Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#MeDerritoSuavemente #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 7 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavementenovela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:20Derritiéndome suavemente.
00:00:22Este drama es una obra de ficción. Los nombres de lugares y empresas son ficticios.
00:00:4931.5, ritmo cardíaco 160. Entonces, si me ejercito en el agua, mi temperatura no sube.
00:00:57Y el ritmo cardíaco no afecta la temperatura.
00:01:04¡Eres tú, chica! ¡Ese es el hombre congelado!
00:01:09¡Ven a tu lado! ¡Ven a tu lado! ¡Ven a tu lado!
00:01:15¡Ven aquí! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
00:01:40Yo... quiero hacer muchas cosas por ti.
00:01:44Déjame hacerlo.
00:01:47Yo no puedo... puedo amar a nadie más.
00:01:51Dijiste que tenías miedo de descubrir más sobre esto.
00:01:54Y que así podrías protegerme, pero...
00:02:00Quiero enfrentarlo contigo.
00:02:04Puedo estar a tu lado, luchar contigo.
00:02:07Déjame hacerlo.
00:02:08Puedes hacerme...
00:02:10a un lado después.
00:02:13Pero no podemos terminar así.
00:02:27¿Podemos olvidar que pasaron 20 años?
00:02:31Aún me duele saber lo que hiciste.
00:02:33Y sé que sufriste.
00:02:35Todos estos años.
00:02:37Pudiste crecer y madurar, pero yo me perdí de todo eso.
00:02:40Sigo siendo un chico inmaduro y solo...
00:02:44Puedo pensar en mí.
00:02:49Ahora tú...
00:02:52No me gustas.
00:03:16Señor Ma...
00:03:25Lo siento, mucho.
00:03:32Ella es mi novia.
00:03:39Entonces, la jefa de noticias era su novia.
00:03:43¿Lo esperó todo este tiempo?
00:03:45¿Lo amaba tanto?
00:03:48Al menos tuvo novia antes de congelarse, mientras yo nado.
00:03:57Le pedí que descongelara a mi hija, pero viene a mi casa.
00:04:01Abre mi refrigerador, saca todo y hace este desastre.
00:04:04¿Qué es todo esto?
00:04:06Tal vez solo intenta recordar...
00:04:09¿Qué?
00:04:10Cómo descongelar personas.
00:04:23Disculpa.
00:04:24¿Sí?
00:04:26¿Podrías ponerme un moño?
00:04:34Oye, Bi-Jun-Shin me está durmiendo en mi sofá.
00:04:37Ven y llévatelo.
00:04:38Sácalo de ahí.
00:04:47Oye, Yuna.
00:04:52Voy a divorciarme de tu padre.
00:04:56¿Qué?
00:05:00¿Estarás bien?
00:05:03Mamá.
00:05:06¿Puedes vivir sin papá?
00:05:11Siempre quise preguntarte esto.
00:05:14¿Por qué viven juntos si se pelean todo el tiempo?
00:05:20Pero ahora lo entiendo.
00:05:23Tú no puedes vivir sin él.
00:05:36Me gustaría que terminen en buenos términos.
00:05:40Si es así, respetaré su decisión.
00:05:45Pero ustedes deciden.
00:06:05Comunicación cultural.
00:06:07Asignación.
00:06:09Todo sobre el amor.
00:06:11Literatura china.
00:06:12Alumna, Gomirán.
00:06:17Episodio 7.
00:06:18Todo sobre el amor.
00:06:213.8 extracto de uva.
00:06:23Salud.
00:06:23Te quiero, Dong Chang.
00:06:24De parte de Kim Hee-won.
00:06:33Perfil de la divorciada.
00:06:35Jennifer Shin.
00:06:361972.
00:06:37Año de la rata.
00:06:40¡Oh!
00:06:43Ah, jefe.
00:06:45Es usted.
00:06:46Ya llegó.
00:06:46Espero que tenga buen día.
00:06:49Jefe, ¿ya usted comió?
00:06:50No.
00:06:51No he tenido oportunidad.
00:06:53Aún no he comido nada.
00:06:54Ah, aún no comió.
00:06:55¿Y esto qué es?
00:06:56¿Qué es esto?
00:06:56¡Duele mucho!
00:06:57¡Duele, duele!
00:06:58Tengo mejillas muy sensibles.
00:07:01Tengo.
00:07:03Linda cara, lindo cuerpo.
00:07:04Parece generosa.
00:07:05Y además, tiene dinero.
00:07:10¡Duele!
00:07:10¡Duele!
00:07:17¿Qué miras?
00:07:18¿Y qué miras tú?
00:07:19¿Por qué me buscabas ayer?
00:07:21Ah, es que...
00:07:22Me equivoqué al imprimir la propuesta y quería darle la correcta antes de irme.
00:07:26¿Y por qué te fuiste?
00:07:27El ambiente parecía...
00:07:29¿Qué?
00:07:29¿Qué parecía?
00:07:30Pues bueno...
00:07:32Parecía...
00:07:34No importa.
00:07:35No era urgente, así que pensé en dársela después.
00:07:38Si no era algo urgente, ¿por qué viniste hasta la sala de edición?
00:07:41¿Por qué quieren pelear tan temprano en la mañana?
00:07:43¿Parece eso?
00:07:44Solamente tengo curiosidad.
00:07:47Así que si la próxima vez quieres decirme algo o avisarme que tu temperatura subió, no
00:07:51te preocupes por mí, solo dímelo, ¿entendido?
00:07:54¿Entiendes?
00:07:55Puedes llamarme o venir a verme donde sea que esté, incluso si estoy en un hotel con
00:07:59una mujer.
00:08:00Sería grosero si hiciera eso.
00:08:02¿Prefieres desmayarte por la fiebre?
