32Vous devez être conscient qu'il vous faut régler ce problème au plus vite.
00:12:39Aller
00:12:40Oui
00:12:45On dirait que tu as quelque chose à dire.
00:12:48Je comprends ce que vous dites, mais
00:12:51Que devons-nous faire concernant ce patient ?
00:12:56Sans même consulter un obstétricien-gynécologue
00:13:00Avez-vous vraiment l'autorité pour dire une chose pareille ?
00:13:05Je pourrais mentionner bien d'autres choses, mais je m'arrêterai là.
00:13:09Ils admettent des patients qui sont même incapables de fournir leurs coordonnées.
00:13:12Je crois qu'il y a un hôpital.
00:13:13Aiko Tanaka
00:13:16Aiko Tanaka, 28 ans, diplômée de l'école d'infirmières de Tanizawa ×1
00:13:23×1
00:13:24pourquoi
00:13:25Je connais tout de cet hôpital.
00:13:28Les noms et les parcours des membres du personnel
00:13:30Ils sont également confrontés à la faillite avec un déficit de 3 milliards de yens.
00:13:37Veuillez cesser de faire cela.
00:13:39image
00:13:40Je suis Endo.
00:13:42Pour reconstruire cet hôpital
00:13:44Un médecin dépêché par la mairie
00:14:03Ce programme met l'avenir entre vos mains, où que vous soyez.
00:14:08Kao aspire à une vie quotidienne propre, belle et saine.
00:14:11Je suis désolé.
00:14:13Réalisez vos rêves
00:14:14Je comptais venir ici directement.
00:14:18Ce programme vous est présenté par Asahi Beer et les sponsors suivants.
00:14:21Je vais
00:14:23maire adjoint
00:14:24Est-il vrai que cet hôpital est au bord de la fermeture ?
00:14:28
00:14:29Non, je l'ai juste regardé il y a un petit moment.
00:14:31Un déficit de 3 milliards de yens.
00:14:35J'allais t'en parler plus tard, mais...
00:14:38En fait, cet hôpital
00:14:40L'entreprise est complètement en faillite.
00:14:43La mort efface tout ce déficit.
00:14:49Pourquoi ferais-tu cela ?
00:14:51Il n'y a pas de médecins.
00:14:53Personne ne viendra dans un hôpital situé dans une zone rurale comme celle-ci.
00:15:02Il n'y a que trois médecins résidents, dont le directeur de l'hôpital.
00:15:05Il n'y a qu'un seul chirurgien.
00:15:08Sauf pour la chirurgie et la médecine interne, une fois par semaine
00:15:10Nous avons accueilli des travailleurs à temps partiel provenant d'autres hôpitaux.
00:15:12On arrive tout juste à s'en sortir.
00:15:15Plus de la moitié des services ont également été fermés.
00:15:19Cela signifie
00:15:21Seul l'extérieur paraît impressionnant.
00:15:23Il est vide à l'intérieur.
00:15:25Il y a tellement de panneaux indiquant l'hôpital municipal.
00:15:29En tant qu'hôpital général
00:15:31Ou plutôt
00:15:32Cela signifie qu'il ne fonctionne même pas correctement en tant qu'hôpital.
00:15:38Moriyama-san
00:15:39c'est
00:15:41C'est un projet qui nous coûtera la vie.
00:15:46toi aussi
00:15:47Après tout, je fais partie du personnel.
00:15:52La nouvelle doctoresse est une actrice, n'est-ce pas ?
00:16:23J'ai entendu dire qu'elle avait été repérée lors d'un rendez-vous arrangé de groupe l'autre jour, et qu'elle allait suivre une sorte de programme de formation.
00:16:25Plus important encore, j'ai déjà travaillé 32 heures.
00:16:27Je suis fatigué.
00:16:29Nous sommes tous pareils.
00:16:34Je pars en patrouille.
