Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:09МАНИ
00:00:09Шампиони! Приключенци! Бойци!
00:00:12Време е за първата битка!
00:00:14За територий!
00:00:15Екшън!
00:00:20Мани!
00:00:22Мани се отказва!
00:00:26Последни метри за Ръбухчиев!
00:00:27Не, не, не!
00:00:29До този момент двама от племето на полиците се отказаха.
00:00:32Не, Делчо е третия.
00:00:34Да видим сега как ще се справят
00:00:35Тоджаров и Паулина Спъзева.
00:00:39Браво, браво, браво, браво!
00:00:41Браво, браво, браво, браво!
00:00:42Ще дишаме вече врата!
00:00:47Победа за шампионите!
00:00:49Те ще спят в президенцията!
00:00:52Чакай, ще са тук вече!
00:00:53Стави ми всички зелен вида!
00:00:55Боже господи! Боже господи!
00:00:58Боже господи!
00:00:59Да! Край!
00:01:00Висти да приключи!
00:01:02Приключеците отиват на дивата река!
00:01:08Симеон, ти заслужи мястото си в играта.
00:01:11Ще живееш на тайно, пусто и заправено от Бога място.
00:01:15Наречено плажът на отшелника.
00:01:17Никой от останалите участници няма да подозира за твоето съществуване.
00:01:22В края на първата седмица
00:01:23загубилият елиминационният двубой
00:01:26ще трябва да се изправи срещу теб.
00:01:28В директен сблъсък наречен
00:01:29битка за оцеляване.
00:01:32Време е за номинационна битка!
00:01:34Акшон!
00:01:35Давай, давай, давай!
00:01:37Леко, леко, леко!
00:01:43Братоев и Борис започват да решават уравнението.
00:01:476, 4, 54.
00:01:53И приключеците запечелят!
00:01:55Кой отива на съвет до вечера?
00:01:5833 хиляди
00:02:00делено на 6?
00:02:01Край!
00:02:03Битката приключи!
00:02:05Шампионите отиват на съвет!
00:02:06Шампиони, започва първият номинационен съвет в Игри на волята.
00:02:11Красима!
00:02:12Искам да номинирам нашия капитан.
00:02:14Аз също ще номинирам Анди.
00:02:17Братоев.
00:02:18Мой гост отива за Андрей.
00:02:21Андрей, готов ли си с решенията си?
00:02:24Здравя.
00:02:24Има един човек, който въобще не ми харесва и...
00:02:28Стреляш с два куршума в Красима.
00:02:30Да.
00:02:33Акшон!
00:02:35Не бързайте много!
00:02:37Добре ли си, Стейси?
00:02:38Помога си, дали гот?
00:02:40Въй, въй, въй, въй!
00:02:41Състоянието на Стейси е стабилно.
00:02:43Акшон!
00:02:44Хайде, момчета!
00:02:45Да!
00:02:47Дърпаме!
00:02:47Мартин дърпа и Мани.
00:02:49Трусно!
00:02:50Епа, Еле!
00:02:54Край!
00:02:55Повера за приключенците!
00:02:57Бойците отиват на съвет.
00:03:02Ще номинирам Елия.
00:03:04Гласен ми ще отиви за Мани.
00:03:06Елия.
00:03:07Номинирам Мани с двата гласа.
00:03:10Номинирани са Мани с пет гласа и Елия с три.
00:03:15Екшон!
00:03:16Давай, Елия!
00:03:19Андрей приближава все повече и...
00:03:21Андрей, успя!
00:03:22Остава битката за още едно място.
00:03:24Ох, много ми е лошо.
00:03:27И клай!
00:03:29Мани и Елия отиват напряг елиминационен двубой.
00:03:34Мачкай!
00:03:36Екшон!
00:03:40Питката приключи!
00:03:42Тази победа не я че съм като победа, защото загубих другата.
00:03:48Шансът да бъдеш част от племената се завръща.
00:03:51Предстои ти да се срещнеш очи в очи с отшелника.
00:03:55А в понеделник двамата ще се изправите в безмилостен двубой на живот и смърт.
00:04:01Радвам се, че имам втори шанс да започна играта.
00:04:04Очаквам опонента ми много скоро и нямам търпение за битката.
00:04:32Бу!
00:04:34Бу!
00:04:36Бу!
00:04:37Бу!
00:04:39Бу!
00:04:40Бу!
00:04:40Симео съм аз.
00:04:42Елия.
00:04:42Приятно ми е.
00:04:43Тук живея аз.
00:04:46Хубаво местенци си избрал.
00:04:49Еми, не съм кой за това, така се случи.
00:04:54Почвам да си го харесвам.
00:04:56А къде спиш?
00:04:58Ами, първата нощ спаха тук.
00:05:00А сега спятам в една дупка в скалата.
00:05:06Значи тук е спавнията?
00:05:09Ами, за първата нощ да.
00:05:14Страшно е, че е много самотно и че няма нищо наоколо.
00:05:19Може би това е доста, доста страшно за мен.
00:05:23Нещо интересно наоколо?
00:05:26Ами, има доста животни.
00:05:30А с какво се храниш?
00:05:32Жаби, скакълци.
00:05:37С това се храня, а има много други бледчуги.
00:05:43И ги ядеш сурови?
00:05:44Да, на този етап.
00:05:48А огън?
00:05:50Огън се още няма.
00:05:52Симеон ми се струва дръпнат.
00:05:56Може би, ако е бил тук доста преди мен.
00:06:01Малко се посвил, но се срещнахме само за няколко минутки.
00:06:06Така че това е първото ми впечатление от него.
00:06:10Зад тази скала живея аз.
00:06:13Е там горе.
00:06:15Значи вече това е спавнията, не е там?
00:06:18За мен да.
00:06:20И се предполага, че аз ще спият тук с теб?
00:06:23Не.
00:06:24Ти трябва да спиш там.
00:06:26Тук няма как да съберем двамата и предпочитам да съм сам.
00:06:31Там от другата страна?
00:06:33Да.
00:06:34Добре е.
00:06:36Трябва да стискаш палци да не вали, защото първат вечер ме заваля.
00:06:40Ти затвали си тук отдолу в дупката.
00:06:42Да.
00:06:43А няма ли някаква подобна?
00:06:47Трябва да се огледаш.
00:06:49Аз не съм видял такава подобна.
00:06:52Много си негостоприемен.
00:06:54Не си се огледал изобщо за опция.
00:06:58А знаеш ли, че ще идвам?
00:07:00Не знаех кой ще дойде конкретно, но знаех, че трябва да дойде някак.
00:07:04Очаквам битки.
00:07:06И битката трябва да бъде кога?
00:07:08Не знам.
00:07:09Много неизвестности.
00:07:12Добре.
00:07:15Т.е. трябва да отидам там и да се разположа там.
00:07:20Да.
00:07:20Но аз нямам такова сивото шалте.
00:07:24Нямам на какво да успя.
00:07:27Не го мога да ти го дам да ставиш.
00:07:31Ако решиш.
00:07:33Ви било хубавода.
00:07:36Добре.
00:07:37Това ще е единственото нещо, което ще направя за ниния комфорт.
00:07:42И каква ще бъде вечерията?
00:07:44Какво ще сложиш на трапезата днес?
00:07:47За теб не знам.
00:07:49За мен.
00:07:50Каквото си хвана?
00:07:52На този етап мисля, че изобщо не съм гладна.
00:07:55И нямам намерение да търся храна.
00:07:57Предпочитам да ми стържа малко стомаха.
00:07:59Отколкото да ям живи, скачащи, разни...
00:08:03Уф! Всякви работи.
00:08:06Тук има нарязачи животни.
00:08:09Като започнем от гущери,
00:08:12змии,
00:08:15костенурки.
00:08:19Има и отровни змии.
00:08:22Супер! Нямах търпение.