00:08:04¿Entendiste o no?
00:08:05Sí.
00:08:06Muy bien.
00:08:08¿Se encuentra bien?
00:08:10¿Tiene un desequilibrio hormonal o qué?
00:08:15¿Qué, ella es tu tipo?
00:08:17No.
00:08:19No me gustan las mujeres coreanas.
00:08:25¿Aquí están todos locos o qué?
00:08:28Esperen.
00:08:29¿Entonces le gustan los hombres coreanos?
00:08:33¿No entendí?
00:08:35Namta, eh, pasa mucho tiempo con el Dr. Zhang.
00:08:39Sus habilidades sociales han mejorado mucho.
00:08:42Creo que hicimos lo correcto.
00:08:44Miran volvió y ya podemos rentar el ático.
00:08:47Sí, ahora voy a publicarlo.
00:08:50Hoy debo ir a la oficina, pero pondré tu número de teléfono.
00:08:54Si alguien llama, debes contestar.
00:08:57Sí.
00:09:01¿Hola?
00:09:03Ah, sí.
00:09:04Saldré ahora mismo.
00:09:06Adiós.
00:09:07Los oficiales llegaron.
00:09:09Bien.
00:09:10¿Dr. Zhang?
00:09:32¿Hola?
00:09:33¿Ya salió, Dr. Joe?
00:09:36Aún no.
00:09:37Ah, entonces, ¿puede traer el documento que le pedí, por favor?
00:09:40Es para la entrevista.
00:09:41Sí, lo llevaré.
00:10:00¿Por qué esa cara?
00:10:02Solo voy a comprar hierbas medicinales para mi mirar.
00:10:05No puede hacer eso.
00:10:06La temperatura debe mantenerse en 31.5 grados y las hierbas medicinales pueden hacer que suba.
00:10:12¿Está empezando a recordar?
00:10:27Temperatura corporal 31.6, ritmo cardíaco 107, 108, 110.
00:10:32¿Por qué sube tu ritmo cardíaco?
00:10:34Mira esto.
00:10:36Tu temperatura es 31.7.
00:10:38Ah, es porque me sorprendió.
00:10:41¿Te gustó?
00:10:42¿Qué?
00:10:43Pon atención.
00:10:44Cuando sube el ritmo cardíaco, también sube la temperatura.
00:10:48Así que, el ritmo cardíaco no puede subir.
00:10:51¿Cómo evito eso?
00:10:53Primero, no corras.
00:10:54Segundo, no te exaltes.
00:10:57Y no veas cosas para adultos.
00:10:59Usted preocúpese por eso.
00:11:02Si algo así te sucede, toma una ducha fría y estarás bien.
00:11:07Mi ritmo sube porque me enoje.
00:11:13Hola, Johnson.
00:11:16¿Está bien?
00:11:18¿De dónde es?
00:11:21Nos vemos.
00:11:24¿Era tu amiga?
00:11:25Sí.
00:11:27¿La bonita?
00:11:29Sí.
00:11:32¿Llevas las inyecciones para la fiebre?
00:11:35¿Qué?
00:11:37Ah, no.
00:11:40¿Qué fue lo que te dije?
00:11:42Está bien, las llevaré.
00:11:44Ah, por cierto, tu propuesta no fue tan mala.
00:11:48¿De verdad?
00:11:51Creo que podría ser productora algún día.
00:11:55Solo fue una.
00:11:56Todo lo demás era basura, ¿sabes?
00:11:58Habrá una reunión después del almuerzo.
00:12:01No tardes tanto con tu amiga.
00:12:04Sí, señor.
00:12:10Ah, eso fue muy grosero.
00:12:13¿Por qué dijo que era basura?
00:12:15Uf, él es así, todo un idiota.
00:12:19Ve y díselo a todos.
00:12:23Ah, sí, me asustó.
00:12:26Ah.
00:12:47Siento hacerte venir cuando estás ocupada.
00:12:49Está bien.
00:12:50De todos modos, debemos hablar.
00:12:54¿Te gustaría algo de beber?
00:12:56Lo que quieras.
00:12:57Con mucho hielo.
00:12:58Ahora vuelvo.
00:13:11Lo siento.
00:13:12Yo.
00:13:17¿Por qué lo sientes?
00:13:18Lo que le hice a tu esposo.
00:13:21Él se lo merecía.
00:13:23¿Y cómo fue que pasó?
00:13:27¿Cómo fue que terminaron casados?
00:13:30Me embaracé.
00:13:32Es una razón anticuada y vergonzosa.
00:13:36Yan Bi Junshin se tomó un descanso del servicio militar.
00:13:40Bebimos mucho esa noche.
00:13:42Pero eso no pareces tú.
00:13:46Nunca cometías errores.
00:13:49No fue un error.
00:13:53A mí...
00:13:58Me gustaba Bi Junshin.
00:14:02Antes de que saliera contigo.
00:14:06Me gustaba mucho.
00:14:09Me gustó desde la academia.
00:14:13¿Sorprendida?
00:14:17Dime, ¿por qué te gustaba a él?
00:14:19¿Tú por qué salías con él?
00:14:23Era puesto...
00:14:25Diferente.
00:14:26Alguien a quien debía cuidar.
00:14:30Así era Bi Junshin.
00:14:32Sí, así era.
00:14:34Era el tipo de chico con el que sales...
00:14:36Antes de saber lo que quieres en una relación.
00:14:39Y era muy raro.
00:14:40Sí, es verdad.
00:14:42Ninguna mujer podría...
00:14:45Ser capaz de amar a un hombre por...
00:14:47Tanto tiempo.
00:14:50No me digas que...
00:14:52Todavía lo amas.
00:14:57Pero Bi Junshin no me ama.
