- 2 days ago
🟩GRIN...(c)
🟤RT: https://rutube.ru/channel/25350793/
🟣BN: https://bastyon.com/grinqq?ref=PJQXNu9w7DVe92Ls1ug43qE8y6HTQ3adb9
🔴YT: https://m.youtube.com/channel/UCumA9FoS5LcHyUAaJXsFh0A
🔴YT: https://m.youtube.com/@VitaliiGrin
🟢RL: https://rumble.com/user/GRINqq
🟠OD: https://odysee.com/$/invite/@GRIN:1
🟤RT: https://rutube.ru/channel/25350793/
🟣BN: https://bastyon.com/grinqq?ref=PJQXNu9w7DVe92Ls1ug43qE8y6HTQ3adb9
🔴YT: https://m.youtube.com/channel/UCumA9FoS5LcHyUAaJXsFh0A
🔴YT: https://m.youtube.com/@VitaliiGrin
🟢RL: https://rumble.com/user/GRINqq
🟠OD: https://odysee.com/$/invite/@GRIN:1
Category
🏖
TravelTranscript
00:00:20Венеция
00:00:20Венеция. Многие считают этот город самым красивым в мире.
00:00:24Прежде чем потеряться в живописных переулках Венеции, полюбуемся панорамой города с высоты колокольни собора Святого Марка.
00:00:35Исторический центр разделяется на шесть районов.
00:00:41Сан-Марко, Санта-Кроче, Сан-Поло, Кастелло, Канареджо и Дорсодуру.
00:00:50Прекрасная панорама центра города открывается также с колокольни монастыря Сан-Джорджо-Маджоре.
00:01:14Очень популярна у туристов площадь Святого Марка.
00:01:19«Кто не услышит здесь биение собственного сердца, тот вообще его лишен», — сказал австрийский драматург Франц Грильпарцер.
00:01:27Наполеон назвал эту площадь красивейшим салоном мира, а Жан-Кокто — волшебным местом, где львы летают, а голуби ступают по
00:01:35земле.
00:01:44Площадь, возникшая в IX веке, имеет форму трапеции, широкое основание которой насчитывает в длину 175 метров.
00:01:52И по сей день пьяца Сан-Марко не потеряла своего очарования,
00:01:56хотя ее мраморной мостовой почти не видно из-за толп туристов и множества голубей.
00:02:21Ежегодно в Венеции останавливаются хотя бы на пару дней около трех миллионов гостей.
00:02:26Однодневных туристов приезжает в три раза больше.
00:02:29Официанты, гондольеры, музыканты, каждый второй венецианец живет за счет туристического бизнеса.
00:02:37Наверное, ни в каком другом уголке мира голуби не чувствуют себя так вольготно, как на площади Святого Марка.
00:02:57На площади находится самое известное в городе кафе «Флориан», открытое в 1720 году.
00:03:04Его описание мы найдем в произведениях Гёте, Пруста, Томаса Манна и Марка Твена.
00:03:17Напротив расположилось не менее популярное кафе «Квадра».
00:03:23Собор Святого Марка – бесценный средневековый памятник архитектуры Венеции.
00:03:29История храма начинается в IX веке.
00:03:32Тогда на этом месте была построена маленькая базилика,
00:03:35в которой поместили мощи апостола Марка, привезенные из Александрии.
00:03:40В Средневековье любой город, претендующий на первенство, должен был поражать современников своими святынями.
00:03:47Без толпы паломников, желающих увидеть или прикоснуться к святым мощам, город оставался захолустным.
00:03:53Мощи Святого Марка заслуживали достойной оправы.
00:03:57В XII веке на фундаменте скромной церкви был воздвигнут великолепный храм,
00:04:02который по совместительству стал резиденцией дожа, подчеркивая таким образом его авторитет.
00:04:11Венеция долгое время наращивала свое могущество на Средиземноморье и постепенно стала королевой Адриатики.
00:04:18Ее влияние распространилось даже на Константинополь,
00:04:21где пересекались пути торговцев шелком и приправами.
00:04:24Со временем Венеция обрела монополию на торговлю этими товарами.
00:04:29Купеческие связи с Востоком гарантировали Венеции стабильность и богатство,
00:04:34внешним символом которых стала удивительная городская архитектура.
00:04:55Важной датой в истории Венеции стал 1202 год,
00:04:59когда недостаток финансовых средств задержал в городе армию крестоносцев,
00:05:03идущую на Иерусалим.
00:05:06Тогда дожу Энрико Дандолу представился случай для заключения весьма важного союза.
00:05:12Пожилой дож вызвался финансировать крестовый поход с одним условием.
00:05:16Крестоносцы должны были завоевать для него Константинополь.
00:05:21Рыцари под знаменами креста блестяще справились со своей задачей.
00:05:25Город на Босфоре был взят и разграблен.
00:05:29Двухэтажная триумфальная арка во дворце Дожей, так называемая арка Фоскари.
00:05:35Под ней проходили новоизбранные правители.
00:05:38Портал украшают статуи Нептуна и Марса, символизирующих воду и землю.
00:05:43Две стихии, покоренные могучим городом-государством.
00:05:57С 697 года по 1797 год, в котором Наполеон упразднил институт Дожей,
00:06:04у власти в Венеции побывало 120 правителей.
00:06:08Когда-то здесь была скромная деревянная постройка,
00:06:11а этот дворец возник в конце 12-го столетия.
00:06:14Официальная резиденция Дожи была также и местом собрания аристократии,
00:06:19так называемого Большого Совета.
00:06:22Когда число Совета достигло 900 человек, появился отдельный зал для его заседаний.
00:06:29Первоначально в выборах Дожи принимали участие все жители Венеции.
00:06:34Со временем закон ограничил электорат самыми состоятельными гражданами.
00:06:38По сути, любое политическое решение, принимаемое в зале заседаний,
00:06:42было направлено на одну цель – умножить благосостояние Венецианской республики.
00:07:05Очередной Дож перестраивал дворец по своему вкусу.
00:07:08Этот зал был построен при Доже Марина Гримани на рубеже 16-го и 17-го веков.
00:07:23Богато украшенный зал прошений.
00:07:26Здесь члены собрания получали письменные приглашения на заседание Совета.
