Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
🟩GRIN...(c)
🟤RT: https://rutube.ru/channel/25350793/
🟣BN: https://bastyon.com/grinqq?ref=PJQXNu9w7DVe92Ls1ug43qE8y6HTQ3adb9
🔴YT: https://m.youtube.com/channel/UCumA9FoS5LcHyUAaJXsFh0A
🔴YT: https://m.youtube.com/@VitaliiGrin
🟢RL: https://rumble.com/user/GRINqq
🟠OD: https://odysee.com/$/invite/@GRIN:1

Category

🏖
Travel
Transcript
00:00:27Париж
00:00:29Этот прекраснейший город мог бы претендовать на звание столицы мира.
00:00:35Его называют по-разному.
00:00:37Город влюбленных, город художников, столица мировой моды.
00:00:48Но под романтическим орелом Парижа кипит жизнь крупнейшего мегаполиса.
00:01:09Париж – политический, промышленный и финансовый центр Франции.
00:01:13Одна из важнейших точек на политической карте Евросоюза.
00:01:28Сегодня на сцене с великолепными историческими декорациями
00:01:33разыгрывается динамичный и современный спектакль.
00:01:55На острове Сите, в самой колыбели города,
00:01:58с XII века возвышается монументальный собор Парижской Богоматери,
00:02:02выдающийся образец готической архитектуры.
00:02:05Инициатива строительства храма принадлежала папе Александру Третьему.
00:02:10Закладывая первый камень в фундамент здания в 1163 году,
00:02:14он мечтал о создании святыни более величественной и прекрасной,
00:02:18чем все христианские постройки того времени.
00:02:26Строительство Нотр-Дам-де-Пари продолжалось более 180 лет.
00:02:30Никогда прежде во Франции не возводили столь величественного и столь архитектурно продуманного здания.
00:02:50Над порталами собора размещается галерея королей со статуями 28 царей Иудеи.
00:02:56Когда вспыхнула Великая Французская революция,
00:02:59разъяренная толпа, приняв статуи за изображение ненавистных аристократов, лишила их голов.
00:03:04Сам собор был разграблен и находился под угрозой сноса.
00:03:08Но в итоге было решено устроить здесь храм разума.
00:03:11Не исключено, что готическая святыня могла быть все-таки снесена, если бы не Виктор Гюго.
00:03:17Его роман «Собор Парижской Богоматери», опубликованный в 1831 году,
00:03:21сделал храм символом Парижа и склонил власти города к началу реставрационных работ.
00:03:28Все величие собора можно ощутить, лишь войдя внутрь.
00:03:32Главный нефт простирается на 130 метров в длину, а его высота – 35 метров.
00:03:37Он вмещает 9 тысяч человек.
00:03:40Места перед алтарем принадлежали когда-то лишь аристократам.
00:03:44От любопытных взглядов городской бедноты их отделяла высокая каменная ограда, декорированная резьбой.
00:03:52Витраж XIII века, представляющий Богоматерь и персонажей Ветхого Завета,
00:03:57пережил революцию невредимым.
00:03:59И это настоящее чудо.
00:04:03Современные грешники могут излить душу в любой из исповедалин –
00:04:08по-английски, по-немецки или по-испански.
00:04:18В Ризнице некогда находилась церковная сокровищница,
00:04:22но ее опустошила бунтующая толпа.
00:04:27Некоторые реликвии были возвращены на свои места.
00:04:42Вернемся на площадь.
00:04:44Справа на ней возвышается конный памятник Карлу Великому,
00:04:48который в 768 году стал королем франков.
00:04:51В 771 году, после смерти своего брата,
00:04:55Карл получил единоличную власть над Объединенной Франкской империей.
00:05:03На территории современного Парижа и 2000 лет назад селились люди.
00:05:08Под главной площадью у собора Парижской Богоматери
00:05:11археологи обнаружили развалины лютеции.
00:05:14В этом поселении жило кельтское племя паризеев.
00:05:17От них столица Франции и получила свое название.
00:05:35Остров Сите является колыбелью и для французской королевской власти.
00:05:40А первым символом этой власти стал дворец, построенный в XI веке.
00:05:45Часть дворцовых построек получила название консьержери в те времена,
00:05:50когда здесь жил консьерж, страж королевского дворца.
00:05:54Резиденция выполняла также функции тюрьмы,
00:05:56а во время французской революции стала местом казней на гильотине.
00:06:02Последние дни перед смертью здесь провела королева Мария Антуанетта.
00:06:06Ее участь ожидала и вождей революции, Д'Антона и Робеспьера.
00:06:15С 1370 года здесь отмеряют время первые городские часы.
00:06:20Сегодня прежняя тюрьма и место казни являются частью Дворца Правосудия.
00:06:47Самая старшая уцелевшая переправа через Сену – Новый мост.
00:06:52Ему 400 лет.
00:07:10Одна из наиболее характерных черт Парижа – кафе.
00:07:14И хотя их здесь бесчетное количество,
00:07:16в них трудно найти свободное место из-за наплыва студентов, художников и, конечно, туристов.
00:07:47Живописные кафе популярны и у белых воротничков.
00:07:50Работать здесь с мобильным телефоном и ноутбуком значительно приятнее, чем в офисе.
00:08:02Лувр. Самый известный музей мира.
00:08:05На протяжении веков он неоднократно перестраивался.
00:08:08Каждый новый правитель Франции обновлял или расширял его.
00:08:12В XII веке король Филипп II Август возвел здесь крепость.
00:08:18Позднее ее увеличил в размерах Карл V.
00:08:21В XVI веке Франциск I приказал разобрать укрепление
00:08:25и превратил Лувр в королевскую резиденцию,
00:08:28оформив ее в стиле Ренессанса.
00:08:31Центром власти дворец перестал быть,
00:08:33когда в XVII веке Людовик XIV переехал вместе со всем двором в Версаль.
00:08:45Национальный конвент Французской революции в 1793 году
00:08:50постановил учредить в Лувре первый общедоступный музей.
00:08:54В нем были собраны произведения искусства,
00:08:56изъятые у аристократии,
00:08:58те, что не успела разграбить вооруженная толпа.
00:09:03Архитектурное дополнение в виде стеклянной пирамиды
00:09:06появилось в 80-х годах XX века по инициативе президента Франсуа Миттерана.
00:09:12Пирамида, поначалу насмешливо прозванная парижанами «теплицей»,
00:09:15очень быстро получила статус достопримечательности,
00:09:18придав музею новый блеск.
00:09:25Лувр ежегодно посещает более 5 миллионов человек.
00:09:29В выходные дни тут очень тесно,
00:09:31несмотря на то, что площадь экспозиции составляет 60 тысяч квадратных метров.
00:09:37Десятки тысяч экспонатов делают Лувр
00:09:40не только известнейшим, но и крупнейшим музеем мира.
00:09:46В Лувре собраны выдающиеся произведения
00:09:50от древних скульптур и шедевров европейской живописи
00:09:53до образцов декоративно-прикладного искусства.