00:15:00Cuando hablamos, nunca nos miramos a la cara.
00:15:04¿Cómo puedo terminar algo que...
00:15:07Nunca empezó en realidad?
00:15:22A una pareja siempre le preguntan...
00:15:24¿Y su amor...
00:15:26¿Cuándo fue que empezó?
00:15:29Pero nunca se sabe...
00:15:31¿Cuándo empieza?
00:15:33Y el no saber cuándo empieza...
00:15:36Es un dolor inesperado...
00:15:39Que te tortura por siempre.
00:15:43Creo que...
00:15:45Es hora de que termine.
00:15:48Es mi culpa que tú...
00:15:50No es así.
00:15:51Te pedí que vinieras porque...
00:15:53Sabía que pensarías eso.
00:15:55Pero aún te gusta.
00:15:58¿Podrás hacerlo?
00:15:59Solo me faltaba una razón.
00:16:01Ser así tampoco me gustaba.
00:16:05¿Quién podría vivir con...
00:16:07Un hombre que no sabe amar?
00:16:09Yo por suerte aún...
00:16:13Tengo mi orgullo.
00:16:22Tampoco sabes...
00:16:24¿Cuándo se acaba el amor?
00:16:28Pero eso...
00:16:29No siempre es el fin.
00:16:39¿Qué pasa?
00:16:56¿Hola?
00:17:03Comisaría de Majo.
00:17:09Ya llegué. ¿Qué sucedió?
00:17:12¿Cómo que el auto explotó?
00:17:15Me salvé por muy poco.
00:17:17Diez minutos más y...
00:17:21Sobreviví porque salí del auto antes.
00:17:30Quien intentó matar al Dr. Hang...
00:17:33No fue Nicolai.
00:17:37Nicolai no tiene ningún motivo para matarte.
00:17:43Si el objetivo eres tú...
00:17:46¿Por qué el accidente es el mismo que tuvo el Dr. Hang?
00:17:50Parece que...
00:17:52Quieren que creamos que fue Nicolai.
00:18:07Li Sok Tu...
00:18:08Si él despierta, todo se terminará.
00:18:20Le prometo que esta vez no fallaré, señor.
00:18:30Pagué mucho dinero por tu vida.
00:18:33Espero que cumplas tu promesa y acabes con tu vida.
00:18:37Si las cosas salen mal...
00:18:39Lo haré, señor.
00:19:03El auto del Dr. Boom explotó.
00:19:05Te contaré más tarde cuando regrese.
00:19:07Él está bien.
00:19:08Ay, no.
00:19:17Sí, hola.
00:19:19Hola.
00:19:20Llamo desde la Asociación de Profesores.
00:19:22¿Es usted la señorita Gomirán?
00:19:25Sí.
00:19:26Usted agredió al profesor de psicología, Handong Yook, en frente de todos.
00:19:31Tiene que venir para responder algunas preguntas en la investigación.
00:19:35Creo que la policía ya cerró el caso.
00:19:38La policía tal vez, pero...
00:19:40La Asociación de Profesores no dejará pasar esto como un incidente casual.
00:19:44Por favor, venga de inmediato.
00:19:46Estoy ocupada ahora.
00:19:47Nosotros también.
00:19:48¿Acaso piensa que vamos a ignorar este incidente tan serio?
00:19:51Usted agredió a un profesor.
00:19:59Me siguieron porque pensaron que el Dr.
00:20:01Hang estaba vivo.
00:20:03¿Quieren eliminar al testigo del asesinato que ocurrió en el 84 en 2019?
00:20:10Debe ser eso.
00:20:12Pero, ¿por qué matar a Yogi Boon?
00:20:14Él no tiene nada que...
00:20:20Espera.
00:20:21Eso es.
00:20:30Doctor Joe, ¿tiene los documentos de las otras cuatro personas que aún están congeladas en las cápsulas?
00:20:37Creo que...
00:20:40Esa información es importante.
00:20:42Negativo.
00:20:44Solo el Dr. Hang tenía acceso a ellos.
00:21:02¿Qué dijo el espía que plantamos en la estación de policía?
00:21:06Ma Dong Chang contrató a un oficial y pidió protección para alguien.
00:21:11¿De quién se trata?
00:21:13Es un secreto, señor.
00:21:14Es un secreto, señor.
00:21:15Yung Tak del Departamento de Inteligencia lo sabe.
00:21:18Pero él es el excuñado de Ma Dong Chang.
00:21:42Té de mandarina.
00:21:44Director Sun...
00:21:46Espera, afuera.
00:21:51Ah, presidente.
00:21:53Perdón, asambleísta.
00:21:54Disculpe.
00:21:55Aún recuerdo los días...
00:21:57...en los que trabajaba aquí.
00:21:59No es momento de pensar en el pasado.
00:22:03Podemos usar lo que Ma Dong Chang hizo para nuestro beneficio.
00:22:07Hace 20 años, el presidente de una televisor estaba interesado en los avances tecnológicos y usó un programa de variedades
00:22:15para hacer experimentos.
00:22:17¿Qué te parece mi idea?
00:22:19¿Qué te parece mi idea?
00:22:21Toma esto.
00:22:24Es para ti.
00:22:27Nuevo partido regional.
00:22:31La sombra del monte Zuyang se extiende por 31 kilómetros en Gang Dong.
00:22:37Yo seré el monte Zuyang.
00:22:38Tú solo sígueme.
00:22:58Fui a la universidad.
00:23:00Habrá una audiencia disciplinaria porque golpeé a un profesor.
00:23:05Pero qué vida la suya.
00:23:07¿Dónde está Don Chan?
00:23:09¿Por qué razón?
00:23:10Porque quiero tomar una foto para celebrar.
00:23:13Gracias a él entraré en la política.
