Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:21¡Suscríbete al canal!
00:49¿Qué te pasa? ¿No pareces muy entusiasmado?
00:53Esto no es muy romántico, ¿no crees?
00:55¿Y una boda aburrida en Newport con 400 invitados aburridos lo es más?
01:27¡Suscríbete al canal!
01:48¡Suscríbete al canal!
01:53¡Suscríbete al canal!
01:53Siento decepcionarle, amigo, pero lo que hay en esta fiesta es legal
01:56Excepto las drogas, el ruido y tu chica
01:58Ahora no hace ningún ruido
02:00Puedes volver luego
02:01Tendré que suspender la fiesta
02:03Si no hay más remedio
02:05¡Atención, por favor!
02:11¡Atención, por favor!
02:13¡Atención, por favor!
02:50No debí haber dudado de ti
02:52Esto es romántico
02:54Chapán, flores y...
02:57¡El rey!
02:59Gracias, muchas gracias
03:00Bienvenidos a la capilla del rey de las bodas
03:03Acepto fichas de casino y dinero en efectivo
03:06¿Puede cantarnos el hotel de los corazones rotos?
03:09Por desgracia, no
03:10Me han puesto un pleito y ya ni siquiera puedo cantar mis propias composiciones
03:14Ver para creer
03:16¿Quieren prometerse amor eterno en este bonito coche o prefieren salir?
03:19¿Cuál es la diferencia?
03:21Diez dólares
03:34Christine Mary Kelly
03:35¿Quieres amar, honrar y respetar a DC hasta que la muerte os separe?
03:39Sí, quiero
03:41Wendell Terrence Callaway
03:42¿Quieres amar, honrar y obedecer a Chris hasta que la muerte os separe?
03:47¿Obedecer?
03:48Para ella es amar, honrar y respetar y para mí amar, honrar y obedecer
03:54¿Tu primer matrimonio?
03:55Sí, señor
03:56Elvis lo es
03:57Pues di si quiero
04:01Si quiero
04:13Ahora en presencia del señor
04:14Por el poder que me concede el estado de Nevada
04:17Y por la eterna presencia del rey
04:22Yo os declaro marido y mujer
04:25¡Bien!
04:28¡Vivan los novios!
04:33¡Vivan los Callaway!
04:37¡Muchas felicidades!
04:38¡Toma, Cory!
04:39¡Gracias!
04:39¡Muchas gracias!
04:44Bienvenidos a la capilla del rey de las bodas
04:51Creo que ya es demasiado
04:53Tendré que acabar esto
04:54Hay que pedir guardias más duros
05:03Así nadie puede estar seguro
05:17Casas de cristal
05:26Casas de cristal
05:36Cristal
05:36Ahora lo llaman cristal
05:38Tiene buenas notas
05:40Auxiliar clínico
05:41Dice que es auxiliar para poder trabajar en la farmacia del campus
05:44Oígase que roba los ingredientes y se cocina su propia coca
05:46Estupendo, ahora solo faltan las pruebas
05:48De acuerdo, agente
05:50Cuando las encuentre
05:51Se las llevaré personalmente a su oficina
05:57¿Estás bien, T.C.?
05:58¿Aún piensas en tu luna de miel?
06:00No
06:01Bueno, sí
06:01Pero a ese cruz
06:04Yo le conozco de algo
06:09Veo que todos se están adaptando bien al cambio
06:11Pero usted parece tenso, Callaway
06:14Capitán, si quiere hablarme de lo bien que del Toro y Palermo llevan su jubilación
06:17Podemos ir a tomar una cerveza
06:19Ahora prefiero hablar de las promesas que me hizo cuando acepté el mando
06:22Usted aceptó el ascenso
06:23No puedo ampliar las operaciones secretas sin más agentes
06:26No podrá ampliarlas hasta que tenga otro sargento
06:28Está resuelto, ascenderé a alguien de la unidad
06:30Bien, en cuanto a los refuerzos haré lo que pueda para conseguir los mejores
06:35Entonces, quiero a Monica Harper para empezar
06:39Está trabajando con el teniente Slocum en la universidad y solo lleva seis meses allí
06:43Investiga la falsificación de notas
06:45En el campus hay problemas más graves como el de las drogas sintéticas
06:48Oye, T.C.
