Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 2 gün önce
Döküm
00:00Evet, patron.
00:02Ne yapıyorsunuz siz?
00:03Öğle yemeği vakti şu anda.
00:05Neden yemek yapılmıyor burada?
00:06Kaytarıyor musunuz?
00:07Yoksa kovulmak mı istiyorsunuz?
00:09Bizim suçumuz yok.
00:11Kaytarmıyoruz.
00:11Kimse yemiyor.
00:13Yemek yapsak da yiyen yok ki.
00:15Evet, patron.
00:16Bizi yanlış anlamayın.
00:17Saçma sapan konuşup durmayın.
00:20Austin, Austin.
00:22Austin'la nereye gitti?
00:23Çağırın gelsin.
00:24Buranın başarşçısı yemek vakti gelince nerelere kayboluyor acaba?
00:28Hiç o iş değil.
00:29Patron, bilmiyor musun?
00:31Neyi bilmiyor mu ya?
00:32Başarşçı Austin çoktan kovuldu.
00:34Ne demek kovuldu?
00:36İstediğiniz yemeği söyleyin.
00:38Ben garsonum.
00:39Austin ise şef.
00:40O sadece yemek pişirir.
00:41Sizin için mutfaktan çıkmaz.
00:42Ama Daisy bunu hiç beklemiyor.
00:45Austin'i bize karşı savunuyorsun demek ha?
00:47Çok güzel.
00:48Bana hizmet etmene müsaade ediyorum.
00:52Güzel de bir kızmışsın yani.
00:55Vücudun da çok güzelmiş.
00:56O zaman bizim için dans edebilirsin.
01:00Hadi ama.
01:01Ne?
01:02Dans mı?
01:03Seni sapık.
01:04E sen dedin ya hizmet edeceğim diye.
01:06Dans teklif ettim diye bana nasıl sapık dersin?
01:09Dans edemiyorsan o zaman restoranı kapatın gidin.
01:13Böylesi daha iyi olur.
01:14Bruce.
01:16Aşağılırsın sen.
01:17Gücün gencecik kıza mı yetti?
01:22Austin yardım et lütfen.
01:24Merak etme.
01:25Ben buradayım.
01:26Bir şey olmaz.
01:27Bruce.
01:28Burası bir restoran.
01:30Gece kulübü değil tamam mı?
01:32Yemek yerseniz sizi ağırlarız.
01:34Ama burada sorun çıkarırsan...
01:36...seni pataklayıp dışarı atarım.
01:39Ne?
01:39Dinle bakalım Austin.
01:41Gerçekten restoran açmanı beklemezdim.
01:43Ama burası senin...
01:45...bütün birikimine mal olmuş gibi duruyor.
01:47Öyle değil mi?
01:48Seni ilgilendirmez.
01:50Dandik bir restoran açmış olmaz.
01:52Seni önemli yapmaz.
01:54Bana kalırsa batıp kapanması...
01:56...hiç de uzak bir tarihte değil.
01:58Galiba sonrasında sokakta yemek için dileneceksin.
02:01Ana.
02:02Ne kadar da komik.
02:04Austin sokakta dilenmeye başladığı zaman...
02:07...yemekten artan kemiklerimizi belki ona atarız.
02:10Ne dersin?
02:11Tabii ki.
02:12Bu ezik bizim attığımız kemikler için...
02:14...sokak köpekleriyle kavgaya tutuşur artık.
02:18Ana Wright.
02:19Austin'in senin hayatında katkısı çok büyük.
02:22Şimdi neden böyle yapıyorsun?
02:24Sen tam olarak neden bahsediyorsun acaba?
02:26Bana zorla para verdi.
02:28Ondan kurtulamadım.
02:29Yalakalık yapmasını ben istemedim ki.
02:32Açıkçası neredeyse hayatımı mahvediyordu.
02:35İyi ki aklım başıma geldi de...
02:36...Bruce'u seçtim.
02:38Austin'la evlenseydim...
02:39...sefil bir hayat sürerdim.
02:41Sen...
02:41Deyze, biz medeni insanlarız.
02:43Burada havlıyorlar.