00:08:25Отровната змия я намерих някъде тук.
00:08:30Тие разпозначи отровна ли?
00:08:32Да.
00:08:33А убиваш ли змии, за да се храниш с тях?
00:08:37На този етап още не е, защото няма моган.
00:08:41А сурови не е добре да се консумират.
00:08:44Бил ли си на бикта до сега?
00:08:46Да.
00:08:48И?
00:08:50Победих.
00:08:51С мъж или жена?
00:08:54С два мъже.
00:08:56Значи се очаква утре да излезем и ние на такава?
00:09:01Не знам, предполагам.
00:09:03Не бих предпочел да издавам много за себе си,
00:09:08тъй като тя е мой съперник.
00:09:11дошла и не канена на моя плащ.
00:09:15И смятам по най-бързи начин да си ходи.
00:09:20Уверен ли си в себе си?
00:09:23Разбира се.
00:09:25Ами, ако те бия утре?
00:09:28Тогава ще вземеш моята бърво.
00:09:31Хм.
00:09:35Изобщо не се притеснявам, че ще излезна в битка с него.
00:09:39Той изглежда като як мъж, но това със сигурност не ме плаши.
00:09:43Аз също съм яка жена.
00:09:51Е, *** ти, кой си идва?
00:09:53Кой си идва?
00:09:53Мани, видя ли?
00:09:55Мани си идва.
00:09:55Мани идва.
00:09:56Кажи, че...
00:09:58Е, Мани!
00:10:00Чека, днешно не е много щастливо обаче.
00:10:02Е, ме, дама е победила.
00:10:04Е, успехнала себе.
00:10:12Хахахаха.
00:10:14Айде, вкарвай б 1973-130 или Yuri B crime.
00:10:15Айде кърви да разсказвай.
00:10:15Ай, блябвае!
00:10:16Е исчин изи場 на много...
00:10:18Тряхвам интересно.
00:10:21Между другото, първият човек, който забеляза турбичката на кръста на Мани,
00:10:26беше Неделчо.
00:10:27Колко се радвам да ви видя хвач año.
00:10:30Колко се радвам да ви видя аз?
00:10:32Има с целата опесък.
00:10:34Значи и на плажа бил.
00:10:36Дръсни така да видиме колко имаме.
00:10:38Писвах ли ви?
00:10:40Официално съм най-богата от всички племена вече.
00:10:42Рули ви!
00:10:44Ще водиш на бар тогава.
00:10:46Андрей има 58 100.
00:10:47Като да видях Мани се зарада.
00:10:50Но като седнахме
00:10:52и Мани вече не ме гледаше по същия начин,
00:10:55като досега.
00:10:57Ти искаш да се върнеш, бе.
00:10:59Искаш да се върнеш.
00:11:01Просто имам недовършена работа тук.
00:11:03По съвсем друг начин
00:11:06се държеше.
00:11:07Тя вече с много повече вяра
00:11:10в себе си и в одушевеност.
00:11:12Но не ме погледна нито един път
00:11:14през цялото време.
00:11:16А това е признакът, че има нещо
00:11:18вече по-различно
00:11:20в начинът по който ми гледах.
00:11:24Въпросът е, че сега можем да им
00:11:26обърнем на тях нестина.
00:11:28Да.
00:11:28Не ще траташ от това?
00:11:30Да.
00:11:32Вече ставаш опасна.
00:11:35И той е обусник.
00:11:37На дечо вече му е лошо.
00:11:39Значи как малко трепери.
00:11:41До пето.
00:11:42Ох, ти сега съм носички шима такова,
00:11:44вече съм взела жълтеците.
00:11:46Щото ще кажа, дори да ти на номинация
00:11:48аз мога да се купя монетит,
00:11:50идвам на фърчата.
00:11:51Да бе, да бе, аз напълно разбирам
00:11:53как се обръща играта.
00:11:55Напълно наясно съм с това нещо.
00:11:58Добре, добре. Доволна съм много.
00:12:00Някои хора имат повод за размисъл.
00:12:05О, да. Определено.
00:12:06Нека, нека.
00:12:07Там да се размишлява, да такуват и тъй.
00:12:09Според мен той чакаше Елия.
00:12:12Искате чакал?
00:12:13Касне, щеш да му е по-спокойно.
00:12:16Да.
00:12:16На тях тя ми е по-изгодна от кухня.
00:12:18Е, естествено.
00:12:19защото аз съм...
00:12:21...опърничовата.
00:12:26Не, не стана гадно за Елия.
00:12:27Не, но...
00:12:28Това ще много призвраща.
00:12:29Станаме гадно за Елия.
00:12:30Аз все още съм на мнение, че
00:12:33или беше по-добрият вариант да се върнем.
00:12:35Какво направим?
00:12:36Аз съм подготвен чисто психически за това, което ще предстои.
00:12:41За съжаление не могат да се подготвят за сега все още стратегически.
00:12:44Поради просто причина, че аз съм си избрал да съм с мъжете.
00:12:48Но пък мъжете наистина не подлежим на коалиция.
00:12:52Малката коалиция, която ще се образува още от тази вечер е между Соня и Мани.
00:12:59Тоест, ако другата седмица ние сме на елиминации, Соня и Мани ще кажат кой ще от едина да се бие.
00:13:08Единият със сигурно той той ще го вземе много добре.
00:13:10Мислиш ли?
00:13:10Оф!
00:13:11Убедена съм.
00:13:13Не бува грешка, човек.
00:13:21Днеска ни е гала вечер, защото няма се връщаме пак.
00:13:24Днес най-накрая хванахме няколко рибки, няколко даже към 20 такива малки-малки рибенца, сладки.
00:13:32Малко по-големи отцаца, така че имаме успех. Може би най-накрая ще сложим нещо в устите си.
00:13:40Ето ви на вас домата.
00:13:43А не, за пръв път да явам риба, която съм хванал.
00:13:46Надъхвам се вече от няколко дена, че ако се хване нещо, каквото иде ще го ям, но...
00:13:52Така като я погледнах, тая първата рибка в очите днес, нещо ми пречърнях изведнъж.
00:13:57Вики.
00:13:58Това е кръв ли има?
00:13:59Не, не, не, бяло месо е.
00:14:00Сигурно е?
00:14:01Да.
00:14:01Представиш, че е месо?
00:14:07Що му няма?
00:14:08Това не извадя на тая риба.
00:14:11В интерес на истината, вкуса не беше хич зле.
00:14:14Оваче аз и знам, моят проблем си е психически, фобията си е фобия си.
00:14:18Каквото и да правиме, като ги видят тези очи да ме гледат така, колкото и странно да звучи, вътре ми
00:14:23пречърнява.
00:14:25Моята е добре, много е вкусна даже.
00:14:29Що ме има добре начин.
00:14:30Абе, я ще.
00:14:31Не искаш и от моята да опиташ?
00:14:33Не, не искам риба.
00:14:35Няма да ядеш въобще.
00:14:36Не, не, не искам.
00:14:38Гад ми.
00:14:40Ами и мене ме е гноз честно казана, ама...
00:14:43Нямам изборка цял, много по-добре е да хапнем.
00:14:45Е, добре да е, ама не искам да бръщам пас обратно рибата.
00:14:49Боже, какво прави глад с човека?
00:14:51Аз никога не бих предположила, че ще бъде способна да изям нещо подобно.
00:15:12Добре днеска, аз съм доволен, не знам за тебе.
00:15:16Ти си с жълтиците.
00:15:18Ако не сме доволни, тогава да си хувам вкуща.
00:15:21Тогава сме неблагодарни.
00:15:23Що така ги бима, човека.
00:15:25И дай ма малко по-добре, и предвид не ги бии така веднага, веднага много отдалече.
00:15:32Глед и да попривършвате и тогава, че би ще ги загубиме като противници.
00:15:36Така ли да знам основна дете.