00:10:06В XIX веке Наполеон III сделал Лувр своей резиденцией.
00:10:11После его поражения во франко-прусской войне
00:10:14восставшие парижане пытались поджечь дворец.
00:10:17Однако один из членов парижской коммуны
00:10:19вовремя опорожнил бочки с нефтью,
00:10:21расставленные в залах музея,
00:10:23и тем самым спас от уничтожения бесценные экспонаты.
00:10:41Несколько лет назад возникла идея
00:10:43пойти навстречу однодневным туристам
00:10:46и поместить в одном зале сразу две жемчужины музейной коллекции
00:10:49— умирающего раба Микеланджело
00:10:52и Мону Лизу Леонардо да Винчи.
00:10:54Однако этот проект так и не был реализован.
00:10:57Администрация музея считает,
00:10:59что путешествие по залам Лувра
00:11:01является уникальным уроком по истории искусства,
00:11:04а стремление увидеть только знаменитые произведения
00:11:07ведет к профанации.
00:11:29Картина «Мадонна с зеленой подушкой» Андреа Саларио
00:11:33типична для итальянской живописи XIV века.
00:11:37А это плод медузы Теодора Жирико,
00:11:40ставший первой ласточкой романтизма в изобразительном искусстве.
00:11:44Еще одно произведение искусства с мировым именем —
00:11:48«Свобода, ведущая народ» —
00:11:49в кисти другого французского романтика Эжена де Лакруа.
00:11:57Особое место в летописи Лувра,
00:12:00как и в истории всей Франции,
00:12:01занимает Наполеон Бонапарт.
00:12:03Живописец Антуан Жангро
00:12:05был кем-то вроде хроникера императорских триумфов.
00:12:08Еще один певец Наполеона I, Жак-Луи Давид,
00:12:12поначалу был ярым приверженцем революции.
00:12:30В Лувре все дороги ведут к знаменитой Джоконде.
00:12:34Другие полотна, висящие в этом зале,
00:12:37не выдерживают конкуренции с шедевром итальянского гения.
00:12:40Таинственная улыбка Джоконды
00:12:42многие столетия волнует посетителей.
00:13:06Еще одно напоминание о Наполеоне.
00:13:09Помимо известной триумфальной арки на площади Этуаль,
00:13:12правитель приказал возвести в свою честь
00:13:14и еще одну, более скромную арку по образцу древнеримских.
00:13:19Она теперь возвышается при входе во дворец Тюиль-Ри.
00:13:23Во времена парижской коммуны дворец сгорел до основания,
00:13:27сохранились только арка и прекрасный сад.
00:13:35Украшенный клумбами парк обустроен по всем правилам садово-паркового искусства.
00:13:48Сегодня полоса зелени вдоль сены – оазис спокойствия в сердце шумного города.
00:13:54Каштаны и липы приглушают шум, доносящийся из-за реки.
00:13:58Как и сто лет назад, дети пускают в фонтане бумажные кораблики,
00:14:02а их родители наслаждаются тишиной, которую нарушает лишь посвистывание скворцов.
00:14:13Люди старшего возраста подкрепляются после прогулки,
00:14:17а влюбленные пары уединяются на лавочках парка.
00:14:24Тут же и любители бега трусцой снимают стресс после напряженного дня в офисе.
00:14:32Официанты в кафетерии парка не жалуются на недостаток посетителей.
00:14:37Короткий перерыв – самое время для игры в питанг.
00:14:40Нужно бросать шары по определенным правилам.
00:14:52А вот тай-чи в исполнении поклонников восточной гимнастики.
00:14:58В Париже у каждого своя собственная свобода.
00:15:02Эти спокойные места как нельзя лучше подходят для самовыражения.
00:15:08Кажется, кто-то осмелился нарушить благостное умиротворение.
00:15:13Назойливое гудение автомобиля в пробке по другую сторону реки
00:15:18отдаётся в парке далёким эхом.
00:15:23Сразу за садом Тюэль-Ри находится одна из самых восхитительных площадей Европы.
00:15:29Площадь Согласия, занимающая 8 гектаров.
00:15:33Она очаровывает своим величием и идеальной симметрией.
00:15:37Её не портит даже поток машин.
00:15:46Лучшая гостиница на площади – отель Крион.
00:15:49Раньше это был дворец семейства Шато-Бриан.
00:15:52Сегодня здесь устраиваются балы для представителей высших кругов парижского общества.
00:16:00Ранее площадь носила имя короля Людовика XV, чей памятник и стоял прямо в её центре.
00:16:06После 1789 года она стала площадью революции, а на месте памятника была воздвигнута гильотина.
00:16:14По мостовой рекой лилась кровь.
00:16:17Говорят, запах крови был настолько сильным, что коров, проходивших поблизости, охватывала паника.
00:16:24Потом и шафот разобрали, а площадь в очередной раз переименовали.
00:16:28На этот раз в Площадь Согласия, надеясь, что время террора уже не вернётся.
00:16:33В XIX столетии на площади установили египетский обелиск, подаренный Луи Филиппу правителям Египта.
00:16:41Возраст этой 27-метровой колонны насчитывает 3200 лет.
00:16:46Она была привезена из храма Рамзеса II в Луксоре.
00:16:50Транспортировка колонны во Францию продолжалась несколько лет.
00:16:53В день открытия обелиска на площади Согласия собралось 200 тысяч любопытных.
00:17:01Эти прелестные фонтаны внесли лёгкость в строгие пропорции площади.
00:17:06Сегодня уже трудно скрыть, что создатели площади придерживались разных художественных взглядов.
00:17:21Величественная архитектура всегда работала на престиж национальных лидеров.
00:17:26По крайней мере, во Франции.
00:17:27Похоже, именно ради престижа президент Миттеран выплатил из государственной казны
00:17:323 миллиарда евро на расширение сада Тюэль-Ри.
00:17:37Не давала Миттерану покоя и триумфальная арка Наполеона.
00:17:41Большая арка Дефанс обошлась налогоплательщикам в 460 миллионов евро.
00:17:57Район Дефанс — это новый центр бизнеса, в небоскрёбах которого обосновались крупные концерны.
00:18:14От площади Согласия начинается известная двухкилометровая магистраль Шанс-Элизе, или Елисейские поля.
00:18:22Эта просторная улица с многочисленными магазинами, ресторанами и отелями — визитная карточка Парижа.
00:18:29Все, кто приезжает во французскую столицу впервые, стремятся хоть ненадолго оказаться здесь,
00:18:34окунуться в чарующую атмосферу этого места.
00:18:40Елисейские поля были спроектированы как эффектный проспект, ведущий к Королевскому дворцу.
00:18:45Однако он оказался столь просторным, что места здесь хватило представителям всех социальных слоёв французской столицы.
00:18:52Улица стала достоянием не только аристократов, но и всех парижан.
00:19:01Что отличает Елисейские поля от остальных улиц?
00:19:06Здесь нет граффити на стенах, нет художников, рисующих мелками на асфальте, нет уличных музыкантов.
