- 2 日前
Jdrama from across time.
カテゴリ
📺
テレビトランスクリプション
00:003
00:09Je t'ai toujours aimé
00:11En tant qu'homme
00:14J'aime Sakuraba-san.
00:16Non, non
00:17Non non non non non non
00:18Absolument pas, impossible, impossible.
00:25Paroles
00:26C'est toi qui as écrit les paroles, n'est-ce pas ?
00:37Paroles
00:38J'ai eu une idée.
00:42Est-ce Yuichiro qui le fait ?
00:44Bien,
00:46Voyons voir, voyons voir
00:48Ouais?
00:50N'est-ce pas une arnaque ?
00:53Hein?
00:54mensonge
00:57Non, non, non, ce n'est pas de l'amour.
01:01Non, non, non, ce n'est pas de l'amour.
01:03Nooooooooooooooooo, ce n'est pas encore Shibusho, fais-le sérieusement !
01:09C'est étrange.
01:12Ça va, juste un petit peu
01:13Je ne me sens pas très bien, alors je suis content d'avoir pris l'habitude d'écrire des chansons.
01:17Je ne peux pas aller sur le terrain comme ça. Oui, écris, écris, écris.
01:20Oui
01:23Non, non, pas question !
01:24Non, non
01:25Non, non
01:27Pas plus
01:28Ouais
01:31moi
01:32Aaaaaaaaaaaaaa
01:35Bach
01:47Ouais
01:48Aa
01:48C'est bon.
01:49Mais qu'est-ce que tu fais, bon sang ?
01:59Yo
01:59Mon cerveau se met à fonctionner, voici ma tenue, aa
02:07J'ai attiré le malheur sur moi-même.
02:09Oh, avec une tenue rouge aussi vive, c'est une organisation ou quelque chose comme ça ?
02:14Je m'en vais.
02:14C'est toi ! Tu es déguisée en fille avec la tenue numéro 8, où comptais-tu aller ?
02:19Parlez clairement, parlez clairement.
02:24C'est un rendez-vous à l'aveugle en groupe.
02:27Mais j'ai été invité par ce directeur de CN, ou plutôt, par l'industrie du divertissement.
02:31L'idée est de valoriser les relations horizontales, ou quelque chose comme ça.
02:33Eee
02:37Quand ils s'efforcent d'exploiter les autres
02:40Je ne vais pas à un rendez-vous à l'aveugle en groupe, et même si j'y allais, ça ne commencerait pas aujourd'hui.
02:46Ouais
02:49Ouf !
02:52C'est pourquoi ça ne va pas.
02:55Je me rattraperai la prochaine fois, alors fais-moi juste la passe pour l'instant.
02:59C'est bon.
03:00Soupir...
03:01Ouais?
03:02Transmettez-le à Dekao-san ?
03:03Oui!
03:04Le plus important lors d'une sortie en groupe, c'est le travail d'équipe.
03:08Le jeu individuel vous est interdit !
03:11Rien que pour vous !
03:12Oui!
03:16Dandy!
03:17Peu importe.
03:19Asseyez-vous!
03:21Je suis désolé!
03:22Sérieusement, pourquoi diable me proposez-vous un rendez-vous à l'aveugle en groupe ?!
03:27Je compte sur toi !
03:29Mais bon, comparé à vous…
03:31Dois-je prévenir Sasagawa-chan ?
03:34Ce n'est pas vrai.
03:36Je t'aime
03:39À plus tard
03:43Hein?
03:45Hein?
03:45Qu'est-ce que c'est?
03:48déjà
03:49Vous ne pourrez plus savourer ces délicieux plats en solitaire comme vous le faisiez auparavant.
03:52Il est le directeur du programme Allié.
03:54Veuillez présenter un talent.
03:56Je comprends.
03:57J'utilise des kanji aujourd'hui.
03:59Oh ! Venez voir ça !
04:02Désolé de vous avoir fait attendre !
04:03Attendez un instant !
04:04Tenchaaaaa !
04:05Désolé de vous avoir fait attendre !
04:06Désolé de vous avoir fait attendre !
04:07Désolé de vous avoir fait attendre !
04:08Hourra !
04:10Hourra !
04:11Hourra !
04:13Hourra !
04:14Hourra !
04:14Hourra !
04:26ce
04:27Tada !
04:28Tada !
04:29N'est-ce pas évident ?
04:30Est-ce ce que vous appelez une rencontre fortuite ?
04:32Ne parle pas.
04:35Waouh, j'ai l'impression que c'est le destin.
04:37Hourra !
04:38La prochaine fois, je leur donnerai peut-être mon adresse courriel.
04:40Je dois toujours réunir les membres à la dernière minute.
04:42Je suis désolé.
04:43heureux
04:45pas du tout
04:46Parce que je voulais te voir.