00:15:38То си се зависи от това, бърт, да?
00:15:40Аз мислех, че и на капитанската битка имам малко време,
00:15:44ама нямах време.
00:15:46Моментално и си загубил.
00:15:48Добре, разбираме се, си ги биеш как си трябва да дадат.
00:15:51Да, с преднида, отколкото после да се жаряваш.
00:15:55Всички днеска по-рано и утре наново.
00:15:58За да може да се върнем пак тук. Моля ви се.
00:16:01Точно това, вече трябва да забравяме днешната битка.
00:16:06мисляме за следващата.
00:16:08Искам да видя и останалите локации,
00:16:13ама за сега тук е по-приятно.
00:16:21Хора искам отряда да се измива косата, моля, в резиденцията.
00:16:25И да си изсушим с ушла и си изправи с пресан, горе тихо, моля.
00:16:29А паржолка?
00:16:31Тихо, че ще го изгоним с ротата.
00:16:33Ало, нащо е такова резиденция с ти?
00:16:36Съобразявайте се малко.
00:16:38Най-много обичам да заспивам с усмивка на лице.
00:16:40Най-много обичам да заспивам с териториалната битка.
00:17:02Мисля, че показахме на всички, на какво сме способни.
00:17:05Първата териториалната битка много от другите не подцениха.
00:17:11Помисляха си, че не сме фактор.
00:17:13И съответно последните три игри ми показахме, че сме много сериозен фактор.
00:17:18И мисля да го покажем отново от утре.
00:17:21Последна вечер тук.
00:17:22Ей, да.
00:17:23Утре ще сме на Лего.
00:17:24Мааа, удобно.
00:17:27Много надъхна.
00:17:28Айде за резидентците.
00:17:30За резидентците.
00:17:32Лека ваше.
00:17:33Лека ваше.
00:17:34Лека ваше.
00:17:36Лека ваше.
00:17:44Голям стут.
00:17:52И ако някой ми беше казал, че това ще го права днес, или изобщо...
00:17:58нямаше да повярвам.
00:18:10Мисля и вярвам, че след битката с нея, ще закача още един череп на медалена ми.
00:18:47Мисля и вярвам.
00:18:58И чакахме и чакахме да дойде сутрин да се надяваме да видим някакво слънчеце, за да ни стопли.
00:19:03Маля, колкото да съм източена, имам толкова много сила, знайки, че днеска имаме някакъв шанс.
00:19:08Да, да се махнем от тук, нали?
00:19:11И аз съм така, и аз така ти ще се...
00:19:12Нещо днеска, което не така много ме зарежда е, че...
00:19:15Не ме трепи мисълта за топла чаша кафе.
00:19:18И прасета да гледам пак е по-добре от тук.
00:19:21Е, да, да.
00:19:23Забужвам се с надеждата това да ни е последната вечер на реката.
00:19:28Тук какво ще правим флагера днеска?
00:19:30Е, ну а, ябълки да съберем, друго майня...
00:19:32Що ти сега да закуска за ябълки?
00:19:35Другото си го ставаме как сие, да му се радват другите, кои дойдат и това.
00:19:39Надявам се да намерим нещо за закуска, каквото е да е просто изложено в устата.
00:19:58Малко са малки, ама...
00:20:02Не, че е голямото хапване, но пак е някакъв витамин и нещо, което отдъвчеш, което е достатъчно за нас.
00:20:08Сега ще ви изненадам. Ябълката е по-гадна от ривата.
00:20:12Най-големия ни проблем е, че ние сме в огромен калориен дефицит.
00:20:16Калориите, които приемаме са, не знам дали над 100 може да минем, което е някакво число, което е абсурдно за
00:20:23калории.
00:20:24В комбинация с игрите, които имаха предените два дена, които бяха изключително тежко физически, много тежки неща, които да се
00:20:29месе да се пренасят.
00:20:31Ние изпива всичката сила на максимум. Ние сме като една изтискана кърпа.
00:20:36Нормално това е, че избива емоционално.
00:20:38Както ни избива причудния.
00:20:40Как няма да избива то, б***, от мизерията тук и...
00:20:43Момичета се събужат изцедени, те имат трудности изобщо да си стъпят на краката, не правят нищо, защото няма силата да
00:20:52правят нищо.
00:20:58Искам да си ходя честно. Не е моето. Много е тежко тук. Много, много, много.
00:21:08Днеска ще промени нещата. Аз...
00:21:09Ища, чакай да мия днеска игрята аз.
00:21:11Аз потягам да си ги задам с парцалите. Никой не иска да е тук.
00:21:14А по-съждотно никой.
00:21:16Възможно най-не физическата част на теб.
00:21:19Днеска бием на всяка цена смисля.
00:21:21Може да се презедеш точно накрая.
00:21:23Да.
00:21:24Виж, ако случайно най-лошият случай се случи...
00:21:28Мисля, влагам тога на природата разбираме.
00:21:31Тога понеси.
00:21:32От сутринта не мога да стана смисъл.
00:21:37Лежа постоянно.
00:21:40Вие ми се свят, гади ми се, стомаха ми е свет.
00:21:44Много ми е лошо и силно се надявам наистина да спечелим тази битка, защото
00:21:51ни прималяват силите доста.
00:21:53Просто дай шанс на племето ти да те закараме резидентите след някакво час.
00:21:57Ако те опитаме да се...
00:21:59Как го мисля?
00:21:59Ако те опитаме, вече го обмисля.
00:22:01Вече те подкрепяме, ако пак се чувстваш така и да познай.
00:22:05Да.
00:22:05Просто...
00:22:07Денаш, че ти не си чуя дец отказ.
00:22:09Щом стук не си чуя дец отказ.
00:22:10Трябва да бе, няма мизор.
00:22:12Колкото и да е тежко...
00:22:14Неистина.
00:22:15Чакай още малко, само това те молиме, да.
00:22:18Състоянието ни е доста тежко, бих казала.
00:22:21На всеки един от нас.
00:22:24Нямаме сили.
00:22:26Единственото, което сме способни да правим е да лежим.
00:22:29Не знам.
00:22:31Не знам какво предстои.
00:22:33Просто всички се молим да имаме поне малко късмет.
00:22:41И да успеем да отидем на по-добро място.
00:22:45Защото втора седмица тук не знам кой би могъл да изтърпи.
00:23:10Днес ще бъде 40 градуса на лак.
00:23:13Тогава може да кажем, че въобще няма да излиза места.
00:23:19Когите, само вземете ключа.
00:23:22За тука.
00:23:24Не мога да заключвам кът ви няма.
00:23:28И аз ще ви изчакам тука.
00:23:32Е, човек, трябва да видим и друго.
00:23:36Какво ни подготвяли?
00:23:38Рекичка да видим?
00:23:39А, не, таки е работа. Ще не е на касата.
00:23:43Реки, там, ти, теки да се, не си хова, който си иска.
00:23:46На нас тука ни е добре. Аз тука не е мърна.
00:23:52Мисля, че това, че имахме резиденция и храната, ще е много голям плюс.
00:24:00Като за физическата сила, за умствена също.
00:24:05И ние имаме много голяма предина пред останалите племена.
00:24:42Капитан, спи.
00:24:44Той до кога мисли да спи.
00:24:45Докато се не спи.
00:24:46Не може да ставя вечер.
00:24:48Той е капитан, бе.
00:24:52Днес ка последното вече.
00:24:54Борени часове има.
00:24:56Тик-так, тик-так.
00:24:57Да, може да се възползва до зубко.
00:24:59Тик-так.
00:25:00Капитан, той не се доказа.
00:25:02Не е неговото.
00:25:03Просто се кара късмет според мен на капитанската битка и стана капитан.
00:25:08Не мисля, че ще се повтори някога пак.
00:25:10Пек и с тия стратегия на терен, той просто изнерви всички сук.
00:25:13А, не, не. Той е големия стратег, да.