06:50Perdón, hola, capitán
06:51No, no, no, no, ya hemos terminado
06:54Enhorabuena por el feliz enlace
06:56¿Tienen lista de regalos?
06:58En la academia, señor
07:00Necesitamos más agentes en la unidad
07:03De acuerdo, usted gana
07:04Tendrá Harper hasta que resuelva el caso
07:06Gracias, señor
07:09¿Qué? ¿Estuvisteis de marcha anoche?
07:11¿Dónde está?
07:12Ya no se puede conversar
07:13Esas conversaciones son para los memos
07:16Cuando te adelantamos el dinero esperábamos poder hablar de negocios
07:19¿Sabes cuánto se tarda en hacer diez kilos de cristal puro?
07:22Mucho más del que tardaré en rajarte tu cuerpecito de niño rico
07:26Más te vale no engañarnos
07:28Regístrame cuando quieras
07:32No seas tonto
07:33No querrás perder la cabeza
07:37Mi socio está con ello
07:39Mitad para mí, mitad para vosotros
07:41Dejadme en paz
07:44Buena respuesta, gente
07:45Enhorabuena por su graduación
07:48Strickland
07:49Jamie
07:51Tiradora experta
07:53Artes marciales
07:54Atleta de triatlón
07:56Segunda de su clase
07:58¿Qué pasó?
08:00Es un margen para mejorar, señor
08:03Ha pedido como destinos las zonas más problemáticas de Los Ángeles
08:06Quiero hacer algo más que parar peleas entre los Baldwin y los paparazzi, señor
08:13Granger
08:14Falta un tal Rush Granger
08:17¿Sabe alguien dónde está?
08:28Granger
08:29Russell
08:31Repetidas faltas de disciplina
08:33Siniestro total en el circuito de pruebas
08:36Su perfil psicológico denota una falta de interés por su seguridad personal
08:40Y además de eso
08:42Ha faltado esta mañana
08:44Pero he dado en la diana
08:46La diana no se defiende
08:48Por eso estoy deseando salir a las calles
08:50¿Y dónde cree que encajaría mejor en el departamento?
08:54Es sencillo
08:55Encima de dos ruedas, señor
08:59Estoy de acuerdo
09:04Creía que eran motos
09:06Creía que eran motoristas
09:08Oye, tú dijiste sobre dos ruedas
09:10¿En qué unidad creías que estaban con ese uniforme que llevan?
09:15No lo sé
09:15Los SWAT
09:16Vamos, no te quedes
09:18Este es un destino perfecto
09:19Y tú lo sabes
09:20Sí, claro
09:21Hola, mamá
09:23Persigo a los malos dando pedales en pantalón corto
09:25Eh, tú
09:26Quedas arrestado
09:27Sube la cesta
09:29Bueno
09:30Callaway habrá visto algo en ti
09:32Si llegas a oírle
09:33Te hubieras echado a llorar
09:34Dijo que yo tenía el mismo
09:37Ramalazo rebelde que él tenía al principio
09:39Debía de ser en tiempos de Lincoln
09:44Pediré el traslado
09:45Mira el lado positivo
09:47Llevas una pistola
09:48Ahora somos auténticos agentes de policía, Russell
09:52¿Vas a ayudarme a instalarnos o te vas a quedar ahí gimoteando?
09:56Solo si te quitas esa gorra
09:57Vale
10:02¿Te gusta más el casco?
10:05Dios
10:08Cris
10:09¿Qué haces con mi casa?
10:11Nuestra casa
10:12La estoy haciendo habitable
10:15Ya es habitable
10:16No para los humanos
10:18Nunca te había visto
10:21Llevando esta ropa
10:22No te habías fijado
10:23Porque antes mi ropa solo te interesaba para quitármela
10:26Ahora que estamos casados
10:27No tendré que sufrir tanto
10:29Bueno, eso depende del espacio que me dejes
10:34Obedece
10:50Si me compras un armario más grande
10:52No tendrás que seguir cantando esa canción
10:54¿Solo eso?
10:55Si
10:56So lonely I could die
11:10¿Qué es lo que estás haciendo?