00:19:12Самую известную улицу Франции обходят стороной маргиналы.
00:19:26Елисейские поля для многих синоним слова «люкс», но это представление не всегда соответствует реальности.
00:19:33Элитные бутики переместились в переулки, а владельцы ресторанов открывают свои двери для клиентов со средним достатком.
00:19:41Учитывая огромный поток туристов, легче заработать на продаже гамбургеров, нежели сервируя обеды из пяти блюд.
00:19:47Наряды «Ад Кутюр» в витриных магазинах давно уступили место более популярным маркам.
00:20:00Настоящий люкс не создан для толпы.
00:20:03Элитные товары переместились на расположенную в стороне авеню «Монтэнь».
00:20:08Здесь кричащие вывески и подсвеченные витрины не нужны.
00:20:13Кто ищет, тот находит.
00:20:14В некоторые бутики можно зайти лишь после предварительного звонка по телефону.
00:20:19Например, к Гарри Винстону, одному из известнейших ювелиров в мире.
00:20:25Обслуживают здесь ненавязчиво, профессионально, терпеливо и без посторонних глаз.
00:20:31Конечно, если минимальная стоимость покупок 50 тысяч евро, такой порядок вещей подразумевается сам собой.
00:20:39Дополнительными привилегиями тут пользуются звезды шоу-бизнеса.
00:20:43В особых случаях им выдают ювелирные изделия на прокат, и это лучшая форма рекламы ювелирного магазина.
00:20:51Для людей со средним уровнем дохода есть блошиный рынок Сентуан площадью в 6 гектаров.
00:20:57Он состоит из нескольких меньших по размеру рынков и торговых залов.
00:21:06Этот рынок не только самый большой и самый старый в городе, но и самый популярный.
00:21:12Здесь можно поохотиться за настоящими раритетами.
00:21:15Хотя Сентуан и расположен на окраине Парижа, в нем достаточно безопасно.
00:21:40Буквально рядом находится рай для любителей антиквариата – рынок Вернезон.
00:21:52Среди пестрого товара каждый найдет вещицу, которая будет ему по карману и по душе.
00:22:23Купив старинную мебель, вы тут же сможете ее отреставрировать.
00:22:26На рынке Маласси специалист за несколько дней вернет любому предмету утраченный блеск.
00:22:32Реставраторы антиквариата в Париже не жалуются на недостаток заказов.
00:22:45Соседняя улица – это уже более современная версия рынка Сентуан.
00:22:50Издалека слышны музыкальные шлягеры.
00:23:02И еще один колоритный базар Парижа – овощной рынок в квартале Барбе.
00:23:08Среди его пестрых прилавков очень просто заблудиться.
00:23:30У этого места ярко выраженный восточный характер.
00:23:34Квартал Барбе в 80-е годы прошлого века стал новой родиной для тысяч иммигрантов из Азии и Африки.
00:23:42Для большинства из них скромный квартал Барбе оказался последней гаванью.
00:23:47Лишь немногим удалось выбраться отсюда к лучшей жизни.
00:23:54Если по городским рынкам судить об уровне жизни в близлежащих кварталах,
00:23:58то окажется, что район Бастилии – это район среднего класса.
00:24:03На здешнем рынке большой выбор товаров и приличные цены.
00:24:06Кроме того, здесь не торгуются, что характерно, например, для Барбе.
00:24:17Покупки здесь делают жители квартала самого разного возраста и достатка.
00:24:22И всегда находится минута-другая на разговоры с соседями.
00:24:28Все они слышали про Барбе, но, по всей вероятности, никогда там не были.
00:24:33Прежний рабочий квартал, нынешнее место обитания иммигрантов,
00:24:38многие считают приютом нищеты и насилия.
00:24:41Туда лучше не соваться без крайней надобности.
00:24:45Безработные часами сидят в чайных.
00:24:48Ощущая свою отчужденность, простившись с мечтами о богатой жизни на новой родине,
00:24:54они слушают канал Аль-Джазира и курят кальян.
00:24:57В Марокко и Алжире, в Сенегале и Мали квартал Барбе знают лучше, чем Елисейские поля.
00:25:04Для африканцев Барбе – это синоним Парижа, а для парижан Барбе – синоним Африки.
00:25:12В античных обществах изгнание считалось одним из самых жестоких наказаний.
00:25:17Для этих людей эмиграция была надеждой, а закончилась еще большим разочарованием.
00:25:23Пожилые жители Барбе уже смирились со своей судьбой, но молодежь все еще бунтует.
00:25:29В 2005 году окраины Парижа, населенные черными иммигрантами, превратились в настоящее поле брани.
00:25:37Некоторые дают выход своему отчаянию, поджигая автомобили.
00:25:41Другие ищут утешения в религии.
00:25:44У мечети в Барбе мало общего со сказочными мечетями из «Тысячи и одной ночи».
00:25:49Мечеть с куполом и минаретом в Париже всего одна.
00:25:52Она была построена после Первой мировой войны на городские деньги,
00:25:56как благодарность солдатам-мусульманам, сражавшимся за Францию.
00:26:00Сегодня сюда ходят в основном алжирцы.
00:26:20В Париже мусульмане живут зачастую по соседству с евреями.
00:26:25На улице Розье обе общины создали особого рода анклав.
00:26:29Во время обеда в воздухе запахи арабских приправ смешиваются с запахом израильского фалафеля.
00:26:36А утром на улице выходят люди с головными уборами двух видов.
00:26:40Одни надевают платки, а другие – ермолки.
00:26:43Неплохой пример для жителей Ближнего Востока.
00:27:04Пицца – это кошерное блюдо.
00:27:07Даже круассаны имеют сертификат местного раввина.
00:27:09У Гольденберга можно заказать деликатесы со всего мира.
00:27:17По узким улочкам с трудом протискиваются машины.
00:27:21До 60-х годов XX века квартал Море пользовался недоброй славой.
00:27:25Считалось, что это район воров и разбойников.
00:27:28Но несколькими веками раньше здесь была совсем другая картина.
00:27:32Квартал, расположенный недалеко от Лувра,
00:27:34притягивал богачей, которые строили здесь свои резиденции.
00:27:37Однако после переезда короля в Версаль квартал опустел и пришел в упадок.
00:27:43Название Море, которое переводится как «болото»,
00:27:46снова стало выражать сущность квартала.
00:27:48Самое старое здание здесь построено еще во времена процветания Море –
00:27:53отель де Санс.
00:27:54Некогда оно было резиденцией санских архиепископов,
00:27:58затем дворцом бурбонов, а сегодня это библиотека Форни.
00:28:03В золотые для Море времена появилась и Королевская площадь,
00:28:08с 1799 года переименованная в площадь Вогезов.
00:28:12Когда-то здесь шумели рыцарские турниры.
00:28:15А позже площадь стала излюбленным местом для дуэлей,
00:28:18в которых Париж не испытывал недостатка.
00:28:43Париж не испытывал недостатка.
00:29:05В 60-х годах 20 века правительство Шарля де Голле
00:29:09признало Море историческим памятником.