00:23:16Ese es mi primer gran paso.
00:23:17Pues yo creo que Don Chan lo beneficia mucho a usted, jefe.
00:23:21¿Qué dices?
00:23:22Siendo honesto, usted obtuvo esta posición como director de programas de variedades gracias a lo que le pasó a Don
00:23:27Chan.
00:23:28Usted encubrió que Don Chan había desaparecido.
00:23:30Baja la voz.
00:23:31¿Por qué mencionas eso ahora?
00:23:34Últimamente hablas mucho.
00:23:35¿Ahora sigues a Don Chan?
00:23:37No es eso.
00:23:39¡Oh, Don Chan!
00:23:40¡Qué bueno que viniste!
00:23:42Ven aquí.
00:23:42Vamos a tomarnos una foto.
00:23:44Acabo de recordar que no tenemos ninguna foto juntos.
00:23:47Oiga, yo vine a hablar de...
00:23:49¡Anda, Don Chan!
00:23:50¡Sonríe!
00:23:50Somos cercanos, ¿no?
00:23:52Pero es algo importante.
00:23:54Bien, bien, bien.
00:23:55Hubo un accidente...
00:23:56¡Oye, qué esperas!
00:23:57¡Tómala ya!
00:23:58Señor Don Chan, sonría.
00:24:00No puedo.
00:24:18Bien.
00:24:20Primero la estudiante Gomiran.
00:24:23Usted es la responsable de la agresión.
00:24:26¿Hacia el profesor Hang-on Duke a las 14 horas del día 19?
00:24:31Sí.
00:24:32Fui yo.
00:24:36Ahora, profesor Hang-on Duke.
00:24:38Como víctima de lo sucedido a las 14 horas del día 19, ¿usted justifica este hecho de violencia?
00:24:46Sí.
00:24:48Yo creo que me lo merecía.
00:24:50Así que la justifico.
00:24:51Es más, debería golpearme más.
00:24:55Estimados profesores, la señora Gomiran es mi primer amor.
00:25:03En el año 95, cuando entramos en la universidad, prometimos estar juntos para siempre.
00:25:10Pero entonces, un giro cruel del destino nos separó.
00:25:15Y yo, me casé con alguien a quien no amo.
00:25:19¿Ah?
00:25:21No es un caso de violencia escolar, sino de amor entre dos personas.
00:25:26¿Tú no?
00:25:27El gran Freud dijo que, aún con 30 años de investigación, él nunca pudo entender lo que quieren las mujeres
00:25:36de verdad.
00:25:37Y yo, intento averiguar lo que esta mujer aquí a mi lado, mi primer amor, quiere de verdad.
00:25:45¡Tal cual como Freud!
00:25:51Eso es todo.
00:25:55Oye, oye, Byung-shin.
00:25:57Ven aquí.
00:26:09Escucha.
00:26:10Será mejor que no lastimes a Young-sung.
00:26:12No entiendes lo que pasa.
00:26:14Ella nunca saldría lastimada.
00:26:17Ese sería yo.
00:26:18¿Sabes qué?
00:26:19Aunque sea fuerte, como un toro, mi corazoncito es muy frágil.
00:26:25¡Ah!
00:26:26¡Ay!
00:26:26Yo me encargo.
00:26:28Espera por mí.
00:26:30¡Oh!
00:26:31¡Oye!
00:26:32¡Oye!
00:26:33¡Yan-bi-yong-shin!
00:26:36¡Ah!
00:26:41¡Ah!
00:26:48Aquí está la ropa interior que pidió.
00:26:51Ok.
00:26:52Gracias.
00:26:55¿Acaso mi ex esposa se molestó contigo y te tiró las cosas encima?
00:27:00No puede ser que solamente te las dio.
00:27:03Ella dijo que yo me encargara.
00:27:06¿Ex esposa?
00:27:07¿Ya se divorciaron?
00:27:08Muy pronto.
00:27:12No debería decirle ex si aún no firmaron los papeles.
00:27:16Yo quiero acostumbrarme.
00:27:18Una vez que me divorcie, me volveré pesimista y no podré decir la palabra ex.
00:27:24El cerebro humano funciona así.
00:27:26Solo cuido de mi mentalidad.
00:27:32¿Pero por qué no me trajo mi ropa interior de rayas azules?
00:27:38¡Ay, no!
00:27:39¡Son mis favoritos!
00:28:01Alguien puso una bomba en el auto del Dr. Boom.
00:28:06Pero no fue Nicolai.
00:28:08No tiene motivos para querer asesinarlo.
00:28:11Fue alguien más.
00:28:13Estamos investigando.
00:28:16Pero...
00:28:17Necesitamos que digas en tu programa que la vida del Dr. está en peligro para que todos lo sepan.
00:28:23Me fui a ver al presidente para conseguir la cooperación de la televisora, pero...
00:28:27Eres la directora de noticias.
00:28:29Es más rápido si hablo contigo.
00:28:31Haz un...
00:28:32Reportaje especial.
00:28:34En antena diciendo que el Dr. Gibbon está siendo amenazado.
00:28:38Por favor.
00:28:40Está bien.
00:28:42Lo haré.
00:28:43Le pediré el expediente del caso al oficial a cargo.
00:28:47No te preocupes.
00:28:48Gracias.
00:28:51Dong Chan.
00:28:56Yo...
00:28:57Me aseguraré de protegerte.
00:29:00No dejaré que nada te pase.
00:29:10Yo...
00:29:11Puedo protegerme.
00:29:14Pero ayúdame.
00:29:17Ayúdame a proteger a todos.
00:29:20¿Todos?
00:29:22¿Quiénes?
00:29:23A todos los involucrados en este caso.
00:29:27Gomirán es la primera.
00:29:32¿Quiénes?