00:07:31Картина Тинторетто, Дожи Ланду и Тривязани, молящиеся перед телом Христа.
00:07:41Дожи охотно заказывали свои портреты, объединенные с какими-либо религиозными сюжетами.
00:07:47Христианская символика должна была подтверждать божественное происхождение их власти.
00:07:52В окружении ангелов и святых правители выступали исполнителями божественного предназначения сделать Венецию мировой державой.
00:08:22Зал Совета Десяти, специального трибунала, решающего самые трудные спорные дела.
00:08:28На картине «Дож Себастьяна» и «Папа Александр Третий».
00:08:47Одна из самых впечатляющих работ во дворце Дожи – картина «Тьеполо» «Венеция принимает дары Нептуна».
00:09:01Картины, посвященные величию и славе Венеции, перемежаются с батальными полотнами,
00:09:07живописующими, например, штурм Константинополя или победу в морской битве под Лепанту.
00:09:16В самом обширном зале дворца, зале Большого Совета, были собраны и наиболее знаменитые образцы венецианской живописи.
00:09:28Главным украшением зала заседания является картина «Тинторетто».
00:09:33Ширина холста – 22 метра, а высота – 7.
00:09:36Это одна из самых больших картин в истории живописи.
00:09:40Полотно представляет Иисуса Христа и Богоматерь в окружении ангелов и святых.
00:10:05К самым красивым уголкам Венеции лучше всего добираться по воде.
00:10:10Наиболее популярный и недорогой транспорт – водный трамвай, называемый «Вапоретто».
00:10:27На Большом канале и других важных водных артериях города почти круглосуточно действует несколько пассажирских маршрутов.
00:10:35Некоторые из них соединяют Венецию с островками Лагуны и с материком.
00:10:49Субтитры создавал DimaTorzok
00:10:50Субтитры создавал DimaTorzok
00:10:59Субтитры создавал DimaTorzok
00:11:26Проезд под мостом Риальто – один из самых волшебных моментов путешествия.
00:11:32В Средневековье существовало несколько деревянных мостов через Большой канал, но они гнили и рано или поздно приходили в негодность.
00:11:40В 16 веке власти города запланировали строительство настоящего моста.
00:11:45Свои проекты, среди прочих, предложили Микеланджело и Андреа Палладио, но городская казна была пуста.
00:11:52Лишь 80 лет спустя нашлись средства на воздвижение каменного моста.
00:11:56К реализации был принят проект архитектора Антонио да Понте.
00:12:02Мост был гениален не только с художественной, но и с инженерной точки зрения.
00:12:06Понте отказался от классических быков, которые мешали бы продвижению гондол,
00:12:10и при этом пролеты в форме арок без труда выдерживали большие нагрузки.
00:12:16Вапоретто передвигаются со скоростью всего лишь 20 км в час,
00:12:20но все равно складывается впечатление, что кварталы проносятся мимо слишком быстро.
00:12:27Палаццо Виньерде и Лиони хранит самую большую в Венеции коллекцию современного искусства.
00:12:34Среди произведений, собранных американской миллионершей Пегги Гугенхайм,
00:12:38находятся работы Кандинского, Клея, Дали и Пикассо.
00:12:47Это необыкновенное произведение в стиле ар-деко купил не кто иной, как сам Вуди Аллен,
00:12:53поблизости квартира легендарного лорда Байрона.
00:13:09Исучив большой канал по всем направлениям и отдохнув от избытка впечатлений,
00:13:14мы начинаем ощущать настоящую атмосферу былых времен и событий,
00:13:18происходивших когда-то за этими почтенными стенами.
00:13:36Из окон льется музыка, которая возвращает нас в XVIII век.
00:13:41Это репетиция перед премьерой оперы Бальтазара Галуппи.
00:13:50Галуппи родился в 1706 году на острове Бурану.
00:13:54Впоследствии он получил прозвище Буранелло.
00:13:57Большую часть жизни композитор провел в Венеции.
00:14:00Свою первую оперу он поставил в возрасте 16 лет.
00:14:04И хотя произведение не восхитило изысканную публику,
00:14:07им заинтересовался уже признанный композитор Антонио Лотти.
00:14:10Он и занялся музыкальным образованием юноши.
00:14:17За свою жизнь Галуппи создал свыше ста опер,
00:14:20в большинстве своем комических.
00:14:22Его постоянным либретистом был знаменитый драматург Карло Гальдони.
00:14:37Галуппи родился в 1706 году на острове Буранелло.
00:14:57Галуппи некоторое время служил капельмейстером в соборе Святого Марка,
00:15:01для которого он сочинил много хоралов и мес.
00:15:04Когда композитор умер, его музыка была быстро забыта.
00:15:07В наши дни итальянская публика, кажется,
00:15:10заново открывает для себя творчество Галуппи.
00:15:33Сюжет оперы довольно прост.
00:15:35Два моряка, приняв от своих избранниц клятвы в любви и верности,
00:15:38возвращаются на корабль.
00:15:40Позже моряки узнают, что их невесты приглянулись двум местным аристократам.
00:15:45Истинная любовь берет верх после череды забавных приключений.
00:16:17Галуппи
00:16:44Галуппи
00:17:00Самой значимой музыкальной сценой Венеции является театр Ла Феничи в квартале Сан-Марко.
00:17:06Здание театра дважды было уничтожено пожаром,
00:17:09но каждый раз его тщательно восстанавливали.
00:17:12Кстати, отсюда и возникло настоящее название возрождающегося из пепла театра
00:17:17«Ла Феничи птица Феникс».
00:17:19Легендарный тенор Энрико Карузо называл этот театр своей любимой сценой.
00:17:25Вокруг театра выросли рестораны и кафе,
00:17:28открытые почти круглосуточно.
00:17:36Однако любители ночного образа жизни будут разочарованы Венецией.
00:17:41Хорошо хоть существует бар Эль Театро,
00:17:44где ночью можно купить газету или сигареты.
00:17:55Напротив театра стоит красивая церковь Сан-Фантин,
00:17:59один из немногочисленных в Венеции образцов архитектуры Ренессанса в чистом виде.
00:18:12Улица 22 марта попала в исторические хроники
00:18:15из-за событий 1848 года,
00:18:18когда Венеция была провозглашена независимой республикой.