00:29:12Началась реставрация обветшалых зданий,
00:29:15переулком был возвращен былой блеск.
00:29:17Обновленный Море стал местом жительства
00:29:20артистической богемы.
00:29:30В квартале открылось множество галерей,
00:29:34кафе и ночных клубов.
00:29:45По злой иронии, Пале-Рояль, где вырос будущий монарх Людовик XIV,
00:29:51стал искрой, от которой разгорелась французская революция.
00:29:55В 1780 году хозяин дворца, герцог Орлеанский,
00:29:59велел построить вокруг дворцового сада доходные дома.
00:30:04С их помощью он собирался получать средства на возмещение своих огромных долгов.
00:30:09В новых постройках разместились кафе и горные дома и дискуссионные клубы.
00:30:14Полиция не могла входить на частную территорию,
00:30:17и поэтому именно здесь проходили встречи парижских политиков.
00:30:21Среди них был и будущий революционер,
00:30:22соратник Робеспьера Камил де Мулен.
00:30:26В 1789 году восставшие парижане первым делом бросились к Бастилии,
00:30:32крепости, в которой король без суда держал в заключении своих политических оппонентов.
00:30:37Гвардейцы не смогли защитить ненавистный символ угнетения.
00:30:40Бастилия была уничтожена.
00:30:43В 1840 году на площади был открыт памятник июльской революции 1830 года,
00:30:49июльская колонна.
00:30:50Ее венчает статуя гений свободы,
00:30:54ангел, освобождающийся из цепей деспотизма с факелом просвещения в руке.
00:31:00Штурм Бастилии стал легендой,
00:31:02хотя в действительности он был весьма прозаичен.
00:31:04В крепости обреталось всего семь заключенных,
00:31:07мелких воришек, осужденных за незначительные преступления.
00:31:11Обороняла Бастилию горстка солдат,
00:31:13которые сдались без боя после нескольких выстрелов.
00:31:17К слову сказать, революционеры не сдержали обещания
00:31:20помиловать и убили сдавшихся стражников.
00:31:23Снос Бастилии длился несколько месяцев,
00:31:26зато гильотина была возведена в рекордные сроки.
00:31:32Во дворце Отель-де-Виль в стиле замка Флуары
00:31:35обосновалась Парижская мэрия.
00:31:37Площадь перед городским советом была в 17 веке
00:31:40с ценой многих публичных казней.
00:31:42В числе прочих, здесь был разорван лошадьми Равальяк,
00:31:46убийцы короля Генриха IV.
00:31:48В 1871 году ратуша сгорела,
00:31:52но два года спустя ее восстановили в первозданном виде.
00:32:08Кажется, что революция у французов в крови.
00:32:11В Париже и месяцы не проходит без забастовки,
00:32:14не бывает и недели без демонстрации.
00:32:31Во Франции бастующие не получают зарплату
00:32:34во время забастовки, как, допустим, в Германии.
00:32:37Порою кажется, что забастовка –
00:32:39это своего рода французский национальный спорт.
00:32:42Бастуют даже археологи и инкассаторы.
00:32:44Их протесты, однако, не причиняют жителям таких неудобств,
00:32:48как, например, забастовки обслуживающего персонала аэропортов
00:32:52или железных дорог.
00:33:09Когда несколько лет назад на улицы Парижа
00:33:12вышли сотни тысяч противников непопулярных реформ в социальной сфере,
00:33:16город погрузился в хаос.
00:33:18Впрочем, и во вполне мирное время
00:33:20хаоса в Париже хватает.
00:33:22Например, на дорогах.
00:33:35Тысячи парижан спасаются от пробок,
00:33:37пересаживаясь на мопеды и мотоциклы.
00:33:39По их количеству Париж является лидером в Европе.
00:33:46Стоять в пробке, да еще и в такси – это уже слишком.
00:33:49Счетчик нагоняет все новые евро,
00:33:52в то время как автомобиль практически не движется.
00:34:02Чтобы заслужить репутацию пунктуального человека в Париже,
00:34:06достаточно не опаздывать более чем на полчаса.
00:34:08В этом плане парижане весьма терпимы друг к другу.
00:34:25Если бы в 19 веке на посту префекта департамента Сены
00:34:29не появился Жорж Гусман,
00:34:31ситуация на нынешних парижских дорогах могла быть еще хуже.
00:34:35Именно Гусман утвердил проект развития города,
00:34:38предусматривающий широкие проезжие части.
00:34:41Однако префектам двигала вовсе не грядущая автомобилизация.
00:34:45Расширив проспекты, он облегчил маневры военных подразделений
00:34:49на случай возможных мятежей.
00:34:51Новая власть училась на ошибках предшественников.
00:34:54Между 1827 и 1860 годом баррикады вырастали на улицах Парижа восемь раз.
00:35:03В те времена была расширена и улица Ривали.
00:35:06Ее названием увековечена одна из побед Наполеона Бонапарта.
00:35:13Пробки не помешали городским властям ввести запрет на проезд вдоль Сены в выходные дни.
00:35:19Поначалу водители резко выступали против перекрытия движения,
00:35:23но выяснилось, что запрет всерьез не влияет на автомобильную ситуацию в районе.
00:35:37Здесь автомобилисты нашли объездные пути,
00:35:40а пешеходы, любители катания на роликах и велосипедах, получили прекрасный подарок.
00:35:52Париж дышит.
00:35:54Под таким лозунгом городские власти начали кампанию
00:35:57постепенного сокращения количества автомобилей в центре города.
00:36:20Один из главных аттракционов Парижа – это рейсы по реке Сена.
00:36:34Музей Дорсе находится в бывшем здании железнодорожного вокзала.
00:36:39Стильную постройку хотели снести, но, к счастью, нашлись энтузиасты, которые этому воспротивились.
00:36:46В музее размещается одна из самых замечательных коллекций импрессионистов.
00:37:00Перед нашим взором медленно проплывает панорама застройки Парижа.
00:37:23Главные здания находятся в непосредственной близости от реки.
00:37:28Вот отель-де-Виль, городская мэрия.
00:37:46Набережные Сены – идеальное место для отдыха в обеденный перерыв
00:37:50и убежище от городского шума в конце недели.
00:37:54Площадь перед собором Парижской Богоматери по традиции считается центром Парижа.
00:37:59Все расстояния на указателях соотносятся с этой точкой.
00:38:03Река Сена, в свою очередь, является точкой отсчета пренумерации улиц.
00:38:13Когда-то Сена была главной транспортной артерией Парижа.
00:38:17На лодке можно было быстрее всего добраться в нужное место.
00:38:21По реке доставлялась основная масса товаров.
00:38:24Сегодня по Сене плавают в основном экскурсионные кораблики.
00:38:28Увидеть баржу – большая редкость.
00:38:32Речные трамвайчики разворачиваются около моста Гренель,
00:38:36где возвышается уменьшенная в 10 раз копия нью-йоркской статуи свободы.