04:50Je vais bien jusqu'à demain matin.
04:52réel?
04:53heureux
04:54heureux
04:54C'est la mer.
04:55Umi-chan
04:56Kanu
04:56Voici Yuumi.
04:57Umi-chan
04:58Salut, c'est Satomi.
05:03Pierre-feuille-ciseaux !
05:04Regardez par là !
05:08Minami-chan est beaucoup trop faible.
05:10Non non non non non
05:12Je ne te pardonnerai absolument pas de ne pas avoir essayé de gagner.
05:14Parce que, vous savez...
05:16Non, non, nous continuerons jusqu'à la victoire.
05:19Oui ! Pierre-feuille-ciseaux !
05:20Regardez par là !
05:23bien?
05:24Regardez dans la direction opposée à celle que j'indique.
05:27Je sais.
05:28Ouais
05:33Voici!
06:01Ahhhh
06:03Ah oui, c'est vrai, qu'est-ce que ça veut dire ? C'est normal.
06:13Délicieux, délicieux. Le tamori est réapparu dans mon rêve hier.
06:18Yo
06:19J'interroge Tamori, écoutez-moi bien.
06:22Ils sont là, n'est-ce pas ?
06:24Oui, oui, oui. Et quand vous dites brosse,
06:29Tamori sort un minuscule Tamori de sa bouche.
06:33Oh, il est trop mignon, c'est vrai, l'avion
06:38Ah, il n'est pas rentré hier. Il a dit qu'il passait la nuit à l'hôtel avant de prendre un vol.
06:42Hein ? Que dois-je faire ?
06:45Non, non, ce n'est rien. Oh, ça arrive parfois, n'est-ce pas ? Les nuits passées à l'hôtel en avion.
06:49Mari
06:50Ah bon ? Je me demande si c'est vraiment un vol.
06:53C'est louche, non ? Je suis sûr que ça se passe en ce moment même.
06:56Fabriquer la couronne Eeeeeeeee
06:58Ce n'est pas ça. Je suis sûr qu'ils sont dans un avion en ce moment même.
07:01C'est exact, c'est exact
07:03Je me demande dans quel genre de gros porteur il se trouve en ce moment ?
07:06Eh bien, les avions se portent à merveille.
07:09Vous prenez de l'âge. Dire « prenez de l'âge » est inutile.
07:11Oh, ce sont des jumeaux, pardon, pardon.
07:13C'est tout à fait toi, mais même chez les jumeaux, il est rare de voir de telles différences.
07:16Droite?
07:16Même s'ils sont jumeaux, ils souffrent de troubles bipolaires, donc les comparer n'a aucun sens.
07:20de
07:20Et si nous devenions une communauté liée par le destin, ou quelque chose du genre ?
07:23Je ne plaisante pas. Ne me mettez pas dans le même panier qu'une femme frivole comme ça.
07:29Salut Nishie-san
07:31On dirait que cette fille a flirté avec un type du coin.
07:33Ne les mettez pas dans le même panier.
07:34Euh, salut
07:35Tu ferais mieux de ne pas le faire, Nishie-chan.
07:37Eh bien, compte tenu de ce qui s'est passé, c'est assurément l'année idéale pour manger du ragoût.
07:39Non !
07:42Qu'est-ce qui ne va pas, papa ?
07:43En fait, c'est bon, vous n'avez rien à dire.
07:45Oh, pardon. Eh bien...
07:48Yuna
07:55Pourquoi y a-t-il une marque là-bas ?
07:58Parce que déjà
07:59Ah, je vois.
08:00Les anniversaires de Nishie et Kitae approchent à grands pas.
08:04Hein
08:05Oui, le 29
08:07Waouh, c'est vraiment proche !
08:08Au fait, je serai présent à l'ancienne Journée de l'Air le 10 octobre.
08:10Aujourd'hui, c'est la Journée des Lunettes
08:12J'ai entendu ça la semaine dernière aussi.
08:13Allons tous faire la fête !
08:15Hé, hé, Nanto-san
08:17J'aimerais faire ça aussi.
08:18Nous n'avons pas fêté ça depuis des années.
08:19Mais ils vont tous les deux se noyer, n'est-ce pas ?
08:22Mais, mais, mais, mais
08:23Tu auras bientôt 30 ans, n'est-ce pas ?
08:24Cette année marque une étape importante, n'est-ce pas ?
08:25Il est temps de fêter ça comme il se doit.
08:27Droite?
08:28Non
08:28Mon rêve était de fêter les anniversaires de ma famille.
08:30Faisons de ce rêve une réalité.
08:32Yuuchino
08:32Oui, c'est décidé.
08:34Nishie-san et Kitae-san
08:35Fêtons ton 30e anniversaire en beauté !