00:18:22В этом торговом ряду можно найти бутики почти всех законодателей моды.
00:18:28Небогатые путешественники вряд ли смогут заняться в Венеции шопингом.
00:18:32Город в лагуне дешевым не назовешь.
00:19:02Венеция
00:19:05В южном конце улицы находится церковь Сан-Муазе –
00:19:09классический пример венецианского барокко середины 17 века.
00:19:28Попасть внутрь храма – настоящая удача.
00:19:31Большинство венецианских храмов открываются лишь на час-другой и весьма нерегулярно.
00:19:43На окраине Сан-Марко мы найдем небольшой, но весьма интересный музей,
00:19:48посвященный испанскому живописцу Мариано Фортуни.
00:19:54На первом этаже готического дворца можно полюбоваться произведениями талантливого испанца.
00:20:24В глубине двора спрятался очаровательный дворец Конторини дель Бовала.
00:20:29Извилистая лестница, соединяющая пять расположенных друг над другом лоджий –
00:20:34еще один пример творческого мышления венецианских архитекторов.
00:20:39Палаццо стоит на этом месте уже более 500 лет.
00:20:42В прошлом это было родовое гнездо семейства Конторини, давших Венеции восьмерых дожей.
00:21:05Площадь Санто-Стефано – одна из самых элегантных площадей Венеции.
00:21:10На ее северном краю возвышается готическая церковь XIV века.
00:21:19Достопримечательностью этого храма является деревянный потолок в форме перевернутого остого корабля.
00:21:25Алтарь тоже поражает воображение.
00:21:43И еще одна забавная деталь.
00:21:45Во время реставрационных работ выяснилось, что фундамент церкви Санто-Стефано лежит на двух островках.
00:21:51Главный алтарь высится над подземным каналом.
00:22:11Самые красивые и самые ценные картины находятся в Ризнице.
00:22:15Вход в нее справа от балкона хора.
00:22:20Бронзовые мемориальные доски с изображением Пап.
00:22:24И бесценные произведения искусства.
00:22:27Створки алтаря работы Бартоломео Виварини и картина Тинторетто,
00:22:32изобразившего Христа на Елеонской горе.
00:22:47Венецианские церкви – это не только храмы, но и настоящие музеи.
00:23:18Бартоломео Виварини и картина Тинторетто,
00:23:23из церкви Санто-Стефано мы держим путь к расположенному немного в стороне храму Сан-Видаль.
00:23:38В полумраке скрыт замечательный шедевр Витторы Карпаччо «Святой Виталий на коне».
00:23:50Пора передохнуть.
00:23:52Площадка за храмом на набережной канала Сан-Видаль является идеальным местом для короткого отдыха.
00:24:21Когда солнце прячется за горизонтом, каналы заполняют гондолы.
00:24:25В этих изящных лодках произошло множество помолвок,
00:24:29и столько же признаний в любви прозвучало под аккомпанемент романтических песен.
00:24:42Пыл влюбленного кавалера, однако, может остудить цена прогулки на лодке.
00:25:10После заката мост Риальто притягивает толпы зрителей.
00:25:15И взволнованно бьются сердца под небом Венеции.
00:25:30Музыка маэстро Вивальди в такой момент как нельзя кстати.
00:25:41Магия этого места распаляет чувства даже тех влюбленных, которые прожили вместе несколько десятков лет.
00:25:49Здесь не мешало бы побывать тем супругам, чьи отношения все холоднее.
00:25:54Один романтический вечер в Венеции, и кризиса как не бывало.
00:26:00Лекарством для остывших чувств может стать и венецианская кухня.
00:26:04Из-за обилия восточных приправ ее издавна называют кухней афродизиаков.
00:26:09Может это и преувеличение, но изысканности венецианской кухни не занимать.
00:26:16Венеция всегда была богата свежими дарами моря.
00:26:22А вот туристам, которые хотят сэкономить на питании, лучше не входить в ресторан.
00:26:27Счет за ужин может испортить настроение на вечер.
00:26:30Но если вы не стеснены в средствах, то сполна насладитесь и вкусом Венеции.
00:26:57Венеция
00:27:13Владельцы магазинов Норуаделье-Арифичи начинают свой трудовой день с первыми лучами солнца.
00:27:20Уже в 8 утра магазины готовы принять туристов.
00:27:24Для торговцев этого рынка в 8 часов утра почти середина дня.
00:27:30Ежедневно, кроме воскресенья и понедельника, под неоготическими арками они продают свежую рыбу и дары моря.
00:27:48Каждый найдет здесь что-нибудь для себя.
00:27:51Чем раньше вы пришли, тем выбор больше.
00:27:54От карпаччо из тунца до свежепойманных креветок.
00:28:13Когда-то на прилавки попадала рыба из ближайших вод.
00:28:17Сейчас рыбаки вынуждены выплывать далеко в лагуну.
00:28:20Часть морепродуктов привозят из специальных рыбоводческих хозяйств.
00:28:42Рыбный рынок соседствует с фруктово-овощным.
00:28:45Здесь также огромный выбор продуктов, без которых немыслима средиземноморская кухня.
00:29:14Большинство овощей и фруктов доставлены сюда из континентальной Италии.
00:29:19Но и близлежащие острова, например, Сан-Эразмо, поставляют на рынок плоды своих садов и огородов.
00:29:25Для жителей Венеции посещение рынка хороший предлог повстречаться с соседями.
00:29:58Редактор субтитров А.Семкин
00:30:00Напротив рынка, на другой стороне Большого канала, возвышается один из самых великолепных дворцов Венеции – Кадора – Золотой дом.
00:30:09Готическое здание получило свое название из-за богатой позолоты, которая в прошлом украшала фасад дома.
00:30:16Позолота исчезла в середине 19 века по вине реставратора-обманщика.
00:30:21Он снял золотую облицовку под предлогом подготовки к ремонту и скрылся.
00:30:43Возвращаемся на многолюдную Руаделье-Арифичи.
00:30:47Испокон веков над высокой водой бурлила венецианская торговля.
00:30:51Именно здесь и возникло множество банков и магазинов.
00:30:57Традиция осталась неизменной.
00:30:59Только сейчас здесь уже торгуют вовсе не восточными приправами и драгоценным шелком.