00:29:33¿Quiénes?
00:29:33¿Quiénes?
00:29:33¿Quiénes?
00:29:47¿Quiénes?
00:29:48¿Quiénes?
00:29:48¿Quiénes?
00:29:48¿Quiénes?
00:29:51¿Quiénes?
00:29:52Oh, Juna.
00:29:52¿Qué haces aquí?
00:29:54¿No tenías clases hoy?
00:29:56Tenía que resolver algo.
00:29:58Ah, ya veo.
00:30:00¿Y tus clases?
00:30:01Yo terminé por hoy.
00:30:02Ahora voy a almorzar.
00:30:04Ah, ¿sí?
00:30:05¿Ya entregaste la tarea?
00:30:07No.
00:30:08Estoy leyendo tu parte.
00:30:09Bueno, solo voy por el principio.
00:30:19¿Jun Jun ya tiene novia?
00:30:21Aún no.
00:30:22Solo pasan el rato.
00:30:24¿El rato?
00:30:26Sí.
00:30:26Aún no están saliendo.
00:30:28Solo andan juntos.
00:30:29Ella es su superior.
00:30:31En un club.
00:30:33Ah.
00:30:34¿Es como salir antes de...
00:30:37salir?
00:30:42¿Sabes lo que significa?
00:30:45No lo sé.
00:30:47¿Vivías en otro mundo antes?
00:30:49¿Cómo no lo sabes?
00:30:50Bueno, la verdad es que yo estuve...
00:30:55Ah, ¿cómo lo digo?
00:30:57¿Estuviste enferma?
00:30:59Ah, fue eso.
00:31:04Pero dime.
00:31:05¿Qué significa?
00:31:07Bueno, te gusta alguien, pero no sabes si esa persona gusta de ti.
00:31:13Sus acciones no son claras, pero definitivamente pasa algo.
00:31:16Bueno, algo así.
00:31:18Sí, sí, es coquetear.
00:31:21Sí, parecido.
00:31:22Eso es pasar el rato.
00:31:23Oh, ya veo.
00:31:25¿Tú pasaste?
00:31:26¿Saliste con alguien?
00:31:28¿Coqueteaste?
00:31:33Es probable.
00:31:36Pero...
00:31:36terminó siendo...
00:31:38un gran perdedor.
00:31:41Se casó con mi amiga.
00:31:43Y tuvo un hijo.
00:31:48Llamémosle...
00:31:49loco bastardo.
00:31:58Sí, hola.
00:31:59¿Dónde estás?
00:32:00Ya voy de regreso.
00:32:02Retrasé la reunión dos horas por ti.
00:32:05Oh, lo siento.
00:32:06Ya voy en camino.
00:32:11Debo irme.
00:32:12Leeré sus partes del trabajo esta noche.
00:32:15Está bien.
00:32:16Disfruta tu comida.
00:32:17¿No vas a almorzar?
00:32:19No debo irme.
00:32:21A finales de mes, anunciarán a los pasantes.
00:32:24Quisiera poder trabajar contigo en la televisora.
00:32:27Sería bueno.
00:32:28Ya nos vemos.
00:32:43Te dije que no corras.
00:32:44Dijo que me diera prisa.
00:32:46Oye, maneja mejor tu tiempo.
00:32:47Y no corras por ahí o tu temperatura subirá.
00:32:51Oiga, se está volviendo paranoico.
00:32:54Míreme, estoy bien.
00:32:55No corras.
00:33:00¿Ya comiste?
00:33:01Aún no.
00:33:02¿Dónde estuviste todo el día?
00:33:04Bueno.
00:33:06Está bien, no tengo hambre.
00:33:07Eso no está bien.
00:33:09Tu temperatura subirá.
00:33:10¿Cómo puede pasar eso?
00:33:11Te enojas y te da hambre.
00:33:14Vamos.
00:33:15Te haré compañía.
00:33:20¿Solucionaste el caso de la agresión?
00:33:22No quiero hablar de eso justo ahora.
00:33:25Por cierto, ¿qué pasó con lo de la explosión del auto?
00:33:29Te lo diré después.
00:33:31No podemos hablar aquí.
00:33:33Está bien.
00:33:52Es que ibas a ensuciar tu cabello.
00:33:55Señor Ma.
00:33:56Sí.
00:33:57¿Llegó a pasar el rato con alguien?
00:34:00¿A qué te refieres?
00:34:01¿No sabe qué significa?
00:34:04¿Qué significa?
00:34:05Explícamelo.
00:34:06No lo entiendo.
00:34:07Ah, es de vieja escuela.
00:34:10¿No es hora de que se ponga al día?
00:34:13Sabe muy poco, señor.
00:34:15¿Qué es?
00:34:16¿Lo has hecho?
00:34:17¿Dónde lo haces?
00:34:18Hagámoslo.
00:34:19Debe hacerlo con alguien que le guste antes de salir.
00:34:37Vamos, siéntense.
00:34:45Volver atrás en el tiempo.
00:34:47Esta idea es una propuesta de la pasante Go Miran.
00:34:51Es un proyecto para retroceder en el tiempo.
00:34:53Una profesora de psicología en Harvard, Ellen Langer, hizo un experimento en el que retrocedió en el tiempo psicológicamente.
00:35:01Dígame, ¿cómo hizo eso exactamente?
00:35:03Lo explicaré.
00:35:05Reunió personas de 70 años en una casa construida como si fuera de hace 20 años.
00:35:10Les puso canciones, noticias y películas.
00:35:12Ellos vivían el día a día en esa casa hasta que sus capacidades físicas volvieron a ser como antes.
00:35:19Miran sugiere que elijamos jóvenes de 27 años para hacerlos retroceder 20 años.
00:35:23Pero ver adultos actuando como niños es poco creíble.