11:12Revisar mi arma
11:13En una zona de acceso público habrás quitado la bala de la recámara
11:17No soy idiota
11:18Eso aún está por ver
11:20Me estás haciendo quedar muy bien
11:30¿Puede hacer algo por usted?
11:32Lo dudo
11:33No lo asegure
11:34Estoy buscando a un teniente
11:36No a un niño bonito
11:38Me encanta su pantalón
11:40Granger
11:42Esto es suyo
11:45Soy el teniente Callaway
11:46¿Y ustedes?
11:47Monica Harper
11:48Hacía misiones de incógnito en la unidad del teniente Slocum
11:52¿Pasa algo?
11:54¿Algún problema?
11:55No, nada
11:57Es que esperaba encontrar a alguien un poco más...
11:59Mayor
11:59Sí, yo también
12:01Pues los estudiantes dicen que tengo la edad perfecta
12:04Su trabajo es descubrir a un camello, no flirtear con los chicos del campus
12:08¿Y puede decirme cómo espera usted que haga yo eso?
12:12Aquí encajará perfectamente
12:14La gente Kelly y la gente McNamara le pondrán al corriente
12:17Bienvenida a bordo
12:19Espero
12:20Gracias, señor
12:24Buen armamento
12:26Ahí está la prueba de que Dios no creó todos los traseros iguales
12:30Sí, también los creó retrasados
12:37¿Puedes descifrarme eso?
12:38Ella es parte del armamento
12:40Está en casa 2
12:43Hemos hablado con los profesores de química y ninguno sabe dónde encontrarlos
12:47Pues como no llamen a la gestapo yo tampoco sabría
12:49Verán, esos laboratorios son como las destilerías de principios de siglo
12:53Pueden elaborar la droga con un mechero
12:55En cualquier sitio
12:58¿Seguir el rastro de la efidrina sería una posibilidad?
13:00La única
13:01El ácido hidroclorhídrico y el tinte rojo se venden en droguerías
13:05La clave está en la efidrina
13:07Es una sustancia controlada
13:08Ya, pero también se extrae de las medicinas para los catarros y de los adelgazantes
13:12Sí, por desgracia es cierto
13:13Y la receta la sacan de internet
13:15Siento no poder ayudarles
13:17No se preocupe
13:18Gracias por atendernos, profesor
13:20Gracias
13:20De nada
13:22¿Está haciendo algún experimento?
13:24Es sopa de tomate
13:25Un capricho
13:36Por allí, córtale el paso
13:40¡Alto, policía!
13:48He wants to pull over
13:51She wants a Range Rover
13:53They want to
13:55They're just stuck in
13:57The middle of something strange
14:02So strange
14:13¿Qué pasa?
14:14¿Qué he hecho?
14:16Para empezar, no obedecer a un agente de policía
14:18Lo siento, pero llego tarde a clase
14:20¿Es que está prohibido correr?
14:21Lo que está prohibido es traficar con drogas
14:23¿Qué comprabas?
14:24Me está registrando
14:25Dígamelo usted
14:28Aquí no hay nada
14:30¿Van a darle unos azotes?
14:31No, creo que solo quieren fastidiarme
14:34Cierra la boca y tú no te metas en esto
14:36No sabemos dónde lo habrás tirado
14:37Pero si lo encontramos, sabremos quién ha sido
14:41Oigan, cuando necesite que me den un sermón
14:44Iré a casa de mi madre
14:51Me llamo Mayel
14:52Pues me alegro
14:54Sé dónde puedes recuperar lo que has perdido
14:57Déjame adivinar, en tu casa
15:06Me parece que esa magnamara
15:09Me va a hacer la vida
15:13Imposible
15:16Bueno
15:16Pues supérala
15:18Sé perfecto y haz que su vida sea miserable
15:21Ya, muy fácil
15:22Voy vestido de ciclista
15:25Me duele el culo
15:26Hoy he puesto ocho multas a peatones imprudentes
15:28Y todavía tiene valor para...
15:30Hola
15:31Está abierto
15:34Hola
15:38¿Os interrumpo?