00:31:22Южный конец Руадельи-Арифичи доходит до моста Риальто.
00:31:27Неподалеку от известного моста расположились ювелирные бутики.
00:31:31Заинтересованного покупателя здесь всегда ждет большой ассортимент обручальных колец.
00:32:00По традиции у моста находились представительства заграничных купеческих компаний.
00:32:05Например, немецкого торгового дома Фондако Тедески.
00:32:09Фасад в стиле Ренессанс украшают, как и когда-то и Кадоро, разноцветные фрески с золотыми элементами.
00:32:27Мы можем увидеть, как был устроен средневековый торговый центр.
00:32:32На первом этаже находились склады товаров.
00:32:35На втором этаже размещались офисы, а на верхних этажах – жилые комнаты, кухня и столовая.
00:32:48С 1939 года в здании находится главный почтамт Венеции.
00:33:05Напротив мы видим Сан-Джакому-Дириальто, церковь VII века, старейшую в Венеции.
00:33:12Эти часы уже давно остановились.
00:33:16Но кто в Венеции обращает внимание на время?
00:33:31Современный вид церкви Сан-Джакому-Дириальто придала реконструкция,
00:33:36проведенная после пожара, разрушившего большую часть храма.
00:33:42И здесь нас ждет встреча с замечательными образцами живописи.
00:33:47По левую сторону за алтарем – святой Антоний из Падуи,
00:33:51а по правую – стигматы святого Франциска.
00:34:02На площади Сан-Поло, самой большой в городе,
00:34:06венецианцы устраивали в прошлом гонки быков и маскарады.
00:34:10Сегодня, после заката, площадь превращается в гигантский кинозал.
00:34:20Стены палаццо Корнер Мочениго и палаццо Соранцо
00:34:24помнят известнейшего ловеласа Венеции,
00:34:27экстравагантного соблазнителя Джакому Казанову.
00:34:31Прежде чем стать любимцем прекрасных аристократок,
00:34:35он был скромным скрипачем в местном театре.
00:34:37После одного из спектаклей Казанова помог богатому венецианцу,
00:34:41у которого случился сердечный приступ.
00:34:43Благодарный аристократ усыновил своего спасителя
00:34:47и распахнул для него двери в высший свет.
00:34:50Собор Санта Мария Глориоза де Фрари.
00:34:54Итальянцы зовут его просто «Фрари».
00:35:03Помимо своих внушительных размеров, снаружи храм особо не выделяется.
00:35:08Но тем более впечатляет его внутреннее убранство
00:35:10и восхитительное произведение искусства.
00:35:13Картины Тициана и Беллини, скульптуры Донателло.
00:35:17И только изнутри возможно оценить размеры церкви.
00:35:21По францисканским меркам, а эти монахи ведут весьма аскетичный образ жизни,
00:35:26храм просто огромен.
00:35:28Похоже, его основатели грешили завистью.
00:35:30На возведение храма их вдохновила церковь доминиканцев Сан-Джованни-Эпаулу.
00:35:36Этот храм в прошлом резиденция одной из скуол,
00:35:40то есть благотворительного общества.
00:35:42Венецианские скуолы объединяли людей по происхождению или профессии.
00:35:46Целью таких обществ было оказание помощи нуждающимся.
00:35:50Со временем эти братства стали меценатами для художников,
00:35:54у которых заказывали работы.
00:35:56Не чурались общества и политики.
00:35:58Деятельность скуол прекратилась с падением республики,
00:36:01когда Наполеон конфисковал и продал с торгов всю их недвижимость и произведение искусства.
00:36:10АПЛОДИСМЕНТЫ
00:36:12АПЛОДИСМЕНТЫ
00:36:31АПЛОДИСМЕНТЫ
00:36:39Необыкновенно красивые уголки мы найдем в тихом квартале города Канареджо,
00:36:44где раньше находилась еврейская гетто.
00:36:47Мало кто знает, что слово «гетто» появилось именно здесь.
00:36:50В марте 1516 года городские власти издали указ,
00:36:55в соответствии с которым все жители еврейского происхождения
00:36:58должны были переселиться в специально отведенную для этого зону.
00:37:02В зоне находился литейный завод «гетто» на венецианском диалекте.
00:37:07Отсюда и возникло название квартала.
00:37:10Сначала евреев тут было немного,
00:37:12но постепенно гетто разрасталось за счет беглецов от жестоких погромов.
00:37:20В гетто появилась сложная общественная организация с зачатками самоуправления.
00:37:26Квартал вскоре стал неофициальным научным центром города.
00:37:35Было время, когда в Венеции считалось престижным слушать проповеди ученых раввинах.
00:37:41С тех времен тут распространены богослужения, доклады и дискуссии,
00:37:45связанные с еврейской культурой.
00:37:49Молодые последователи иудаизма могут здесь изучать Тору и другие священные книги.
00:38:04Библиотека хранит огромное количество книг.
00:38:07Она пользуется большой популярностью в среде молодых евреев,
00:38:11жаждущих лучше узнать историю своего народа.
00:38:30Во время Второй мировой войны 200 жителей венецианского гетто погибли в концлагерях.
00:38:37Об этой трагедии напоминает музей.
00:38:39На железных скрижалях, размещенных на внешней стене,
00:38:43запечатлены самые страшные моменты из истории местной еврейской общины.
00:38:55Верность традициям определяет менталитет еврейского народа.
00:38:59Неудивительно, что это место сохранило уникальную, полную глубокой религиозности атмосферу.
00:39:05Синагоги, кошерные рестораны и еврейские магазины
00:39:09не дают нам спутать это место с каким-либо другим.
00:39:32Без карнавальных масок и карнавалов Венеция немыслима.
00:39:37Мэтров, которые хранили бы изначальные каноны искусства карнавала, давно уже нет.
00:39:43Но после 1979 года город стал возвращаться к своим карнавальным традициям
00:39:49и появились новые энтузиасты, которые не посрамили Венецию.
00:40:02В одной из улочек скромно стоит палаццо Вендрамин.
00:40:07Во дворце, в котором нынче размещается казино,
00:40:10в XIX веке доживал свои дни композитор Рихард Вагнер.
00:40:25Поток прохожих и туристов движется в сторону площади Санта-Фоска.