02:44Vakit kaybetmeyelim.
02:46Ana.
02:47Ama bir konuda...
02:48...yanlış bir şey söyledi.
02:50Ne dedi?
02:51Sonunda iflas eden...
02:52...Bruce olacak.
02:53Ben değil.
02:58İflasım için lanetledin mi beni?
03:00Lanet mi?
03:01Ben gerçekleri söylüyorum.
03:03Şu an herkes öyle molasında.
03:05Sen kantin müdürüsün.
03:06Neden kantininle ilgilenmiyorsun?
03:09Gelmiş burada sorun çıkarıyorsun ha?
03:11Sanırım...
03:11...kimse şu an senin kantinde yemek yemiyor.
03:14Ve bundan canın sıkılıyor.
03:16Ne?
03:16Sen ne saçmalıyorsun be?
03:18Kantinde mi?
03:19Bir sürü insan var canım.
03:21Eskisinin iki katı emdi.
03:23Hem seninki gibi de değil.
03:24Ne iğrenç bir restoran burası.
03:26Tek bir müşterim var zaten.
03:27Kendini bir şey zannetme.
03:29Evet.
03:30Sana söyleyeyim.
03:31Bruce koskoca fabrika kantininin müdürü.
03:35O kudretli biri.
03:37Üstelik ileride büyük bir patron da olacak.
03:40Bağlantısı çok.
03:41Çoğu kişi ona yalakalık yapıyor.
03:44Senin gibi değil yani.
03:46Anlıyor musun?
03:47Gördüğüm kadarıyla burada her şeyi kendiniz yapıyorsunuz.
03:51Bu hayatta sadece küçük bir aşçı olarak kalacaksın.
03:54Zengin olamayacaksın.
03:56Söylesene fabrika kantinin ne oldu?
03:58Yemek yemeğe gittiğimizde eskiden hep kalabalık olurdu.
04:02Bugün niye bomboştu?
04:04Tatil dener mi ki?
04:06Hayır.
04:06Kimse artık orada yemiyor.
04:08Sana bir şey söyleyeyim.
04:10Duyduğuma göre kantinin şefini değiştirmişler.
04:13Yeni şefin yaptığı yemekler berbat.
04:15Para verseler bile orada yemem.
04:17Boş ver, boş ver.
04:18Bu restoranın yemekleri çok güzel diyorlar.
04:21Öyle duydum.
04:22Bugün burada yiyelim tamam mı?
04:23Evet, kesinlikle.
04:27Belli ki işler pek de iyi değil.
04:33Austin Smith, sen ukalasın.
04:35Kantinim iyi gitmiyor olsa da yine de senin restoranından daha iyidir.
04:39Harika bir aşçıyım demedin mi bana?
04:41Hani benim kantinim senin sayende çalışıyor diyordun ya.
04:45Peki.
04:46Hadi bir siparişim var benim.
04:48Gelsin, başarabilirsen seni rahat bırakırım.
04:50Nasıl yapacağını bilmiyorsan bu restoranı hemen kapatıp bu şehri de terk edersin.
04:55Neymiş o yemek?
04:57Aman öme çorbası.
04:59Ne dedin sen?
05:00Benim oğlum, şef Austin'i kovdu yani.
05:02Doğru mu anladım?
05:03Evet patron.
05:05Bruce kovdu.
05:06Austin'i kovdu.
05:08Fislik evlat, baş belası.
05:10Bir iş beceremeyeceğini biliyordum.
05:12Doğru.
05:13Şu an Austin'i nerede bulabilirim biliyor musunuz peki?
05:15Kovulduktan sonra kendi restoranını açtı.
05:19Fabrikanın karşısında.
05:20Bak şurada.
05:21Sahibi de Austin.
05:23Ne dedin sen?
05:26Aman patron.
05:27Nereye böyle?
05:28Nereye olacağım?
05:29Şef Austin'i alıp işinin başına getirmeye gidiyorum.
05:32Olmadan bu kantin kapanmaya kesinlikle mantım bir yer.
05:35Hım.
05:38Hıh.
05:39Hıh.
Yorumlar