Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:32Mada drugara, smrten boj, Mada za te svoboda,
00:00:43Zada izgreje i stane toj, Malka červena zvezda.
00:01:05Zada izgreje i stane toj, Malka červena zvezda, Malka červena zvezda.
00:01:35Zada izgredje i stane toj, Malka červena zvezda, Malka červena zvezda, Malka červena zvezda.
00:02:10How was Erwin?
00:02:12You are going to send us a seat during my time.
00:02:149 PM.
00:02:15I did not take care of my own night.
00:02:17No matter how much I lost it, I am.
00:02:18I am going to get away.
00:02:19How are you going?
00:02:19I will be arrested while we were going to get out of the fight.
00:02:19Until next week, I will get out of my day.
00:02:36Good morning.
00:02:38What's your favorite?
00:02:39How are you feeling?
00:02:40Everything is in place.
00:02:44We'll be fine.
00:02:45We'll be fine.
00:02:45Let's go to the floor, Gostino Stianovic.
00:02:53When you do it, it's time for me.
00:03:19That way, yeah, they're in it.
00:03:37Bliss.
00:03:42Sally.
00:03:49Do you think?
00:03:51I'm afraid, Mr. Stojanvich.
00:03:53I'm going to go there.
00:03:59The Sancho's son is located at the border of the Kopi.
00:04:04He said this.
00:04:08And it may be a wonderful word.
00:04:12I'm going to tell you, Mr. Stojanvich.
00:04:15I'm going to tell you.
00:04:16I'm going to tell you how it is.
00:04:20You're going to go to the border.
00:04:22You're going to meet the first American man.
00:04:25You're going to tell him that you're a good guy.
00:04:29You're going to go to the communists.
00:04:31And he's going to go to the house in Honolulu.
00:04:36You're going to be a mentor, isn't it?
00:04:37What does it mean that you have here?
00:04:41How, what?
00:04:43If you have a job, you'll get a lot of money.
00:04:47And we have promised that you have taken care of, Peter.
00:04:49How should I keep working with your child support?
00:04:50How do you wish, please?
00:04:55To be all the workers, let me know.
00:05:04Not a reason.
00:05:06That's all.
00:05:17What do you think of the остров?
00:05:20I found a good guy.
00:05:25His experience, his confidence, his young man, his young man, his young man, his young man, his young man, his
00:05:32young man.
00:05:34What do you think of a young man?
00:05:42What do you think of a young man?
00:05:48What do you think of a young man?
00:05:54What do you think of a young man?
00:05:54What do you think of a young man?
00:05:57What do you think of a young man?
00:06:01What do you think of a young man?
00:06:15What do you think of a young man?
00:06:24What you think of a young man?
00:06:28What do you think of a young man?
00:06:31What do you think of a young man?
00:06:36What you think of a young man?
00:06:50What do you think of a young man?
00:07:21What you think of a young man?
00:07:24What do you think of a young man?
00:07:33What do you think of a young man?
00:07:43What do you think of a young man?
00:07:56What do you think of a young man?
00:07:59What do you think of a young man?
00:08:00What do you think of a young man?
00:08:40What do you think of a young boy?
00:08:42All right.
00:08:55But what do you think of a young man?
00:09:20Stop!
00:09:21Stop!
00:09:24Stop!
00:09:27You must be quiet, stop!
00:09:31You must be quiet!
00:10:00Come on.
00:10:06Come on.
00:10:08Come on.
00:10:23Как си обяснявате всичко това?
00:10:27Две аноними съобщения за един същи факт.
00:10:31Пълно различие в стила.
00:10:36Може би в лагера при Пастра
00:10:37се е появил
00:10:39още един наш приятел.
00:10:41И той действа независимо от първият
00:10:43анствен източник.
00:10:45Едва ли Вилински би допуснал
00:10:47двама души под носа си?
00:10:49Дори ако предположим, че първия работи честно за нас.
00:10:52Но желанието на диверсанта
00:10:54е факт, който
00:10:55потвърждават данните и от стария,
00:10:57и от новия източник.
00:11:00Кога сметате, че е възможно
00:11:02да се разпите диверсанта?