00:40:31Посреди площади стоит бронзовый памятник монаху Паулу Сарпи, жившему в XVII веке.
00:40:38Этот выдающийся богослов и историк был учителем Галилея.
00:40:42Именно он помог великому ученому придумать и сконструировать подзорную трубу.
00:40:49Неплохо было бы изобрести город без автомобилей.
00:41:05Если после долгой прогулки разболелись ноги
00:41:08или вы испытываете легкий стресс от обилия впечатлений,
00:41:12загляните в самую старую аптеку города на Виа Витторио Эммануэле.
00:41:20Интерьер аптеки украшает мебель XVII века.
00:41:43У студентов Академии художеств в Венеции
00:41:47огромный выбор привлекательных объектов для оттачивания своего мастерства.
00:42:08Страда Нова – живописная улочка в Канареджо.
00:42:12Здесь на каждом шагу встречаются кафе и рестораны.
00:42:29Утолив голод и жажду, можно двинуться дальше.
00:42:33Перед нами площадь Санте-Апостоли.
00:42:35Взгляд привлекает прежде всего красивый храм
00:42:38с тонкой колокольней и с солнечными часами.
00:42:55Окрестности насквозь пропитаны легендами
00:42:57о великом путешественнике Марко Поло.
00:43:00Кстати сказать, некоторые из его описаний
00:43:02оказались настолько недостоверными,
00:43:05что отдельные исследователи вообще сомневаются в том,
00:43:07что Марко Поло когда-нибудь покидал пределы Европы.
00:43:31Наверняка можно утверждать,
00:43:33что Марко Поло был замечательным рассказчиком
00:43:35и жил вот на этой улице.
00:43:37В 1678 году на месте, где стоял его дом,
00:43:41был построен театр Малибран.
00:43:50При жизни Марко Поло
00:43:52открытие пути на восток, на родину бесценного шелка,
00:43:55было заветной мечтой богатых венецианцев.
00:43:58Купцы, проложившие новые маршруты,
00:44:01пользовались в городе большим уважением.
00:44:05Но самую великую славу заслужил себе потомок
00:44:09богатого купеческого рода Поло.
00:44:11Если верить его рассказам,
00:44:12он добрался до двора монгольского правителя
00:44:15хана Хубилая.
00:44:16При этом дворе, находившемся тогда
00:44:18где-то в окрестностях современного Пекина,
00:44:20Поло и провел многие годы.
00:44:23И хотя китайские летописи этого не подтверждают,
00:44:26Марко Поло вполне мог добраться до Китая.
00:44:28После возвращения в Венецию
00:44:30современники признали Поло
00:44:32порядочным болтуном и выдумщиком.
00:44:35Однако книга, в которую он описал
00:44:36свои путешествия, стала бестселлером.
00:44:39750 лет прошло после ее первого издания,
00:44:42но она по-прежнему востребована.
00:44:44Переведена более чем на 100 языков
00:44:46и продается в любом книжном магазине города.
00:44:52Еще одно свидетельство близких связей
00:44:55Венеции с Востоком
00:44:56мы найдем на площади Мори.
00:45:04Необычные статуи людей в челмах
00:45:06остаются загадкой для историков.
00:45:09Некоторые видят в них арабских купцов.
00:45:11Другие считают, что это скульптурные портреты
00:45:14представителей семейства Кастелли,
00:45:16чей дворец с характерным рельефом
00:45:17на фасаде стоит рядом.
00:45:33Мы находимся на канале Сант-Аль-Визе
00:45:36на северном конце Канарэджо.
00:45:59Цветущие деревья
00:46:01достаточно редкое явление в Венеции.
00:46:03Благодаря им мы чувствуем себя
00:46:06словно в маленькой деревушке
00:46:07на юге Италии,
00:46:08а не в центре города,
00:46:10где метр земли стоит безумных денег.
00:46:12Эти улочки принадлежат самим венецианцам.
00:46:15Гостиницу в них искать бесполезно.
00:46:26Каждый вечер церковь заполняется верующими.
00:46:29В этом квартале живут
00:46:31преимущественно люди в возрасте,
00:46:32для которых участие в службе
00:46:34самая главная обязанность
00:46:35и самая насущная потребность души.
00:46:48Венеция слывет одним из самых
00:46:50великолепных городов мира,
00:46:52но ее будущее не слишком оптимистично.
00:46:55Городу угрожает затопление.
00:46:57Старые здания под действием
00:46:58загрязненной воды
00:46:59разрушаются на глазах.
00:47:01А город постепенно превращается
00:47:03в музей под открытым небом,
00:47:05в театральный искусственный мир,
00:47:07где зрителей больше, чем жителей.
00:47:09Сами венецианцы, особенно молодые,
00:47:11бегут на материк.
00:47:13Хотя туризм и обеспечивает
00:47:14постоянную работу,
00:47:15но жилищно-бытовые условия
00:47:17в Венеции весьма скромны,
00:47:18а цены сильно завышены.
00:47:21Опустевшие дома покупают
00:47:22богатые иностранцы.
00:47:24Многовековые традиции,
00:47:25на которых республика строила
00:47:26свое могущество,
00:47:28рушатся еще быстрее,
00:47:29чем фундаменты дворцов.
00:47:43Набережная Нове
00:47:44на северной окраине Канареджо.
00:47:47Отсюда отправляются водные трамваи
00:47:49к ближайшим островам.
00:47:51Первая цель – островок Сан-Микеле,
00:47:53где находится венецианское кладбище.
00:47:56Прогулка между старыми могилами
00:47:58навевает эллигическое настроение.
00:48:02Сан-Микеле получил название
00:48:04«Остров умерших в XIX веке»,
00:48:07когда Наполеон запретил
00:48:08хоронить покойников
00:48:09в границах города.
00:48:10Теперь их, как в античной мифологии,
00:48:12перевозят в вечность на лодки.
00:48:14До того, как Сан-Микеле превратился
00:48:16в кладбище, здесь существовал монастырь,
00:48:19от которого осталась лишь арка.
00:48:21Одним из монахов был некто Мауро,
00:48:24вошедший в историю как автор
00:48:25самых точных географических карт
00:48:27Средневековья.
00:48:46Кладбище разделяется на три части
00:48:49– римско-католическую, православную
00:48:51и протестантскую.