08:38Boom!
08:39On va tous chez papa ?
08:40Woooooo
08:43L'anniversaire de Nishie
08:47Claquer!
08:49Claquer!
08:50Claquer!
08:51Claquer!
08:52Claquer!
08:53Claquer!
08:55Claquer!
08:55Claquer!
08:56Claquer!
09:00Découvrons-le
09:01Juste nous deux aujourd'hui
09:04Allons retourner à cet océan où nous l'avons découvert pour la première fois.
09:08Je suis sûr que quelque chose de merveilleux vous attend.
09:13La mélodie que je chante en ces nouveaux jours
09:18Bon jeudi
09:21Boober !
09:23Boober !
09:23Boober !
09:25Boober !
09:33Avec la mer peinte aux couleurs du futur à votre droite
09:36Le jeudi où je t'ai rencontré pour la première fois
09:41En semaine, la mer est peu fréquentée.
09:46Te voilà donc, marchant avec ta planche de snowboard dans les bras.
09:50Le jour de notre première rencontre
09:54Pour une raison inconnue, cela m'a rendu nostalgique.
09:59Nous sommes liés par le destin et un fil conducteur.
10:03Vous avez dit
10:08Peut-être que l'amour est toujours ainsi.
10:13Ils apparaissent soudainement juste devant vous.
10:18Oui, je suis sûre que c'est toi qui dois ressentir cela.
10:22Jeudi, j'ai appris qu'il y a aussi du son.
10:27Peut-être qu'une romance va naître.
10:35Bon jeudi à vous
10:56Oui, merci beaucoup.
11:11Que s'est-il passé ensuite ?
11:12Kitaeda n'est pas rentré ce matin.
11:15Je le savais.
11:17Qu'est-ce que cela signifie?
11:19Elle a disparu avec cet homme.
11:20C'est exact
11:22Hé, qui est cette personne ?
11:23Le nom du réalisateur est Sasagawa.
11:27Kitaeda et cet homme, Sasagawa
11:29C'est l'impression que j'ai eue hier.
11:30Eh bien, on pourrait dire qu'ils formaient déjà un couple.
11:33C'est terminé ?!
11:35Cela signifie-t-il que c'est ton petit ami ?
11:36Il semblerait que ce soit le cas.
11:37Êtes-vous en couple ?
11:38On dirait bien.
11:39Je vois.
11:43Donc, je suppose que je fêterai mon anniversaire avec mon petit ami ?
11:52Ma famille aimerait avoir des installations similaires aux vôtres.
11:56Eh bien, notre clinique est la meilleure clinique pédiatrique de Tokyo.
11:59Comment allez-vous, Professeur ? Récemment, concernant le recrutement de personnel…
12:01Eh bien, pas vraiment.
12:05La personne qui nous a écrit est-elle venue ?
12:14Les anniversaires font naître la possibilité d'un principe fondamental.
12:14Hé, c'est plutôt bien.
12:15Jours d'ouverture
12:16C'est un jour de semaine et j'aime le comté de Youyi.
12:18Chan est arrivé.
12:20J'ai décidé d'y aller
12:21La nuit, la précision est exactement conforme à la description.
12:22Eh bien, je n'en avais pas.
12:30J'ai fait des études
12:33Le patient a dit
12:33Mais je me demande si tout cela n'aura pas été vain, vu tous les efforts que j'ai déployés pour le réaliser.
12:37C'est bon, j'ai prévu quelque chose.
12:41Tada ! Vous voyez ? J'ai fait de vraies invitations.
12:46La famille est nettement plus importante qu'un petit ami !
12:55Oh, tiens, c'est pas Kisai-san ?
12:57Je me demande.
12:58Allons distribuer les invitations.
12:59Oui, oui.
13:00Allez, dépêchez-vous, dépêchez-vous, dépêchez-vous.
13:03Hé, allons-y ensemble.
13:05Je l'ai bu, je l'ai bu.
13:07De l'eau, de l'eau, de l'eau.
13:14Oh, bon retour.
13:17Ou est-ce l'inverse ?
13:18Oh, de l'eau.
13:20Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? Hein ?
13:24J'ai de bonnes nouvelles à partager.
13:26Il est inhabituel que vous me parliez de quelque chose comme ça.
13:30Vous êtes allée aujourd'hui au service de chirurgie plastique de l'hôpital universitaire, n'est-ce pas ?
13:34Je l'ai aperçu par hasard lors d'une réunion d'une association médicale.
13:38Tu sais, tu te souviens comment tu y allais quand tu avais vraiment mal au dos ?
13:41Ça fait de nouveau mal ces derniers temps.
13:44Vous sortez tout juste du département d'obstétrique et de gynécologie, non ?
13:50Qu'est-ce que cela signifie?
13:53Que veux-tu dire?