00:38:41Оригинал французы подарили американцам
00:38:43в честь столетней годовщины провозглашения Декларации независимости.
00:38:47Кстати сказать, внутренняя конструкция знаменитого памятника
00:38:51разработана Гюставом Эйфелем, создателем известной на весь мир башни.
00:39:26Продолжение следует...
00:39:39Новый мост – излюбленное место встречи парижской молодежи.
00:40:00Бульвары над рекой оккупировали влюбленные,
00:40:04бегущие сюда из тесных квартир.
00:40:22К сожалению, атмосфера былых времен ощущается здесь все слабее.
00:40:26Сегодня лишь букинисты добавляют этому уголку своеобразие.
00:40:30Но и у них все труднее найти какую-нибудь библиографическую редкость.
00:40:38Бульвары вокруг сены стали важными путями сообщения.
00:40:41Больше всего этим недовольны напуганные шумом птицы,
00:40:45выставленные в клетках на продажу.
00:40:48Гораздо симпатичнее на канале Сен-Мартен.
00:40:52Старинные фабричные залы, таверны и магазины 19 века очаровывают взор.
00:40:57Старинные шлюзы все еще действуют.
00:41:17Ко временам промышленной революции относится разводной мост на улице Креме.
00:41:38В конце канала на территории бывшей бойни находится Лавелет —
00:41:43большой городской парк с музеем науки и игровыми площадками.
00:41:47Он создан несколько лет назад с целью пробудить в молодых парижанах
00:41:51интерес к науке и искусству.
00:42:02Площадка, на которой проходят концерты популярных музыкантов,
00:42:06вмещает 6 тысяч зрителей.
00:42:17В необыкновенном стальном шаре можно посмотреть научно-популярные фильмы
00:42:22на огромном полукруглом экране.
00:42:29А это фантастическое строение парка Лавелет —
00:42:33музей науки и техники с планетарием и выставкой космических кораблей.
00:42:53Смелая архитектура Парижа имеет богатую традицию.
00:42:58Одно из самых необыкновенных зданий — центр Жоржа Помпиду.
00:43:02Злые языки до сих пор называют его «самогонным аппаратом».
00:43:06Сравнение вполне уместно, поскольку здание как бы вывернуто наизнанку.
00:43:10Все его коммуникации выведены наружу.
00:43:23У парижских архитекторов явная склонность к гигантомании,
00:43:27но при необходимости они могут наступить на горло собственной песни.
00:43:31Когда мастером овладевает ностальгия по классике,
00:43:34у него выходят непретенциозные и всеми любимые произведения.
00:43:38Например, этот фонтан во внутреннем дворике центра Жоржа Помпиду.
00:44:11КОНЕЦ
00:44:13Площадь перед центром Помпиду ежедневно превращается в театр,
00:44:17где выступают уличные артисты, художники, музыканты, фокусники.
00:44:21Каждый из них получает своего верного зрителя,
00:44:24свои пять минут внимания случайной публики.
00:44:55КОНЕЦ
00:45:19Необыкновенное здание, в котором размещается знаменитый музей современного искусства,
00:45:23появилось в 60-х годах прошлого века по инициативе президента Франции Жоржа Помпиду.
00:45:30В объявленном конкурсе победил смелый индустриальный проект Ричарда Роджерса и Ренца Пиано.
00:45:37Строительство шло пять лет до 1977 года и стоило в нынешнем исчислении 500 миллионов евро.
00:45:45Постоянные и временные экспозиции музея привлекают сюда 7 миллионов посетителей ежегодно.
00:45:51Когда-то вход в центр Жоржа Помпиду был бесплатным,
00:45:55однако теперь за встречу с прекрасным нужно платить.
00:45:58Так же, как и за великолепный вид панорамы Парижа, открывающийся с верхней террасы.
00:46:32КОНЕЦ
00:46:34Париж считается мировым центром искусства благодаря и этому уважаемому месту – Гранд-Опера.
00:46:40Строительство здания велось 13 лет с перерывом на время Франко-Прусской войны
00:46:45и закончилось в 1875 году.
00:46:48С того момента Парижская опера долгие годы была самой большой и одной из самых знаменитых опер мира.
00:47:11Недалеко отсюда, на Вандомской площади, жил до самой своей смерти в 1849 году Фредерик Шопен.
00:47:19На площади стоит памятник, пожалуй, самому известному французу в истории – Наполеону Бонапарту.
00:47:26Взяв за образец колонну Трояна, император велел изобразить на постаменте сцены своих самых больших побед.
00:47:36Сама колонна была отлита из 1200 добытых при Аустерлице орудий.
00:47:45Людовик XIV планировал использовать площадь для постройки солидных академий и дипломатических миссий.
00:47:52Но поскольку королевская казна была пуста, права на застройку были проданы.
00:47:57С условием, однако, что фасады новых зданий будут выполнены согласно оригинальным планам.
00:48:02Желание короля было исполнено.
00:48:05Сегодня большинство зданий на площади принадлежит банкирам и ювелирам.
00:48:11У площади именитые соседи.
00:48:14На окрестных улицах расположились дома прославленных кутюрье.
00:48:18Франция неотделима от моды.
00:48:21Ни в какой другой области французы не сохраняли свое первенство так долго, как в моде.
00:48:33Однако нынче ситуация меняется.
00:48:36Новейшие коллекции можно увидеть в прямом эфире по телевизору.
00:48:41Уже спустя день их можно заказать через интернет.
00:48:44А еще через месяц клонированная версия коллекции, но «Made in China»,
00:48:49окончательно потеряет свою эксклюзивность и распространится по всему миру.
00:49:13Да, коллекции Pret-a-Porter доступны всем.
00:49:16Но одежда от кутюр по-прежнему остается радикально дорогим трендом для весьма узкого круга клиентов.
00:49:29Не менее самого показа важен и прием после него.
00:49:34На успехи коллекции непременно скажется количество присутствующих на рауте звезд шоу-бизнеса,
00:49:39ведь о них наверняка напишут таблоиды.
00:49:56Во Франции торжественные приемы имеют давнюю традицию.
00:50:01После дефиле вино и шампанское льются рекой.
00:50:32Продолжение следует...
00:50:41Весной и осенью, когда на показы в Париж съезжаются модели со всего мира,
00:50:46столица Франции становится еще прекрасней.
00:51:08Париж — столица любви.
00:51:10Но парижская любовь многолика.
00:51:13В районе красных фонарей Пегаль, в обшарпанных запущенных подворотнях,
00:51:18скрываются бесчисленные интим-магазины и публичные дома.
00:51:40Эстетизированную эротику предлагают кабаре Лидо и Мулен Руш.
00:51:44Более ста лет назад, когда самым фривольным танцем считалась полька,
00:51:49студенты из школы изящных искусств организовывали тут бесшабашные представления.
00:51:54Их украшением были сколь прекрасные, столь и нестеснительные танцовщицы.
00:52:28Субтитры создавал DimaTorzok
00:52:40Париж просыпается.
00:52:43В 9 часов утра открываются кофейни.