00:48:53Есть здесь и могилы знаменитостей.
00:49:14В православной части кладбища
00:49:17похоронен Игорь Стравинский.
00:49:19Известный российский композитор
00:49:21пожелал быть погребенным в Венеции,
00:49:23а скончался в Нью-Йорке.
00:49:30На кладбищенской стене
00:49:32фамилия знаменитого ювелира
00:49:34Жана Шлюмбергера.
00:49:52Следующая цель на нашем пути – Мурано.
00:49:55Пять соединенных мостами островов
00:49:57и 700 жителей на них.
00:49:59В XIII веке сюда из Венеции
00:50:01были перенесены стеклодувные заводы.
00:50:03Тому были разные причины.
00:50:05Во-первых, опасность пожара,
00:50:07во-вторых, надоевший всем дым.
00:50:09В течение нескольких веков
00:50:11Мурано слыл самым крупным
00:50:13производителем стекла в Европе.
00:50:21В Мурано невозможно заблудиться.
00:50:24Все дороги выходят на главную улицу
00:50:26или к главному каналу – Дивитраи,
00:50:29у которых и сосредоточена
00:50:30вся общественная жизнь,
00:50:31все магазины, бары и рестораны.
00:50:51Витрины искушают красивыми стеклянными изделиями
00:50:55на любой вкус и на любой кошелек.
00:51:00Были у Мурано и нелегкие времена,
00:51:03но сегодня из-за наплыва туристов
00:51:05традиционное производство переживает возрождение.
00:51:20Стеклянные лошадки, лампы и подсвечники –
00:51:24типичные изделия местных мастеров.
00:51:37Сегодня стеклодувы уже не таят своих секретов.
00:51:41Во всех мастерских рады гостям.
00:51:57Формирование и шлифовка стеклянной поверхности
00:52:00требуют точности и терпения.
00:52:02Одно неудачное движение
00:52:04и многочасовой труд на смарку.
00:52:06Нужно начинать все сначала.
00:52:26Тот, кто хочет узнать больше
00:52:28об истории и техниках получения стекла,
00:52:30должен посетить внушительный дворец,
00:52:32в котором расположился музей стекла.
00:52:53Замечательным примером мастерства стеклодувов из Мурана
00:52:56являются подсвечники в соборе Санта-Мария-э-Донату.
00:53:01Храм был построен в XII веке
00:53:03и в основных чертах сохранил свой первоначальный вид.
00:53:26Хотя Мурана занимает небольшой участок суши,
00:53:29у берегов мы найдем множество станций в Апоретто,
00:53:32от которых можно отправиться обратно в Венецию
00:53:35или продолжить путешествие по островам.
00:53:37Можно посетить, например, Бурано или Торчелло.
00:53:53Кораблики курсируют регулярно с интервалом не более 15 минут.
00:54:10Рейс на север, на остров Бурано,
00:54:12длится меньше часа.
00:54:25Уже из лодки виден характерный наклон колокольни церкви Сан-Мартино.
00:54:34Вход в порт здесь особенный.
00:54:37Его не сравнить с обычными станциями в Апоретто.
00:55:02Рыбаки из Бурано всегда рады публике,
00:55:05готовой послушать их выступления.
00:55:13Так проявляет себя душа настоящего итальянца.
00:55:17Апоретто.
00:55:27Апоретто.
00:55:34Апоретто.
00:55:43Апоретто.
00:55:45Апоретто.
00:55:49Апоретто.
00:55:50Апоретто.
00:55:53Апоретто.
00:55:55Апоретто.
00:55:57Апоретто.
00:55:58Апоретто.
00:55:58Апоретто.
00:55:59Апоретто.
00:56:00Апоретто.
00:56:01Апоретто.
00:56:02Апоретто.
00:56:03Апоретто.
00:56:04Апоретто.
00:56:04Апоретто.
00:56:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:56:42Бурану с его маленькими разноцветными домиками
00:56:45выглядит творением художника-шутника,
00:56:48словно кто-то ночью раскрасил остров в яркие цвета,
00:56:51лишь для того, чтобы утром увидеть удивление на лицах жителей.
00:57:06Остров не может похвастаться ни драматической историей,
00:57:10ни ценными памятниками архитектуры,
00:57:13зато он весь лучится радостью жизни.
00:57:23Это не значит, что жизнь здесь всегда была легкой и приятной.
00:57:27На протяжении веков единственным средством существования местных жителей
00:57:31была рыбная ловля.
00:57:33Да еще кружевоплетение.
00:57:35Это женское ремесло до сих пор является визитной карточкой Бурану.
00:57:43Посередине острова – пешеходная аллея.
00:57:46Кружевные скатерти и салфетки можно купить в любом магазине сувениров.
00:58:16Смеркается.
00:58:17Небо на горизонте приобретает пастельные оттенки,
00:58:21которые легче описать кистью, чем словом.
00:58:49Неподалеку от острова Кружевниц находится остров Торчелло –
00:58:53замечательное место для поклонников средиземноморской романтики.
00:58:57Дома от маленькой пристани отделяют 15 минут ходьбы.
00:59:02Прогулка по Торчелло позволит немного отдохнуть от шума людной Венеции.
00:59:07Кухня здесь великолепная.
00:59:10Познакомиться с ней можно, например, в Локанда-Киприане,
00:59:13что рядом с главным каналом.
00:59:14На первый взгляд этот ресторан ничем не примечателен –
00:59:18обычная троттория с садиком.
00:59:20Но повара здесь – настоящие мастера своего дела.
00:59:33Прогулка по мосту Дьяволу заканчивается на главной площади.
00:59:38Справа возвышаются два храма –
00:59:40две главных достопримечательностей острова –
00:59:42Санта-Фоска и Санта-Мария-Ассунта.
00:59:54Санта-Фоска
00:59:54Слева расположен музей Торчелло,
00:59:57перед которым выставлены на обозрение античные редкости.
01:00:00В музее можно познакомиться с религиозной живописью,
01:00:04ценными рукописями и разнообразными изделиями из золота и серебра.
01:00:12Санта-Фоска – особый храм.
01:00:14Он был основан в 640 году и строился целых 350 лет.
01:00:20Церковь находится на исторической и археологической границе двух культур –
01:00:26римской и византийской.