13:54Ils me demandent pourquoi j'allais chez le gynécologue.
13:56Quelque chose comme ça
14:03Ça se décide à peu près au moment où on tombe enceinte, n'est-ce pas ?
14:12dans
14:15Que devons-nous faire ?
14:17Que devons-nous faire ?
14:17Vous allez vous marier ?
14:20Ou bien accoucherez-vous seule et deviendrez-vous mère célibataire ?
14:50C'est une question importante, n'est-ce pas ?
14:52Ne soyez pas ridicule.
14:53effrayé
14:54Pourquoi tu fais l'idiot ?
14:55Ce n'est pas une question si anodine, n'est-ce pas ?
14:58On n'y peut rien.
14:59Je ne peux pas m'en empêcher ?
15:02Eh bien, je n'en ai pas besoin, alors que puis-je faire ?
15:10Comment peux-tu dire une chose pareille ?
15:40Que se passe-t-il?
15:41Tu es adulte maintenant.
15:42Si vous êtes un adulte respectable, alors oui.
15:45Ce que j'ai dit
15:46Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un adulte normal.
15:47Ce que j'essaie de dire
15:49Je n'ai pas de préférence.
15:51Je n'arrive pas à croire que tu aies pu dire quelque chose d'aussi important avec autant de désinvolture.
15:53N'est-ce pas un comportement déraisonnable pour une femme ?
15:54bruyant
15:55Tellement bruyant, tellement bruyant
15:56C'est trop bruyant.
15:57J'en ai assez de vos leçons.
15:59Kitae
16:00Lequel fait du bruit ?
16:03Je trouve ça un peu bâclé, comme l'a dit Nishie.
16:06Qui est l'autre partie ?
16:08De qui est cet enfant ?
16:09Cela n'a aucune importance, n'est-ce pas ?
16:14N'est-ce pas cela ?
16:16un petit peu
16:19Je vois
16:21Ouais
16:27Hé
16:27C'est tellement énervant
16:29C'est agaçant, agaçant, agaçant
16:31Laissez-moi tranquille.
16:32Je n'ai aucune intention d'épouser cette personne.
16:34Je n'ai absolument aucune intention de me marier.
16:37N'accouchez pas
16:38Voilà ce qui arrive quand on sort avec un type qui n'est pas bien.
16:41Nishie-san
16:42Regarde l'argent et tout ça
16:44Je m'inquiète toujours de choses comme ça.
16:47Trente filles qui veulent devenir une fille ne devraient pas faire autant de bruit.
16:49Qu'est-ce que c'est?
16:50N'est-ce pas un peu exagéré ?
16:52Qu'y a-t-il de mal à dire la vérité ?
16:54Quelle femme frivole !
16:55J'imagine mal qu'ils aient une relation normale.
16:57Nishie-san, c'est un peu...
16:59Elle est tout simplement trompée et manipulée par un homme sans scrupules.
17:02Celui qui trompe est aussi un méchant.
17:03Tu es 100 fois plus bête pour t'être fait avoir.
17:05Ne me mettez pas dans le même sac que vous.
17:08Ce n'est pas parce qu'un homme vous a mal traitée que vous devez vous sentir ainsi.
17:11Ne présume pas que moi, ton jumeau, je suis identique à toi.
17:14Vous avez été piégé !
17:15Je suis encore hantée par une peine de cœur d'il y a des années.
17:17Allez dire à la femme qui se comporte bizarrement de réduire son comportement.
17:30Kitatani-san
17:31Laissez-le tranquille.
17:42Donc, si Nishie n'aimait pas quelque chose, c'était à cause d'un chagrin d'amour ?
17:47Je me demande où est passé Kitatani-san.
17:54Kitatani-san
18:02Yu-san, j'ai acheté du bœuf cuit à la vapeur.
18:06Eh bien, j'ai l'impression d'être plus détendue quand Suji n'est pas là.
18:09J'ai franchi le pas et j'ai acheté un grand bol de riz au bœuf !
18:12Hahaha
18:21Kawa-san
18:21quoi ?
18:23Kawasan Kawasan
18:24Quoi, quoi, quoi ?
18:26Ouais?
18:32Ils le font déjà, n'est-ce pas ?
18:34Ils sont en train de le faire.
18:36Ça va vraiment sortir ? Vraiment ?
18:38Alors, si tu veux bien sortir avec moi, ça me va.
18:41Vraiment?
18:42Alors veuillez sortir.
18:44N'est-ce pas M. Sasagawa ?
18:47Hein?
18:48Kawachan
18:48ce qui s'est passé?
18:50Monsieur Sasakawa, venez-vous souvent ici ?
18:52Hein?
18:52N'avais-je pas dit que c'était délicieux ?
18:54ah
18:54C'est Sakuraba-san.