15:39No
15:42Vengo a felicitaros por vuestro primer día de trabajo
15:46Y a traeros la información de vuestros derechos
15:47Soy vuestra representante sindical
15:50Genial
15:51Norma Rae en pantalón corto
15:55Una casa muy bonita
15:56Gracias
15:57Sí, gracias
15:58¿Qué grupo es?
16:00Fisbeti
16:01Ah, sí
16:04Bueno, pues...
16:06Que paséis un buen día
16:17Los guardias del campus no suelen vigilar en sus horas libres
16:21¿Qué quiere?
16:23Tenías una gran carrera
16:24Con una hoja impecable, ¿por qué dejaste la policía?
16:27¿Por qué me está investigando?
16:28No sé si vamos a trabajar juntos
16:29Se equivoca
16:30No voy a trabajar con usted
16:45¿Por qué siempre tienen para vender a sus amigos?
16:48Porque estos estudiantes no saben hacer negocios
16:51Solo saben hacer novatadas
16:53Hay que encontrar al cocinero
16:57¿Crees que su ligue sabrá algo?
17:00Eres estupenda
17:01Y coloca galos hoy más
17:03Espera aquí
17:04Yo invito a la primera
17:07¿Es que ahora eres la novia de Michael?
17:09Mucha sombra de ojos
17:10Pareces un mapache
17:12Es de lo mejor
17:13Con terminación de origen
17:14Baila conmigo, Michael
17:16Me lo prometiste
17:24Ese es un vicio malo
17:26Soy una niña mala
17:27Entonces deberíamos conocernos
17:29¿Vas a graduarte en conquistar chicas?
17:32No, yo no voy al cole
17:33Solo a las fiestas
17:34Supongo que tendrás más cerebro que todos estos
17:37¿Te gustan los cerebros?
17:39Más que los niñanos
17:41¿Y si te dijera que puedo enseñarte a disfrutar más por menos?
17:46¿En serio?
17:50Y luego dicen que nosotras tardamos
17:54Llegas primero al café
17:55Primero a la ducha
17:56Tienes que levantarte antes
17:58Pues déjame dormir por la noche
18:02¿No se te olvida algo?
18:05¿Quieres que me jacte de ser la mujer del jefe?
18:07Tienes tu apellido de soltera
18:10Póntelo
18:10No quiero ser tu mujer en el trabajo, TC
18:13Eres mi mujer, estés donde estés
18:20Si tienes problemas
18:22Siempre puedes refugiarte en mi despacho
18:25Venga, a trabajar
18:34¿Qué haces aquí dentro?
18:36Dijiste que te tratara como a un compañero más
18:38Pero no como a tus compañeros de vestuario
18:41¿No estás mal para ser un compañero?
18:44
18:44Pues también me cabreo como ellos
18:48¿Qué me dices ahora, compi?
18:51Gracias
18:58Mónica
18:58¿Por qué te fuiste?
19:00Estuvimos hasta las cinco
19:02Estaba cansada y no me apetecía dormir allí
19:05Venga, no me pongas excusas
19:07Dime la verdad
19:09¿Qué te pareció el cristal que te di?
19:11Es bestial
19:12¿Tienes más?
19:13No te lo tomaste
19:14Solo te bebiste una cerveza
19:16Oye, se lo di a unos amigos míos
19:18Son posibles clientes que tienen contactos
19:21No te creo
19:22Eso es acoso, Perkins
19:23Por favor, ofrece resistencia
19:26¿Se encuentra bien?
19:27Sí, estoy bien
19:28¿Cuál es su problema?
19:30Le hacía daño, ¿no?
19:32Ya
19:32Lo hace mucho mejor en privado
19:35¿Entonces no va a presentar cargos?
19:37Tal vez contra usted
19:38A no ser que esté permitido atacar a los alumnos
19:54He estado en la farmacia del campus
19:56Pero como el ordenador no funcionaba
19:57No he podido confirmar lo que dijo Bobby del robo de la efidrina
20:02Somos viejas, Chris
20:03¿Por qué? ¿Porque estoy casada?
20:05No somos viejas porque lo somos
20:07¿De qué estás hablando?
20:08Ayer estuve en casa de Ras
20:10Y estaban hablando de mí
20:12Pero cuando entré cambiaron de tema
20:16No me lo creo
20:18¿Conoces a los Fish Baby?