00:35:27Así que propongo reunir adultos de 40 años con un fuerte sentido de identidad para que vuelvan a los 20.
00:35:33Es una buena idea.
00:35:35Pero retroceder a los 20 años no es algo cursi y pasado de moda.
00:35:39Esa es la esencia del proyecto.
00:35:42Nuestro trabajo es hacer que lo antiguo se vuelva atractivo.
00:35:46Podemos hacer que lo retro sea una nueva tendencia.
00:35:48Una persona de 40 años, cansada y derrotada por la sociedad, vuelve a sus 20 años.
00:35:55Personas de todas las generaciones se sentirán identificadas.
00:35:58Nuestro mensaje será, tú eliges tu edad interior.
00:36:02Esta es la base para un programa divertido y honesto.
00:36:06¿No les parece?
00:36:11¿Lo llamamos Respóndeme 1900?
00:36:14Respóndeme es el nombre de una serie de dramas muy exitosos.
00:36:17Lo sé.
00:36:20¿Qué tal?
00:36:22Go, go, 99.
00:36:25En inglés ir es go.
00:36:27Suena bien, ¿no?
00:36:30Ah, podemos rimarlo con let's go.
00:36:35Me gusta.
00:36:36Buena idea, Gomirán.
00:36:39No solo habrá personas de 40, también estudiantes universitarios.
00:36:43También podríamos invitar a algunas celebridades.
00:36:46Buena idea.
00:36:47Ya estuve buscando algunas locaciones.
00:36:50Mirán, quiero que vengas conmigo a verlas.
00:36:53Bien.
00:36:54Yo también quiero ir a verlas.
00:36:57Enzu, necesitaré tu ayuda.
00:36:59Estoy trabajando en un programa para la segunda mitad del año.
00:37:02Señor.
00:37:03Leí esa propuesta.
00:37:05Será un fracaso.
00:37:07Autorreflexión pagada por la empresa.
00:37:08Inventa otra cosa y mientras nos ayudas, ¿no quieres que te contrate un canal de cable?
00:37:15Debes esforzarte más.
00:37:16Debes esforzarte más, ¿no lo crees?
00:37:18Jefes son el presupuesto.
00:37:20Será fácil, ¿no?
00:37:21Es un piloto.
00:37:23¿Quieres que me encargue?
00:37:25¿Por qué razón?
00:37:26Yo soy el director.
00:37:28Cuando tu vida se vuelve aburrida, inútil y te avergüenzas de no lograr nada en el trabajo,
00:37:33es la respuesta.
00:37:34Ah, pero yo no sé nada.
00:37:35Es solo mi opinión.
00:37:37Nunca más le haré bromas estando ebrio.
00:37:39Si trabajamos juntos, los programas de variedades en TBO van a cambiar.
00:37:47Para eso es que volví.
00:37:52El Dr. Yogi Boon participó en el experimento hombre congelado y su auto explotó.
00:37:56No, no, no, no.
00:37:57Quiero todos los detalles del accidente en el artículo, señor Park.
00:38:01Lo quiero en la escena.
00:38:02Creí que habían limpiado la escena.
00:38:04No importa.
00:38:05Que sepa que nuestros ojos están puestos en él.
00:38:08Sí.
00:38:14Madon-chan, ¿hago esto porque te amo?
00:38:19¿O volví a enamorarme de ti?
00:38:28¡Llama a la policía, maldito!
00:38:30¡Oye!
00:38:31¡¿Qué pasó?!
00:38:32¡Dong Yu!
00:38:33La policía.
00:38:36¿Qué pasó ahora?
00:38:38Tranquilízate.
00:38:39Este hombre.
00:38:40Me envía el dinero de la pensión alimenticia a tiempo.
00:38:43Pero tú me prometiste darme dinero de la venta de ese edificio.
00:38:46¿Dónde está?
00:38:47Fue subastado.
00:38:49¡Ah!
00:38:50¿Cuánto es lo que te debe?
00:38:51El tribunal dijo que me debía 20 mil dólares, pero no conseguí el dinero de sus activos.
00:38:55Y también me debes el dinero que te prestó mi familia.
00:38:59Por favor, cuñada, debemos abrir pronto.
00:39:01¿Por qué tienes una botella?
00:39:05Hola, tío número uno.
00:39:08Hola, tío número dos.
00:39:09¿Y pudiste encontrar a papá?
00:39:11No, no estaba en la academia.
00:39:13La academia irá a la quiebra en cualquier momento, pero él... él nunca se encuentra ahí.
00:39:19Mi hermano ha vuelto.
00:39:21Ya no puedo vivir así por más tiempo.
00:39:23Date prisa.
00:39:24Por favor, dame mi dinero.
00:39:25No tengo dinero.
00:39:26Busca si quieres.
00:39:27Muy bien, eso haré, maldito.
00:39:29Oye, cálmate tú también.
00:39:30No hiciste nada bien.
00:39:31Oye, ¿cómo viviste con ella?
00:39:33¿Qué dijiste, maldito?
00:39:34Incluso un amor de 100 grados puede descender hasta 10 grados bajo cero.
00:39:39Cuando ese amor termina, debes pagar el precio.
00:39:43Duele.
00:39:44Es triste.
00:39:45Y a veces es caro.
00:39:49Por favor, deja que mi hermano tenga una vida tranquila.
00:39:54Y sin estrés en este mundo estresante.
00:39:58Por favor, deja que mi hija viva una vida como una niña de su edad.
00:40:04Y que mi hermana pueda...
00:40:07Pueda dejar el alcohol.
00:40:12Mi madre.
00:40:14Mi padre.
00:40:16Mi esposa.
00:40:18Y la academia de piano que puse a la venta.
00:40:20Confío en que recordarás todo.