18:55Quel âge
18:57déjà
18:57Connaissais-tu Sasa-chan ?
18:59C'est votre première fois, n'est-ce pas ?
19:01Voici Yuichiro Sakuraba de notre entreprise.
19:03ah
19:04aaaaaaaaaaa
19:05Merci, merci, merci
19:07ravi de vous rencontrer
19:10ravi de vous rencontrer
19:15Je parie que Sakuraba-san est incroyablement populaire maintenant.
19:17Non, ce n'est pas vrai.
19:25Monsieur Sasagawa est celui qui a beaucoup de succès auprès des dames, n'est-ce pas ?
19:28Pas du tout
19:29Mais je suppose que vous savez...
19:30La personne avec qui j'étais l'autre jour, Ishihara Hokushi, est en réalité celle qui m'intéresse vraiment.
19:34image?
19:35quoi ?
19:36Que voulez-vous dire par « le préféré de Sasa-chan » ?
19:38Euh, peut-être...
19:39Kitaeda-san est-il chez Sasagawa-san en ce moment ?
19:42Je n'ai pas dit ça.
19:45Mais
19:46Il s'est passé quelque chose ?
19:48Non
19:48Il y a eu un peu d'agitation.
19:53Elle a dit qu'elle était enceinte
19:54image?
19:58Alors, que s'est-il passé ?
19:59Que puis-je faire ?
20:01Nous nous fréquentions sans engagement.
20:03Bien sûr, nous n'avons pas d'autre choix que d'agir.
20:06Ouais
20:08Mais...
20:10La femme a soudainement déclaré qu'elle voulait garder le bébé.
20:13J'étais surpris.
20:14Pas du tout
20:15Voilà ce qui arrive quand on commence à dire des choses comme ça.
20:17bien sûr
20:18J'ai réussi à les persuader de le laisser tomber.
20:23Mais
20:24Momi-chan est vraiment insupportable.
20:26C'est terminé.
20:27C'est fini entre nous.
20:30Haa
20:31Que veux-tu dire?
20:32Ce type est absolument horrible.
20:34Oh?
20:34Hé, je veux passer à la télé la prochaine fois.
20:37image?
20:37S'il te plaît, Sasa-chan
20:38Oh
20:39Non, moi aussi.
20:40Hmm
20:41D'accord, d'accord maintenant.
20:42Êtes-vous d'accord
20:53Excusez-moi, Nishie-san, puis-je vous parler un instant ?
20:59Oh, je parle de Kitai-san.
21:04Nishie-san
21:40Non seulement cela, mais ils ont aussi commandé du bibimbap grillé sur pierre.
21:42N'est-ce pas incroyable ?
21:44Taisez-vous déjà
21:47Désolé
21:50Ah
21:51mignon
22:05Si vous cherchez bien, vous constaterez que la déclaration de guerre d'Ishihara se trouve dans le département d'obstétrique et de gynécologie, n'est-ce pas ?
22:09Ce qui s'est passé?
22:10Que s'est-il passé ? Tu ne vas plus pêcher ?
22:12Vous détestez ça ?
22:13Un médecin de ville
22:15Il n'y a pas d'autre raison.
22:24Ici Ishihara, je réponds à votre appel.
22:26Anishie-san, c'est Yujiro.
22:30Que faites-vous ici?
22:32Je suis désolé
22:34Écoutez, s'il vous plaît, même si ce n'est que pour un petit moment.
22:37je
22:39J'ai rencontré la petite amie de Kitai.
22:43Je les ai rencontrés et je l'ai constaté par moi-même.
22:48Cela n'a rien à voir avec moi.
22:53Kitai-san, en fait
22:59Je veux accoucher
23:00Je veux accoucher
23:01Il semble qu'il ait dit
23:04Mais c'est lui qui m'a demandé de ne pas avoir le bébé.
23:07Je pense que Kitai-san est très blessé.
23:10C'est vraiment douloureux.
23:11Je pense qu'il faisait juste bonne figure.
23:14Je ne connais pas grand-chose de mes frères et sœurs.
23:18Parce que c'est devant Nishie-san
23:19Parce qu'il est devant le Nishie jumeau
23:21Au contraire, ça me donne un air cool.
23:22Je pense qu'il y a des moments où il faut simplement faire bonne figure.
23:27Je pense que oui.
23:29Ça ne vous arrive jamais ?
23:32c'est pourquoi
23:33C'est à Nishie-san de céder.
23:36Nishie-sancho
23:47Que s'est-il passé, Yuichiro ?
23:51Naaya
23:53Y avait-il encore des conflits familiaux ?
23:57Kitai-san
24:14Kitai-san
24:29Je vois
24:30Et vous voulez que Kitai-san revienne.
24:34J'aimerais que M. Nishie cède à cela.