20:20¿Cómo?
20:21Créeme, Chris
20:22Para ellos ya somos mayores
20:28¿Por qué no me dijo que había un agente de incógnito en nuestro caso?
20:31¿Nuestro caso?
20:32Creía que no trabajábamos juntos
20:34Esa rubia está un poquito verde
20:36Encaja bien
20:37Será una de las víctimas
20:38Entonces cuida de ella
20:39Oiga, yo ya no soy policía, ¿recuerda?
20:41Pues hablas como si lo fueras
20:43Usted no me conoce, teniente
20:47A tus padres les atropelló un conductor bebido
20:49Y empezaste a tener denuncias por malos tratos
20:52Y lo dejé antes de perder el control
20:54Dos narices rotas
20:56Cinco costillas rotas
20:57Y tres denuncias por abuso de autoridad
20:59Yo diría que no sabes controlarte
21:00¿Sabe?
21:01Habla usted igual que los jefazos del departamento
21:04Se llevaría bien con ellos
21:05Tú tampoco me conoces
21:09Te propongo un trato
21:12Tú me ayudas a proteger a Mónica
21:14Y cuando vayamos a por Perkins
21:15Te lo dejamos a ti
21:16¿Por qué hace eso por mí?
21:18Es tu caso
21:19Te lo debo
21:20¿De acuerdo?
21:22Bien
21:25Por cierto
21:26¿Cómo la descubriste?
21:28Venga
21:38Bonito paisaje
21:39¿Qué haces tú aquí?
21:41Recoger a una belleza
21:42Eso no se lo tragaría a nadie
21:45Piérdete antes de que nos descubran
21:49No dijiste que vendrías acompañada
21:52Dije que tenía compradores
21:53¿Hay algún problema?
21:55No, no pasa nada
21:57Quincy, Cherry, este es Rusty
22:00¿Ese es tu nombre?
22:01Es tan auténtico como el de Quincy
22:02Suena a serie de televisión antigua
22:04De ahí es de donde viene
22:05Mi madre me lo puso
22:07Porque me gustaba cortar cosas con cuchillas
22:09Pues esa es una mala costumbre
22:11Mi padre siempre me llamaba Cherry
22:13¿Por qué?
22:15No lo sé
22:15Nunca fui a verle a la cárcel
22:18Si habéis terminado con los recuerdos familiares
22:21Necesitamos más de esto
22:22Conozco gente en Ben Nights
22:24Que está loca por conseguir algo bueno
22:25¿Para olvidar las penurias de vivir allí?
22:28¿Y por qué nosotros?
22:29Porque no sobra el dinero
22:31Michael dijo que me vendía la mitad de su parte
22:33Pero no me gustan los intermediarios
22:35Ni a mí los desconocidos
22:37Bien
22:38Venden el nombre del cocinero
22:39Y me encargo del resto
22:42¿Cómo ibais a saber quién era?
22:53¿Por qué va a venderle a un estudiante
22:55Su parte de los 10 kilos?
22:57Eso no me importa
22:58Me preocupa que le venda la nuestra
23:00Me encargaré de que eso no ocurra
23:09Tengo que irme
23:10Nos vemos luego
23:11¿Me lo prometes?
23:12Venga, lárgate
23:21¿Qué estás haciendo con mi hija?
23:22¿Usted qué cree?
23:24Debió enseñarla a decir no
23:26Solo tiene 17 años
23:28Puedo denunciarte por violación
23:30Hágalo
23:31Me caerán unos meses en servicios sociales
23:33¿Sabe cuántos años le caerían por fabricar drogas?
23:37Ya está
23:38Se acabó el trato
23:40Es una lástima
23:42A Wendy se le romperá el corazón
23:44Cuando sepa lo que hacía su papá
23:56Vamos, esa es
23:59Había quedado para comer con un amigo
24:01Y me la encontré
24:02No juegues con nosotros
24:04Yo estaba allí
24:05Y te vi
24:05Vamos
24:06Usted me ha estado vigilando desde que llegué aquí
24:08Así es
24:09Y lo seguiré haciendo
24:10¿Sabes lo que pienso?