00:25:16Изкуството на войната...
00:25:17Сто, съм капитан и казах.
00:25:19Очаким малко.
00:25:19Тук става въпрос малко и на самочувствие за всеки от нас.
00:25:23Малко на его.
00:25:24Как нали не дел, че там 30 килограма с напикание нега, ще седни да ми каже какво да правя.
00:25:32Виж какво става сега.
00:25:33Мене, но ма и я, че ели не се върна.
00:25:36Не само, че беше по-близката, ами и че за отрицателно време, играто се промени.
00:25:44Не знам дали забелязваш.
00:25:47Виждам, да, виждам никакие.
00:25:48Но вече има лагерчи, той много малко.
00:25:51Между двете жени.
00:25:53Които яко сега ще се шукат.
00:25:55Супер променени са от вчера.
00:25:57Не ми говорят изобщо.
00:25:59Според мен вече коалиция има и тя е между Соня и Мани.
00:26:03Ако ти на номинации, аз ще се изтърпам оа.
00:26:06Двата гласа от Мани и Соня.
00:26:10Ние най-вероятно ще номинираме най-слабото звено, което е Мани.
00:26:15Ама това е вече. Играта почна за секунди.
00:26:18Според мен неща къв ще разглага.
00:26:19Аз и Мани отиваме, тя няма да си купи иммунитет най-вероятно.
00:26:23Няма, няма.
00:26:23Аз и Мани отиваме на елиминации и ако се окажа, аз най-слабото звено, тя ще може отстрани.
00:26:28Ако не, ще я махне и най-накрая сме по-силни.
00:26:30Ще има каквото повикал, тако вас обадил.
00:26:42Зверове, имаме писмо.
00:26:44Малко ми се слип от лъжичката.
00:26:46Защо?
00:26:46Не знам, защото не знам какво пише.
00:26:48Шампиони, войната на пленаната продължава.
00:26:51Предстои ви следващата териториална битка, а след нея има още много.
00:26:56За да побеждавате ви е необходим силен лидер, който да ви води смело.
00:27:00Отдаден герой, който знае, че властта е отговорност и ще ви ръководи с грижа за племето.
00:27:07Днес е денят за вашият първи избор на капитан.
00:27:10Всеки член на племето има един глас, който може да даде на когото пожелая дори на себе си.
00:27:17При равни гласове до сегашният ви капитан има решаващата дума.
00:27:21Няма ограничения колко пъти някой може да взема капитанския пост.
00:27:25Избирайте мъдро, защото фигурата на капитана може да бъде разликата между живота в Лукс и бедствието на реката.
00:27:37Предлагам да го почваме с гласуването от предния капитан всеки път.
00:27:41Той да започва първи.
00:27:43Давам думата първо на Поли да гласува, защото смятах, че тя ще гласува за Стратимир.
00:27:49За момента моя избор би бил Тоджаров, може би.
00:27:57Аз?
00:27:58Да.
00:27:59Той чака изненада.
00:28:00Да.
00:28:00Защото ти винаги можеш да запазиш спокойствие дори при най-големия стрес и при най-тежките моменти.
00:28:14Лошото е, че нения глас карва едно влакче.
00:28:17Аз съм съгласен и аз ще гласувам за Тоджаров.
00:28:19И аз съм за Тоджаров.
00:28:20Още отначало си исках да гласувам за теб.
00:28:22Просто защото мисля, че каквото и да правим е в каквото игра да сме.
00:28:27Винаги имаш много полезни съвети.
00:28:29Другите им е по-лесно да гласуват и те за мен.
00:28:31Аз бих гласувал за Стратимир.
00:28:34За мен той изгаря най-ново и да ходи в битки и няма търпение за това.
00:28:40И мисля, че ще им смачка.
00:28:41Който и да от другите мъже, каквото и да дойде на битката.
00:28:45Добре, и аз гласувам за Стратимир, защото винаги се раздаваш в битките и мисля, че наистина много искаш да ходиш.
00:28:51Изгаря.
00:28:52Изгаряш.
00:28:53Изгарам.
00:28:54А и ти се получава добре.
00:28:56За момента.
00:28:57Аз ще направя нещата още по-интересни.
00:28:59И аз гласувам за Стратимир.
00:29:01Мисля, че е много на Хасан.
00:29:03И ако той е капитан, със сигурно ще спеши.
00:29:06По едно време се стига до равенство 3 на 3.
00:29:09Нарадете да гласувам Илена.
00:29:11И аз се опитвам с очи да й покажа гласува и за Стратимир.
00:29:14Моя глас се също е за Тоджаров.
00:29:16Защото винаги дава много добри съвети, тактики за самите битки.
00:29:22И аз мисля, удара, решаващия глас си го давам за Тоджаров.
00:29:25Обласувам доверие.
00:29:26И мисля наистина, как ще е важно има лидерски качества.
00:29:29Ще покаже, ще отстои племето ни на капитанската битка.
00:29:34Да.
00:29:35Тоджаров е новият капитан.
00:29:37Аре бро.
00:29:38Благодаря.
00:29:39Капитана при нас не е толкова роля на лидер.
00:29:42Не е някой, който ще командва цялото племе.
00:29:44е по-скоро нещо символично, което ще ходи на игра, но има силата с двата гласа.
00:29:52Два гласа тази съемица са горе-долу безмислени, защото дори да отидем на съвет,
00:29:59двамата човека, които ще бъдат номинирани са почти сигурни.
00:30:02Така че двата гласа и съемица не бяха нужни.
00:30:04И затова смятам, че щеше да ми бъде по-полезно, ако бях капитан по-напред в игрите.
00:30:09Но така се получиха нещата.
00:30:19Аз съм готова, мога да казвам.
00:30:21Аз гласувам за Братаев.
00:30:25Колко е, че? Потрезнен.
00:30:28Да.
00:30:29Ти си отборен, Играч.
00:30:32И е капитан.
00:30:33Аз гласувам много пъти.
00:30:34Така че аз гласувам за Братаев.
00:30:37Добре.
00:30:38Аз ще гласувам за Бобката,
00:30:41защото смятам, че на капитанската битка,
00:30:43ако случайно другите отбори са избрали жена
00:30:46и дадат, например, някаква логическа задача,
00:30:49той би се справил и с нея.
00:30:51И смятам, че е много комплексен Играч.
00:30:53Така че е много функционален и ще се справи.
00:30:58Аз давам много глас за Боби,
00:31:00тъй като ден едно той се грижеше за нас,
00:31:04когато вас още ви нямаше.
00:31:06Видяла съм някакви литърски качества в него
00:31:09и бих искала да се докажа на племето.
00:31:11Аз гласувам за Ели Боянова,
00:31:18защото
00:31:19мисля, че ще й се отрази добре
00:31:21да види, че племето й гласува доверие,
00:31:24ще й се отрази добре
00:31:26да направи някоя битка
00:31:28повече така да види всъщност, че
00:31:29е много корава.
00:31:31Не казвам, че има съмнение във себе
00:31:33да си под никаква форма,
00:31:34но просто мисля, че ще се отрази
00:31:36по-добре на нея, отколкото на всеки друг.
00:31:39Това е моя гласа.
00:31:41Нищо лично към мъжката част
00:31:43и най-вече към дъртите ми.
00:31:45Рунгели, обаче
00:31:47аз искам да имаме
00:31:49дама-капитан,
00:31:50да видят, че нашия кораб не е
00:31:53случайен,
00:31:54а и дамите много ни се грижат за нас
00:31:57и е хубо техното знаме да се вее малко.
00:31:59Много гласа тива при
00:32:01господица Боянова също.
00:32:03Моя гласа тива при господица Боянова.
00:32:06Тя заслужава
00:32:08да бъде капитан.