00:52:46Чуть позже распахивают свои двери магазины.
00:52:53Пекари проснулись раньше всех.
00:52:55Париж еще зевает, а они уже готовят последнюю порцию круассанов, багетов и булочек с шоколадной начинкой.
00:53:03Торгуют выпечкой тут же.
00:53:05Парижане не станут покупать остывшие булки, привезенные неизвестно откуда.
00:53:19В 9 часов утра.
00:53:40Собственная пекарня была и у Людовика XIV.
00:53:44Расточительный правитель перенёс королевскую резиденцию в бывший охотничий дом в Версале.
00:53:50Так скромное владение превратилось в самую пышную резиденцию Европы.
00:53:57Людовик XIV — автор крылатой фразы «Государство — это я».
00:54:03Дворец в Версале сделал его выражение более значимым.
00:54:07Версаль давал чувство безопасности, которое не гарантировал расположенный в сердце столицы Лувр.
00:54:22Строительство дворца началось в 1661 году.
00:54:26Охваченный манией величия король не считался с расходами и без колебаний опустошал государственную казну.
00:54:33В иные годы на строительстве было занято 30 тысяч рабочих.
00:54:38Болотистая почва не слишком подходила для фундамента огромного дворца.
00:54:42Однако Людовика XIV не смущали такие мелочи.
00:54:53Сегодня, как и в былые времена, в самом роскошном дворце Франции проходят церемонии в честь высоких гостей.
00:55:00Таких, например, как королева Иордании ранее.
00:55:05Однако современные празднества – это скромные пикники в сравнении с теми, которые проходили здесь во времена Людовика XIV.
00:55:13Во дворце умещалось 20 тысяч человек, население небольшого городка.
00:55:18Шумные балы длились иногда по нескольку дней.
00:55:21К столам подавались только самые изысканные блюда и в огромных количествах.
00:55:26А по другую сторону дворцовых стен царил голод.
00:55:34Но Золотой век кончался.
00:55:37Монархия, ослабленная войнами и дорогостоящими капризами двора, стояла на пороге банкротства.
00:55:45Спустя менее ста лет мещане и крестьяне потребовали от Людовика XVI созвать генеральные штаты.
00:55:53Находясь в безвыходной ситуации, король согласился на это.
00:55:56Но когда народное представительство потребовало начать работу над новой конституцией,
00:56:01правитель собрал вокруг Версаля 20-тысячную армию.
00:56:05Возможно, ему и удалось бы запугать депутатов.
00:56:08Однако в дело вмешался парижский Люд.
00:56:11Вспыхнула революция, навсегда изменившая облик Франции и всей Европы.
00:56:17Но уже через 10 лет те придворные повара, которым удалось сберечь голову,
00:56:21смогли вернуться к своей прежней профессии.
00:56:23Теперь уже в роли владельцев отелей и ресторанов
00:56:26они продолжили подчивать современников изысканными блюдами.
00:56:31Деликатесы из Франции до сих пор пользуются признанием во всем мире,
00:56:35хотя теперь в Париже все больше шеф-поваров английского и американского происхождения.
00:56:40Честь французских шефов защищает Ги Савуа,
00:56:43ресторан которого входит в первую десятку знаменитейших ресторанов мира.
00:56:47Одно из коронных блюд маэстро – капуста с икрой по-итальянски.
00:56:56«Насколько греки умерены в еде, настолько галлы объедаются без меры»,
00:57:01написал в своем дневнике римский цесарь Септимий Север в III веке н.э.
00:57:07Сегодняшние потомки галлов едят не так много, но качественно,
00:57:11и благодарить за это они должны итальянку Екатерину Медичи.
00:57:15Будучи женой Генриха II, она привезла во Францию своих тосканских поваров
00:57:20и изменила вкусы французских дворян.
00:57:23Мастера флорентийской кухни очаровали парижскую знать трюфелями и тушеной говядиной.
00:57:29С тех пор эти деликатесы прочно закрепились во французской кухне.
00:57:34Чтобы уловить, в чем магия французской кухни,
00:57:37нужно понаблюдать, как увлеченно и тщательно французы выбирают продукты на рынках и в магазинах.
00:57:43Это во-первых.
00:57:44А во-вторых, нужно сказать спасибо Наполеону III.
00:57:47Именно он позаботился о развитии сети дорог.
00:57:50Благодаря этой заботе Париж всегда был обеспечен отборными и свежими продуктами питания
00:57:56из различных регионов Франции и Европы.
00:58:00В каждом парижском районе есть несколько рынков,
00:58:04изобилующих свежими овощами, фруктами, мясом, рыбой,
00:58:07всем, чего может возжелать избалованный французский вкус.
00:58:17Разнообразные деликатесы можно приобрести и в более комфортных условиях,
00:58:21в одном из супермаркетов.
00:58:22В таком, например, как Бон-Марше, где огромный ассортимент вин и свежих морепродуктов.
00:58:34Здесь же и восточные приправы,
00:58:41экзотические фрукты
00:58:44и изумительные копчености и французские сыры.
00:58:53Найдется кое-что и для любителей дальневосточной кухни.
00:59:05Престижный универмаг Бон-Марше – один из старейших в мире.
00:59:09Его основатель Аристит Бусико был пионером розничной торговли в больших масштабах.
00:59:15Ему первому пришла мысль разместить под одной крышей самые разные продукты.
00:59:20Это он сформулировал правила выкладки товаров на полках, повышавшие их притягательность.
00:59:25Он был первым и среди тех коммерсантов,
00:59:28которые решили обеспечить своим работникам социальные гарантии,
00:59:32задолго до того, как эти гарантии стали обязательными по закону.
00:59:42Французская парфюмерная промышленность выходит на новый уровень.
00:59:47Специальные ароматические букеты отвечают интересам и семейства псовых.
00:59:52По утверждениям создателей, духи прошли дерматологический контроль
00:59:56и не раздражают собачье обоняние.
01:00:01Парижский пантеон возник по желанию короля Людовика XV.
01:00:06Погибая от смертного недуга, монарх пообещал,
01:00:09что если к нему вернется здоровье,
01:00:11он заново отстроит превращенную в руины церковь святой Женевьевы.
01:00:15Выздоровев, Людовик сдержал свое слово.
01:00:18На месте старой святыни появилась новая, монументальная,
01:00:22напоминающая по стилю римскую архитектуру.
01:00:25Позднее на это классическое здание положили глаз вожди революции.
01:00:29Они сделали его храмом славы.
01:00:32С тех пор тут хоронят выдающихся ученых и артистов.
01:00:35Здесь обрели вечный покой Жан-Жак Руссо, Эмиль Золя, Вольтер, Виктор Гюго,
01:00:41Мария Складовская и Кюри.
01:00:43Вокруг пантеона расположилась легендарная Сорбонна.
01:00:51Еще одним последним пристанищем для выдающихся личностей
01:00:55стало кладбище Пер-Ла-Шез.
01:00:57Оно обустроено на лесистом холме, возвышающемся над Парижем.