24:13Creo que metiste las narices en una operación secreta
24:16Y al hacerlo
24:17Ponte bien
24:19Pusiste en peligro a una compañera
24:22Pero no ha pasado nada, ¿no?
24:24No sé
24:25Ahora puedo estar cerca de Mónica
24:28Y darle protección
24:30Fue suerte
24:31Mejor suerte que talento
24:32Yo en tu lugar me lo pensaría
24:35Un buen policía no le hace eso a un compañero
24:53No dejes que te afecten esos novatos
24:56Demasiado tarde
24:58Uno ya se ha metido en una operación secreta
25:03Considéralo como una buena oportunidad
25:05Cuando llegues a Sargento
25:07Podrás entrenarle como tú quieras
25:11Creo que no voy a hacer la prueba
25:12¿Por qué?
25:13¿Porque Chris es tu amiga?
25:14Sí, no merece la pena arriesgar nuestra amistad
25:16Pero tú llevas en el cuerpo mucho más tiempo que ella
25:20Sí, y también es la esposa del teniente
25:23¿Y crees que Chris aceptará el ascenso porque tú no lo intentaste?
25:34Estupendo
25:34Hemos grabado a Michael Perkins saliendo con otra caja de efidrina
25:37Y no podemos arrestarle
25:38Por robar la efidrina sí
25:40Pero perderíamos al cocinero
25:41Qué locura
25:42Está a punto de cerrar la operación
25:43Y no podemos hacer nada
25:45Echas de menos la policía, ¿verdad?
25:48No crea que lo sabe todo de mí
25:51Sé que a tus padres los mató una mujer con dos condenas por conducir bebidas
25:54Sí, y con los contactos políticos de su padre
25:56Le dieron la libertad condicional
25:58Porque al fin y al cabo solo eran dos mexicanos
26:01Es horrible
26:03Lo peor fue que mis superiores no quisieron presionar
26:05Para que aumentaran la condena
26:07Quiero que sepas que no tendrás que preocuparte por eso, condice
26:10Él no cede a las presiones políticas
26:11¿Y usted qué va a decir?
26:13¿Trabaja con él?
26:14Sí, es cierto
26:14Pero si no fuera verdad no me habría casado con él
26:18Vamos
26:23¿Qué has dicho?
26:25Que Quincy y Cherry me venden una parte de sus diez kilos
26:27¿Te dijeron que tenían diez kilos?
26:29¿Cómo ibas a verlo si no?
26:31Ellos solo tienen lo que yo les doy
26:33¿Y tus compradores?
26:35¿Cuánto pueden mover?
26:36Todo lo que les vendas
26:43Hola
26:44Wendy
26:46¿Qué pasa?
26:47¿Tantas clases nocturnas?
26:49¿Qué les estás enseñando?
26:51¿Química para fabricar drogas?
26:53¿De qué hablas?
26:54Deja de mentirme
26:55¿Por qué lo has hecho?
27:02Por cierto
27:04Toma tu efidrina
27:05Michael me dijo que te la trajera
27:07Dijo que era un admirador tuyo
27:09El gran químico
27:11Solo eres un fabricante de drogas
27:13No me gusta ver cómo se desintegra una familia
27:15Pero no tenemos tiempo para esto
27:18¿Quiénes sois?
27:19Sus nuevos distribuidores
27:20Y no nos vamos sin diez kilos de mercancía
27:25Tranquilos, está bien
27:26Lo tendré mañana por la mañana
27:28Vosotros traed el dinero
27:30A las ocho
27:32En punto
27:33Y no intente escapar
27:34Le vigilamos
27:36Vale
27:47Cariño, no pasa nada
27:49Escúchame
27:50Vete a casa de la tía Carol
27:51A San Diego
27:52Yo iré mañana por la noche
27:53¿Qué vas a hacer?
27:55Tengo que hacer esta entrega
27:56Es la última oportunidad para asegurar nuestro futuro
28:11Yo sí quiero los diez kilos
28:13Pero ¿y Quincy y Cherry?
28:15Olvídalos
28:15Quiero medio millón en efectivo
28:17Sin problema
28:18Tengo que hablar contigo
28:19Ahora no
28:20Es muy importante
28:21Estás sorda
28:22Estos son negocios
28:23Por cierto
28:24¿Le diste el paquete a tu padre
28:25Como te pedí?