00:32:09Аз смятам, че
00:32:12ели
00:32:13е скрита лимонка и
00:32:16има какво да им покаже
00:32:18както на силовите,
00:32:19така и на другите гри.
00:32:21Не означава, че вие нямате,
00:32:23но за мен също на тази седмица
00:32:25много ми си искаше капитана да е жена.
00:32:27Да. И мислиме, че на нея
00:32:29тази позиция ще се отрезим.
00:32:30Това място не е...
00:32:32Жените готват, нали, и някой да си мисли,
00:32:35че те са някакви поддържащи материали,
00:32:37но протест. Урен. Жените дори са вължи.
00:32:39Точно така, точно.
00:32:42Жените можем да се оправим с тези неща.
00:32:44сгърва пауъра.
00:32:46Това е...
00:32:47Аз тук вече не...
00:32:49не дешаващо.
00:32:51Не, но това е...
00:32:52Аз бих съм дал гласа за Боби,
00:32:56но така, че...
00:32:58нямам нищо против...
00:33:01срещу Елена.
00:33:03Все още не мога да разбера,
00:33:05защо...
00:33:05защо е избрала Елена.
00:33:08Надявам се, всички почнат да мислят
00:33:10нормално и...
00:33:13ще мислят малко...
00:33:15не стратегически, а...
00:33:17за отбора.
00:33:19Щото мисля, че някакви хора си мислили стратегически
00:33:22за двата гласа.
00:33:25Да отиди жена,
00:33:27за да не номинират жена.
00:33:36Да гласуваме.
00:33:37Да гласуваме?
00:33:38Аз го давам моят глас за Марто,
00:33:40защото си е войник.
00:33:41Той е свикнал да поема команди.
00:33:44Да поема?
00:33:45Да, да поема.
00:33:46Искам да...
00:33:47да си докаже и като да дава команди,
00:33:51според мен ще се справи.
00:33:52Освен това съм сигурен, че...
00:33:54както аз до сега преха,
00:33:56ще се слушва в нашето мнение
00:33:59и заедно ще правим стратегията.
00:34:01Нямам нещо против Марто да е капитан,
00:34:03обаче аз съм се решила още
00:34:04от ден едно. Искам му рунката да е,
00:34:06понеже той е по-такава в битките.
00:34:08Всички го виждаем, по-нахъсане, по-разпределя нещата,
00:34:10както и Стоян, обаче не може и двамата.
00:34:13И затова казвам така...
00:34:14Аз ще казвам, че ще е Стоян.
00:34:17Защото първо, че е ще е най-въздърсния човек.
00:34:20Да!
00:34:20Е, ми...
00:34:21Е, ми...
00:34:21Е, ми има си, брат,
00:34:23като едно семейство...
00:34:24Най-въздърсния казва, най-въздърсния чупи питката,
00:34:27най-въздърсния правителна неща.
00:34:29Да, как цяло?
00:34:30Аз дам моя глас за Соня.
00:34:33Благодаря ти.
00:34:36Няма да кажеш защо.
00:34:37Даваш го Сон.
00:34:38Да.
00:34:39Избрах Соня, защото държа на нея.
00:34:44И на Морунов, след игри на волята, те бъдат много близки приятели.
00:34:50Затова я подлагам на изпитание.
00:34:52Да кажем, че имам някакви малки съмнения, които тя може да ги потвърди и да ги опровергая.
00:34:59Аз според и игрите смисъл е.
00:35:01Аз смислех между Стоянчо и Морунката.
00:35:04Според и игрите не са на Морунката, но добре са спрай.
00:35:08Много на Хъсан беше.
00:35:10Почетно.
00:35:12Е, е, не може да кажеш, че тя не бил на Хъсан смисъл.
00:35:16Много да, и тя беше на Хъсан.
00:35:18Значи при това положение, защото да не става много уравенство.
00:35:22Еми да, тотина, че стане всеки с по два гласа и ние не можем да издавяреш.
00:35:27Да, съгласна съм.
00:35:28Но по-скоро тогава да насоча моя глас към теб, за да не може другата седмица да е с Тюян.
00:35:33Иначе тя ще стане с по два. Разбираш не ме?
00:35:35Това е моята логика.
00:35:38Значи, Морунов е новият ни капитан.
00:35:40Е, че си такъп.
00:35:42Дай, дай, дай нещо.
00:35:44Вечер.
00:35:45Капитане, резиденция.
00:35:48Си.
00:36:21Чемпиони, приключенци и бойци, добре дошли на арерата.
00:36:25Сигур е чест!
00:36:26Време за приключение!
00:36:28Моча!
00:36:31Приключенци, от една седмица сте на Дивата река.
00:36:34Тоджаров, ти си новият капитан.
00:36:36Как се оправяте?
00:36:37Няма да крия, тежко ние.
00:36:39Дивата ръка тази година е бая дива.
00:36:42Сваляме по киво на ден.
00:36:43Да.
00:36:44Ти си преживял доста.
00:36:46Така е.
00:36:46Щом го казваш, значи наистина е страшно.
00:36:50Валентин?
00:36:51Да?
00:36:51Какво яде днес преди битката?
00:36:54Ами...
00:36:54Две ябълки, мисля.
00:36:56И да такива.
00:36:57Ама от тези малките, където десетки ябълки са равни на една голяма.
00:37:01И малко лук, така за вкус.
00:37:05Две ябълки и малко лук, това колко калории са?
00:37:08Това са достатъчно за резиденцията.
00:37:12Морунов, вие сте първото племе, което губи човек в битка.
00:37:16Как това ще се отрази на общата ви стратегия?
00:37:18По принцип няма да ни е лесно, защото сме с двама по-малко.
00:37:22Тъй като и с тези се контузи, ще се мобилизираме и разбира се,
00:37:28ще гледаме да победиме и на нас не се яде.
00:37:30Ние много не смеяли.
00:37:32Шампиони, една седмица в резиденцията.
00:37:36Изглеждате прекрасно.
00:37:38Елена, ти си капитан тази седмица.
00:37:40Каква ще е вашата стратегия за да спечелите резиденцията за втори път?
00:37:44Ние винаги си бием достойно и с чест.
00:37:47Нашата стратегия винаги е да бъдем единни.
00:37:50И така ще бъде и сега.
00:37:54Шампиони, приключенци, бойци.
00:37:56Време е за войната на племената.
00:37:58Някой от вас са доволни и сити, а други са настървени и гладни.
00:38:03Настървени за победа и гладни за територия.
00:38:07Днес се решават съдбите на племената.
00:38:10Победителите взимат всичко.
00:38:12Слабаците остават с пръст в уста.
00:38:15Днес вашата съдба ще се реши в морето.
00:38:18Ако някой го е страх от водата, мястото му не е тук.
00:38:21Страх ли ви е?
00:38:23Не!
00:38:25Ако на някой му се вие свят от високо, да си беше стоял в къщи.
00:38:30Страх ли ви е?
00:38:31Не!
00:38:31Готови ли са за битка?
00:38:33Да!
00:38:34А ето и правилата.
00:38:36Състезавате се на штафетен принцип.
00:38:38Първо минавате по стълбата над басейна.
00:38:41После плувате до понтона, катерите се на върха на понтона и скачате, за да вземете ключ.
00:38:47Ако не успеете, се връщате на понтона и опитвате пак.
00:38:51Щом грабнете ключа, плувате обратно до брега и предавате штафетата.
00:38:56Когато отключите всички катинари, може да започнете решаването на пъзела.
00:39:00Първите, които решат загадката, печелят резиденцията.
00:39:05Вторите ще живеят в ступанството.
00:39:08Последните ще оцеляват на дивата река.
00:39:11Бойци, вие сте с двама души по-малко.
00:39:14Това означава, че някой от вас ще трябва да минат два пъти по трасето.
00:39:19Слушайте внимателно.
00:39:21Един от курсовете задължително трябва да си го разделят двете жени в племето.