00:40:23Adiós.
00:40:33El Señor está con nosotros.
00:40:37Y ahora todos oremos.
00:40:40¡Señor!
00:40:41¡Señor!
00:40:44¡Señor!
00:40:48¡Señor!
00:40:48Padre mío.
00:40:49Por favor, muestra tu misericordia y amor por mi pobre hermana Parjunja, que está llena de vanidad y extravaganza.
00:40:55Amén.
00:40:55Por favor, te pido, Señor.
00:40:57Esta pobre alma no ha estado en sus cabales durante los últimos años debido a un hombre tonto.
00:41:02Por favor, ten piedad de ella y ayúdala.
00:41:05Cuando el amor se acaba, la temperatura es diferente.
00:41:10Uno de ellos aún siente calor, pero el otro es frío, como el hielo.
00:41:18Ese es el problema del amor.
00:41:23Solo iglesia.
00:41:27Quiero que envíes un mensajero con mis trajes y la ropa interior del juego a este hotel.
00:41:33Te envío la dirección.
00:41:35Haz el pago por adelantado porque no tengo dinero.
00:41:44Será uno de estos dos lugares.
00:41:46Gionji o las afueras de Seúl.
00:41:48Bien.
00:41:50¡Atención, atención!
00:41:52Equipo uno de variedades.
00:41:53La empresa invita a la cena.
00:41:54¡Sí!
00:41:57Oye.
00:41:59Ven aquí.
00:42:01Ven.
00:42:06Intenta no beber tanto hoy.
00:42:08Si cometes un error, me pagarás lo de la última vez.
00:42:14¿Cómo es que tu consumo de alcohol sigue igual que hace 20 años?
00:42:18Te emborrachas por completo.
00:42:22No pueden irse a casa temprano.
00:42:24Siempre pides sollo y cerveza.
00:42:26No es verdad.
00:42:27Yo tampoco me iré.
00:42:28Debes comer si vas a beber.
00:42:29Sí, está bien.
00:42:30Sí, muy bien.
00:42:31Vamos a una barbacoa.
00:42:33Hola, ¿qué tal?
00:42:34Hola.
00:42:34Hola.
00:42:39Hola.
00:42:54Hola.
00:42:58Vamos, dámelo. Eso es. Gracias.
00:43:04Lo siento, señor.
00:43:06Si quieres hacer un buen programa de variedades, debes saber beber.
00:43:12Ella no bebe.
00:43:14¿Qué?
00:43:18La pobrecita ya tiene un hígado graso. Qué desafortunado, ¿no?
00:43:23Y parálisis también, sí, parálisis.
00:43:26¿Estás enferma?
00:43:30Así es.
00:43:35¡Brindamos! ¡Salud!
00:43:38¡Vamos a comer! ¡Sí, vamos!
00:43:58¡Salud!
00:44:00Salud.
00:44:00Bien, salud.
00:44:19¡Qué delicia!
00:44:26Come más.
00:44:29No hay límite, así que come.
00:44:32Está bien.
00:44:38Salud.
00:44:38Salud.
00:45:00Gracias por ver el video
00:45:30Gracias por ver el video
00:45:51Gracias por ver el video
00:46:37Gracias por ver el video
00:46:41¿Quién cree que es el culpable?
00:46:44Alguien que necesita que el Dr. Han muera
00:46:46Y esta vez necesita que el Dr. Yogi Boon también muera
00:46:50Es la misma persona
00:46:52¿Quién será?
00:46:54No tengo idea
00:46:56Ok
00:46:57No intentes pensar
00:46:59¿Por qué no? Estoy pensando
00:47:01Olvídalo
00:47:01Pensar mucho aumentará
00:47:03Tu temperatura
00:47:05Bien lo sabes
00:47:08Recuerda traer las inyecciones mañana
00:47:10Sí señor
00:47:12Adiós
00:47:14¿Pero qué?
00:47:15Me asustó
00:47:16Es mi hermano
00:47:22Tu hermano
00:47:24Hola
00:47:24Buenas noches
00:47:26Saluda
00:47:27Nantae
00:47:28Trabajo con él en la televisora
00:47:30¡Congelado!
00:47:32¡Congelado!
00:47:33Nantae
00:47:34Qué inteligente
00:47:35Lo viste en las noticias
00:47:36¿No es así?
00:47:37Yo estoy trabajando con él ahora
00:47:39Salúdalo
00:47:41Hola señor congelado
00:47:42Ah sí
00:47:43Es un placer
00:47:44Ya me voy
00:47:45Adiós
00:47:45Está bien
00:47:47Adiós
00:47:47Adiós
00:47:47Buenas noches
00:47:48Adiós
00:47:49Vamos Nantae
00:47:50Ajá
00:47:53Ajá
00:47:54Ajá
00:47:56Ajá
00:47:57Ajá
00:47:58Ajá
00:48:12Ajá
00:48:13¿Usted
00:48:14¿Cree que es posible?
00:48:19Así que ella
00:48:22Participó en el experimento
00:48:24Por su hermano
00:48:36Pasar el rato
00:48:41¿Qué es lo que estás comiendo a esta hora?
00:48:43Tío
00:48:44Octubre 70
00:48:45En mi prueba de escritura
00:48:47Bien hecho
00:48:48Pero la próxima
00:48:49Que sea 100
00:48:50Está bien
00:48:51Escribir no es importante
00:48:52Ah sí
00:48:52¿Y qué es entonces?
00:48:54Solo debes ser más feliz
00:48:55Cuando saques 100
00:48:59¿Te tratan bien?
00:49:00¿Te tratan bien, tío?
00:49:01Sí, sí
00:49:01Muy bien
00:49:02¿Ningún problema?
00:49:04Nada por ahora
00:49:05¿Puedo ayudarte en algo?