01:01:02Земля, на которой находится кладбище, принадлежала ордену иезуитов
01:01:06и до сих пор носит имя одного из отцов этого ордена,
01:01:09Франсуа де Ла-Шеза, духовного наставника и исповедника Людовика XIV.
01:01:14По распоряжению Наполеона в 1803 году земли были выкуплены для новых захоронений.
01:01:30Олен Кардек был в XIX веке популярным автором книг по спиритизму.
01:01:35Обилие букетов на его могиле свидетельствует о том,
01:01:39что и сейчас многие не прочь поучаствовать в спиритических сеансах.
01:01:42Территория кладбища столь велика,
01:01:45что перед его посещением стоит купить карту с указанием могил известных личностей.
01:01:52СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:02:12Без схемы трудно найти могилу легендарного лидера группы Дорс Джима Моррисона,
01:02:17который умер в одном из парижских отелей в 1971 году.
01:02:22СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:02:28Сегодня на Пер-Ла-Шес более 70 тысяч захоронений.
01:02:36СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:02:44Одни приходят сюда к могилам близких,
01:02:47другие, чтобы отдать дань памяти почившим кумирам,
01:02:50а кто-то просто, чтобы отвлечься от повседневности.
01:02:54СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:03:00Здесь похоронен основоположник принципов гомеопатии Самуэль Ганеман.
01:03:06Сегодня у его альтернативного метода лечения
01:03:09огромное количество последователей.
01:03:25Когда-то это кладбище было одним из многих.
01:03:29Но после того, как на нем перезахоронили останки Мольера и Ла-Фонтена,
01:03:33престиж Пер-Ла-Шес резко вырос.
01:03:41Могила Эдит Пиаф.
01:03:43Она жила недалеко отсюда.
01:03:51Луиджи Керубини.
01:03:53Итальянский композитор поселился в Париже за год до того,
01:03:56как вспыхнула революция.
01:03:58В столице Франции он написал свои великие творения,
01:04:01среди которых опера Медея.
01:04:02Неподалеку находится могила Фредерика Шопена.
01:04:07Могилу Оскара Уайльда посещают не только поклонники его таланта,
01:04:11но и представители сексуальных меньшинств.
01:04:14Для них изгнанный из пуританской Англии писатель является подобием иконы.
01:04:29Дом инвалидов, занимающий 127 квадратных километров,
01:04:34был одним из немногих домов презрения во времена абсолютизма.
01:04:38Король Людовик XIV приказал построить его для ветеранов войны.
01:04:42Сегодня в нем проживает около 200 пенсионеров.
01:04:46Местный собор первоначально должен был служить местом захоронения Людовика XIV,
01:04:52но в конечном итоге в нем упокоились останки другого великого вождя,
01:04:56Наполеона Бонапарта.
01:04:59Упокоиться на берегах Сены – такова была последняя воля правителя.
01:05:17Наполеон всегда питал слабость к Парижу и хотел сделать его лучшим городом мира.
01:05:23Изменение внешнего облика столицы император начал с установки
01:05:27нескольких монументальных памятников в свою честь.
01:05:30Самый большой из них, Триумфальная арка, планировалось возвести к свадьбе Наполеона
01:05:35и Марии Луизы, дочери императора Австрии.
01:05:39К сожалению, строительство затянулось,
01:05:41и монарх-победитель вынужден был вести свою избранницу
01:05:44под декорацией из досок и сурового полотна.
01:05:48Фриз на восточной стороне изображает марш французских солдат,
01:05:52отправляющихся на войну.
01:05:53Западный фриз – триумфальное возвращение на родину.
01:06:03На барельефах запечатлены основные победы Наполеона.
01:06:10Под Триумфальной аркой по сию пору начинаются все торжественные парады.
01:06:16Ветераны Второй мировой войны традиционно зажигают огонь на могиле неизвестного солдата.
01:06:35Проехать по дороге вокруг Триумфальной арки для водителя, не знающего Париж,
01:06:40будет трудным заданием.
01:06:41Здесь нет светофоров, полос движения,
01:06:44каждый сам выбирает себе траекторию.
01:06:46Удивительно, но дорожно-транспортные происшествия здесь случаются редко.
01:07:04Знаменитый Монмартр.
01:07:06Нигде более бедность и богатство, распущенность и благочестие,
01:07:10кич и высокое искусство не соседствуют так близко.
01:07:13Здешнюю церковь Сакрекер основали в 1875 году два коммерсанта
01:07:19в благодарность за то, что Господь уберег Париж в войне с Пруссией.
01:07:49Строительство церкви было завершено в 1914 году.
01:07:53Но ввиду того, что началась Первая мировая война,
01:07:56торжественное освящение храма состоялось лишь пятью годами позже.
01:08:07Спустя четверть века, когда Париж был оккупирован немецкими войсками,
01:08:11на вершину колокольни поднялся Адольф Гитлер.
01:08:14Он был доволен.
01:08:15Великая столица лежала у его ног.
01:08:26Продолжение следует...
01:08:51Продолжение следует...
01:09:03На холме Монмартр сначала селились мелкие виноградари,
01:09:08позже – рабочие с близлежащей каменоломни.
01:09:11В конце 19 века Монмартр стал районом творческой богемы.
01:09:16Здесь жили молодые Пикассо, Утрилло и Аполлинер.
01:09:20Здесь поэты, писатели и художники то страдали от голода, то закатывали пирушки.
01:09:30Узкие улочки Монмартра сохранили атмосферу довоенного Парижа.
01:09:35Ничего удивительного в том, что этот район весьма притягателен для туристов.
01:10:05Туристы помогают зарабатывать на хлеб уличным художникам,
01:10:09покупая репродукции великих полотен именитых авторов.
01:10:18Похоже, быстрее всего образы становятся валютой на площади Тертар,
01:10:23расположенной в самой высокой точке Парижа.
01:10:34Если вы хотите заказать свой портрет одному из уличных рисовальщиков,
01:10:39помните, что такое удовольствие стоит здесь не меньше 40 евро.
01:10:43Почему так дорого?
01:10:44Потому что зарабатывать таким способом разрешено всего 300 художникам,
01:10:48успешно сдавшим экзамен Государственной комиссии.
01:11:20КОНЕЦ
01:11:27В глубине дворов, буквально в нескольких шагах от заполненных туристами улиц,
01:11:32пульсирует настоящая жизнь квартала.
01:11:35Здесь уличные артисты играют, пишут и рисуют не для публики,
01:11:39а от души, для себя.
01:12:04КОНЕЦ
01:12:08Уютные кафе и винные бары
01:12:11всегда были идеальным местом для встречи с друзьями.
01:12:23Площадь Абесс представляет нам Монмартр таким,
01:12:27каким его увековечил на своих картинах Винсент Ван Гог.
01:12:59КОНЕЦ
01:13:00А вот самый известный вход в парижское метро.
01:13:05Кованый навес в стиле модерн выполнен по проекту Эктора Гемара.
01:13:10Метро Парижа, состоящее из 14 линий,
01:13:13самое популярное и быстрое средство передвижения во французской столице.