00:39:26Едната ще плува, другата ще минава по въжената стълба.
00:39:30Когато разбрах, че в играта ще има плува, не се притесних.
00:39:33Понеже всички знаят, аз едва плувам, прекалено съм бавна.
00:39:37Предният път ме отне доста време да стигна до понтона.
00:39:39Притесних се.
00:39:53Паулина, Елизабет и Мани.
00:39:55Паулина.
00:40:21Паулина.
00:40:22Атка.
00:40:23Едно по едно.
00:40:24Атка.
00:40:25Добре, браво, браво, браво, браво, браво, браво, браво ще стане.
00:40:29Защо сложиха Мани първа?
00:40:32Прилича малко на камикад, заставят жилетка.
00:40:35Дали пак няма да взриви бойците?
00:40:38Паулина също стояла да преодолее въжжената стълба.
00:40:42А Мани все още се бори на стълбата.
00:40:45Малко тя плува, като е зряда.
00:40:47Ама обаче вижте как е на нататък по-воше.
00:40:49От тук така не се вижда, тя си гледа.
00:40:51Не, не гледа, стопот много е добра линията, която държи.
00:40:54Аде, Мани!
00:40:55Те там стъпи, глядайте, чето.
00:40:57Страшна борба.
00:40:58Мани прави някаква почивка.
00:41:00Запъти се към Лозарец, според мен, Елизабет.
00:41:03Аде, Мани!
00:41:04Браво, Мани!
00:41:05Още малко имаш.
00:41:06Последни стъпки за Мани, а това объркване в Елизабет ще ти косва не само сили, а и първото място, защото
00:41:13Паулина се отправя все по-настървено.
00:41:16Дай, Мани, плачити се там.
00:41:18Мани бавно и сигурно приближава финала.
00:41:21Браво, момиче!
00:41:22Просто не остана.
00:41:24Браво, момиче!
00:41:25Давай, давай, още.
00:41:26Страхотна стратегия измисли Мани и успява да премине.
00:41:29Браво!
00:41:31Изоставя само на две минути от Елизабет.
00:41:34Да видим сега как е сплуването.
00:41:37А, Елизабет е доста в страни от понтона.
00:41:42А Мани не бърза.
00:41:45Захваща се с уплуване.
00:41:51Мани, ходи бе, Мани, ходи!
00:41:52Не мога!
00:41:53Бе, не бе, не можеш бе!
00:41:54Давай бе, на там е плитко бе!
00:41:56Не мога!
00:41:56А бе, на там е плитко бе!
00:41:58Не.
00:41:59Имао!
00:42:01Какво става, Мани?
00:42:02Какво става, Мани?
00:42:02Какъв помощ, бързо!
00:42:03Искаш помощ?
00:42:04Да!
00:42:05Ма ти имаш дъно, там бе, жена!
00:42:07Някоя от бъжете бързо!
00:42:09Плъс!
00:42:10Плъс!
00:42:11Нещо стана, нещо стана.
00:42:13Доктор!
00:42:14Доктор!
00:42:15Стоп!
00:42:16Прейк!
00:42:17Мани!
00:42:18Пани му се за раменете!
00:42:20Спокойно, Мани!
00:42:21Спокойно!
00:42:22Племена!
00:42:23Тук още говорих с лекарския екип.
00:42:26Мани няма да може да продължи битката.
00:42:32Елия, Симеон, предстои ви битка за оцеляване.
00:42:35Само един от вас ще продължи пътя си в Игри на волята.
00:42:38Другият си отиво дома.
00:42:50Там, баба, с бързо!
00:42:52Искаш помощ?
00:42:53Да!
00:42:53Ма ти имаш дъно, там бе, жена!
00:42:54Да!
00:42:55Някоя от бъжете бързо!
00:42:57Плъс!
00:42:58Плъс!
00:43:01Елизабет, се готви за скак да видим!
00:43:04Не, Делчо се впуска да помага на Мани!
00:43:08Елизабет събира сила, страшно е, казвам ви!
00:43:17Полина също е горе!
00:43:19Успешен опит за Елизабет!
00:43:21Във ръката и виждам, че има една шамандура и един ключ!
00:43:32Мани!
00:43:32Пали му се за рамелете!
00:43:34И се отпусти!
00:43:35И худи ме!
00:43:36Матна му става, ме!
00:43:37Отпусти му се!
00:43:38Ани отпустим се!
00:43:41И Паулина скочи във водата!
00:43:44А Елизабет вече плува към брега!
00:43:50Стракай!
00:43:51Какво се случва, Мани?
00:43:53Не знам!
00:43:55Тя много спрагава, че е страх.
00:43:57Добре ли си?
00:43:57Е, ние здадаме багаж от всеки.
00:43:59Не, ема не сме знали нищо спокойно!
00:44:02Погледнете, Елизабет, какво прави?
00:44:05Добре ли си, Мани?
00:44:08Какво става, Мани?
00:44:09Не знам какво!
00:44:11Какво да правим? Обясни ни, добре ли си, какво ти има?
00:44:13Не знам!
00:44:13Сходна тия кръкска!
00:44:15Средавикаме ли лекар?
00:44:16Ме да, както ми се виждат, не мога да казваме!
00:44:19Лекар на терен!
00:44:20Бойци, пускайте следващия!
00:44:22Е, това е следващия!
00:44:23Е, ме трябва да мине по цялото!
00:44:26В момента, в който трябвах във водата, колкото и да се тисках в зеби,
00:44:30единят ми крак се свана безобразно отгоре до долу.
00:44:34Точно под дупето.
00:44:36Помислих си, че няма да мога да ходя никога повече.
00:44:38Много се оплаших, нестина, разтреперих се, паникиосах се.
00:44:42Мороров тръгва по трасето!
00:44:46Мани и Мани просто издънва бойците в момента.
00:44:51Мани симулира на петия метър.
00:44:53Мани, ако беше по водопонтон, ще е жамия половин час.
00:44:57Аз ще минаме на едно място също.
00:45:00Изнасят Мани дано да е добре?
00:45:03Докторите не могат да претенят дали имаш крампа или не.
00:45:06Ти казваш имам крампа и те не могат да ти звадят ренген и да кажат нямаш крампа.
00:45:11Те не можат да се провари дали имаш наисна крампа.
00:45:16Мани добре ли си?
00:45:18Много ми е зле крака.
00:45:22Много ти е зле крака.
00:45:24Ако Мани беше крампирала по средата ли до понтона, аз няма че съмнявам в нея.
00:45:27Тя крампира на петия метър.
00:45:32Да видим, Морунов се разминава с Паулина.
00:45:35Давай, Поли!
00:45:37Давай, Поли!
00:45:38Морунов се оказва доста добър половец.
00:45:41Елизабет търси дъното и го намира.
00:45:42Сега предстои спринт.
00:45:45Паулина също вече е наберила дъното.
00:45:47И вече имаме обрат.
00:45:49Приключенците започват да водят.
00:45:51За пожарника на Морунов тази кула ще бъде просто детска играчка.
00:45:57Паулина е първият човек, който излиза.
00:45:59Погледнете, доста задъхана е.
00:46:01Браво, Поли!
00:46:03Милена ще е следващия човек, който ще тръгне.
00:46:07Давай, давай!
00:46:09Браво!
00:46:11Милена тръгла за Приключенците.
00:46:13В това време Елизабет се завръща.
00:46:17Морунов вече е на кулата.
00:46:18Катери са нагоре към върха.
00:46:20Милена се справя.
00:46:21Да видим която ще е следващата, която ще стартира за шампионите.
00:46:24Това е Красима.
00:46:26Дали ще стигнат силите на Милена?
00:46:29Страхотна техника показва Милена.
00:46:37Страхотно преминаване на Красима. Погледнете.
00:46:47Браво на Морунов.
00:46:49И Красима се справя чудесно. Погледнете.