00:11:04Говорих с лекара най-рано след седмица.
00:11:08Свободен си.
00:11:20В състояние ли сте вече да разговаряте?
00:11:25Нищо нема да скрия.
00:11:28Сега ми станаха ясна толкова неща.
00:11:33Аз съм монтёр.
00:11:35Мислех, че такива като мене там,
00:11:38такива са златни ръце.
00:11:42Задачата ми беше
00:11:44да мина границата,
00:11:45да се свържа с лесничея.
00:11:48Да му предам шифър,
00:11:50тайнопис и радиостанцията.
00:11:53От него трябваше да взема сведения.
00:11:55Не знае за какво се отнасят.
00:11:57Преди да тръгна,
00:11:58точно в един час след полнощ,
00:11:59трябваше да се обща на Стоянович по радиотелефония.
00:12:03Свободата Санчо
00:12:04се намира върху острието на бойното копие.
00:12:06Защо?
00:12:07За да ми помогнат при преминаване на границата обратно.
00:12:14Е, уверили си, че гласат прилича на митковие?
00:12:18Мисле дали това е съвпадение или замисъл?
00:12:21Впрочем, какво представлява този лесничей?
00:12:25Подозирам, че е централна фигура в бандата.
00:12:27Другар генерал,
00:12:29за мен е това е райска възможност
00:12:30да проникне в бандата.
00:12:32Това не бива да допускаме, другар генерал.
00:12:34Много е възможно Вилински да си е поставил
00:12:36за цел ликвидирането на капитан Бомбов.
00:12:40И пак стигаме до въпроса защо?
00:12:44Да проведеш такава сложна операция
00:12:46само с тази цело?
00:12:49Тук си играем много смело
00:12:52и с много по-далечна и хитра цел.
00:12:55Да не забравяме още няколко факта, другар генерал.
00:12:58От нощта на пристрелката са изминали
00:13:00само 9 дни.
00:13:029 дни има,
00:13:03бил съм ранен в крака,
00:13:05крил съм се при един овчар,
00:13:07оздравял съм и...
00:13:09Добър ден, господин лесничей.
00:13:13До сега ранен безрана не съм срещал.
00:13:18А това тук е от куршум ли?
00:13:20Извинете, другар генерал.
00:13:23И какво ти разбира един лесниче от медицина?
00:13:25И гласът ми глас, и раната ми рана
00:13:27позволят да влезна в играта.
00:13:29И има още един факт.
00:13:31Защо до сега лесничеят не е изчезнал?
00:13:33В цялата област се разчу за пристрелката.
00:13:37Слушай, брат ми.
00:13:38Винаги ме е фащало яд, като вземеш да ровиш.
00:13:41Нашата работа без риск не върви.
00:13:43Аз да не съм сляп.
00:13:44А ти на мене рискуе ми дай.
00:13:48Че трябва да проверим замисъла на противника.
00:13:51Това е ясно.
00:13:56Въпросът е как да сведем до минимум
00:13:58риска, който ми тко поема.
00:14:02Тук 12.
00:14:03Тук 12.
00:14:04Капитан Бомбов се движи в оказаната посока.
00:14:08Тук 12.
00:14:09Тук 12.
00:14:10Капитан Бомбов се движи в оказаната посока.
00:14:13Тук 14.
00:14:15Тук 14.
00:14:16Капитан Бомбов наближава лесничеството.
00:14:21Тук 14.
00:14:23Тук 14.
00:14:24Бомбов наближава лесничеството.
00:14:34I don't know.
00:15:04Tuk 14, tuk 14.
00:15:06Капитан Бомбов лезе в лесничейството.
00:15:08Tuk 5, tuk 5.
00:15:10Затворете кордона
00:15:12около лесничейството.
00:15:14Затворете кордона
00:15:15около лесничейството.
00:15:17Край.
00:15:18Tuk 33.
00:15:21303.
00:15:24Tuk 33.
00:15:27Алло, 202.
00:15:28Чувате ли ме?
00:15:30202.
00:15:31202.
00:15:32Tuk 303.
00:15:34202.
00:15:35202.