01:13:24Почтенный возраст парижского метрополитена,
01:13:27а ему более века, заметен лишь на некоторых станциях,
01:13:30но по рельсам мчатся современные, напичканные электроникой поезда.
01:13:47КОНЕЦ
01:13:59КОНЕЦ
01:14:04Путешествия в метро скрашивают или отравляют,
01:14:08в зависимости от профессионализма,
01:14:09самодеятельные музыканты и артисты.
01:14:16ПОЮТ
01:14:27История квартала Сен-Жермен
01:14:30началась в VI столетии.
01:14:32Он сформировался вокруг одноименного бенедиктинского аббатства,
01:14:35золотые времена для которого наступили в XVII веке.
01:14:39Тогда аббатство считалось одним из главных христианских центров Европы.
01:14:44Однако революция положила конец его славе.
01:14:47В 1792 году 318 монахов были забиты толпой до смерти.
01:15:02Недалеко от храма находится известное кафе «Две макаки».
01:15:06В 20-30-е годы прошлого века здесь собиралась интеллектуальная элита Франции.
01:15:11Популярным было и расположенное неподалеку кафе «Де флор».
01:15:15Завсегдатаями этих заведений были Камю, Сартр и Симона де Бувуар.
01:15:22Раньше парижане имели привычку принимать пищу три раза в день, в строго определенное время.
01:15:28Сети быстрого питания и толпы туристов нарушили вековой порядок.
01:15:33Сегодня во многих парижских ресторанах можно заказать обед в любое время.
01:15:46Когда-то район Ле-Аль славился своим рынком.
01:15:50В 1971 году власти, невзирая на протесты парижан, решили перенести торговые ряды на окраину города.
01:16:01Возникли новые торговые центры.
01:16:04Они полны суетой, но до атмосферы павильонов XIX века им далеко.
01:16:14Следы ушедших времен – немногочисленные магазинчики и винные кабаки,
01:16:19которые чудом избежали участи старых торговых рядов.
01:16:43Здесь, за бокалом Шинона, встречаются жители квартала.
01:16:58Еще один символ Парижа – Эйфелева башня.
01:17:20Трехсотметровая стальная конструкция была возведена по проекту Гюстава Эйфеля в 1889 году,
01:17:26к открытию Всемирной выставки.
01:17:29Она мыслилась как временное сооружение.
01:17:32Тогда никто не мог и предположить, что башня останется с Парижем навсегда.
01:17:36Она состоит из 15 тысяч стальных элементов, соединенных друг с другом двумя с половиной миллионами креплений.
01:17:43Вес всей конструкции – около 10 тысяч тонн.
01:17:47Для Гюстава Эйфеля башня была делом всей жизни.
01:17:51Инженера занимало не только техническое, но и эстетическое решение.
01:17:55Однако, по слухам, поэт Поль Верлен предпочитал ездить по Парижу так, чтобы не видеть башню.
01:18:01Подобные отношения к ней проявляли многие авторитетные горожане.
01:18:05Сегодня же башня вошла в число самых популярных сооружений мира.
01:18:12Во время строительства башни Эйфелю пришлось немало поволноваться.
01:18:17Во-первых, он превысил бюджет более чем на миллион франков.
01:18:20Во-вторых, он был вынужден работать в условиях тотальной критики.
01:18:24Одним из самых ярых противников стальной конструкции был писатель Гиде Мопассан.
01:18:30Любопытно, что позже он стал завсегдатаем ресторана «Жюль Верн» на первом уровне башни.
01:18:35И объяснял он свое предпочтение так – это единственное в Париже место, откуда башню не видно.
01:18:51Сегодня, чтобы пообедать здесь, нужно заказывать столик за несколько недель.
01:19:00Как же получилось, что сооружение, когда-то дружно ненавидимое парижанами, стало предметом их гордости?
01:19:08Когда эта башня проектировалась, мало кто верил, что она вообще устоит на земле.
01:19:13Эйфель поручился собственным состоянием за стабильность конструкции
01:19:17и, более того, выкупил страховку на тот случай, если башня упадет.
01:19:21Вопреки прогнозам скептиков, башня оказалась шедевром инженерного мастерства.
01:19:38Прекрасная панорама, открывшаяся с Эйфелевой башни, обезоружила критиков.
01:19:43Вскоре после открытия башня стала излюбленным местом отдыха парижан.
01:19:48И вскоре требования ее демонтажа сошли на нет.
01:20:01Конструкция, задуманная лишь для того, чтобы ошеломить своей величиной, быстро превратилась в символ.
01:20:07Символ города, символ новейшего времени, символ технической революции.
01:20:12В конце концов, дело дошло до того, что башню объявили великим произведением искусства.
01:20:32Была у башни и иная слава.
01:20:34Самое высокое сооружение Франции стало популярным среди самоубийц и смельчаков разной масти, гораздо до эквилибристики.
01:20:45Большой проблемой для башни была ржавчина.
01:20:48Сегодня она не угрожает символу Парижа.
01:20:51Примерно каждые пять лет башню покрывают 50 тоннами специальной защитной краски.
01:21:01Конечно, всегда существует угроза, что нога соскользнет.
01:21:05До чего скрывать, это довольно часто происходит.
01:21:08Но мы очень хорошо страхуемся.
01:21:13Работы по консервации ведет коллектив из 30 человек.
01:21:17Каждое утро для разминки вся бригада вбегает по лестнице на верхний уровень башни.
01:21:36От туристов тяжело требовать, чтобы они поднимались по лестнице.
01:21:40К их услугам имеются специальные лифты.
01:21:43Сегодня ежедневно они перевозят около 35 тысяч посетителей.
01:22:11Кроме лифтов, постоянного обслуживания требует и система ночного освещения.
01:22:16Главная достопримечательность Парижа должна выглядеть безупречно в любое время дня и ночи.
01:22:31Париж. Мировая столица.
01:22:34Как-то император Карл V очень точно заметил.
01:22:38Иные города являются лишь городами.
01:22:40А Париж — это особый мир.
01:22:49А вот как описывал Париж великий Шопен.
01:22:53Париж таков, каким ты хочешь его увидеть.
01:22:56В нем можно веселиться и скучать, смеяться и плакать.
01:23:01Ты можешь делать здесь то, что хочешь, и это не вызовет удивления.
01:23:05Потому что тысячи людей в Париже делают то же самое, что и ты.
01:23:11Но каждый по-своему и согласно собственным предпочтениям.
01:23:15Париж.
01:23:19Париж.
01:23:22Париж.
01:23:26Париж.
01:23:27Париж.
01:23:30Париж.
01:23:33Париж.
01:23:34Париж.
01:23:38Париж.
01:23:42Париж.
01:23:42Париж.
01:23:49Париж.
01:23:50Париж.
01:23:50Париж.
01:23:53Париж.
01:23:53Париж.
01:23:53Париж.
01:23:53Париж.
01:23:53Париж.
01:23:59Продолжение следует...

Recommended