24:36Hoyakocha
24:38Mais cela requiert une personne véritablement désespérée.
24:41Enfant désolé ?
24:42C'est exact.
24:43Je vais organiser une rencontre entre Sasagawa et Nishie en personne.
24:46Directement
24:48Une fois que vous réalisez à quel point c'est un homme terrible
24:50Peut-être que Nishie finira par sympathiser avec Kitai et céder ?
24:54Mais où et comment allez-vous organiser leur rencontre ?
24:56J'ai une idée.
25:01Je me demande si le plan du président fonctionnera.
25:05Je m'inquiète de savoir si je vais pouvoir rester en bonne santé.
25:07Moi aussi
25:09J'ai une idée.
25:11De quel genre ?
25:14Sasagawa m'a convoqué ici.
25:16Ici?
25:17Enfin, je ne leur suis pas totalement étrangère.
25:19Laissez-moi faire.
25:22Je crois qu'il y a une Bree là-bas.
25:45Je crois qu'il y a une Bree là-bas.
25:51Barry
25:58Oh!
25:59Ouah!
25:59Vous êtes de retour !
26:00Je m'immisce.
26:01Merci
26:02Dois-je vous remercier, Dien ?
26:06Mais c'est trop compliqué, alors on pense simplement boire un verre ici.
26:10Ah bon ? Faites comme chez vous.
26:14Secondes
26:15L'opération se déroule sans problème.
26:25Nishie-san viendra certainement aussi.
26:26Comment les avez-vous convaincus ?
26:27Eh bien, ça me convient.
26:29Quand Nishie-san arrive
26:31Il ne reste plus qu'à évacuer correctement.
26:34Laissez-moi faire.
26:35Bonne chance!
26:35Tu vas disparaître ?
26:37Il ne me reste plus qu'à préparer l'oden.
26:39À partir de maintenant
26:40Tout dépend de vos compétences.
26:51C'est un joli bureau, n'est-ce pas ?
26:55À ce propos, le manager de Sakuraba est également
26:57Elle était réputée pour être une belle manager, n'est-ce pas ?
26:59Salut, maman
27:06Qui est-ce?
27:09Ce type
27:11J'ai reçu un appel du président m'annonçant que ce type était soudainement malade.
27:19Je ne vais pas bien du tout.
27:21Oh, mais je veux dire, jusqu'à maintenant, ou plutôt, je suis déjà guéri.
27:24Je rentre donc chez moi.
27:25Puisque vous avez pris la peine de nous le proposer, pourquoi ne pas aller prendre un verre ?
27:28Je rentre chez moi maintenant.
27:39Les connaissez-vous ?
27:40Eh bien, on pourrait dire qu'il est mon médecin traitant.
27:41C'est beau.
27:43Veuillez me présenter.
27:45Non, c'est un peu
27:46C'est pourquoi je dis qu'il n'y a aucune chance que cela fonctionne.
27:49Un verre vous tente?
27:53Ça vous convient ?
27:54Allez-y, je vous en prie.
28:24Hé, ne restez pas planté là, venez vous asseoir par ici.
28:26Monsieur Sagawa est incroyablement populaire auprès des femmes.
28:31Est-ce ainsi?
28:32Non, ce n'est pas vrai.
28:34Vous nous avez joué beaucoup de chansons différentes de Buuden l'autre jour, n'est-ce pas ?
28:38J'aimerais poser une question à ce sujet.
28:39Pas du tout
28:41Kawachan, ayez pitié.
28:43Très bien, parlez-m'en.
28:47Au fait, Sasagawa-san
28:50Aimez-vous les tableaux ?
28:52Oui, j'aime ça.
28:54Peut-être que je t'aime bien.
28:56C'est mon seul passe-temps.
28:57Surtout Van Gogh
28:59Van Gogh est aussi l'un de mes peintres préférés.
29:02Surtout les femmes sur les berges du fleuve
29:04J'adore vraiment ces couleurs éclatantes.
29:08Je vois
29:10Vous aimez donc ce genre de photos magnifiques ?
29:13Elle doit être une femme très sensible.
29:21C'est vraiment imprudent.
29:23image?
29:24Les femmes sur la rive ne sont en aucun cas une œuvre d'art aux couleurs éclatantes.
29:28Droite?
29:28En réalité, il s'agit d'une œuvre célèbre de Gauguin, et non de Van Gogh.
29:31N'est-ce pas ?
29:33Êtes-vous vraiment aussi insouciant(e) ?
29:37Qu'est-ce qui ne va pas?
29:38J'imagine que le romantisme, c'est un peu pareil.
29:39Ce n'est pas tant de la négligence qu'une solution temporaire.
29:43Je coucherai avec elles quand l'envie me prendra, et puis quand je m'en lasserai, je les jetterai comme de vieilles peaux et je passerai à autre chose.