00:15:36Чувате ли ме?
00:15:38Tuk 303.
00:15:39Tuk 303.
00:15:41303.
00:15:43303.
00:15:44Чувам.
00:15:45Защо малча 9 дни?
00:15:48303.
00:15:49Чувам те.
00:15:50303.
00:15:51Защо малча 9 дни?
00:15:52Да, хранен.
00:15:54Укрив се при един овчар.
00:15:56Сега всичко е благополучно.
00:15:57Получих материалите
00:15:59и тръгвам към определеното място
00:16:01в определено час.
00:16:02Край.
00:16:29Повтори парола.
00:16:32Върху острието
00:16:33на бойното копие.
00:16:36Паролът верен.
00:16:37Действа и според указанията.
00:16:39Край.
00:16:43Това е.
00:16:46Радиостанцията оставя тук.
00:16:49Имаш връзките и часует.
00:17:17Радиостанцията е.
00:17:21Само че заедно с капсулата.
00:17:25Материалите са
00:17:26от изключителна важност.
00:17:35Имаш ли нещо за хапване?
00:17:38Ще намерем нещо.
00:17:40Хляб, сланина.
00:17:46И още нещо.
00:17:49Възможно е да мине в нелегалност.
00:17:52Около групата за да пари.
00:17:55При опасност.
00:17:57На адреса в Пловдив.
00:17:58Той знае ли адреса?
00:18:00Естествено.
00:18:00Аха.
00:18:09Смятам, че е време.
00:18:10Отивам веднага.
00:18:12Възможно е да го проследят.
00:18:13Ти го пропусни, аз ще го спръстоти на метра по-надолу.
00:18:15Слушай.
00:18:22Девчонки.
00:30:43All we need to do is to finish it.
00:30:46Now, the most important thing for us is to save Mito.
00:30:49At any point, we need to be safe.
00:30:52This is the most realistic option.
00:31:28We need to be safe.
00:31:45Give me a cup of tea.
00:32:19There was one that had to go to you, and he had to go to Lut, when I got to
00:32:26go to Lut.
00:32:28Well...
00:32:29Put...
00:32:30Put, put, put!
00:32:32Put, put, put!
00:32:53That's enough, my friend.
00:32:56You have been so much, as I am so much for you.
00:33:09Do not have any outcomes, any reflexes, or a pulse for the appropriate person??
00:33:16Yes,
00:33:18a, that would be true? Yes,
00:33:24it would be very important. Do not
00:33:28want any reason for this person to stop for the reality? It would
00:33:30No, thank you.
00:33:31I'm waiting for you.
00:33:33He's waiting for you.
00:33:34He's waiting for you.
00:33:37See you later.
00:34:16I'm waiting for you.
00:34:22I'll see you later.
00:34:22I'll see you later.
00:34:25I'll see you later.
00:34:33You'll see you later.
00:34:43I don't know.
00:35:13I don't know.
00:35:17I don't know.
00:35:31I don't know.
00:35:59I don't know.
00:36:29I don't know.
00:36:38I don't know.
00:36:39I don't know.
00:36:41I don't know.
00:36:41I don't know.
00:36:41I don't know.
00:37:13I don't know.
00:37:45I don't know.
00:37:47I don't know.
00:37:51I don't know.
00:37:55I don't know.
00:38:11I don't know.
00:38:44I don't know.
00:38:47I don't know.
00:39:23I don't know.
00:39:48I don't know.
00:39:49I don't know.
00:39:49I don't know.
00:39:49I don't know.
00:39:49I don't know.
00:39:50I don't know.
00:39:50I don't know.
00:39:52I don't know.
00:39:57I don't know.
00:40:28I don't know.
00:40:29I don't know.
00:41:09I don't know.
00:41:18I don't know.
00:41:38I don't know.
00:41:43I don't know.
00:42:25I don't know.
00:42:28I don't know.
00:42:40I don't know.
00:43:14I don't know.
00:43:36I don't know.
00:44:04I don't know.
00:44:33I don't know.
00:44:37I don't know.
00:45:05I don't know.
00:45:08I don't know.
00:45:14I don't know.