00:16:36Oui
00:16:36magasin
00:16:37Oui
00:16:40Prends soin de toi
00:16:43Hé, as-tu vu Freshness-san ?
00:16:45Vous pourriez aussi trouver un adversaire de shogi, n'est-ce pas ?
00:16:47S'ils sont déjà sur place, dites-leur de se rendre immédiatement au bureau du directeur.
00:16:50j'ai compris
00:16:53Q-q-q-q-quoi ?
00:16:54Je leur ai demandé de me confier la gestion complète de cet hôpital.
00:16:59Tanné
00:17:01Voilà le professeur.
00:17:04Changements au niveau du directeur de l'hôpital, etc.
00:17:06Bien sûr que non.
00:17:08Droite?
00:17:10J'ai entendu dire que le directeur administratif de l'hôpital s'occupe également de la comptabilité.
00:17:14Ah oui, c'est vrai, vous êtes un ami de M. Sendo, joueur de shogi.
00:17:20Je suis désolé d'être en retard. Monsieur le Maire, j'ai également invité M. Sendo.
00:17:24Je n'arrivais pas à le trouver au début.
00:17:26J'ai l'intention de faire démissionner cette responsable administrative et de prendre les rênes de tout moi-même.
00:17:31C'est
00:17:36Je me demande où est passé Sendo-san.
00:17:41Bonjour Sendo-san, qu'est-ce qui ne va pas aujourd'hui ? J'ai un petit rhume et c'est un peu douloureux.
00:17:45C'est ce que vous dites.
00:17:45Merci pour le Fruity un peu dur.
00:18:02Je souhaite informer tout le monde de nos projets futurs.
00:18:07Premièrement, il faut abandonner l'idée qu'un hôpital soit uniquement au service des citoyens.
00:18:15Alors, pour quel hôpital est-ce destiné ?
00:18:17C'est pour les patients qui rapporteront de l'argent.
00:18:23Cet hôpital ne sera plus un hôpital général, mais se concentrera sur la cardiologie, un domaine très lucratif.
00:18:28Nous prévoyons de transférer notre candidature dans un hôpital spécialisé en neurologie.
00:18:32Laissons de côté la pédiatrie, qui ne rapporte pas d'argent, et l'obstétrique-gynécologie, qui est constamment impliquée dans des procès.
00:18:36Je n'ai pas le luxe de faire cela.
00:18:38Pour les célébrités qui souhaitent être soignées ici quel qu'en soit le prix.
00:18:41Nous n'avons pas d'autre choix que d'aller dans cet hôpital.
00:18:43Il n'y a aucun moyen de résoudre le problème des 3 milliards de yens.
00:18:46Je vois
00:18:473 milliards ?!
00:18:48Que va-t-il nous arriver ?
00:18:56Cet hôpital municipal est le seul hôpital général de la ville.
00:19:03S'il devient un hôpital spécialisé
00:19:05Que devraient faire les habitants d'ici ?
00:19:07Vous devrez probablement vous rendre dans une clinique ou dans la ville voisine.
00:19:11Cela inclut-il les enfants et les personnes âgées qui manquent de force physique ?
00:19:14Tanaka
00:19:22L'enseignant est-il médecin ?
00:19:24Êtes-vous consultant en management ?
00:19:31Eh bien, eh bien
00:19:33Nous parlerons des détails plus tard.
00:19:36Même les hôpitaux feront faillite s'ils ne sont pas rentables.
00:19:40Je peux travailler pour les patients même si je ne suis pas rémunéré.
00:19:45Un patient sans argent et un patient avec de l'argent
00:19:47Si on me demandait d'en sauver un,
00:19:49Sans hésitation, les patients qui ont de l'argent
00:19:52Ce traitement, dont le coût est limité, pourrait sauver la vie d'autres patients.
00:19:58L'argent protège les patients
00:20:01Il ne s'agit pas de l'humanisme à bas prix dont vous parlez.