00:49:08¿Acaso?
00:49:09¿Acaso?
00:49:10¿Tú sabes lo que pasar el rato significa?
00:49:13
00:49:14Por supuesto
00:49:15¿Qué es?
00:49:17Blanca Nieves
00:49:18Ella pasaba el rato con los siete enanos
00:49:21¿Qué?
00:49:22¿Qué haremos contigo?
00:49:24¿Por qué Blanca Nieves iba a pasar el rato con los siete enanos?
00:49:27En todo caso estaría con el príncipe
00:49:29Claro que no
00:49:31Ella lo hizo con los siete enanos
00:49:36¿Están buenos?
00:49:37¿Soyun?
00:49:38Me los comeré todos
00:49:39Ve a la cama
00:49:41Cepíllate los dientes
00:49:42¡Y deja esos bocadillos!
00:49:45¡No quiero!
00:49:51¿Te lastimaste?
00:49:52Tengo
00:49:54Malas articulaciones
00:49:55Todo el tiempo crujen sin parar
00:49:58¿Desde cuándo?
00:50:00¿Fuiste a ver a un médico?
00:50:01Debes tratar eso
00:50:01¿Será artritis o falta de calcio?
00:50:04Fui al templo a rezar hoy y me empezaron a doler
00:50:08Seguro no es nada grave
00:50:09Tal vez es como la menopausia
00:50:27Hermanito
00:50:28¿Cuándo creciste tanto?
00:50:31Está bien
00:50:32Hermano
00:50:36Hermano
00:50:37¿Por qué lo abrazas solo a él?
00:50:40Yo también estoy
00:50:41Muy herida
00:50:44Ven aquí
00:50:45¿Qué te duele?
00:50:52Mi corazón
00:50:54El mundo es cruel conmigo
00:50:59Está bien hermanita
00:51:04Todo estará bien
00:51:07No solo hay amor de pareja
00:51:09También está la familia
00:51:11No lloren
00:51:12Es un amor de 36 grados
00:51:14La temperatura para incubar un huevo
00:51:16Un amor posible con esta temperatura
00:51:19Es el amor a la familia
00:51:32¿De qué?
00:51:38Yo también
00:51:40No solo hayнут
00:51:48Tiene
00:52:09¿Es aquí?
00:52:11Sí, es aquí
00:52:13Bien
00:52:13Sígueme
00:52:15Oye
00:52:17Ay, no presta atención
00:52:20Dejó su bolso
00:52:21¡Gomirán, espera!
00:52:23¡Gomirán!
00:52:26Echemos un vistazo por allí
00:52:28Hay una buena ubicación a 800 metros
00:52:30Bien, vamos
00:52:41Aquí estaría bien
00:52:43Márcalo por ahora
00:52:44¿Sí?
00:52:46¿Qué le parece por allá?
00:52:47¿No es un buen lugar para acampar?
00:52:50Veamos
00:53:00Este lugar
00:53:01Parece que no viene mucha gente
00:53:04No veo un rastro
00:53:05¿No es mejor así?
00:53:07Despejamos esta zona y ponemos la tienda
00:53:10Oh, veamos por allá
00:53:12Oye, oye
00:53:13No te vayas
00:53:15No tienes miedo
00:53:16Espérame
00:53:23Mirán
00:53:24Volvamos
00:53:25Hace mucho calor
00:53:27
00:53:28Volvamos
00:53:45¿Qué le parece por allá?
00:54:10Este no es el sendero
00:54:11En el que estábamos
00:54:15Miran
00:54:17Espérame aquí, ¿sí?
00:54:18Buscaré el camino y volveré por ti
00:54:30Oye, ¿trajiste las inyecciones?
00:54:32Así es
00:54:34Señor Ma
00:54:35¿Puedo ir con usted, sí?
00:54:38Estoy bien
00:54:39Bien
00:54:41Vamos juntos
00:54:55Miran, Miran
00:54:57¿Te encuentras bien?
00:54:58Falta poco
00:54:59¿Puedes seguir?
00:55:01
00:55:13Será mejor usar las inyecciones
00:55:33No, no están aquí
00:55:42Go, Miran
00:55:44Go, Miran
00:55:48Miran, despierta
00:55:50Miran
00:55:54Miran
00:56:04Miran
00:56:05Miran
00:56:05Miran
00:56:05Miran
00:56:05Miran
00:56:05Miran
00:57:33¿Y ahora qué hago?
00:57:35¡Señor Ma!
00:57:41¡Señor Ma!
00:57:44¡Despierte, por favor!
00:57:49¡Señor Ma!
00:57:51¡Señor Ma!
00:57:53¡Vamos, despierte!
00:58:39¡Señor Ma!
00:58:41¡Señor Ma, se encuentra bien!
00:58:46¡Señor Ma!
00:59:15¡Gracias!
00:59:33La temperatura de mi amor es de 31.5 grados.
00:59:37No puedo dejar que se eleve por encima de eso.
00:59:40¿Podré besar a alguien antes de morir?
00:59:43Quiero besar a alguien.
00:59:45Al fin y al cabo...
00:59:47También soy humana.
00:59:55¡Gracias!
01:00:09¡Gracias!
01:00:36¡Gracias!
01:00:37¿Por qué razón?
01:00:38¿La quieres aquí si pelean todo el tiempo?
01:00:40Se parece mucho a la altura, su rostro...
01:00:43Preguntó por el señor Ma Dong-chan.
01:00:45Y si hubiera sido otro en vez de mí, ¿tú lo habrías besado?
01:00:51¡Gracias!
01:00:52¡Gracias!
01:00:52¡Gracias!
01:00:53¡Gracias!
01:00:53¡Gracias!
Comentarios

Recomendada