01:00:27В XII и XIII веках нефы храма были украшены мозаикой в византийско-венецианском стиле.
01:00:40На Торчелло поселение существовало еще в древние времена.
01:00:45Когда в V веке нашей эры здесь появились беглецы с материка,
01:00:48для городка на острове начался Золотой век.
01:00:51Болезни, наводнения и в первую очередь соседство с сильной и процветающей Венецией
01:00:56стали причинами последующего упадка Торчелло.
01:01:12Подъем на колокольню Кафедрального собора Санта-Мария-Ассунта завершает нашу прогулку.
01:01:36Возвращаемся в Венецию.
01:01:38Набережная в пик туристического сезона заполнена толпами гуляющих.
01:01:44Насладиться прелестью этого места в одиночестве можно в апреле или в октябре.
01:02:17Санта-Мария
01:02:20Венеция – город влюбленных.
01:02:23Отчасти это звание он приобрел благодаря Джакомо Казанова.
01:02:32Известному соблазнителю обязан своим названием и Венецианский мост вздохов.
01:02:37Но посвящен он не вздохам влюбленных дам, а вздохам узников.
01:02:42Через этот мост на допросы водили заключенных.
01:02:45В свое время с этим скорбным путем познакомился и Казанова.
01:02:54Камеры под крышей дворца Дожей считались в XVIII веке одной из самых строгих тюрем Европы.
01:03:03Казанова больше года провел в тюрьме без яств, вина и самое страшное для него – без женского общества.
01:03:14Официальным поводом для его ареста послужило публичное чтение неприличного стихотворения.
01:03:20А фактически инквизицию шокировало соблазнение двух монашек.
01:03:38Казанове удалось бежать из тщательно охраняемой тюрьмы.
01:03:42Сенсационный побег добавил ему славы.
01:03:45Мемуары, опубликованные уже после смерти Джакомо, стали ценным источником знаний об эпохе, в которую жил знаменитый любовник.
01:04:09Башни-близнецы из красного кирпича – опознавательный знак Арсенала.
01:04:14В свое время он был крупнейшей в мире судоверфью.
01:04:24Главные ворота на сушу, возможно, первое творение архитектуры Ренессанс в городе, были чем-то вроде Триумфальной арки Венеции.
01:04:47Арсенал был городом в городе, таинственным и недоступным для чужаков.
01:05:16На протяжении восьми веков здесь строили галеры и торговые корабли.
01:05:21А сегодня здесь встречаются лишь патрульные катера.
01:05:25Верфь уже более 30 лет как замерла и превратилась в еще один памятник прошлого.
01:05:37Конструкция цехов судоверфи напоминает архитектуру дворца Дожей.
01:05:42Огромную крышу поддерживают деревянные балки, соединенные между собой железными скобами.
01:06:11Арсенал находится под охраной итальянской армии.
01:06:42Первый корабль был построен здесь в 12-м году.
01:06:45С тех пор на воду сошлись сотни пушечных кораблей.
01:06:49Со временем судоверфь стала специализироваться на строительстве галер из заранее подготовленных модулей.
01:06:55Благодаря такой технологии можно было за один рабочий день изготовить целый корабль.
01:07:00Так что конвейерное производство, изобретение которого приписывается Генри Форду,
01:07:06несколькими веками раньше успешно применялось в Венеции.
01:07:33Сухари также были изобретены в арсенале.
01:07:42В одном из цехов судоверфи в прекрасном состоянии находится остов Галеры.
01:07:54Производили здесь снасти, канаты и веревочные лестницы.
01:08:17Городские власти уже определились с будущим арсенала.
01:08:21В нем откроют самый большой в Италии, а может и во всем мире, морской музей.
01:08:48В настоящее время экспонаты, имеющие отношение к истории итальянского флота,
01:08:53собраны в скромном военно-морском музее, занимающем с 1919 года бывшее зернохранилище.
01:09:00Мы можем проследить историю мореплавания со времен расцвета Венеции и до настоящего момента.
01:09:22Венецианские кораблестроители были признанными мастерами своего дела.
01:09:27Без них Венеция не стала бы великой морской державой.
01:09:34Венецианские мореплаватели ходили на своих кораблях вдоль Пиренейского,
01:09:39прежде Иберийского полуострова и достигали Британских островов.
01:09:43Но никогда не отважились отправиться на запад.
01:09:47Непредсказуемая Атлантика их пугала.
01:10:01Средневековые галеры строились по образцу древних.
01:10:05Они имели неглубокую посадку, благодаря чему идеально подходили для плавания у Средиземноморского побережья.
01:10:12Гребцами были рабы и заключенные.
01:10:20Одной из лучших галер в Венеции была Бучинторо или Буцентавр.
01:10:26Каждый год в День Вознесения на ней в море выходил дождь,
01:10:29чтобы, согласно обычаю, бросить в воду перстень.
01:10:32Эта церемония называлась праздником обручения с морем.
01:10:58Кварталы Костелло населяют главным образом православные.
01:11:02Восточное христианство пришло сюда из Греции,
01:11:06которая долгое время была главной венецианской колонией.
01:11:09Миграция православных греков началась в 15 веке после взятия турками Константинополя.
01:11:16В Сан-Антонио является одной из двух православных церквей в городе.
01:11:32Венеция с распростертыми объятиями приняла беженцев.
01:11:36Республика всегда славилась толерантным отношением к иным культурам и религиям.
01:12:05Между церковью и близлежащими домами находится маленькое кладбище,
01:12:09на котором можно найти могилы, относящиеся к 16-му столетию.
01:12:17Поблизости расположен музей, где находятся византийские иконы
01:12:22и другие произведения православного искусства.
01:12:31Из греческих кварталов направляемся на запад.
01:12:35Минуя готический палаццо Приули, мы выходим на площадь Санта-Мария Формоза,
01:12:40одну из самых больших и красивых площадей Венеции.
01:12:46Когда-то из этих окон можно было наблюдать уличные театральные представления и бои быков.
01:12:55Посреди площади возвышается церковь Санта-Мария Формоза.
01:13:13Отличительной чертой храма являются два фасада.
01:13:16Один выходит на площадь, а другой — на канал.