00:46:52Невероятно минаване на Красима.
00:46:53Браво, Бомби!
00:46:54Браво, Бомби!
00:47:15Морунов излиза доста свеж.
00:47:17Браво, Моруна!
00:47:21Соня е следващия състезател от племесто на бойците, която ще се пробва по трасето.
00:47:29Невероятен скок на Милена.
00:47:32Зай го, браво.
00:47:33Давай на ръце, давай на ръце.
00:47:36Имаш силни ръце.
00:47:37Браво, Сонче.
00:47:38Браво, Сонче!
00:47:40Не, не, не, не стой повече на ръце.
00:47:43Давай с ръце. Браво, браво, браво.
00:47:46Браво.
00:47:46И Соня пада във водата.
00:47:49Сега ще трябва да стартира отначало това изпитание.
00:47:56Невероятен скок и за Красима.
00:47:59Тя също е с ключ в ръка.
00:48:02Соня прави втори опит по стратегията на Мани.
00:48:06Давай.
00:48:07Браво, Сонче.
00:48:08Браво, Сонче.
00:48:09Бърса си.
00:48:11Временно класиране.
00:48:13Първа е Милена и приключенците.
00:48:17Втора е Красима за шампионите.
00:48:21На последно място, Соня, която почти завършва изпитанието.
00:48:25Браво, Сонче, още малко.
00:48:27Стъпаща земята.
00:48:28Света е стъпаща земята.
00:48:30Хвани се и стъпай на земята.
00:48:32Браво.
00:48:33Браво, момиче.
00:48:34Айде давай.
00:48:37Сонче, равномерно темпо.
00:48:39По целия маршрут.
00:48:46Невероятно преминаване за Милена.
00:48:49Не само, че не успя да бъде догонена,
00:48:51а дори увеличи преднината, която имаше.
00:48:53Давай, Милена!
00:48:55Давай, Милена!
00:48:59Милена излиза, захапала ключа.
00:49:02Вече е на брега.
00:49:05Захапали са и първото място при ключенците.
00:49:08Семира е следващата, която ще се пусте по трасето.
00:49:12Милена и предаваща фетата и Семира не губи време.
00:49:20Тя също използва стратегията на Мани.
00:49:23Много по-лесно е за жените,
00:49:25когато имат възможност да използват и ръцете, и краката си.
00:49:28Айде, Милен!
00:49:30Браво, браво, браво!
00:49:32Наспигаме ги!
00:49:33Добре си, добре си!
00:49:34Дай!
00:49:34Дай!
00:49:38Още две!
00:49:43И краси въпредаваща фетата на капитана Елена.
00:49:48Все пак Семира успя да стисне зъби и да стигне до края.
00:49:51Засилвай се!
00:49:54Минута и половина е пред дината на Семира.
00:49:59Страхото преминаване е успя да стисне зъби,
00:50:01а точно в този момент на понтона бавно се изкачва Соня.
00:50:12О, май Елена ще падне.
00:50:13Да видим дали ще успее все пак да се задържи.
00:50:16Още четири пеете, Илли, давай!
00:50:19Кой го е ли?
00:50:20Тя е състезателка по културизъм, със сигурност е много силна.
00:50:24Давай сега, дайте да яйде!
00:50:26Ето, браво, браво, браво!
00:50:28Елена все пак успя!
00:50:33Соня се пресяга и сега скача с ключа.
00:50:37Елена се впуска по петите и да видим дали ще успее Семира да запази пред дината
00:50:41или шампионката по културизъм ще я догони.
00:50:53Ай, Соня!
00:50:54Браво, браво, браво!
00:51:04Бете, едновременно ще се изкачат към върха.
00:51:08Айде, Ляко!
00:51:11Айде, Ляко!
00:51:13Ще починваш горе, бе!
00:51:16Погледете, вижте, това е ферплей.
00:51:19Ето, това е спортсменство.
00:51:21Елена помага на своя противник Семира.
00:51:26Нещо стана, нещо стана.
00:51:31Просто на Семира не е добре.
00:51:33Доктор, доктор!
00:51:35Доктор, помощ! Ели, вика помощ!
00:51:37Във това време Соня излиза на брега.
00:51:42Ели, продължавай да играеш!
00:51:44Доктор едва!
00:51:45А, не, не, как да продължава да играе?
00:51:46Удължай!
00:51:48Стоп!
00:51:49Брег!
00:51:52Лекарски екип се налага да изведе Семира.
00:51:55Какъв мал шанс за приключенците.
00:51:57А бяха толкова близо до трети ключ.
00:52:01Сега прединство за човека там горе,
00:52:03защото вече се е починал.
00:52:05Епа, сега добре е за този отбор жълтията.
00:52:07На понтона спряхте и като на Семира от другият отбор.
00:52:12И стана лошо, и стана зле.
00:52:14И аз просто реших да оставам при нея.
00:52:16Няма как да мисля за съзнанието в този момент.
00:52:19Няма как да я оставя.
00:52:20Нищо, че не е от моят отбор.
00:52:22Абсурд да я оставя.
00:52:27Не естана спокойно.
00:52:31Точно така задържаш малко.
00:52:33Спокойно?
00:52:34Спокойно ме, стига вие ця.
00:52:36Съчувствие, съчувствие.
00:52:37Ма ние тряхваме на къщата.
00:52:40Извинявам се на Луна.
00:52:43Съчувствие, съчувствие, съчувствие.
00:52:45Ама проблеми.
00:52:45Сега не естана.
00:52:46Ама проблеми.
00:52:47Спокойно.
00:52:48Нищо не естана.
00:52:49Вършата е дико да беше кушно, още тях да падам.
00:52:52Ели постъпи наистина страхотно.
00:52:56Просто много човешка постъпка, за която много ви благодарим.
00:52:59И не мисля, че в никакъв случай не беше показност или нещо друго.
00:53:04Ами просто беше един загрижен човек за друг, за което е вала.
00:53:09Племена!
00:53:10Тук още говорих с лекарския екип.
00:53:13Мани няма да може да продължи битката.
00:53:18Семира, както видяхме, също и стане лошо, когато се качи и на понтона.
00:53:23Ето какво се случва с племената на приключенците и бойците.
00:53:27За приключенците следващия пост взима два ключа.
00:53:32Един от приключенците ще бъде каран на понтона.
00:53:35За бойците, един от вас трябва да плува два пъти до понтона.
00:53:41Не минава през въжения мост.
00:53:43Мани успя да го преодолея успешно.
00:53:46Ясно ли е всичко?
00:53:47Да!
00:53:49Кой отива на понтона от приключенците?
00:53:51Заповядай!
00:53:52Искам да спася положението. Аз ще отиде в место с Абмира да плувам.
00:53:58Готови!
00:53:59И...
00:54:00Екшен!
00:54:02Катай машина!
00:54:04Битката продължава на браха на кулата.
00:54:09Невероятен скок.
00:54:11Браво на Елена!
00:54:14Ане Делчо минава по маймулската система.
00:54:22Истината е, че големия чемпион, големия победител днес се казва Елена.
00:54:28Капитанът на шампионите.
00:54:30Независимо как ще завърши тази битка.
00:54:33Показа най-важното, че в тази игра има и ферплей.
00:54:38Апа Оли направи невероятно плуване.
00:54:42Мисля, че тя отново връща предлината в ръцете на приключенците.
00:54:49Но като гледам как плува Неделчо, може отново да имаме разместване.
00:54:54Давай, Поли!
00:54:56Вече е достатъчно плитко, за да могат да потичат и да починат мускулите им.
00:55:02А в това време Неделчо вече започва абордажа на понтона.
00:55:09Паулина решава да увеличи още предлината, която е натрупала.
00:55:12С няколко мощни загребвания.
00:55:14Браво, Поли!
00:55:18Невероятен скок на Неделчо и той се завръща с шамандура в ръце.