00:20:10Méchante sorcière
00:20:12Mitochondries
00:20:14Amibe
00:20:15Clione
00:20:16Non, elle n'est pas si mignonne.
00:20:18Urgent
00:20:20C'est insultant.
00:20:24Sans cœur
00:20:25Cela signifie une personne désagréable.
00:20:29Je vois
00:20:32Qu'en penses-tu?
00:20:36Hein?
00:20:38L'histoire d'avant
00:20:42Il semblerait que la mairie ait tout laissé entre les mains du professeur Endo.
00:20:46Je vous demande ce que vous en avez pensé.
00:20:51Je suis désolé
00:20:54Tu sais
00:20:56Même face aux clients qui se plaignent, il faut baisser la tête et dire « Je suis vraiment désolé, je suis vraiment désolé. »
00:21:00Vous êtes le genre de personne à qui l'on dit que vous êtes mature, n'est-ce pas ?
00:21:05Je suis désolé
00:21:08à la fin
00:21:10Ils se moquent de moi.
00:21:13Je les ignore tout simplement.
00:21:16Ils n'établissent pas de lien authentique avec moi.
00:21:17Je suis désolé
00:21:19Vous vous moquez de moi ?
00:21:21Je ne l'ai pas fait.
00:21:34Aucun des patients assis là-bas
00:21:38Ils n'ont aucune idée que cet hôpital est au bord de la fermeture.
00:21:46Ceci est pour les habitants de cette région
00:21:49C'est une façon de libérer ses émotions.
00:21:52Aller à l'hôpital de la ville ne posera aucun problème.
00:21:56Chacun vit avec cette idée en tête.
00:22:02Mais
00:22:05Vous allez me le prendre.
00:22:13Je suis désolé
00:22:15Arrête de t'excuser quand tu n'as pas l'impression d'avoir mal agi.
00:22:21C'est le moyen le plus facile de s'échapper, n'est-ce pas ?
00:22:29Je vais le renvoyer.
00:22:30Kozaki Est
00:22:31image?
00:22:32J'apporterai l'argent et je reviendrai le chercher.
00:22:35Non, même si vous me tendez ça...
00:22:37Je ne veux rien posséder de ce que vous avez acheté avec votre argent.
00:22:41Non, attendez un instant.
00:22:47Moriyama-san
00:22:49Je rentre chez moi maintenant.
00:22:52À l'époque où vous étiez le professeur Endo
00:22:55Merci d'avance.
00:23:09Ça fait encore mal ?
00:23:12Non, je pars maintenant.
00:23:14C'est bon.
00:23:16Reposez-vous bien.
00:23:20Ils ont eu ce qu'ils méritaient.
00:23:23Quand j'ai découvert que j'étais enceinte
00:23:26Les choses ne se passent pas bien pour lui.
00:23:28J'étais indécise quant à l'opportunité d'avoir un bébé.
00:23:31Quand j'ai décidé d'élever l'enfant seule...
00:23:34Je ne peux plus prendre rendez-vous pour une consultation juridique.
00:23:41Donc par ici
00:23:45Mais je ne pouvais pas retourner chez mes parents.
00:23:48J'ai fui comme si je fuyais ma maison.
00:23:56J'étais indécis.
00:24:00Cet enfant s'est mis en colère, n'est-ce pas ?
00:24:04sûrement
00:24:16Ce n'est pas vrai.
00:24:19Ma mère est comme ça.
00:24:21Parce que je m'ennuie pendant ma grossesse
00:24:23Films d'horreur et catastrophes
00:24:25Je n'ai regardé que des films qui ont l'air vraiment mauvais.
00:24:28Mais je suis né en bonne santé de toute façon.
00:24:31Enfants
00:24:32Je pense qu'ils naissent avec une sacrée dose de ténacité.
00:24:38C'est ce que j'ai dit.
00:24:40C'est bien ça ?
00:24:43Non
00:24:45Tu dois être fort.