29:45J'ai eu des relations sexuelles avec une femme.
29:47C'est probablement la pire conception de l'amour.
29:51Pourquoi dois-je être provoqué en duel ?
29:53Parce que c'est le pire.
29:55Que comptez-vous dire, Monsieur Soraba ?
29:57Je ne suis pas doué pour ce genre de conversations.
30:00Dans ce cas, il est inutile de rester plus longtemps.
30:04Je rentrerai chez moi même si tu ne me le demandes pas.
30:08Très bien, je dois y aller maintenant.
30:10Un homme sans valeur comme toi ne devrait pas rendre les femmes malheureuses.
30:14Nous avons fini par coucher ensemble par hasard.
30:17Qu'est-ce qui ne va pas ?
30:21Je suis totalement propre.
30:23Nous préférons tous les deux les relations sans engagement.
30:25Compris. Veuillez rentrer chez vous avec les tout-petits.
30:26Ce n'est pas ce qu'on appelle l'amour.
30:28Nishie-san ne veut plus avoir affaire à des types comme ça.
30:30Nous avons tous deux accepté la situation.
30:32C'est peut-être vrai pour vous, mais
30:34Les femmes pensent-elles vraiment comme ça aussi ?
30:36Je pense que la femme est également dans une relation où elle comprend parfaitement la situation.
30:40Ce n'est pas ce qu'on appelle l'amour.
30:44Il y a des tas de femmes comme ça.
30:47Profitez simplement du sexe
30:48Des tas de femmes s'en réjouissent.
30:54C'est tout simplement une façon masculine d'être attentionné.
30:57Ce sont des hommes comme toi qui font du mal aux femmes.
31:00À cause d'un type comme toi
31:01Avez-vous la moindre idée du nombre de femmes qui souffrent à cause de cela ?
31:03À cause d'un type comme toi
31:04Je suis devenue incapable d'avoir des enfants.
31:15Une fois terminé, posez-le simplement.
31:18Un type comme toi pourrait facilement dire ça.
31:21mais
31:25Mais avec cette opération
31:29Beaucoup de femmes ont abouti au même résultat que moi.
31:34Nombreuses sont les femmes qui ne pourront jamais avoir d'enfants.
31:37de
31:41Née femme
31:45Tout en se voyant confier le rôle important de donner naissance à des enfants,
31:48Je ne peux pas
31:50Je le voudrais, mais je ne peux pas.
31:53Je ne peux pas laisser mon propre enfant dans ce monde.
31:57C'est vraiment triste.
31:59Vous comprenez à quel point c'est douloureux ?
32:04Hé, réponds-moi.
32:10Répondez-moi vite !
32:12Nishie-san
32:13Répondez-moi vite !
32:15Nishie-san
32:16Réponds-moi.
32:17Ça va, Nishie-san
32:18Réponds-moi
32:19Parlez à Nishie-san
32:20Réponds-moi.
32:24Réponds-moi.
32:25Réponds-moi.
32:37Veuillez rentrer chez vous.
32:41Veuillez partir.
32:49Et toi?
32:50Et toi?
32:52Et toi?
32:53Et toi?
32:59Et toi?
32:59Pourquoi?
33:01Pourquoi?!
33:03Pourquoi?!
33:05Je suis tellement frustrée !
33:07Je suis tellement frustrée !
33:13Je suis tellement frustrée !
33:18Je suis tellement frustrée !
33:19Je suis tellement frustrée !
33:25toi!
33:37Ain Que
33:41entrée
34:10Parce que c'est arrivé
34:12Je ne pensais pas qu'elle en serait venue à détester autant les hommes.
34:19Papa le savait, n'est-ce pas ?
34:23Tu ne t'es donc confiée qu'à Mamoru, hein ?
34:29C'est entièrement de ma faute, j'ai fait quelque chose d'inutile.
34:33Je suis désolé d'avoir blessé Nishie-san.
34:38Je suis désolé.
34:42Mais Yu-chan l'a fait parce qu'elle voulait faire la paix avec l'avion.
34:46Donc
34:48Mais je n'y connaissais rien.
34:51J'ai fini par dire à Nishie-san de s'excuser auprès de moi tout le temps.
34:55L'avion est toujours injoignable.
34:56Je garde mon téléphone éteint en permanence.
34:59Mais il semblerait qu'ils logent à l'hôtel.
35:08Je suis désolé.
35:13Yuichiro
35:17Si de toute façon vous comptez être curieux, c'est le moins qu'on puisse dire.
35:20Jusqu'à la fin
35:23Pourriez-vous aller jusqu'au bout ?
35:30Vous voulez qu'ils se réconcilient, n'est-ce pas ?
35:33C'est la limite du temps !