00:55:24Невероятно представане на Паулина.
00:55:27Намира сили да почне да тича. Погледнете!
00:55:30С осмивка успява да преодолее финалния сприт.
00:55:34Кой ще стартира по трасето?
00:55:36Кой е следващия от приключенците?
00:55:38Виктория е следващия, която ще тръгне по трасето.
00:55:41Браво, бе!
00:55:42Браво, бе!
00:55:45Елена в това време също успява да достигне.
00:55:48Кракара се, кракара се!
00:55:50Дай, Вики!
00:55:51Супер! Едно-две.
00:55:53Сменяш.
00:55:54Сменяш.
00:55:55Не пърза и хубаво захващай сръцете.
00:55:57Браво, Елена!
00:55:58Да аплодираме Елена на капитана шампионите.
00:56:01Браво!
00:56:02Ето това е спортсменство.
00:56:04Габриела се пуска по марширота.
00:56:07В предния път Габриела успя да мине почти цялата дължина на ръце.
00:56:11Да видим дали няма да видим още едно такова повторение.
00:56:14О, все пак решава да мине и с крака.
00:56:17И Неделчо е безмилостен.
00:56:19Просто не почива.
00:56:20С още едно такова плуване и бойците отново ще са в състезанието.
00:56:24О, погледнете!
00:56:25Габриела се изплъзна, но все пак успя да остане на стълбата.
00:56:28И сега тича към морето.
00:56:33О, Виктория доста се обърка.
00:56:36Да видим дали ще коригира траекторията.
00:56:40А, Неделчо е като малък катер.
00:56:46Виктория почва да коригира, а Габриела сякаш ще преследва дори в грешната траектория.
00:56:51Много е интересно.
00:56:53Глед как ги врече наляво.
00:56:55Все пак и двете успяват да понатрупат сериозна предина.
00:56:59Айде.
00:57:02Неделчо тръгва на спринт.
00:57:05Невероятно преминаване през трасето за Неделчо.
00:57:08Да видим как ще се справи Стоян.
00:57:14Доста хитро се пуска първо напред.
00:57:17Габи!
00:57:19А Габи вече се озова на съвсем друго място.
00:57:22Чак сега разбра какво става.
00:57:27Стоян успява на ръце да премине цялото препятствие без проблем.
00:57:31Да видим как е със плуването.
00:57:33Благодарение на Неделчо.
00:57:35Преднината на приключенците и на шампионите е значително намалена.
00:57:39В момента изоставането на бойците е само две минути.
00:57:59Стракотен скок за Виктория.
00:58:03Габриела също е на кулата.
00:58:04Внимавай само да не изкочиш отгоре.
00:58:08Внимавай!
00:58:08Поема си въздух Габриела и с невероятен лъвски скок успява да сграбчи еднаша мандура.
00:58:19А в този момент Стоян приближава все повече понтона.
00:58:24Невероятно!
00:58:25Нищо чудно след малко да имаме истински обрат.
00:58:28Преднината на приключенците е само минута.
00:58:33А Виктория отново поема в много крива посока.
00:58:36Пак гледят, неистина течение отива натам и те всички натам плават.
00:58:43Абсолютно без проблем на шамандура за Стоян.
00:58:45Временно класиране.
00:58:48Първа продължава да е Виктория за приключенците.
00:58:51Втора Габриела за шампионите.
00:58:53Трети Стоян за бойците.
00:58:56Ай, Викки!
00:58:57Давай!
00:59:02Ай, Викки!
00:59:03Ай, Викки!
00:59:04Ай, Викки!
00:59:04Ай, Викки, давай!
00:59:04Ай, давай!
00:59:09Виктория вече е на брега.
00:59:11Солджаро ще е следващия човек,
00:59:13който ще стартира по трасето.
00:59:16Габриела също излиза на брега.
00:59:18Дали ще има сили да тича?
00:59:19Да, успява да тича и тя.
00:59:21Капитана на приключенците Тоджаров се пуска по трасето.
00:59:26Давай, давай, момиче!
00:59:27Аще малко!
00:59:29Невероятно преминаване на Габриела.
00:59:31Погледнете какъв спринт развив последната права.
00:59:35Александър за шампионите.
00:59:36Решило е да вземе първото място.
00:59:39Погледнете какво преминаване прави Александър.
00:59:43И ето сега имаме ново вново по брат.
00:59:46Александър спринцира като обезвамял към водата.
00:59:48Тоджаров пести силите си за плуване.
00:59:50А в този момент,
00:59:52ето го, вижте го, Стоян излиза на брега.
00:59:54Ай, Стоянка!
00:59:56Давай, Стоян, ей!
01:00:02Стоян е най-възрастния участник този сезон.
01:00:04Но погледете в каква отлична форма показа, че е.
01:00:06Давай, давай, давай!
01:00:07Да видим кой ще е следващия, който ще стартира.
01:00:10Соня е следващия човек, който ще плува.
01:00:17Соня прави второ минаване по трасето.
01:00:20Ай, Сонче!
01:00:26А в този момент...
01:00:28Иии, Александър май не успя!
01:00:30Того не успя, так.
01:00:31Того не може да го фанат.
01:00:32Ти ли?
01:00:32Не успя, не успя.
01:00:36Не успя, не успя.
01:00:37Не успя, не успя.
01:00:40Много здраво се е закачила тази шамандура.
01:00:42Александър, ще трябва да повториш кока си.
01:00:44А в този момент,
01:00:45Тоджаров
01:00:46е на понтона.
01:00:48Соня е на съвсем близко.
01:00:50Та Соня много добре фула.
01:00:52Соня просто стопи цялата предина,
01:00:54която имаха двата отбора.
01:00:55Браво, Соня!
01:00:58Невероятен дух има тази жена.
01:01:00Соня връща поиците отново в състезанието.
01:01:02Дава, Соня!
01:01:03Тя ни мучила.
01:01:04Вижте как се оплела тази шамандура.
01:01:08Обмисля стратегията, Александър.
01:01:11Да видим какво ще направи Александър.
01:01:13Даме, Ален!
01:01:14Засилва се, не преценява колко е разстоянието.
01:01:19Ей!
01:01:27Невероятно алпинистско изпълнение на Александър.
01:01:31Да видим Тоджаров какво ще направи.
01:01:34Успява от раз.
01:01:36Приключенците бяха първи,
01:01:37но Соня ги настигна.
01:01:40Сега да видим как ще се справи
01:01:41с вземането на шамандурата Соня.
01:01:43Почини, малко! Почини!
01:01:45А ако сега Соня успее
01:01:47да вземе шамандурата си,
01:01:49силите ще са абсолютно изравнени.
01:01:52Айде, моля, се скача!
01:01:57Соня успява да вземе шамандурата си.
01:01:59Браве, Сонче!
01:02:02Айде, ние сме, айде, ние сме.
01:02:03Страхаме силите постове.
01:02:05Едем ги, едем ги, едем ги.
01:02:07Едем ги.
01:02:08Моля ця, моля ця, моля ця.
01:02:10Айде, резиденция катае.
01:02:13И отново обрат.
01:02:15Капитана Тоджаров повежда
01:02:17приключенците на първото място.
01:02:20Вторият е Александър за шампионите.
01:02:23Трета.
01:02:24Соня.
01:02:25Героя за бойците.
01:02:27Аз съм изключително очарован от Соня.
01:02:30Тя е жена, може би, на два пъти възрастта на всички тук жени къдеца.
01:02:36И показва един борбен дух,
01:02:38който направо ги размаза.
01:02:42Силите просто започнаха да напускат и Тоджаров и Александър.
01:02:49А Соня е безмилостна.
01:02:51Погледнете я.
01:02:52Все повече скъсява дължината.
01:02:55Половин дължина.
01:02:56Дали пък Соня няма да е първия човек, който повежда?
01:03:01Този му...

Recommended