00:24:50Je suis la seule personne que cet enfant ait.
00:24:53Faites de votre mieux pour accoucher
00:24:55Et si on regardait des films d'horreur ensemble ?
00:25:03J'attendrai.
00:25:12Le taxi sera bientôt là.
00:25:15Merci
00:25:24quelque chose
00:25:25Oh non.
00:25:29Ceux qui sont dans le rouge sont
00:25:32Il ne s'agit pas seulement de cet hôpital.
00:25:34Le système de santé actuel est défaillant.
00:25:38Si cela continue, le médecin va mourir.
00:25:41Les soins de santé sont gratuits.
00:25:43Il est tout à fait naturel qu'ils me guérissent.
00:25:45Pour ces patients
00:25:47Il n'y a aucune raison de sacrifier des médecins.
00:25:54Ce que vous dites
00:25:56C'est peut-être exact.
00:26:00Mais si un médecin dit cela, n'est-ce pas la fin de l'histoire ?
00:26:06Parce que vous n'êtes pas médecin.
00:26:09On peut dire des choses aussi idéalistes.
00:26:17Sendo-san
00:26:18J'ai été officiellement démis de mes fonctions de responsable administratif.
00:26:22maire
00:26:23Je sais
00:26:25Mais vous ne devriez plus vous opposer au professeur Endo.
00:26:28Je ne peux plus les protéger.
00:26:33Ils sont vraiment identiques
00:26:35image?
00:26:36Tanaka-senpai
00:26:38À ta mère
00:26:41Cette personne s'est elle aussi immédiatement mise à discuter avec le médecin et s'est fait réprimander.
00:26:44Il faisait ce genre de gestes.
00:26:47Mais quand j'écoute les poèmes tanka de mon aîné...
00:26:49Cela me donne aussi une sensation de fraîcheur.
00:26:52En fait, aujourd'hui aussi.
00:26:54Je me sens un peu plus frais.
00:26:56Lorsque vous vous plaignez auprès du professeur
00:27:01D'accord, je commence.
00:27:03Poste de nuit, s'il vous plaît
00:27:04Oui
00:27:05merci pour votre travail acharné
00:27:09Je suis désolé, Kozaki Touhou
00:27:12Je l'enverrai demain, c'est certain.
00:27:13Non
00:27:14Désolé de vous avoir autant occupé.
00:27:16Ta sœur aînée est occupée, n'est-ce pas ?
00:27:19Ne vous surmenez pas.
00:27:22Certainement pas.
00:27:23Si même ma sœur aînée disparaît...
00:27:26Êtes-vous d'accord
00:27:31C'est exact.
00:27:31Nanami va bien ?
00:27:34réchauffeur de ventre sain
00:27:35Ce type
00:27:37Même en été, tu as l'estomac fragile.
00:27:39C'est impossible.
00:27:40Quelque chose d'aussi nul
00:27:42Kozaki Est
00:27:47Jour de la semaine
00:27:48Contact central
00:27:48De là
00:27:53Tu vois que je suis là ?
00:28:02ce
00:28:04Ta sœur est pressée, n'est-ce pas ?
00:28:13Donc
00:28:15Désolé pour le désagrément pendant la journée.
00:28:21un petit peu
00:28:23J'ai paniqué.
00:28:26Désolé
00:28:30Eh bien, je ne pouvais rien y faire.
00:28:32Telle était la situation.
00:28:40Je ne renoncerai pas à utiliser un langage poli.
00:28:42Quel que soit l'angle sous lequel on l'envisage, tu parais plus vieux.
00:28:47Et votre langage informel, alors ?
00:28:50Eh bien, ça viendra plus tard.
00:28:54Oh vraiment?
00:29:00ah
00:29:00ah
00:29:06J'aime beaucoup les feux d'artifice dans cette ville.
00:29:12J'ai vécu ici toute ma vie.
00:29:15Oui
00:29:16Je suis né ici et j'ai grandi ici.