00:45:18I don't know.
00:45:21I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:23I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:21I don't know.
00:46:24I don't know.
00:46:45I don't know.
00:46:50I don't know.
00:47:26I don't know.
00:47:45I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:49I don't know.
00:47:50I don't know.
00:47:51I don't know.
00:47:52I don't know.
00:48:17I don't know.
00:48:20I don't know.
00:48:22I know.
00:49:15I don't know.
00:49:26I don't know.
00:50:12I don't know.
00:50:15I don't know.
00:50:24I don't know.
00:50:24I don't know.
00:51:10I don't know.
00:51:17I don't know.
00:51:27I don't know.
00:51:41I don't know.
00:51:43I don't know.
00:52:13I don't know.
00:52:14I don't know.
00:52:16I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:51I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:30I don't know.
00:54:30I don't know.
00:54:44I don't know.
00:55:03I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:08I don't know.
00:55:08I don't know.
00:55:40I don't know.
00:55:46I don't know.
00:55:55I don't know.
00:56:02I don't know.
00:56:08I don't know.
00:56:09I don't know.
00:56:12I don't know.
00:56:13I don't know.
00:56:16I don't know.
00:56:26I don't know.
00:56:57I don't know.
00:57:02I don't know.
00:57:05I don't know.
00:57:07I don't know.
00:57:08I don't know.
00:57:08I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:11I don't know.
00:57:15I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:42I don't know.
00:57:46I don't know.
00:57:48I don't know.
00:58:24I don't know.
00:58:35I don't know.
00:58:37I don't know.
00:58:40I don't know.
00:58:40I don't know.
00:59:13I don't know.
00:59:39I don't know.
00:59:40I don't know.
01:00:07I don't know.
01:00:13I don't know.
01:00:44I don't know.
01:00:47I don't know.
01:00:47I don't know.
01:00:54I don't know.
01:00:57I don't know.
01:01:00I don't know.
01:01:07I don't know.
01:01:37I don't know.
01:01:38I don't know.
01:01:47I don't know.
01:01:56I don't know.
01:01:59I don't know.
01:02:19I don't know.
01:02:45I don't know.
01:02:49I don't know.
01:02:54I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:35I don't know.
01:03:42I don't know.
01:03:55I don't know.
01:04:13I don't know.
01:04:14I don't know.
01:04:35I don't know.
01:04:38I don't know.
01:04:40I don't know.
01:04:41I don't know.
01:05:11I don't know.
01:05:19I don't know.
01:05:27I don't know.
01:05:32I don't know.
01:05:36I don't know.
01:05:36I don't know.
01:05:36I don't know.
01:05:38I don't know.
01:05:38I don't know.
01:05:39I don't know.
01:05:46I don't know.
01:06:11I don't know.
01:06:12I don't know.
01:06:13I don't know.
01:06:14I don't know.
01:06:15I don't know.
01:06:16I don't know.
01:06:16I don't know.
01:06:21I don't know.
01:06:49I don't know.
01:06:50I don't know.
01:06:50I don't know.
01:06:54I don't know.
01:06:56I don't know.
01:07:38I don't know.
01:07:40I don't know.
01:07:47I don't know.
01:07:48I don't know.
01:08:17I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:35I don't know.
01:09:05I don't know.
01:09:15I don't know.
01:09:32I don't know.
01:09:38I don't know.
01:09:41I don't know.
01:09:41I don't know.
01:10:03I don't know.
01:10:06I don't know.
01:10:20I don't know.
01:10:40I don't know.
01:10:50I don't know.
01:10:53I don't know.
01:10:55I know.
01:10:55I don't know.
01:11:30I don't know.
01:12:00I don't know.
01:12:03I don't know.
01:12:18I don't know.
01:12:46I don't know.
01:13:02I don't know.
01:13:04I don't know.
01:13:39I don't know.
01:13:42I don't know.
01:13:51I don't know.
01:14:24I don't know.
01:14:25I don't know.
01:14:27I don't know.
01:14:29I know.
01:14:33I don't know.
01:15:03I don't know.
01:15:35I don't know.
01:16:03I don't know.

Recommended