35:34très bientôt
35:46demander
36:07service de livraison à moto
36:08Monsieur Ishihara est-il présent ?
36:12Je suis désolé
36:13Monsieur Ishihara est-il présent ?
36:15L'avion est-il disponible ?
36:18Excusez-moi
36:19Monsieur Ishihara est-il présent ?
36:37Kitai-san
36:45Que veux-tu?
37:14un petit peu
37:22Nishie-san Kitai-san
37:26Veuillez vous rattraper.
38:13Curieux
38:20Ce bon à rien
38:22Ils ont dit qu'ils l'avaient complètement écrasé.
38:31Je ne l'ai pas fait pour toi, tu sais.
38:38Je me souviens du visage de l'homme qui m'a larguée il y a longtemps.
38:40Il m'a attrapé.
38:49Le fait qu'ils soient jumeaux ne signifie rien.
38:51Ils sont tous identiques
38:52Il n'y a pas lieu de se sentir aussi malheureux.
38:56Même si leurs visages et leurs personnalités sont complètement différents.
38:59Il ne s'agit pas forcément d'une seule chose qui soit identique.
39:04J'ai failli me retrouver dans la même situation.
39:17grossesse
39:22Était-ce un mensonge ?
39:30Je leur ai dit que je pouvais l'avoir, alors j'ai passé un test.
39:34Je ne l'avais pas fait.
39:37J'étais soulagé.
39:42mais
39:44Je me sentais un peu seul.
39:48Je ne comprends pas vraiment.
39:51Quand j'ai pensé que j'étais peut-être enceinte
39:53Plus qu'un simple sentiment de malaise
39:56Honnêtement, je suis heureux
39:59J'ai pensé que je devrais peut-être essayer d'avoir un bébé.
40:12Même quelqu'un comme moi
40:15Je me demande si je pourrai devenir mère.
40:17Quoi
40:24Mais vous avez raison
40:26Même quelqu'un d'aussi frivole que moi...
40:28Élever un enfant est impossible.
40:30je le savais
40:34J'étais frustrée contre moi-même de ressentir cela.
40:36J'ai fini par dire ce mensonge.
40:53Désolé
41:20À l'avenir
41:24Devenez un adulte plus décent
41:29Si je deviens le genre de femme qui peut être une bonne mère
41:35Qu'il s'agisse de jumeaux ou de triplés
41:56Je ferai ce que je veux.
42:04Je ferai ce que je veux.
42:05Je ferai de toi ma mère.
42:36Merci d'avoir regardé.
42:41Je ferai de lui mon père.
42:44S'il te plaît
42:52Pourquoi pleures-tu ?
42:55Je ne pleure pas.
43:17Je ferai de toi ma mère.
43:25Même des triplés
43:26Hourra !
43:28Bon, maintenant, Nishie-san, Kitae-san, veuillez tirer sur cette ficelle !
43:35s'il te plaît!
43:42Qu'est-ce que c'est que ça aussi ?!
43:54Bon, bon, bon, bon, bon, bon, c'est ça, n'est-ce pas ! Alors,
43:58Allons-y tous ensemble ! N'est-ce pas ?!
43:59Papa, busseri ! Oui ! C'est l'anniversaire de Nishie-san et Kitae-san !
44:03Bandai !
44:05Bandai !
44:06Bandai !
44:07Bandai !
44:08Bandai !
44:09Bandai !
44:10Ce ne sera pas un paquet d'autocollants et de corail comme celui-ci !
44:13C'est exact, mon ami Akis a 26 ans !
44:15Waouh ! C'est une coquille Saint-Jacques !
44:17Je n'arrive pas à y croire !
44:18Ne sois pas si contrariée, tante !
44:19Alors s'il vous plaît, ne m'appelez pas tante !
44:21C'est mieux que les tâches ménagères, non ?!
44:22Je connais des gens dont les mains deviennent pâteuses !
44:24Oh, désolé d'avoir été un peu gaffeur !
44:26Tojima, Tojima est fiable, n'est-ce pas ?
44:28Oh, qu'est-ce que c'est, Topai !
44:29Hé, hé, on fait du penta !
44:31Jouons à Penter !
44:34Bandai !
44:35Bandai !
44:36Bandai !
44:37Bandai !
44:38Bandai !
44:39Ho ho ho ho ho ho
44:41・Ho ho ho ho ho ho ho
44:44-- Ho ho ho ho ho ho
44:46- Hota Ho Ho Ho Ho Ho
44:49Ho ho ho ho ho ho
44:49・Ho ho ho ho ho ho ho
44:50-- Ho ho ho ho ho ho
44:51Ho ho ho ho ho ho
44:51・Ho ho ho ho ho ho ho
44:52-
44:53Merci d'avoir regardé.
コメント