00:29:19toi
00:29:20Non, je
00:29:24Oui, je vois.
00:29:31Regarder les feux d'artifice me le rappelle.
00:29:35image
00:29:38L'hôpital municipal
00:29:41C'est un supermarché de quartier.
00:29:46Ma mère
00:29:49J'ai travaillé comme infirmière dans cet hôpital.
00:29:53il y a longtemps
00:29:55Regardons ensemble le feu d'artifice ici.
00:29:57Ma mère a dit
00:30:04Clinique
00:30:06Les magasins du quartier commerçant ne suffisent toutefois pas.
00:30:10Hôpital universitaire
00:30:13Un grand magasin serait une exagération.
00:30:16L'hôpital municipal
00:30:18À cette fin
00:30:20C'est un supermarché de quartier.
00:30:25Je fais constamment des heures supplémentaires non rémunérées.
00:30:28Je n'ai aucune occasion de rencontrer des gens.
00:30:29C'est stressant.
00:30:31C'est tellement agaçant.
00:30:35mais
00:30:39Tout le monde se sent mieux.
00:30:43Quand je les vois partir avec le sourire aux lèvres
00:30:46Oh non !
00:30:47Bon, eh bien, je suppose qu'il n'y a rien à faire.
00:30:53Ah bon ? Désolé.
00:30:55Je ne pense qu'à moi.
00:31:01toi
00:31:03À quel moment trouvez-vous votre travail agréable ?
00:31:06Non, pas vraiment.
00:31:08je
00:31:08Non, ce n'est pas une exagération.
00:31:11Regarder
00:31:12Ce n'est pas un travail qui vous permette de vous apprécier un tant soit peu.
00:31:15Ce n'est pas toujours possible, n'est-ce pas ?
00:31:16Tout le monde n'est pas capable de s'aimer soi-même.
00:31:25Non, pas vraiment.
00:31:33Vous détestez ça ?
00:31:36Moi-même
00:31:41Il est trop tard
00:31:48Mar
00:31:49Mar
00:31:53Merci d'avoir regardé.
00:32:31Merci d'avoir regardé.
00:33:15Merci d'avoir regardé.
00:33:36Merci d'avoir regardé.
00:33:40Merci d'avoir regardé.
00:34:10Merci d'avoir regardé.
00:34:51D'accord, je vais aller faire un autre tour dans la rue commerçante.
00:35:18Merci d'avoir regardé.
00:35:22Cette fille m'a déjà abandonné.
00:36:56Merci d'avoir regardé.
00:37:24Merci d'avoir regardé.
00:40:01Merci d'avoir regardé.
00:40:49Merci d'avoir regardé.
00:42:49Merci d'avoir regardé.
00:43:16Merci d'avoir regardé.
00:43:59Merci d'avoir regardé.
00:44:41Merci d'avoir regardé.
00:45:07Merci d'avoir regardé.
00:45:55Merci d'avoir regardé.
00:47:08Merci d'avoir regardé.
00:48:25Oui
00:48:29Merci d'avoir regardé.
00:49:24Merci d'avoir regardé.
00:49:55Merci d'avoir regardé.
00:50:25Merci d'avoir regardé.
00:50:58Merci d'avoir regardé.
00:52:26Merci d'avoir regardé.
00:53:06Merci d'avoir regardé.
00:53:38Merci d'avoir regardé.
00:54:51Merci d'avoir regardé.
00:55:03Merci d'avoir regardé.
00:55:55merci
00:56:11Merci d'avoir regardé.
00:56:55Merci d'avoir regardé.
00:56:56Merci d'avoir regardé.
00:57:31Merci d'avoir regardé.
00:57:50Merci d'avoir regardé.
00:58:18Merci d'avoir regardé.
00:59:15Merci d'avoir regardé.
00:59:24Merci d'avoir regardé.
00:59:42Merci d'avoir regardé.
コメント