28:29Claro que sí, Michael
28:31Todo ha salido perfectamente
28:32Bien
28:33Entonces vete
28:34Te veré mañana
28:37
28:37Ya me voy
28:42Hola
28:42Ah, gracias
28:46¿A nadie más le parece un disparate
28:47Que trabajen dos novatos
28:49En la misma operación secreta?
28:50Solo
28:50A ella no la conozco
28:58No creo que esté en la universidad
29:06Parecen las llaves de un coche
29:07
29:08Sí, buena idea
29:09Iré yo
29:09A ver si cojo la matrícula
29:20Bueno
29:22¿Cómo puede tener un chico como tú tanto dinero?
29:26¿No te ofendes?
29:27Pues porque atracamos un par de bancos el mes pasado
29:30Y buscamos una buena inversión
29:34¿Por qué no le dices a tu amiga
29:36Que no pierda el tiempo con Michael?
29:39Mañana no tendrá nada que ofrecer
29:42Mientras haya algo para vender
29:44No importa quién lo consiga
29:46Pero sería más divertido que fueras tú
30:05¿Qué te parece si
30:07Con esto
30:09Nos relajamos
30:29Quieto
30:32Solo quería hablar con Corey
30:34La has llamado hace cinco minutos
30:35Tienes que aprender a delegar
30:37¿Sabes lo que necesito?
30:39¿Un sargento responsable y leal a tus órdenes?
30:42Yo estaba pensando en poner algo de Sinatra
30:47¿Quién será?
30:49Ni idea
30:55Mónica
30:58Hola
30:59Siento molestarles
31:00Pero Corey dijo que podía venir aquí
31:02Si tenía algún problema
31:03¿Qué ha pasado?
31:05Iba a hacerle una compra a Michael
31:06Pero se ha rajado
31:07Creo que intentará huir
31:09Antes de que encontremos el laboratorio
31:10Está bien
31:12Pediré una orden de registro
31:13Iremos por la mañana
31:19Bonito pijama
31:24¿Cómo?
31:26Que tomé cristal
31:28Todos lo tomaban en la fiesta
31:29Y me estaban mirando
31:30No podía descubrirme
31:31Así que decidiste drogarte
31:33Y arriesgar la investigación
31:35Teniente
31:35Esto no cambia nada
31:36Salvo tu credibilidad como testigo
31:39A no ser que mientas en el juicio
31:40Los abogados te van a hacer trizas
31:42Los jueces creen antes a un informador
31:44Que está enganchado
31:44Que a un policía
31:45Que lo ha probado una vez
31:46Has infringido el reglamento
31:47Es un error de principiante
31:49Y es delictivo
31:50Entonces deme el traslado
31:52Estoy tan harto de esta mierda
31:53Como usted
31:54¿Eso quieres?
31:58Vale, lo reconozco
31:59Cuando soñaba con ser policía
32:01No me veía con pantalones cortos
32:03Y sacándome la arena de las zapatillas
32:05Pues abandona
32:06Nunca abandono
32:09Me alegro
32:11Quedas relevado del servicio
32:13Hasta que el laboratorio nos diga
32:14Que tu organismo ha eliminado
32:15La sustancia
32:18Cori dijo que querías decirme otra cosa
32:22Anoche salimos
32:24A tomar una pizza
32:25Y enfrente había un sitio
32:28Yo estaba borracho
32:29Se lo hacían todos
32:32Así que
32:37Me pareció lo mejor en ese momento
32:44Granger
32:45Señor
32:47¿Por qué el número 13?
32:49No me acuerdo
33:10Despierta
33:12Nos vamos
33:13¿Qué hora es?
33:14Casi las 7
33:15¿Estás conmigo o no?
33:17Y no puede ser dentro de una hora
33:19Ese cristal es mío
33:20Y no dejaré que nadie me lo quite
33:42¿Te crees James Bond?
33:45El guardia del campus ha estado siguiéndome
33:47Ha pasado algo y no pienso esperar a que me pillen
34:00¿Listos?