01:13:31Тому, кто хочет отдохнуть от толпы и проникнуться исторической атмосферой города на воде,
01:13:37стоит прийти сюда, на площадь Мираколи, то есть на площадь чудес.
01:14:08Санта-Мария Формоза
01:14:17Санта-Мария Формоза
01:14:38Самым большим и эффектным зданием квартала Кастелло является храм Санти-Джованни-Эпаулу.
01:14:45Построенный в XIII веке и позже расширенный доминиканцами,
01:14:49храм издавна соперничает с фрари за звание самой крупной святыни Венеции.
01:15:02Неподалеку находится меньший, но не менее достойный посещение храм — Сан-Закария,
01:15:09посвященный святому Захарии, отцу Иоанна Крестителя.
01:15:13Архитектура этого храма, сооруженного в XV веке, — удачный союз готики и ренессанса.
01:15:39Сан-Джорджио-Маджоре
01:15:41Остров с Бенедиктинским монастырем — обязательный пункт программы знакомства с Венецией.
01:15:48Монастырь принадлежит к числу величайших произведений Андреа Палладио,
01:15:52известного венецианского архитектора.
01:15:58Открывающийся при входе в монастырь вид заставляет восхищенно застыть на месте.
01:16:03Идеальные пропорции внутренних помещений напоминают об античной архитектуре.
01:16:34Взгляд здесь привлекают даже лавки для духовенства,
01:16:37работы Гаспаро Гатти и Альберто де Булле.
01:16:48Андреа Палладио создал совершенное творение.
01:16:51В своей работе великий зодчий не только использовал принципы античной архитектуры,
01:16:56но и дополнял их собственными гениальными решениями.
01:17:08В восточной части квартала Дарсадура мы найдем собор Санта-Мария Делла Салюты.
01:17:14Его создатель Бальтазар Лонгена считал Палладио своим учителем.
01:17:19Лонгена работал над храмом всю свою жизнь,
01:17:22но так и не дождался окончания строительства.
01:17:24Восьмигранное здание является самым крупным барочным храмом в Венеции.
01:17:39Боковые алтари украшены сценами из Ветхого Завета кисти Тициана,
01:17:44одного из знаменитейших творцов эпохи Возрождения.
01:18:01Великий Тициан умер в Венеции в 1576 году.
01:18:17Церковь Санта-Мария Делла Салюты была построена по заказу Венецианской республики.
01:18:23Средства на ее строительство были выделены в благодарность Господу за спасение города от чумы.
01:18:29Со своим монументальным порталом, огромным куполом и колоннами
01:18:33восьмигранная базилика может вызвать ассоциации с отшлифованной водами скалой, возвышающейся над морем.
01:18:42За базиликой начинается аллея с многочисленными кафе.
01:18:45Капучино здесь имеет особенный вкус.
01:18:55Задержим взгляд на Джезуати, барочной церкви, о которой редко упоминают путеводители.
01:19:01А между тем она хранит великолепные фрески Тьеполу и живопись Тин Туретто.
01:19:13Реставраторы бьют тревогу.
01:19:15Проплывающие мимо большие торговые суда поднимают волны, которые вредят храму.
01:19:44Судоверфь с гондолами
01:19:46живописная картинка из прошлого, как, впрочем, и сама Венеция.
01:20:00Гондола состоит из 280 элементов, которые собирают вручную.
01:20:06После сборки всю конструкцию покрывают черным лаком.
01:20:18Корпус гондолы слегка асимметричен.
01:20:21Нос отклонен в сторону, что уравновешивает движение единственного весла.
01:20:26Иначе лодка крутилась бы на месте.
01:20:29Гондольер направляет суденушка, активно работая веслом.
01:20:32Иногда он отталкивается им от стен зданий и даже от проплывающих мимо гондол.
01:20:39В квартале Дарсадуро много антикварных магазинов,
01:20:43в которых прелестные мелочи и сувениры можно приобрести значительно дешевле,
01:20:47чем в окрестностях площади Святого Марка.
01:21:00Сердце Дарсадуро. Многолюдная площадь Санта-Маргарита.
01:21:20Отличный момент для десерта и бокала вина.
01:22:04Санта-Маргарита.
01:22:20После долгой прогулки по узким улочкам пришло время подышать морским воздухом.
01:22:26Это Лидо.
01:22:27Здесь можно плавать, загорать и наслаждаться современными пейзажами.
01:22:38Лидо.
01:22:39Лидо.
01:22:43Лидо.
01:22:46Лидо.
01:22:47Лидо.
01:23:01Трудно поверить, но в конце 19 века Лидо был чем-то вроде эксклюзивного курорта для состоятельных европейцев.
01:23:12Этот отель стал местом действия романа «Смерть в Венеции» Томаса Манна.
01:23:39Киноверсия романа «Смерть в Венеции», созданная режиссером Лучано Висконти, снималась, конечно же, здесь.
01:23:45Каждый год в сентябре Венеция становится хозяйкой престижного кинофестиваля.
01:23:51Режиссеры со всего мира борются за главный приз – «Золотого льва».
01:24:08Фестиваль прославил в свое время таких гигантов мировой кинематографии, как Федерико Феллини, Роберто Расселлини и Жан Кокто.
01:24:24Однако в истории фестиваля есть и постыдные страницы.
01:24:27Во времена Муссолини награды получали итальянские и немецкие фильмы, пропагандирующие фашизм.
01:24:33В элегантном отеле «Эксельсиор» предпочитают останавливаться звезды мирового кинематографа.
01:24:56В первое воскресенье сентября в Венеции разыгрывается еще один известный праздник – «Регата» – грандиозное костюмированное шоу на Большом канале.
01:25:14Регата проходит в Венеции с 15 века.
01:25:48Соревнование начинается после торжественной процессии.
01:26:22Регата проходит в Венеции с 15 века.
01:26:27Мы прощаемся с городом на воде.
01:26:30Живописный, хранящий шедевры мирового искусства, этот город никого не оставит равнодушным.
01:26:37Для многих Венеция является самым романтичным местом на Земле.
01:27:11Редактор субтитров А.Семкин
01:27:12Корректор А.Кулакова
01:27:15Корректор А.Кулакова
01:27:16Корректор А.Кулакова
01:27:20Корректор А.Кулакова
01:27:22Корректор А.Кулакова