34:01Allá vamos
34:02Policía
34:04Orden de registro
34:05Las escaleras
34:06Corre
34:17Así que lo escondí ahí
34:19Eso ya no importa
34:20No te daré nada por involucrar a mi hija
34:22Usted la ha involucrado
34:24Yo corrí un riesgo
34:25Y ahora quiero el cristal
34:34No sea tonto
34:35Siempre podrá hacer más
34:53¿Qué ha hecho?
34:58Suéltela
34:58Soy policía
35:00Suelte el arma
35:01Queda detenido
35:02Ahora dese la vuelta
35:03Y arrodíllese
35:06He dicho que se dé la vuelta
35:11Supongo que se alegrará de verlos
35:17No está la quítese
35:18Atrás hay una ventana
35:19Por eso Bobby no los vio salir
35:21Orden de busca para el agente Harper
35:23Y para Michael Perkins
35:24No sabemos si le acompaña voluntariamente
35:25O como rehén
35:26¿Qué para Cory McNamara?
35:27McNamara, le escucho
35:28Soy Bobby Cruz
35:29La chica que vimos anoche
35:30Subió a un coche
35:31Que está a nombre de un profesor
35:32Alan Watson
35:33Da clases de química
35:34Le conocemos
35:35¿Tiene la dirección?
35:3614 de la calle Ridge
35:38Estoy en camino
35:47Escuche Cruz
35:47No haga nada hasta que lleguen los refuerzos
35:51Le avisaré cuando llegue
36:04Nada, todo en orden
36:05Aquí no hay nadie
36:09TC, estamos en casa de Watson
36:10Vamos a registrarla
36:12Pero parece que ya se han ido
36:13Estamos en contacto
36:14Cruz, ¿dónde estás?
36:22En la facultad de ciencias
36:24¿Y usted?
36:24Muy cerca
36:25Espéranos
36:29¡Alto!
36:29¡No se muevan!
36:35Soy Cruz
36:36Me están disparando
36:46¡No se muevan!
37:02¡No se muevan!
37:20¡Bajad de ahí!
37:23¡Alto disparo!
37:50Aquí uno Baker 4, dos sospechosos huyen en una motocicleta por la avenida de la universidad. Van armados y son
37:56peligrosos. Agente herido, solicito unidad de apoyo.
37:59¡Adivino!
38:20No te veo tan mal para haber estado a punto de freírte. Lo bueno de los cortes es que así
38:25no pienso tanto en las quemaduras.
38:29Quiero darte las gracias por todo, Cruz. Mis amigos me llaman Bobby.
38:35Tece. No voy a insistir mucho, pero si lo quieres tienes un puesto en mi unidad.
38:39Eso si vuelven a admitirme en el cuerpo. Solo consistirá en una prueba con armas y un pequeño examen oral
38:44y escrito. Fácil.
38:45¿Ha usado sus contactos? Conozco a un par de jefazos del departamento. Lo pensaré.
39:00Me encanta como lo tenéis. ¿Quién lo ha decorado? ¿Ringling Brothers?
39:17Perdón por venir así.
39:19No pasa nada. ¿Una cerveza?
39:22No, Granger. Quiero que te sientes.
39:30Perdón por el desorden.
39:32Yo lo veo muy habitable.
39:36Mira lo que he encontrado. Un tanga.
39:39No, Mónica. Es un bozal. ¿Por qué no te lo pruebas?
39:43Es evidente que hemos cometido graves errores en este caso.
39:47Supongo que no lo dirá por mí, ¿no?
39:49Pues sí. Cherry y Quincy se han escapado.
39:52Sé que lo hemos estropeado todo, teniente, pero si nos da un poco más de tiempo.
39:56El tiempo no es el problema. El problema es la actitud.
40:00Eso me da igual. Yo mañana vuelvo a la unidad de Slocum.
40:04Desde luego.
40:06Oiga, teniente.
40:07¿Qué tal le fue a usted el primer día en el cuerpo?
40:10De pena.
40:11Pero no cometí el error de poner a tres novatos en una investigación.
40:17Harper, buena suerte.
40:20Strickland, Granger.
40:23No se asusten, pero tengo serias dudas sobre ustedes.
Comentarios

Recomendada